Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ES
CLASSIC PT
IT
EL
FR
NL
DE
DA
FI
NO
SV
CS
SK
TR
www.tefal.com
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page2
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page3
Le agradecemos por elegir un aparato de Tefal , diseñado exclusivamente para hacer yogur.
ES
Instrucciones de seguridad
• Siempre lea las instrucciones con cuidado antes de usar su aparato por primera vez, y
guárdelas para el futuro: el fabricante no se hará responsable en caso de no usar el aparato
de acuerdo con las instrucciones.
• Este aparato no debe ser usado por personas (inclusive niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o por personas que no tengan conocimiento previo, a menos que alguien
responsable de su seguridad los observe o capacite debidamente para aprender a usarlo.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Verifique que el voltaje de su yogurtera corresponda a la red eléctrica instalada.
• Todo error de conexión anulará la garantía.
• Su yogurtera está diseñada solo para uso doméstico y dentro del hogar. No está prevista para usar
en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía:
- En cocinas reservadas para el uso del personal en tiendas, oficinas y otros ambientes profesionales
- En granjas
- Por clientes de hoteles o moteles, o de otros edificios residenciales
- En lugares con alojamiento y desayuno y en otros ambientes similares
• Desenchufe su yogurtera no bien termine de usarla o al limpiarla.
• No use su yogurtera si no funciona en forma apropiada o si está dañada. En este caso, póngase en
contacto con un centro de servicio oficial de Tefal.
• Cualquier tarea de mantenimiento, salvo las tareas de limpieza y conservación de rutina realizadas
por el cliente, debe llevarse a cabo en un centro de servicio oficial de Tefal.
• Nunca sumerja la yogurtera, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro
líquido.
• Guarde el cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
• Nunca coloque el cable de alimentación cerca de piezas calientes del aparato, fuentes de calor o
ángulos pronunciados, ni deje que entre en contacto con los mismos.
• No use su aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Para evitar cualquier
posible daño, hágalos cambiar en un centro de servicio oficial de TEFAL.
• Por su propia seguridad, utilice solo accesorios y piezas de repuesto TEFAL diseñados para su
aparato.
• Todos los aparatos están sujetos a procedimientos estrictos de control de calidad. Las pruebas
prácticas de rendimiento se realizan en aparatos elegidos al azar, lo cual muestra cualquier posible
señal de uso.
¡Piense en el medioambiente!
i inuestro aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
‹ Lleve el aparato a un centro de reciclaje de residuos (punto limpio) o a un centro de servicio
oficial para desecharlo correctamente.
3
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page4
Descripción
1 Tapa 3b - Tapa
2 Cuerpo 4 Botón de control:
3 Envases de yogur compuestos de 2 4a - Programa de 8 horas
partes 4b - Programa de 10 horas
3a - Envase de vidrio 4c - Programa de 12 horas
Recomendaciones
- Antes del primer uso:
Limpie la tapa (1), los envases (3a) y las tapas de los envases (3b) con
agua caliente y jabón o en el lavavajillas. Para limpiar el interior del envase
(2), solo use una esponja húmeda. Nunca sumerja el cuerpo del aparato
en agua.
- Cuando lo use:
No mueva la yogurtera cuando esté en uso. No mueva la tapa (1) en
particular. No coloque la yogurtera en lugares sujetos a vibraciones (por
ejemplo, sobre una nevera), o expuestos a corrientes de aire. El
cumplimiento de estas recomendaciones garantizará la calidad de sus
yogures.
4
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page5
Tiempo de fermentación
- - Su yogur necesitará entre 8 y 12 horas de fermentación, según los
ingredientes básicos que tenga y el resultado que usted desee obtener.
yogur líquido yogur firme
dulce ácido
8h 10h 12h
Limpieza
- Siempre desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
- Nunca sumerja el cuerpo del aparato en agua. Límpielo con una esponja
húmeda, agua caliente y jabón. Enjuague y seque.
- Los envases de yogur (3a) y las tapas (3b and 1) pueden lavarse en lavavajillas.
5
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page6
Antes de agregar la
preparación a los envases,
Los envases no se verifique que no haya restos
lavaron/enjuagaron en de líquido lavavajillas,
forma apropiada. producto de limpieza o
suciedad dentro de los
envases.
Recomendamos cocinar la
fruta, o usar compotas o
mermeladas (a temperatura
Se agregó fruta al yogur. ambiente). La fruta cruda
libera ácidos que impiden la
preparación correcta del
yogur.
Asegúrese de reducir el
El yogur está demasiado El tiempo de fermentación
tiempo de fermentación del
ácido. fue demasiado largo.
lote siguiente.
Se formó un líquido viscoso
Reduzca el tiempo de
(llamado suero) en la superficie El yogur tuvo demasiada
fermentación y/o agregue
del yogur al terminar el proceso fermentación.
leche en polvo.
de fermentación.
6
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page7
Recetas
YOGURES CON FRUTA COCIDA
YOGURES CON MERMELADA
1 litro de leche entera, 1 yogur natural o 1 paquete de cultivo lácteo, 4 cucharadas de
mermelada que no sea demasiado espesa y que contenga frutas pequeñas o pedacitos
de fruta: fresa, arándanos, mermelada…
Bata la mermelada con un poco de leche. Agregue el yogur o el cultivo lácteo. Mezcle bien y luego
agregue el resto de la leche.
Vierta la mezcla en los envases y colóquelos en la yogurtera eligiendo el programa que desee (8,
10 o 12 horas).
Otras opciones: si desea hacer yogur con dos capas, solo coloque la mermelada en el fondo de
los envases. Luego, agrégueles cuidadosamente la mezcla de leche/yogur o de leche/cultivo lácteo.
Colóquelos en la yogurtera eligiendo el programa que desee (8, 10 o 12 horas).
YOGURES DE VAINILLA
70 cl de leche entera, 20 g de leche semi-descremada en polvo, 1 yogur natural o 1 sobre
de cultivo lácteo, 80 g de azúcar, 30 cl de crema líquida, 1 vaina de vainilla.
Caliente la crema. Luego agregue la vainilla y el azúcar. Mezcle bien, de manera que se derrita el
azúcar y se distribuyan adecuadamente las semillas de vainilla. Reserve. Mezcle el yogur (o el
cultivo lácteo) con la leche, que agregará en forma gradual. Vierta la crema en la mezcla de
leche/yogur o leche/cultivo lácteo mientras mezcla constantemente. Luego, agregue la leche en
polvo. Vierta esta mezcla en los envases y coloque en la yogurtera eligiendo el programa que
desee (8, 10 o 12 horas).
7
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page8
Instruções de segurança
• Antes de utilizar o seu aparelho pela primeira vez leia as instruções com atenção e guarde-as para
futuras utilizações: o fabricante não aceita qualquer responsabilidade em caso de utilização
não conforme às instruções.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas
sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
• Verifique se a voltagem do seu aparelho é compatível com a sua rede eléctrica.
• Qualquer erro de ligação anula os termos da garantia.
• Este aparelho foi concebido apenas para um uso doméstico e no interior de casa. Não se destina a
ser utilizado nos casos que se seguem, que não estão abrangidos pela garantia:
- Em cozinhas reservadas à utilização dos funcionários nas lojas, escritórios e outros ambientes
profissionais
- Em quintas
- Por clientes de hotéis ou motéis ou noutras instalações residenciais
- Em casas de alojamento e pequeno-almoço e outros ambientes similares
• Desligue o aparelho após cada utilização e antes de proceder à sua limpeza.
• Não use o aparelho se este não estiver a funcionar corretamente ou se encontrar de alguma forma
danificado. Neste caso contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal.
• Qualquer intervenção, para além da limpeza e manutenção de rotina a efectuar pelos clientes, deve
ser realizada por um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal.
• Nunca coloque o aparelho, o cabo ou a ficha de alimentação em água ou em qualquer outro líquido.
• Mantenha o cabo de alimentação fora do alcance das crianças.
• O cabo de alimentação nunca deve ser colocado perto nem entrar em contacto com as partes
quentes do aparelho, fontes de calor ou arestas afiadas.
• Não use o aparelho se o cabo ou a ficha de alimentação se encontrarem de alguma forma
danificados. Para evitar qualquer situação de perigo, entregue o aparelho num Serviço de
Assistência Técnica autorizado Tefal para proceder à sua reparação.
• Para sua própria segurança, use apenas acessórios e peças sobresselentes TEFAL adequadas ao seu
aparelho.
• Todos os nossos aparelhos são sujeitos a rigorosos processos de controlo de qualidade. Os aparelhos
são submetidos a testes práticos de desempenho de forma aleatória, o que explica eventuais sinais
de utilização.
Descrição
1 Tampa 3b - Tampa
2 Corpo 4 Botão de controlo:
3 Recipientes para iogurte compostos por 4a - programa 8 h
2 partes 4b - programa 10 h PT
3a - Boião de vidro 4c - programa 12 h
Recomendações
- Antes da primeira utilização:
Lave a tampa (1), os boiões (3a) e as tampas (3b) com água quente e
detergente para a loiça. Para limpar o interior do boião (2) passe,
simplesmente, uma esponja húmida. Nunca mergulhe o corpo do
aparelho em água.
- Ao utilizar:
Não desloque a iogurteira durante o funcionamento, em particular não
abra a tampa (1). Não coloque a iogurteira em locais sujeitos a vibrações
(por exemplo, em cima de um frigorífico) nem expostos a correntes de ar.
O cumprimento destas recomendações assegurará a qualidade dos seus
iogurtes.
9
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page10
Tempo de fermentação
- O seu iogurte precisará entre 8 a 12 horas de fermentação, dependendo
dos ingredientes básicos e do resultado que procura.
iogurte líquido iogurte firme
doce ácido
8h 10h 12h
Limpeza
- Desligue sempre o aparelho antes de proceder à sua limpeza.
- Nunca mergulhe o corpo do aparelho em água. Limpe com uma esponja húmida e
água quente com detergente para a loiça. Enxagúe e seque.
- Os boiões de iogurte (3a) e as tampas (3b e 1) podem ser lavados na máquina.
10
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page11
Antes de colocar o
preparado nos frascos,
Os boiões não foram
verifique se estes não têm
lavados/enxaguados de
vestígios de detergente,
forma adequada.
produto de limpeza ou
sujidade.
Receitas
IOGURTES COM FRUTA COZIDA
IOGURTES DE COMPOTA
1 litro de leite gordo, 1 iogurte natural ou 1 pacote de fermento, 4 colheres de compota
que não seja demasiado espessa e que contenha pequenas bagas ou pedaços de fruta:
groselhas, mirtilos, ruibarbo, gengibre, morango, marmelada.
Bata a compota com um pouco de leite. Adicione o iogurte ou fermento. Misture bem e adicione
o resto do leite.
Verta a mistura nos boiões e coloque-os na iogurteira, selecionando um dos programas preferidos
(8, 10 e 12 horas).
Outras opções: se quiser fazer um iogurte com duas camadas, basta colocar a compota no fundo
dos frascos. De seguida, adicione o leite/iogurte ou o leite/fermento nos boiões. Coloque-os na
iogurteira, selecionando o programa preferido (8, 10 ou 12 horas).
IOGURTES DE BAUNILHA
70 cl de leite gordo, 20 g de leite meio-gordo em pó, 1 iogurte natural ou 1 pacote de
fermento, 80 g açúcar, 30 cl natas líquidas, 1 vagem de baunilha.
Aqueça as natas e adicione a baunilha e o açúcar. Misture bem de modo a que o açúcar derreta
e as sementes de baunilha fiquem bem distribuídas. Reserve. Misture o iogurte (ou o fermento)
ao leite, que é adicionado gradualmente. Coloque as natas na mistura de leite/iogurte ou
leite/fermento sem deixar de mexer e adicione o leite em pó. Verta esta preparação nos boiões
e coloque na iogurteira selecionando o programa preferido (8, 10 ou 12 horas).
12
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page13
Grazie per aver scelto questo apparecchio Tefal, progettato esclusivamente per preparare
yogurt.
Avvertenze di sicurezza
• Leggere attentamente questo manuale prima del primo utilizzo dell’apparecchio e
conservarlo per riferimento futuro: un utilizzo non conforme alle istruzioni libera il
fabbricante da ogni responsabilità.
• Questo prodotto non deve essere utilizzato da adulti o bambini affetti da disabilità fisiche, sensoriali
IT
o mentali oppure da persone che non hanno alcuna esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a
meno che non siano sorvegliate o siano state istruite sull’uso del prodotto da una persona
responsabile della loro sicurezza.
• Supervisionare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica.
• Qualsiasi errore nel collegamento elettrico comporta l’annullamento della garanzia.
• Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico e in interni, e non è progettato per
essere usato nei seguenti luoghi, non coperti dalla garanzia:
- cucine riservate al personale di negozi, uffici o altri ambienti professionali;
- case coloniche;
- stanze di alberghi, motel e altri edifici residenziali;
- camere in affitto e altri ambienti analoghi.
• Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente dopo l'uso o durante la pulizia.
• Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente o se è danneggiato. In tal caso,
contattare un centro di assistenza autorizzato Tefal.
• Interventi diversi dalle operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria devono essere effettuati da un
centro di assistenza autorizzato Tefal.
• Non immergere l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi.
• Tenere il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle parti calde dell’apparecchio, da fonti di calore o angoli
appuntiti.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Per evitare
pericoli, farli sostituire da un centro di assistenza autorizzato TEFAL.
• Per motivi di sicurezza, utilizzare esclusivamente accessori e parti di ricambio originali TEFAL adatte
all’apparecchio.
• Tutti gli apparecchi sono sottoposti a rigidi controlli di qualità. Poiché alcuni, presi a campione, sono
oggetto di test di funzionamento, sull’apparecchio potrebbero essere presenti eventuali tracce di
utilizzo.
Protezione ambientale
i Questo apparecchio contiene numerosi materiali riciclabili o riutilizzabili.
‹ Portarlo in un punto di raccolta o in un centro di assistenza autorizzato affinché venga riciclato.
13
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page14
Descrizione
1 Coperchio 3b - Coperchio
2 Corpo dell'apparecchio 4 Pannello di controllo:
3 Contenitori per lo yogurt, composti di 2 4a - Programma 8 ore
parti: 4b - Programma 10 ore
3a - Vasetto in vetro 4c - Programma 12 ore
Raccomandazioni
- Prima del primo utilizzo:
Pulire il coperchio (1), i vasetti (3a) e i loro coperchi (3b) a mano con
acqua calda e sapone o in lavastoviglie. Per pulire l'interno del vasetto (2),
usare una spugna umida. Non immergere il corpo dell'apparecchio in
acqua.
- Durante l'uso:
Non spostare la yogurtiera quando è in funzione; in particolare, non
aprire il coperchio (1). Non posizionare la yogurtiera su superfici soggette
a vibrazioni (ad esempio sopra un frigorifero) o esposte a correnti d'aria.
Il rispetto di queste raccomandazioni assicurerà la buona riuscita dello
yogurt.
14
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page15
Pulizia
- Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di pulirlo.
- Non immergere il corpo dell'apparecchio in acqua. Pulirlo con una spugna
umida e acqua calda e sapone. Risciacquare e asciugare.
- I vasetti di yogurt (3a) e i coperchi (3b e 1) sono lavabili in lavastoviglie.
15
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page16
Modificare i fermenti o la
I fermenti non sono più
marca di yogurt. Controllare
attivi.
la data di scadenza.
Prima di versare la
I vasetti non sono stati preparazione nei vasetti,
lavati/risciacquati controllare che al loro interno
correttamente. non siano presenti tracce di
acqua, detersivo o sporcizia.
Si raccomanda di cuocere la
frutta o di usare composte o
marmellate (a temperatura
Allo yogurt è stata aggiunta
ambiente). La frutta cruda
frutta.
rilascia acidi che
impediscono la corretta
preparazione dello yogurt.
Ridurre la durata della
Durata della fermentazione
Lo yogurt è troppo acidulo. fermentazione della
troppo lunga.
preparazione successiva.
Al termine della fermentazione,
Ridurre la durata della
sulla superficie dello yogurt si è
Fermentazione eccessiva. fermentazione e/o
formato un liquido viscoso
aggiungere latte in polvere.
(siero).
16
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page17
Ricette
YOGURT ALLA FRUTTA
YOGURT ALLA MARMELLATA
IT
1 litro di latte intero, 1 yogurt naturale o 1 pacchetto di fermenti, 4 cucchiai di marmellata
(non eccessivamente densa e contenente bacche o pezzetti di frutta: ribes, mirtilli,
rabarbaro, zenzero, fragola, arancia)
Montare la marmellata con una piccola quantità di latte. Aggiungere lo yogurt o i fermenti.
Mescolare bene e aggiungere il latte rimanente.
Versare la miscela nei vasetti, inserirli nella yogurtiera e selezionare il programma desiderato (8,
10 o 12 ore).
Altre opzioni: se si desidera creare uno yogurt a due strati, versare la marmellata sul fondo dei
vasetti. Quindi aggiungere con cura la miscela latte/yogurt o latte/fermenti nei vasetti. Inserirli
nella yogurtiera e selezionare il programma desiderato (8, 10 o 12 ore).
17
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page18
Οδηγίες ασφαλείας
• Διαβάζετε πάντοτε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή για πρώτη φορά και φυλάξτε τις για μελλοντικές χρήσεις: ο
κατασκευαστής δεν θα αποδεχθεί καμία ευθύνη σε περίπτωση οποιασδήποτε
χρήσης που δεν συμμορφώνεται με τις οδηγίες.
• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίς προηγούμενη γνώση, εκτός αν λαμβάνουν δέουσα επίβλεψη ή εκπαίδευση
σχετικά με τη χρήση της συσκευής από ένα άτομο που είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους.
• Τα παιδιά θα πρέπει να τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη προκειμένου να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης αντιστοιχεί σε
αυτή της συσκευής σας.
• Κάθε σφάλμα σύνδεσης θα ακυρώσει τους όρους της εγγύησής σας.
• Η συσκευή σας σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή χρήση εντός του σπιτιού. Δεν
σχεδιάστηκε για να χρησιμοποιηθεί στις παρακάτω περιπτώσεις, οι οποίες δεν
καλύπτονται από την εγγύηση:
- Σε κουζίνες που προορίζονται για το προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και
άλλων επαγγελματικών χώρων
- Σε αγροκτήματα
-Από τους πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και λοιπών περιβαλλόντων με χαρακτήρα
φιλοξενίας
- Σε περιβάλλοντα τύπου ξενώνων και άλλα παρόμοια.
• Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα μόλις σταματήσετε να την χρησιμοποιείτε και όταν
την καθαρίζετε.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας αν δεν λειτουργεί σωστά ή αν έχει υποστεί ζημία.
Σε αυτή την περίπτωση, επικοινωνήστε με ένα εγκεκριμένο κέντρο σέρβις της Tefal.
• Οποιαδήποτε συντήρηση πέραν του συνήθους καθαρισμού και της συντήρησης από
τους πελάτες πρέπει να πραγματοποιείται σε εγκεκριμένο κέντρο σέρβις της Tefal.
• Ποτέ μη βυθίζετε την συσκευή, το καλώδιο ή το βύσμα σε νερό ή άλλο υγρό.
• Αποθηκεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε θέση που να μην τη φτάνουν τα μικρά
παιδιά.
• Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει ποτέ να τοποθετηθεί ή να έλθει σε επαφή με τα
καυτά μέρη της συσκευής, με πηγές θερμότητας ή με ηλεκτρικά μάτια.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το καλώδιο ή το βύσμα της παρουσιάζει βλάβη. Για
να αποφύγετε κάθε πιθανό κίνδυνο, ζητήστε να αντικατασταθούν σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της TEFAL.
• Για την ασφάλειά σας, χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και εξαρτήματα TEFAL τα
οποία είναι κατάλληλα για τη συσκευή σας.
• Όλες οι συσκευές υποβάλλονται σε αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας.
Πρακτικές δοκιμές απόδοσης πραγματοποιούνται σε συσκευές που επιλέγονται τυχαία,
πράγμα που εξηγεί πιθανά σημάδια χρήσης.
Σκεφτείτε το περιβάλλον!
i Η συσκευή σας περιέχει πολύτιμα υλικά, τα οποία μπορούν να ανακτηθούν ή
να ανακυκλωθούν.
‹ Αποθέστε την σε ένα σημείο συλλογής αστικών απορριμμάτων της περιοχής
18 σας ή σε ένα εγκεκριμένο κέντρο σέρβις, όπου θα απορριφθεί σωστά.
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page19
Περιγραφή
1 Καπάκι 3b - Καπάκι
2 Κυρίως σώμα 4 Πλήκτρο ελέγχου:
3 Δοχεία γιαουρτιού 4a - Πρόγραμμα 8 ωρών
αποτελούμενα από 2 μέρη: 4b - Πρόγραμμα 10 ωρών
3a - Γυάλινο δοχείο 4c - Πρόγραμμα 12 ωρών
Συστάσεις
- Πριν από την πρώτη χρήση:
Πλύνετε το καπάκι (1), τα δοχεία (3a) και τα καπάκια (3b) με
ζεστό νερό και σαπουνάδα ή στο πλυντήριο πιάτων. Για να
καθαρίσετε το εσωτερικό του δοχείου (2), απλά σκουπίστε το EL
με ένα νωπό σφουγγάρι. Μη βυθίζετε ποτέ το κυρίως σώμα
της συσκευής σε νερό.
- Κατά τη χρήση:
Μην μετακινείτε τη γιαουρτομηχανή κατά τη χρήση,
ειδικότερα δε μην ανοίγετε το καπάκι (1). Μην τοποθετείτε τη
γιαουρτομηχανή σε σημεία που υπόκεινται δονήσεις (π.χ.,
πάνω στο ψυγείο) ή που είναι εκτεθειμένα σε ρεύματα αέρα.
Η συμμόρφωσή σας με αυτές τις συστάσεις θα
εξασφαλίσει την ποιότητα των γιαουρτιών σας.
Για να παρασκευάσετε τα γιαούρτια, θα χρειαστείτε ένα
λίτρο γάλα και γιαουρτοπυτιά.
Παρασκευή γιαουρτιού
Σχόλια: 1) ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΙΓΜΑΤΟΣ:
- Τα γιαούρτια - Αναμίξτε προσεκτικά ένα λίτρο γάλα με τη γιαουρτοπυτιά της
μπορούν να επιλογήςσας(γιαούρτιήστεγνή-ξηρήμαγιά) σεέναδοχείομεστόμιο
διατηρηθούν αποστράγγισης. Μην δουλέψετε το μίγμα σε αφρό. Μην επιτρέψετε
στο μίγμα να γίνει αφρός.
στο ψυγείο για - Για καλή ανάμιξη, χτυπήστε το γιαούρτι με ένα πιρούνι, μέχρι να
14 ημέρες το σχηματιστεί μία απαλή κρέμα, κατόπιν προσθέστε το γάλα,
πολύ. Άλλοι ανακατεύοντας διαρκώς. Αν χρησιμοποιείτε στεγνή-ξηρή μαγιά,
τύποι προσθέστε τη στο γάλα και ανακατέψτε προσεκτικά.
γιαουρτιού - Μοιράστε το μίγμα στα δοχεία (3a).
πρέπει να - Βάλτε τα δοχεία (3a), χωρίς τα καπάκια τους (3b), μέσα στη
καταναλώνον γιαουρτομηχανή.
- Βάλτε το καπάκι (1) στη γιαουρτομηχανή.
ται πιο
2) ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΓΙΑΟΥΡΤΟΜΗΧΑΝΗΣ:
σύντομα Βάλτε τη γιαουρτομηχανή στην πρίζα. Το σύστημα ενεργοποιείται
(εντός 7 αυτομάτως. Η φωτεινή ένδειξη (4b) αναβοσβήνει. Μπορείτε να
ημερών). αλλάξετε το πρόγραμμα με το πλήκτρο Κάθε που πατάτε το κουμπί,
- Μην βάζετε αναβοσβήνει η φωτεινή ένδειξη του αντίστοιχου προγράμματος.
ποτέ τη Μετά από 3 δευτερόλεπτα αδράνειας, η φωτεινή ένδειξη του
συσκευή μέσα επιλεγμένου προγράμματος σταματά να αναβοσβήνει.
στο ψυγείο. - Η γιαουρτομηχανή αρχίζει να θερμαίνεται.
- Ο χρόνος αρχίζει να μετρά αντίστροφα.
Ανεπιθυμείτενααλλάξετεπρόγραμμα, μπορείτενααλλάξετετοχρόνο
παρασκευής ανά πάσα στιγμή, πατώντας το πλήκτρο (4).
Ανάλογα με την επιλογή σας, αναβοσβήνει η φωτεινή ένδειξη (4a, 4b
ή 4c).
4a: πρόγραμμα 8 ωρών
4b : πρόγραμμα 10 ωρών
4c : πρόγραμμα 12 ωρών
- Μόλις περάσει ο χρόνος του προγράμματος, η φωτεινή ένδειξη
σβήνει και η γιαουρτομηχανή σταματά να θερμαίνεται.
- Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα.
3) ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΩΝ ΓΙΑΟΥΡΤΙΩΝ:
- Αφαιρέστε το καπάκι (1), προσέχοντας να μην αφήσετε να μπουν
υδρατμοί μέσα στα δοχεία (3a).
- Στερεώστετακαπάκια(3b)επάνωσταγυάλιναδοχεία(3a)καιβάλτε
τα στο ψυγείο, όπου θα τα αφήσετε για τουλάχιστον 6 ώρες πριν να
δοκιμάσετε το γιαούρτι. Αν τα αφήσετε για 24 ώρες, το γιαούρτι θα
γίνει πιο σφιχτό.
Χρόνος ζύμωσης
- Τογιαούρτισαςχρειάζεταιζύμωσηαπό8 ως12 ώρες, ανάλογαμε
τα βασικά συστατικά και το αποτέλεσμα που επιθυμείτε.
ρευστό γιαούρτι σφιχτό γιαούρτι
Γλυκό ξινό
8h 10h 12h
Καθαρισμός
- Βγάζετεπάντοτετησυσκευήαπότηνπρίζαπροτούτηνκαθαρίσετε.
- Μηβυθίζετεποτέτοκυρίωςσώματηςσυσκευήςσενερό. Καθαρίστετην
μεένανωπόσφουγγάρικαιζεστήσαπουνάδα. Ξεβγάλτεκαιστεγνώστε.
- Ταδοχείαγιαουρτιού(3a)καιτακαπάκια(3bκαι1)μπορούνναπλυθούν
20 μεασφάλειαστοπλυντήριοπιάτων.
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page21
Μηνβγάζετεταδοχείακαιμην
Η γιαουρτομηχανή ανοίγετετηγιαουρτομηχανή
ανοίχτηκε κατά τον πριναπότοτέλοςτουκύκλου.
κύκλο ή το καπάκι δεν Διατηρείτετηγιαουρτομηχανή
Το γιαούρτι είναι πολύ τοποθετήθηκε σωστά. μακριάαπόρεύματααέρα
ρευστό. όταντηχρησιμοποιείτε.
Τινακάνετεανησυσκευήσαςδενλειτουργεί;
- Πρώτα-πρώτα, βεβαιωθείτε ότι είναι στην πρίζα.
Αν έχετε ακολουθήσει όλες τις οδηγίες και η συσκευή σας
εξακολουθεί να μην λειτουργεί:
Επικοινωνήστε με τον έμπορό σας ή με ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις της TEFAL.
Συνταγές
ΓΙΑΟΥΡΤΙΑ ΜΕ ΚΑΤΕΡΓΑΣΜΕΝΑ ΦΡΟΥΤΑ
ΓΙΑΟΥΡΤΙΑ ΜΕ ΜΑΡΜΕΛΑΔΕΣ
1 λίτρο πλήρες γάλα, 1 φυσικό γιαούρτι ή 1 πακέτο μαγιά, 4 κουταλιές της
σούπας μαρμελάδα που δεν είναι πολύ πηχτή και που περιέχει μικρά μούρα ή
κομματάκια φρούτων: μαρμελάδα με μύρτιλλα, βακίνια, ρήα, τζίντζερ,
φράουλες.
Χτυπήστε τη μαρμελάδα με λίγο γάλα. Προσθέστε το γιαούρτι ή τη μαγιά.
Ανακατέψτε καλά και κατόπιν προσθέστε το υπόλοιπο γάλα.
Χύστε το μίγμα στα δοχεία και βάλτε τα μέσα στη γιαουρτομηχανή, επιλέγοντας
το πρόγραμμα που επιθυμείτε (8, 10 ή 12 ωρών).
ΓΙΑΟΥΡΤΙΑ ΜΕ ΒΑΝΙΛΙΑ
70 cl πλήρες γάλα, 20 g ημιαποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη, 1 φυσικό
γιαούρτι ή 1 φακελάκι μαγιά, 80 g ζάχαρη, 30 cl ρευστή κρέμα, 1 στέλεχος
βανίλιας.
Ζεστάνετε την κρέμα, κατόπιν προσθέστε τη βανίλια και τη ζάχαρη.
Ανακατέψτε καλά, ώστε η ζάχαρη να λιώσει και να κατανεμηθούν σωστά οι
σπόροι της βανίλιας. Βάλτε το στην άκρη. Ανακατέψτε το γιαούρτι (ή τη μαγιά)
με το γάλα, το οποίο πρέπει να προσθέσετε σταδιακά. Χύστε την κρέμα μέσα
στο μίγμα γάλακτος/γιαουρτιού ή γάλακτος/μαγιάς ενώ ανακατεύετε
συνεχώς, κατόπιν προσθέστε το γάλα σε σκόνη. Χύστε αυτό το μίγμα στα
δοχεία και βάλτε τα μέσα στη γιαουρτομηχανή, επιλέγοντας το πρόγραμμα που
επιθυμείτε (8, 10 ή 12 ωρών).
22
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page23
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme Tefal qui est exclusivement prévu
pour la fabrication de yaourts.
Conseils de sécurité
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil et
conservez-le pour les utilisations futures : une utilisation non-conforme au mode d’emploi
dégagerait Tefal de toute responsabilité.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à celle de votre installation
électrique. FR
• Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Votre machine a été conçue pour un usage domestique et à l’interieur de la maison seulement. Elle
n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- Dans des coins de cuisines réservés au personnel, dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels,
- Dans des fermes,
- Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
- Dans des environnements de type chambres d’hôtes.
• Débranchez votre appareil dès que vous cessez de l’utiliser et lorsque vous le nettoyez.
• N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce
cas, adressez-vous à un centre service agréé Tefal.
• Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un
centre service agréé Tefal.
• Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à portée de mains des enfants.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de
votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
• Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin d’éviter tout
danger, faites-les obligatoirement remplacer par un centre service agréé Tefal.
• Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées Tefal adaptés à votre
appareil.
• Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont
faits avec des appareils pris au hasard, ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation.
Description
1 Couvercle 4 Bouton de commande :
2 Corps 4a - programme 8h
3 Pots de yaourt composés de 2 parties 4b - programme 10h
3a - Pot en verre 4c - programme 12h
3b - Couvercle
Recommandations
- Avant la première utilisation :
Nettoyez le couvercle (1), les pots (3a) et les couvercles (3b) à l’eau
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour nettoyer l’intérieur de la
cuve (2), un simple coup d’éponge suffit. Ne trempez jamais le corps de
l’appareil dans l’eau.
- En cours d’utilisation :
Ne déplacez pas la yaourtière pendant son fonctionnement, n’ouvrez
surtout pas le couvercle (1). Ne placez pas la yaourtière dans des endroits
soumis à des vibrations (par exemple au dessus d’un réfrigérateur), ou
exposés à des courants d’air. Le respect de ces recommandations permet
la réussite de vos yaourts.
Pour préparer les yaourts, vous aurez besoin d’un litre de lait et d’un ferment.
24
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page25
Temps de fermentation
- Votre yaourt aura besoin d’une fermentation de 8 à 12h, en fonction
des ingrédients de base et du résultat souhaité.
yaourt fluide yaourt ferme
doux acide
8h 10h 12h
Nettoyage
- Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Vloeibare yoghurt Hoevemelkavec une
- Ne trempez jamais le corps de l’appareil dans l’eau. Nettoyez-le NL
Zoet éponge humide et de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez. Zuur
8h 10h et les couvercles (3b et 12h
- Les pots de yaourt (3a) 1) passent au lave-vaisselle.
25
Recettes
YAOURTS AUX FRUITS CUITS
YAOURTS À LA CONFITURE
1 litre de lait entier, 1 yaourt nature ou 1 sachet de ferment, 4 cuillérées à soupe d’une
confiture pas trop épaisse et contenant des petites baies ou des petits morceaux de fruits:
airelles, myrtilles, rhubarbe, gingembre, fraise, marmelade d’oranges.
Fouettez la confiture avec un peu de lait. Ajoutez le yaourt ou le ferment. Mélangez bien, puis FR
versez le reste du lait.
Versez le mélange dans les pots et placez-les dans la yaourtière en choisissant le programme de
votre choix (8, 10 ou 12 heures).
Variante : si vous souhaitez faire un yaourt bicouche, il vous suffit de mettre dans le fond des pots
de la confiture. Versez ensuite très soigneusement le mélange lait/yaourt ou lait/ferment dans les
pots. Placez-les ensuite dans la yaourtière en choisissant le programme de votre choix (8, 10 ou
12 heures).
YAOURTS A LA VANILLE
70 cl de lait entier, 20 g de lait en poudre demi-écrémé, 1 yaourt nature ou 1 sachet de
ferment, 80 g de sucre, 30cl de crème liquide, 1 gousse de vanille.
Chauffez la crème puis ajoutez la vanille et le sucre. Mélangez bien pour que le sucre fonde et pour
bien répartir les graines de vanille. Réservez. Détendez le yaourt (ou le ferment) avec le lait que
vous ajouterez petit à petit. Versez la crème sur le mélange lait/yaourt ou lait/ferment tout en
mélangeant, et incorporez la poudre de lait. Versez cette préparation dans les pots et placez-les
dans la yaourtière en choisissant le programme de votre choix (8, 10 ou 12 heures).
27
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page28
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een apparaat van Tefal, dat uitsluitend is bestemd voor
het maken van yoghurt.
Veiligheidsvoorschriften
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u uw apparaat voor het eerst gaat
gebruiken en bewaar ze om ze later te kunnen raadplegen: als het apparaat niet
overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van
Tefal.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht te worden gebruikt door kinderen of
andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stelt dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen
betreffende het gebruik van dit apparaat vanwege een verantwoordelijke persoon.
• Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Controleer of de netspanning van het apparaat overeenkomt met die van uw elektrische
installatie.
• Een verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het is niet bestemd en de
garantie geldt niet voor de volgende gebruikstoepassingen:
- kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren of een andere werkomgeving,
- boerderijen,
- door klanten in hotels, motels of een andere verblijfsomgeving,
- bed-and-breakfast locaties.
• Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact als u het lange tijd niet gaat gebruiken en
voordat u het gaat reinigen.
• Gebruik het apparaat niet als het niet correct functioneert of beschadigd is. Neem in dat geval
contact op met een erkend servicecentrum van Tefal.
• Met uitzondering van reiniging en het gebruikelijke onderhoud door de klant, dienen alle
reparatiewerkzaamheden te worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum van Tefal.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de stekker niet onder in water of een andere vloeistof.
• Houd het netsnoer buiten het bereik van kinderen.
• Laat het netsnoer niet in buurt liggen van of in aanraking komen met warme onderdelen van
het apparaat, warmtebronnen of scherpe randen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker beschadigd is. Laat het door een erkend
servicecentrum van Tefal vervangen om ieder gevaar te voorkomen.
• Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend accessoires en reserveonderdelen van Tefal die
geschikt zijn voor uw apparaat.
• Alle apparaten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole. Er worden praktijktests met willekeurig
gekozen apparaten uitgevoerd, waardoor het kan lijken dat het apparaat reeds is gebruikt.
Beschrijvin
1 Deksel 4 Bedieningstoetsen:
2 Behuizing 4a - Programma 8u
3 Yoghurtpotjes bestaande 4b - Programma 10u
uit 2 delen: 4c - Programma 12u
3a - Glazen potje
3b - Deksel
Aanbevelingen
- Vóór het eerste gebruik: Het deksel schoonmaken (1), de potjes (3a) en
de deksels (3b) in een warm sopje of in de vaatwasser. Gebruik gewoon
een vochtig sponsje om de binnenkant van het reservoir (2) schoon te
maken. Dompel de behuizing van het apparaat nooit onder in water.
- Tijdens het gebruik: verplaats het apparaat niet wanneer het in gebruik
is en open het deksel (1) absoluut niet. Plaats de yoghurtmaker niet op
een plek waar hij blootstaat aan trillingen (bijvoorbeeld op een koelkast)
of tocht. Het volgen van dit advies garandeert het slagen van uw
yoghurtbereidingen. NL
Om yoghurt te maken, heeft u een liter melk en een ferment nodig.
29
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page30
Yoghurt maken
Opmerkingen: 1) BEREIDEN VAN HET MENGSEL
- Natuuryoghurt - Meng de liter melk zeer voorzichtig met het gekozen ferment (yoghurt of
kan maximaal gevriesdroogd ferment) in een houder met een schenktuit. Zorg ervoor dat
14 dagen in de het mengsel niet opschuimt. Laat de bereiding niet schuimen.
koelkast worden - Voor een optimaal resultaat roert u de yoghurt met een vork tot een glad
bewaard. Andere geheel en doet u er vervolgens onder voortdurend roeren de melk bij. Als
yoghurttypes u gevriesdroogd ferment gebruikt, doet u het ferment in de melk en mengt
u het er zeer voorzichtig onder.
moeten sneller
- Verdeel het mengsel over de potjes (3a).
geconsumeerd - Plaats de potjes (3a) zonder deksel (3b) in de yoghurtmaker.
worden (binnen - Plaats het deksel (1) op de yoghurtmaker.
7 dagen).
- Plaats nooit het 2) DE YOGHURTMAKER AANZETTEN
apparaat zelf in - Sluit de yoghurtmaker aan. Het systeem schakelt automatisch in.
de koelkast. Het 10h (4b)-ledlampje knippert. Druk op knop 4 om het programma te wijzigen.
Bij elke druk op de knop begint de led van het overeenkomstige programma te
knipperen. Na 3 seconden van inactiviteit stopt de led van het gekozen
programma met knipperen.
- De yoghurtmachine schakelt over naar de warmhoudstand.
- De tijd loopt af.
Als u van programma wilt wisselen, dan kunt u op elk gewenst moment de
bereidingstijd veranderen met behulp van knop (4).
Naargelang de gemaakt keuze gaat ledlampje (4a, 4b of 4c) knipperen.
4a: programma ‘8u’
4b: programma ‘10u’
4c: programma ‘12u’
- Zodra de programmeringstijd klaar is, gaat het ledlampje uit en de
yoghurtmachine stopt de warmhoudfunctie.
- Schakel het apparaat uit
3) DE YOGHURT BEWAREN
- Verwijder het deksel (1) en let hierbij op dat er geen condensdruppels in
de potjes (3a) druipen.
yaourt fluide - Doe de deksels (3b) op de glazen potjes (3a) en plaats yaourtdeze minstens
ferme
6 uur in de koelkast alvorens er van te genieten.
doux acide
8h 10h 12h
Fermentatietijd
- Uw yoghurt heeft een fermenteertijd van 8 tot 12 uur nodig, afhankelijk
van de basisingrediënten en het gewenste resultaat.
Reinigen
-Flüssiger Joghurt
Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het Fester Joghurt
gaat reinigen.
DE
Süß Sauer
- Dompel de behuizing
8h van het apparaat nooit
10h onder in water. Reinig met
12h
een vochtige spons doek en een warm sopje. Spoel en droog af.
- De yoghurtpotjes (3a) en de deksels (3b - 1) zijn vaatwasmachinebestendig.
30
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page31
31
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page32
Recepten
YOGHURT MET GEKOOKTE VRUCHTEN
YOGHURT MET JAM
1 liter volle melk, 1 natuuryoghurt of 1 zakje ferment, 4 eetlepels niet te dikke jam met
besjes of kleine stukjes fruit: veenbessen, bosbessen, rabarber, gember, aardbei,
sinaasappelmarmelade.
Klop de jam op met een beetje melk. Voeg de yoghurt of het ferment toe. Meng goed en giet er
de rest van de melk bij.
Giet het mengsel in de potjes, plaats deze in de yoghurtmaker en kies het programma van uw
keuze (8, 10 of 12 uur).
Variant: Als u yoghurt met twee lagen wilt maken, doet u de jam gewoon in de potjes. Giet
vervolgens het melk/yoghurt- of het melk/fermentmengsel voorzichtig in de potjes. Plaats deze
vervolgens in de yoghurtmaker en kies het programma van uw keuze (8, 10 of 12 uur).
VANILLEYOGHURT
Warm de room op en voeg er de vanille en suiker aan toe. Meng goed zodat de suiker smelt en de
vanillezaadjes goed worden verdeeld. Zet het mengsel opzij. Verdun de yoghurt (of het ferment)
door er geleidelijk de melk bij te gieten. Giet de room in het mengsel van melk en yoghurt of melk
en ferment en doe er vervolgens het melkpoeder bij. Giet deze bereiding in de potjes, plaats deze
in de yoghurtmaker en kies het programma van uw keuze (8, 10 of 12 uur).
32
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page33
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ausschließlich zur Zubereitung von Joghurt bestimmtes Gerät
von Tefal entschieden haben.
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts
aufmerksam durch und heben Sie sie für später auf: bei unsachgemäßem Gebrauch
entgegen der Gebrauchsanweisung übernimmt Tefal keine Haftung.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine
Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem
Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer
Elektroinstallation übereinstimmt.
• Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
• Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und den Betrieb in geschlossenen Räumen
bestimmt. Die Garantie gilt nicht für die Benutzung des Geräts in folgenden Bereichen:
- In Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeitsumfeldern,
- auf ländlichen Anwesen,
- für den Gebrauch durch Gäste von Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit
Beherbergungscharakter, DE
- in Umfeldern wie Gästezimmern.
• Trennen Sie das Gerät nach der Benutzung und vor der Reinigung vom Stromnetz. Ziehen Sie
den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Herd oder Gasflammen ab.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt wurde.
Wenden Sie sich in diesem Fall an ein autorisiertes Servicecenter von Tefal.
• Alle Eingriffe, die über die Reinigung und die normale Wartung durch den Kunden hinausgehen,
müssen von einem autorisierten Servicecenter von Tefal vorgenommen werden.
• Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel und den Stecker nicht ins Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht in Reichweite von Kindern herunterhängen.
• Das Stromkabel darf nicht in die Nähe der heißen Teile des Gerätes geraten oder mit ihnen in
Berührung kommen; es muss von Hitzequellen und scharfen Kanten fern gehalten werden.
• Wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Um jedwede Gefahr auszuschließen, muss das Stromkabel in einem autorisiereten Servicecenter
von Tefal ausgetauscht werden.
• Verwenden zu Ihrer eigenen Sicherheit nur für Ihr Gerät geeignete Zubehör- und Ersatzteile von
Tefal.
• Alle Geräte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Es werden Gebrauchstests an
zufällig ausgewählten Geräten durchgeführt, was eventuelle Benutzungsspuren erklärt.
Description
1 Deckel 4 Bedienungsknöpfe:
2 Gehäuse 4a - 8-Stunden-Programm
3 Aus zwei Teilen bestehende 4b - 10-Stunden-Programm
Joghurtgläschen: 4c - 12-Stunden-Programm
3a - Gläschen
3b - Deckel
Empfehlungen
- Vor der ersten Inbetriebnahme: Reinigung des Deckels (1), die Gläschen
(3a) und die Deckel (3b) mit heißem Seifenwasser oder in der
Spülmaschine. Die Heizplatte des Behälters (2) sollte nur mit einem
Schwamm gereinigt werden.
- Während des Betriebs: Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn sie in
Betrieb ist und öffnen Sie auf keinen Fall den Deckel (1). Stellen Sie das
Gerät nicht an Orten mit starken Vibrationen. (zum Beispiel einen
Kühlschrank) und achten es darauf, dass sie keinem Luftzug ausgesetzt ist.
Die Beachtung dieser Empfehlungen gewährleistet das Gelingen Ihrer
Joghurts.
Zur Zubereitung von Joghurt benötigen Sie einen Liter Milch und ein
Ferment.
34
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page35
Reinigung
- Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung stets vom Stromnetz.
- Tauchen Sie das Gehäuse des Geräts nicht ins Wasser. Reinigen Sie es mit
ein feuchter Schwamm und heißem Seifenwasser. Spülen Sie es
anschließend ab und trocknen Sie das Gerät.
- Die Joghurtgläschen (3a) und die Deckel (3b - 1) sind spülmaschinenfest.
35
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page36
Die Fermentierungszeit ist Starten Sie nach Ablauf des ersten Zyklus
zu kurz. einen zweiten.
Bevor Sie Ihre Masse in die Gläschen
Die Gläschen wurden füllen, überprüfen Sie, ob sich keine
nicht richtig gereinigt Rückstände von Spülmittel,
/ausgespült. Reinigungsprodukten oder Schmutz auf
der Innenseite der Gläschen befinden.
Denken Sie daran, die Früchte zu kochen,
oder verwenden Sie lieber Kompott oder
Früchte zum Joghurt Konfitüre (auf Umgebungstemperatur).
hinzugefügt. Rohe Früchte setzen Säuren frei, die
verhindern, dass der Joghurt sich richtig
ausbildet.
Die Joghurts sind zu Die Fermentierungszeit ist Reduzieren Sie bei der nächsten
säurehaltig. zu lang. Zubereitung die Fermentierungszeit.
Eine dickflüssige
Flüssigkeit (Serum
genannt) bildet sich
Verringern Sie die Fermentationszeit
nach der Zu starke Fermentation.
und/oder fügen Sie Milchpulver hinzu.
Fermentation auf der
Oberseite des
Joghurts.
36
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page37
Rezepte
JOGHURT MIT GEKOCHTEM OBST
JOGHURT MIT KONFITÜRE
1 Liter Vollmilch, 1 Naturjoghurt oder 1 Päckchen Ferment, 4 Esslöffel einer nicht allzu
dickflüssigen Konfitüre mit kleinen Beeren oder kleinen Fruchtstückchen: Blaubeeren,
Heidelbeeren, Rhabarber, Ingwer, Erdbeeren, Orangenmarmelade.
Schlagen Sie die Konfitüre mit ein wenig Milch auf. Geben Sie den Joghurt oder das Ferment dazu.
Gut vermischen und die restliche Milch hinzugeben. Geben Sie die Mischung in die Gläschen und
stellen Sie sie in den Joghurtbereiter; wählen Sie das Programm Ihrer Wahl (8, 10 oder 12 Stunden).
Variante: Zur Zubereitung eines Zwei-Schichten-Joghurts wird die Konfitüre auf den Boden der
Gläschen gegeben. Gießen Sie dann die Milch-Joghurt-Mischung oder Milch-Ferment-Mischung
vorsichtig in die Gläschen. Stellen Sie sie dann in den Joghurtbereiter und wählen Sie das DE
Programm Ihrer Wahl (8, 10 oder 12 Stunden).
37
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page38
Tak, fordi du har valgt et apparat fra Tefal, som er designet udelukkende til at lave yoghurt.
Sikkerhedsanvisninger
• Læs altid omhyggeligt brugsanvisningen før første brug af apparatet, og gem den. Hvis
maskinen ikke bruges i overensstemmelse med brugsanvisningen, fralægger producenten
sig ethvert ansvar.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer, hvis fysiske, sensoriske eller mentale
egenskaber er nedsatte (gælder også børn), eller af personer, som ikke har erfaring med, eller
kendskab til det, undtagen hvis de forudgående har fået instruktioner i brugen af apparatet, eller
de overvåges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn skal være under opsyn, for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Kontroller, at apparatets strømforsyningsspænding svarer til spændingen på din elektriske
installation.
• Forkert tilslutning vil ugyldiggøre garantien.
• Apparatet er kun beregnet til indendørs brug i hjemmet. Det er ikke beregnet til brug i
følgende tilfælde, som ikke dækkes af garantien:
- I tekøkkener reserveret personalet, i butikker, kontorer og andre erhvervslokaler
- På gårde
- Af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesområder
- I lokaler af typen Bed And Breakfast og andre lignende omgivelser
• Afbryd apparatet fra stikkontakten, så snart du er færdig med at bruge det, eller ved rengøring.
• Brug ikke apparatet, hvis det ikke fungerer korrekt, eller hvis det har lidt overlast. I så tilfælde,
skal du kontakte et autoriseret Tefal servicecenter.
• Al vedligeholdelse, bortset fra rutinemæssig rengøring og brugervedligeholdelse af apparatet,
skal udføres af et autoriseret Tefal servicecenter.
• Apparatet, el-ledningen og stikket må aldrig nedsænkes i vand eller nogen form for væske.
• Opbevar el-ledningen uden for rækkevidde af børn.
• El-ledningen må aldrig befinde sig i nærheden af, eller i kontakt med de varme dele på apparatet,
tæt på en varmekilde eller på et skarpt hjørne.
• Brug ikke apparatet, hvis el-ledningen eller stikket har lidt overlast. For at undgå enhver fare, skal
de udskiftes på et autoriseret TEFAL servicecenter.
• Af hensyn til din sikkerhed må du kun bruge tilbehør og reservedele fra TEFAL, som passer til
apparatet.
• Alle apparater er underlagt streng kvalitetskontrol. Der udføres stikprøvekontrol af apparaterne,
hvilket kan forklare eventuelle spor af brug.
Tænk på miljøet!
i Apparatet indeholder værdifulde materialer, som kan genvindes eller genbruges.
Bring det til et lokalt indsamlingssted eller et autoriseret servicecenter, så det kan blive
bortskaffet på korrekt vis.
38
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page39
Beskrivelse
1 Låg 4a – 8-timers program
2 Sokkel 4b – 10-timers program
3 Yoghurtbeholdere bestående af 2 dele 4c – 12-timers program
3a - Glasbæger
3b - Låg
4 Betjeningsknap:
Anbefalinger
- Før første ibrugtagning:
Vask låget (1), bægrene (3a) og lågene (3b) i varmt vand med
opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen. Det indvendige af selve apparatet
(2) rengøres blot ved at tørre det af med en fugtig svamp. Nedsænk aldrig
selve apparatet i vand.
- Under brug:
Flyt ikke yoghurtapparatet, mens det er i brug, specielt må låget (1) ikke
åbnes. Placer ikke yoghurtapparatet på steder, hvor der forekommer
vibrationer (for eksempel oven på et køleskab), eller som er udsætte for træk.
Du bør overholde disse anbefalinger, for at sikre kvaliteten af din yoghurt.
39
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page40
Tilberedning af yoghurt
Kommentarer: 1) FORBEREDELSE AF BLANDINGEN
- Yoghurten kan - Bland omhyggeligt en liter mælk med en startkultur efter eget valg
(yoghurt eller frysetørret startkultur) i en beholder forsynet med en
opbevares i
hældetud.
køleskabet i Undgå at piske blandingen til skum. Undgå at lade blandingen danne skum.
højst 14 dage. - Pisk yoghurten med en gaffel, for at danne en jævn masse og tilføj derpå
Andre typer mælk under fortsat omrøring. Hvis du bruger en frysetørret startkultur,
yoghurt skal tilføjes mælken, og det blandes omhyggeligt.
spises tidligere - Fordel blandingen i bægrene (3a).
(inden for 7 - Anbring bægrene (3a) uden låg (3b) i yoghurtapparatet.
dage). - Sæt låget (1) på yoghurtapparatet.
- Stil aldrig
apparatet i 2) START AF YOGHURTAPPARATET
køleskabet. Tilslut yoghurtapparatet til stikkontakten. Systemet starter automatisk.
Lysdioden (4b) blinker. Du kan ændre program ved hjælp af knappen.
Hver gang du trykker på knappen, blinker lysdioden til det pågældende program.
Efter 3 sekunder uden berøring holder lysdioden på det valgte program op med
at blinke.
- Yoghurtapparatet begynder at varme op.
- Tiden begynder at tælle ned.
Hvis du ønsker at skifte program, kan du til enhver tid ændre tilberedelsestiden
ved at trykke på knappen (4).
Afhængigt af det udførte valg blinker lysdioden (4a, 4b eller 4c).
4a: 8-timers program
4b: 10-timers program
4c: 12-timers program
- Når programmets tid er gået, slukkes lysdioden og yoghurtapparatet holder op
med at varme op.
- Afbryd apparatet fra stikkontakten.
3) OPBEVARING AF YOGHURT
- Fjern låget (1), idet du passer på, at kondensvandet ikke løber ned i
bægrene (3a).
-Sæt lågene (3b) på glasbægrene (3a) og anbring dem i køleskabet. Lad
dem hvile i mindst 6 timer, før de nydes. Hvis du lader dem stå i 24 timer,
bliver yoghurten mere fast.
Fermenteringstid
- Yoghurten kræver mellem 8 og 12 timers fermentering, afhængigt af
grundingredienserne og det ønskede resultat.
flydende yoghurt fast yoghurt
sød syrlig
8h 10h 12h
Rengøring
- Afbryd altid apparatet fra stikkontakten før rengøring.
- Nedsænk aldrig selve apparatet i vand. Rengør med en fugtig svamp og
varmt sæbevand. Skyl og tør.
- Yoghurtbægrene (3a) og lågene (3b og 1) kan vaskes i opvaskemaskinen.
40
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page41
41
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page42
Opskrifter
YOGHURT MED KOGT FRUGT
YOGHURT MED SYLTETØJ
1 liter sødmælk, 1 yoghurt naturel eller 1 pakke startkultur, 4 spiseskefulde syltetøj, som
ikke er for tyk, og som indeholder små frugter eller frugtstykker: Tranebær, blåbær,
rabarber, ingefær, jordbær, marmelade.
Pisk syltetøjet med en smule mælk. Tilføj yoghurten eller startkulturen. Bland godt og tilføj derpå
resten af mælken.
Hæld blandingen i bægrene og placer dem i yoghurtapparatet. Vælg dit foretrukne program (8,
10 eller 12 timer).
Andre muligheder: Hvis du ønsker at lave yoghurt med to lag, skal du blot anbringe syltetøjet i
bunden af bægrene. Tilføj derpå forsigtigt mælke-/yoghurtblanding eller mælke-
/startkulturblanding i bægrene. Anbring dem i yoghurtapparatet og vælg dit foretrukne program
(8, 10 eller 12 timer).
Varm fløden og tilføj derpå vanilje og sukker. Bland grundigt, så sukkeret smelter og vaniljekornene
fordeles godt. Stil til side. Bland yoghurten (eller startkulturen) med mælken, som tilføjes lidt efter
lidt. Hæld fløden i mælke-/yoghurtblandingen eller mælke-/startkulturblandingen, mens du hele
tiden rører rundt. Tilføj derpå tørmælken. Hæld denne blanding i bægrene og placer dem i
yoghurtapparatet. Vælg dit foretrukne program (8, 10 eller 12 timer).
42
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page43
Turvaohjeet
• Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne
huolellisesti myöhempää tarvetta varten: käyttöohjeiden vastainen käyttö vapauttaa
valmistajan kaikesta vastuusta.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden
fyysiset, aistimilliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarpeeksi kokemusta
tai tietoa laitteen käyttämiseksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö ole
ohjannut ja neuvonut heitä laitteen käytössä.
• Varmista, etteivät lapset leiki laitteella.
• Varmista, että kotisi sähköjännite vastaa laitteen jännitettä.
• Kaikki liitäntävirheet kumoavat takuun.
• Laitteesi on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön sisätiloissa. Laitetta ei ole suunniteltu
käytettäväksi seuraavissa käyttötarkoituksissa eikä takuu ole voimassa näissä tapauksissa:
- henkilökunnalle varatut keittiötilat liikkeissä, toimistoissa ja muissa ammattimaisissa
työympäristöissä,
- maatilat,
- hotellien, motellien ja muiden majoitusympäristöjen asukkaiden käyttöön,
- Bed&Breakfast-tyyliset majoitusympäristöt
• Kytke laite irti sähköverkosta kun et enää käytä sitä tai puhdistaessasi sitä.
• Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on vioittunut. Siinä tapauksessa vie se
Tefal:in valtuutettuun huoltopalveluun.
FI
• Kaikki huoltotoimenpiteet, lukuun ottamatta käyttäjän suorittamaa normaalia puhdistusta tai
huoltoa, tulee antaa Tefal:in valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi.
• Älä koskaan laita laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
•Säilytä virtajohto kaukana lasten ulottumattomissa.
• Virtajohto ei saa koskaan olla laitteen kuumien osien läheisyydessä tai kosketuksissa niiden
kanssa, lämpölähteen tai terävän reunan läheisyydessä.
• Jos laitteen virtajohto tai pistoke on vioittunut, älä käytä laitetta. Vaaratilanteiden
välttämiseksi anna TEFAL:in valtuutetun huoltopalvelun vaihtaa ne.
• Turvallisuussyistä käytä vain laitteelle sopivia TEFAL:in lisätarvikkeita ja varaosia.
• Kaikille laitteille suoritetaan tarkka laatutarkastus. Sattumanvaraisesti valituille laitteille
tehdään käytännön testejä, minkä johdosta laitteissa saattaa näkyä käyttöjälkiä.
Kuvaus
1 Kansi 4a - 8 tunnin ohjelma
2 Runko 4b - 10 tunnin ohjelma
3 Kaksiosaiset jogurttipurkit 4c - 12 tunnin ohjelma
3a - Lasipurkki
3b - Kansi
4 Ohjelmapainike:
Suositukset
-Ennen ensimmäistä käyttökertaa:
Puhdista kansi (1), lasipurkit (3a) ja purkin kannet (3b) kuumalla
saippuavedellä tai astianpesukoneessa. Puhdista rungon (2) sisäosa vain
pyyhkimällä kostealla pesusienellä. Älä koskaan upota laitetta veteen.
- Käytön aikana:
Älä siirrä jogurttikonetta käytön aikana, äläkä varsinkaan avaa kantta (1).
Älä jätä jogurttikonetta alueelle, joka saattaa väristä (esimerkiksi jääkaapin
päälle) tai jossa se altistuu vedolle. Näiden suositusten noudattaminen
takaa valmistettavien jogurttien laadun.
44
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page45
Jogurttien valmistaminen
1) SEOKSEN VALMISTAMINEN:
Huomiot: - Sekoita varoen litra maitoa valitsemaasi hapatteeseen (jogurtti tai
- Jogurtteja voi pakastekuivattu hapate) kaatonokalla varustetussa astiassa.
säilyttää Vältä seoksen vaahdottamista. Älä sekoita liikaa, jotta seokseen ei synny
jääkaapissa vaahtoa.
enintään 14 - Sekoita ainekset vatkaamalla jogurttia haarukalla niin, että lopputuloksena
päivän ajan. on pehmeä tahna. Lisää sitten maito ja jatka sekoittamista. Jos käytät
Muun pakastekuivattua hapatetta, lisää se maitoon ja sekoita varoen.
tyyppiset - Jaa seos tasaisesti purkkeihin (3a).
jogurtit tulee - Laita purkit (3a) ilman kantta (3b) jogurttikoneeseen.
käyttää - Laita jogurttikoneen kansi (1) kiinni.
nopeammin (7 2) JOGURTTIKONEEN KÄYNNISTÄMINEN:
päivän Kytke jogurttikone sähköverkkoon. Laite käynnistyy automaattisesti.
kuluessa). LED-valo (4b) vilkkuu. Voit vaihtaa ohjelmaa painikkeella
- Älä koskaan Aina kun painat painiketta, ohjelmaa vastaava LED-valo vilkkuu. Kun
laita laitetta laitteessa ei ole toimintoa 3 sekuntiin, valitun ohjelman LED-valo lakkaa
jääkaappiin. vilkkumasta.
- Jogurttikone alkaa lämmetä.
- Aikalaskuri käynnistyy.
Jos haluat vaihtaa ohjelman, voit tehdä sen milloin tahansa painamalla
painiketta (4).
Riippuen valitusta ohjelmasta LED-valo (4a, 4b tai 4c) vilkkuu.
4a: 8 tunnin ohjelma
4b: 10 tunnin ohjelma
4c: 12 tunnin ohjelma
- Kun ohjelman valmistusaika on kulunut, LED-valo sammuu ja jogurttikone
lakkaa lämpiämästä.
- Kytke laite irti sähköverkosta.
3) JOGURTTIEN SÄILYTTÄMINEN: FI
- Poista kansi (1) niin, että tiivistynyttä höyryä ei pääse purkkeihin (3a).
- Kiinnitä kannet (3b) lasipurkkeihin (3a) ja laita ne jääkaappiin vähintään 6
tunniksi ennen tarjoilua. Jos säilytät jogurtteja 24 tuntia jääkaapissa, niistä
tulee kiinteämpiä.
Jogurttien käyminen
- Jogurtin tulee käydä 8-12 tunnin ajan, riippuen käytetyistä
perusaineksista ja haluamasi lopputuloksesta.
nestemäinen
jogurtti kiinteä jogurtti
makea hapan
8h 10h 12h
Puhdistaminen
- Kytke laite aina irti sähköverkosta ennen puhdistamista.
-Älä koskaan upota laitteen runkoa veteen. Puhdista se kostealla
pesusienellä ja kuumalla saippuavedellä. Huuhtele ja kuivaa.
- Jogurttipurkit (3a) ja -kannet (3b ja 1) voidaan pestä astianpesukoneessa..
45
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page46
Jogurtin pintaan on
muodostunut
käymisen lopussa Lyhennä käymisaikaa ja/tai lisää
Jogurtti on käynyt liikaa.
tahmeaa maitojauhetta.
nestettä (kutsutaan
heraksi).
46
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page47
Reseptit
JOGURTIT KEITETYILLÄ HEDELMILLÄ
HILLOJOGURTIT
1 litra täysmaitoa, 1 luonnonjogurtti tai 1 paketti hapatetta, 4 ruokalusikallista hilloa joka
ei ole liian paksua ja joka sisältää pieniä marjoja tai hedelmäpaloja: karpalot, mustikat,
raparperi, inkivääri, mansikat, marmeladi.
Vatkaa hillo ja tilkka maitoa. Lisää jogurtti tai hapate. Sekoita hyvin ja lisää sitten loput maidosta.
Kaada seos purkkeihin ja laita purkit jogurttikoneeseen. Valitse sitten haluamasi ohjelma (8, 10
tai 12 tunnin ohjelma).
Muut vaihtoehdot: jos haluat valmistaa kaksikerroksisia jogurtteja, laita hillo purkkien pohjalle.
Sen jälkeen lisää varoen maito/jogurtti- tai maito/hapateseos purkkeihin. Laita purkit
jogurttikoneeseen ja valitse haluamasi ohjelma (8, 10 tai 12 tunnin ohjelma).
VANILJAJOGURTIT
70 cl täysmaitoa, 20 g kevytmaitojauhetta, 1 luonnonjogurtti tai 1 pussillinen hapatetta,
80 g sokeria, 30 cl nestemäistä kermaa, 1 vaniljapalko
Lämmitä kerma ja lisää sitten vanilja ja sokeri. Sekoita hyvin, kunnes sokeri sulaa ja vaniljan
siemenet sekoittuvat tasaisesti. Siirrä sivuun. Sekoita jogurtti (tai hapate) vähitellen sekaan lisätyn
maidon kanssa.
FI
Kaada kerma maito/jogurtti- tai maito/hapate-seokseen sekoittamalla jatkuvasti. Lisää sitten
maitojauhe. Kaada seos purkkeihin ja laita ne jogurttikoneeseen. Valitse haluamasi ohjelma (8,
10 tai 12 tunnin ohjelma).
47
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page48
Takk for at du har valgt dette apparatet fra Tefal som er eksklusivt designet for å lage yoghurt.
Sikkerhetsinstruksjoner
• Les bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet for første gang, og ta vare på den til
senere bruk. Produsenten påtar seg intet ansvar i tilfelle av bruk som ikke er i samsvar
med instruksjonene i bruksanvisningen.
• Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller av personer uten erfaring eller kunnskap, med mindre de har
fått opplæring i bruken av det eller er under tilsyn av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
• Pass på at barn ikke leker med apparatet.
• Kontroller at spenningen angitt på apparatet samsvarer med nettspenningen.
• Enhver tilkoblingsfeil opphever garantien.
• Apparatet ditt er designet for bruk i hjemmet. Apparatet er ikke ment brukt på følgende steder,
og disse dekkes ikke av garantien:
- i kjøkkenkroker for ansatte i butikker, kontorer og andre arbeidsplasser,
- på gårder,
- av gjester på hoteller, moteller og andre lignende steder,
- på forskjellige typer gjesterom.
• Koble fra apparatet med det samme du er ferdig med å bruke der eller ved rengjøring.
• Apparatet må ikke brukes hvis det ikke fungerer slik det skal eller har blitt skadet. I slike tilfeller
må et godkjent TEFAL servicesenter kontaktes.
• All intervensjon utenom rengjøring og alminnelig vedlikehold utført av kunden, skal utføres av
et godkjent TEFAL servicesenter.
• Apparatet, strømledningen eller støpselet må aldri plasseres i vann eller annen væske.
• Apparatet og strømledningen må oppbevares utenfor rekkevidde for barn.
• Strømledningen må aldri plasseres i nærheten av eller komme i kontakt med de varme delene
på apparatet, varmekilder eller skarpe kanter.
• Apparatet må ikke brukes hvis strømledningen eller støpselet er skadet. For å unngå enhver risiko,
må de skiftes ut av et godkjent TEFAL servicesenter.
• For din egen sikkerhet bør det bare brukes tilbehør og reservedeler fra TEFAL spesielt tilpasset
apparatet.
• Alle apparatene har gått gjennom en grundig kvalitetskontroll. Praktiske brukstester har blitt
utført på tilfeldig utvalgte apparater. Dette kan forklare eventuelle rester.
Tenk miljø!
i iApparatet inneholder mange materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Ta det med til et returpunkt eller godkjent servicesenter for å sikre riktig behandling.
48
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page49
Beskrivelse
1 Lokk 4a - 8 t program
2 Apparatets hoveddel 4b - 10 t program
3 Yoghurtbeholder i 2 deler 4c - 12 t program
3a - Glass
3b - Lokk
4 Kontrollknapp:
Råd
- Før første gangs bruk:
Rengjør lokket (1), glassene (3a) og lokkene (3b) i varmt såpevann eller i
oppvaskmaskinen. Rengjøring av innsiden av apparatets hoveddel (2)
utføres enkelt med en fuktig svamp. Apparatets hoveddel må aldri senkes
ned i vann.
- Under bruk:
Ikke flytt på yoghurtmaskinen mens den er i bruk, og spesielt ikke åpne
lokket (1). Ikke plasser yoghurtmaskinen på steder hvor det kan forekomme
vibrasjoner (som for eksempel over et kjøleskap) eller på steder som er utsatt
for trekk. Hvis du følger disse anbefalingene, er du sikret en god kvalitet på
yoghurten din.
49
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page50
Tilberedning av yoghurt
Kommentarer: 1) TILBEREDNING AV BLANDINGEN
- Yoghurt naturell - Bland forsiktig 1 liter melk med yoghurtkulturen du har valgt (yoghurt eller
frysetørket yoghurtkultur) i en beholder med helletut.
kan oppbevares
Unngå at blandingen lages til skum.
i kjøleskapet i Unngå at blandingen begynner å skumme.
maksimalt 14 - For en god blanding bruker du en gaffel til å lage en myk blanding, og
dager. Andre deretter tilsettes melk under omrøring. Hvis du bruker frysetørret
typer yoghurt yoghurtkultur, tilsett den i melken og bland forsiktig.
må konsumeres - Fordel blandingen i glassene (3a).
tidligere (innen - Sett glassene (3a) uten lokk (3b) i yoghurtmaskinen.
7 dager). - Sett lokket (1) på yoghurtmaskinen.
- Apparatet må
aldri settes i 2) OPPSTART AV YOGHURTMASKINEN
kjøleskapet. Koble til yoghurtmaskinen. Systemet starter automatisk.
LED-lampen (4b) blinker. Du kan endre programmet ved hjelp av knappen.
Hver gang du trykker på knappen, vil LED-lampen som svarer til programmet
blinke. Etter 3 sekunder uten aktivitet, vil LED-lampen på valgt program slutte å
blinke.
- Yoghurtmaskinen begynner å varme opp.
- Nedtelling av tiden starter.
Hvis du ønsker å endre programmet, kan du endre tilberedningstiden når som
helst ved å trykke på knappen (4).
Avhengig av valget, blinker LED-lampen (4a, 4b eller 4c).
4a: 8 t program
4b: 10 t program
4c: 12 t program
- Når tiden er utløpt, slukker LED-lampen, og yoghurtmaskinen stopper å varme.
- Koble fra apparatet.
3) OPPBEVARING AV YOGHURTENE
- Fjern lokket (1). Vær forsiktig slik at kondens ikke renner opp i glassene
(3a).
- Klips lokkene (3b) på glassene (3a), og sett dem i kjøleskapet i minst 6
timer før smaking. Hvis du lar dem stå i 24 timer, får du en fastere yoghurt.
Fermentering
- Yoghurten trenger mellom 8 til 12 timers fermentering avhengig av
ingrediensene og resultatet du ønsker.
flytende yoghurt fast yoghurt
søt syrlig
8t 10t 12t
Rengjøring
- Alltid koble fra apparatet før rengjøring.
- Apparatets hoveddel må aldri senkes ned i vann. Rengjør med en fuktig
svamp og varmt såpevann. Skyll og tørk.
- Yoghurtglassene (3a) og lokkene (3b og 1) kan vaskes i oppvaskmaskin.
50
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page51
Pass på å redusere
Yoghurten er for syrlig. Fermenteringstiden er for lang. fermenteringstiden for den neste
omgangen.
En tyktflytende væske
(kalt serum) har dannet
Reduser fermenteringstiden
seg på overflaten av For lang fermentering.
og/eller tilsett tørrmelk.
yoghurten ved slutten av
fermenteringen.
51
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page52
Oppskrifter
YOGHURT MED KOKT FRUKT
YOGHURT MED SYLTETØY
1 liter helmelk, 1 yoghurt naturell eller 1 pakke yoghurtkultur, 4 ss syltetøy som ikke er for
tykk eller inneholder små bær eller biter av frukt: tranebær, blåbær, rabarbra, ingefær,
jordbær, marmelade.
Pisk syltetøyet med litt melk. Tilsett yoghurten eller yoghurtkulturen. Bland godt og tilsett resten
av melken.
Hell blandingen i glassene, plasser dem i yoghurtmaskinen og velg ønsket program (8, 10 eller 12
timer).
Andre muligheter: Hvis du ønsker å lage yoghurt med to lag, kan du ganske enkelt legge
syltetøyet i bunnen av glassene. Så tilsetter du forsiktig melk/yoghurt eller melk/yoghurtkultur i
glassene. Sett dem i yoghurtmaskinen og velg ønsket program (8, 10 eller 12 timer).
VANILJEYOGHURT
Varm opp kremfløten og tilsett vanilje og sukker. Bland godt slik at sukkeret smelter og
vaniljefrøene fordeler seg jevnt. Sett til side. Tilsett melk gradvis i yoghurten (eller yoghurtkulturen)
og bland sammen. Hell kremen i melk/yoghurt-eller melk/yoghurtkultur-blandingen under
omrøring. Til slutt tilsettes tørrmelken. Hell denne blandingen i glassene, og plasser dem i
yoghurtmaskinen. Velg ønsket program (8, 10 eller 12 timer).
52
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page53
Tack för att du har valt en apparat från TEFAL. Med den här apparaten kan du göra din egen
yoghurt.
Säkerhetsanvisningar
• Läs anvisningarna noggrant innan du använder apparaten första gången och spara
dem för framtida bruk: tillverkaren tar inget ansvar för användning som inte sker i
enlighet med anvisningarna.
• Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (däribland barn) som har nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet och
kunskap, utom om de handhar apparaten efter att en person som ansvarar för deras säkerhet
instruerat dem eller under användningen utövar tillsyn över dem.
• Barn bör hållas under uppsikt. De får inte leka med apparaten.
• Kontrollera att apparatens spänning motsvarar vägguttagets.
• All felaktig typ av inkoppling innebär att garantin upphör att gälla.
• Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk inomhus. Den är inte anpassad för användning i
följande fall, som inte heller täcks av garantin:
- I personalpentryn i butiker, på kontor eller andra arbetsplatser
- på bondgårdar
- av hotell- eller motellgäster, eller andra miljöer av samma typ
- i miljöer av typen vandrarhem.
• Dra ur kontakten ur vägguttaget så snart du är klar med apparaten eller vid rengöring.
• Använd inte apparaten om den inte fungerar korrekt eller har skadats. Kontakta i så fall ett
godkänt TEFAL-servicecenter.
• Annat underhåll än regelbunden rengöring och regelbundet underhåll som utförs av kunden
måste utföras av en auktoriserad TEFAL-serviceverkstad.
• Lägg aldrig apparaten, strömsladden eller stickkontakten i vatten eller andra vätskor.
• Förvara strömsladden utom räckhåll för barn.
• Sladden får inte placeras i närheten av eller komma i kontakt med apparatens varma delar,
värmekällor eller vassa kanter.
SV
• Använd inte apparaten om strömsladden eller stickkontakten har skadats. För att undvika alla
risker bör sladd och kontakt alltid bytas ut av TEFAL-auktoriserad servicepersonal.
• För din egen säkerhet bör du endast använda de TEFAL-tillbehör som är anpassade för den här
apparaten.
• Alla apparater genomgår en noggrann säkerhetskontroll. Tester utförs på slumpvis utvalda
apparater, därför kan man ibland se spår av användning på en apparat.
Tänk på miljön!
i Apparaten innehåller material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller till ett godkänt servicecenter.
53
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page54
Beskrivning
1 Lock 4a - 8-timmarsprogram
2 Bas 4b - 10-timmarsprogram
3 Yoghurtbyttor, består av 2 delar 4c - 12-timmarsprogram
3a - Glasbytta
3b - Lock
4 Programmeringsknapp:
Rekommendationer
- Innan du använder apparaten första gången:
Rengör locket (1), byttorna (3a) och lock (3b) med hett vatten och
diskmedel eller i diskmaskin. Insidan av glasbyttan (2) kan torkas av med
en fuktig svamp. Doppa aldrig apparatens bas i vatten.
- Vid bruk:
Flytta inte på yoghurtberedaren under bruk och öppna absolut inte locket
(1). Placera inte yoghurtberedaren på ställen där det vibrerar (t.ex. ovanpå
kylen) eller i drag. Om du följer de här råden kommer du att lyckas med din
yoghurt.
54
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page55
Göra yoghurt
1) FÖRBEREDA BLANDNINGEN:
Anm: - Blanda omsorgsfullt en liter mjölk med den syrakultur du valt (yoghurt eller
- Naturell frystorkad syrakultur) i en bunke med hällpip.
yoghurt kan Se till att det inte skummar om blandningen.
förvaras i kylen - Vispa yoghurten med en gaffel till en slät smet och tillsätt därefter mjölken
i högst 14 under fortsatt omrörning. Om du använder frystorkad syrakultur tillsätter du
dagar. Andra den först i mjölken och blandar noga.
typer av - Fördela blandningen i byttorna (3a).
yoghurt bör - Ställ byttorna (3a), utan lock (3b), i yoghurtberedaren.
ätas tidigare - Sätt på locket (1) på yoghurtberedaren.
(inom 7 dagar). 2) STARTA YOGHURTBEREDAREN:
- Ställ aldrig Sätt i kontakten i väggen. Systemet startar automatiskt.
själva LED-lampan (4b) blinkar. Byt program med hjälp av knappen. Varje gång du
yoghurtberedar trycker på knappen blinkar LED-lampan för det program som du byter till. Efter
en i kylen. 3 sekunder utan åtgärd slutar LED-lampan för valt program att blinka.
- Yoghurtberedaren börjar värmas upp.
- Tiden börjar räknas ned.
Om du vill byta program kan du ändra beredningstiden när du vill, genom att
trycka på (4).
Beroende på vad du har valt blinkar LED-lampan (4a, 4b eller 4c).
4a: 8-timmarsprogram
4b: 10-timmarsprogram
4c: 12-timmarsprogram
- När programtiden har löpt ut stängs LED-lampan av och yoghurtberedarens
uppvärmning avslutas.
- Koppla ur apparaten.
3) FÖRVARA YOGHURTEN:
- Ta av locket (1) och se upp så att kondens inte rinner ner i byttorna (3a).
- Sätt på locken (3b) på glasbyttorna (3a) och ställ dem i kylen i minst 6
timmar innan de ska ätas. Efter 24 timmar är de fastare i konsistensen.
Syrningstid
- Yoghurten behöver mellan 8 och 12 timmars syrning, beroende på vilken
basingrediens du använt och vilket resultat du vill ha. SV
flytande yoghurt fast yoghurt
söt syrlig
8h 10h 12h
Rengöring
- Koppla alltid ur apparaten innan du rengör den.
- Doppa aldrig apparatens bas i vatten. Rengör den med en fuktad trasa
och hett vatten med diskmedel. Torka av med ren fuktad trasa.
- Yoghurtbyttorna (3a) och locken (3b och 1) går att diska i diskmaskin.
55
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page56
Felsökning
PROBLEM ORSAK LÖSNINGAR
Du har använt
Tillsätt en 1 bytta yoghurt gjord av
mellanmjölk eller lättmjölk
torrmjölk (2 om den är gjord av
och inte tillsatt någon
skummjölk) eller använd fetare mjölk och
torrmjölk (mjölken i sig är
1/2 bytta torrmjölk gjord på fet mjölk.
inte tillräckligt proteinrik).
Allt för syrlig yoghurt. Syrningstiden var för lång. Korta syrningstiden till nästa omgång.
En trögflytande
vätska (s.k. serum)
Korta syrningstiden och/eller lägg till
bildas på yoghurtens För mycket syrning.
torrmjölk.
yta i slutet av
syrningen.
56
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page57
Recept
YOGHURT MED KOKT FRUKT
YOGHURT MED SYLT
1 l fet mjölk, 1 naturell yoghurt eller en påse syrakultur, 4 msk sylt, ej för tjock, gärna med
bitar av bär kvar: tranbär, blåbär, rabarber, ingefära, jordgubbe, marmelad.
Vispa sylten med lite mjölk. Tillsätt yoghurt eller syrakultur. Blanda väl och häll i resten av mjölken.
Häll ned blandningen i byttorna och ställ dem i yoghurtberedaren. Välj önskat program (8, 10 eller
12 timmar).
Variant: Om du vill göra en yoghurt med två lager kan du lägga sylten i botten av byttorna. Häll
därefter försiktigt blandningen med mjölk/yoghurt eller mjölk/syrakultur i byttorna. Ställ dem i
yoghurtberedaren och välj önskat program (8, 10 eller 12 timmar).
VANILJYOGHURT
7 dl standardmjölk, 20 g torrmjölk (mellanmjölk), 1 naturell yoghurt eller 1 påse syrakultur,
80 g socker, 3 dl grädde, 1 vaniljstång.
Värm grädden och tillsätt sedan vanilj och socker. Blanda väl så att sockret smälter och vaniljfröna
fördelas ordentligt, Ställ åt sidan. Blanda yoghurt (eller syrakulturen) med mjölk, lite i taget. Häll
grädden i mjölk-/yoghurtblandningen eller mjölk-/syrakulturblandningen, rör hela tiden och tillsätt
torrmjölken. Häll ned blandningen i byttorna och ställ dem i yoghurtberedaren. Välj önskat program
(8, 10 eller 12 timmar).
SV
57
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:32 Page58
Děkujeme vám za to, že jste si vybrali přístroj Tefal, který je určen výhradně
na výrobu jogurtu.
Bezpečnostní pokyny
• Před prvním použitím přístroje si vždy pečlivě přečtěte pokyny a
uchovejte je pro budoucí použití: výrobce nepřebírá odpovědnost
v případě jakéhokoli použití, které není v souladu s pokyny.
• Toto zařízení nesmí být používáno osobami (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi, nebo lidmi bez
předchozích znalostí, pokud na ně není dohlíženo nebo nejsou poučeny o tom,
jak přístroj používat osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
• Na děti musí být dohlíženo, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají.
• Zkontrolujte, zda napětí přístroje odpovídá napětí vaší elektrické sítě.
• Chyba při zapojení zruší podmínky záruky.
• Váš přístroj je určen k domácímu použití a pouze uvnitř domu. Není určen
k použití v následujících případech, které nejsou kryty zárukou:
- v kuchyních vyhrazených pro použití personálem v obchodech, kancelářích a
ostatních profesionálních prostředích,
- na farmách,
- hotelovými nebo motelovými hosty, nebo na jiných residenčních místech,
- v ubytovacích zařízeních „bed and breakfast“ a ostatních podobných
zařízeních.
• Odpojte svůj přístroj ze zásuvky, jakmile jej přestanete používat, nebo když
jej čistíte.
• Nepoužívejte přístroj, pokud nepracuje správně nebo pokud byl poškozený.
V tomto případě kontaktujte schválené servisní středisko Tefal.
• Veškerá jiná údržba než rutinní čištění a údržba prováděná zákazníkem musí
být prováděna ve schváleném servisním středisku Tefal.
• Nikdy neponořujte přístroj, napájecí kabel nebo zástrčku do vody nebo jiné
tekutiny.
• Napájecí kabel skladujte mimo dosah dětí.
• Napájecí kabel nesmí být nikdy umístěn v blízkosti horkých částí zařízení,
zdrojů tepla nebo ostrých hran nebo přímo na ně.
• Nepoužívejte přístroj, když jsou napájecí kabel nebo zástrčka poškozené.
Abyste se vyhnuli možnému nebezpečí, nechte je vyměnit ve schváleném
servisním středisku TEFAL.
• Pro vaši vlastní bezpečnost používejte pouze příslušenství a náhradní díly
TEFAL, které jsou pro přístroj vhodné.
• šechny naše přístroje jsou předmětem přísné kontroly kvality. Na přístrojích
jsou náhodně prováděny praktické výkonnostní testy, které vysvětlují možné
znaky používání.
Popis
1 Víko 4 Ovládací tlačítko:
2 Hlavní nádoba 4a – 8hodinový program
3 Nádobky na jogurt skládající se 4b – 10hodinový program
ze 2 částí 4c – 12hodinový program
3a – Skleněná nádobka
3b - Víčko
Doporučení
- Před prvním použitím:
Umyjte víko (1), nádobky (3a) a víčka (3b) v horké vodě se
saponátem nebo v myčce. Abyste vyčistili vnitřek nádoby (2),
jednoduše otřete vlhkou houbičkou. Nikdy zařízení
neponořujte do vody.
- Při používání:
Nehýbejte jogurtovačem, když je v provozu, zvláště
neotvírejte víko (1). Nedávejte jogurtovač na místa vystavená
vibracím (například nad ledničku) nebo tahu vzduchu.
Dodržení těchto doporučení zajistí kvalitu vašich jogurtů.
Příprava jogurtů
Komentáře: 1) PŘÍPRAVA SMĚSI
- Jogurty lze - Pečlivě smíchejte litr mléka se startovací kulturou, kterou
uchovávat v jste si vybrali (jogurt nebo startovací kultura sušená
mrazem) do nádoby vybavené nálevkou. Vyhněte se
ledničce zpracování směsi do pěny. Nedovolte, aby se ze směsi
maximálně vytvořila pěna.
14 dní. - Pro správné smíchání ušlehejte jogurt vidličkou, abyste
Ostatní typy vytvořili hladkou hmotu, a poté za stálého míchání přidejte
jogurtů je mléko. Pokud používáte startovací kulturu sušenou
nutné mrazem, přidejte ji do mléka a pečlivě rozmíchejte.
zkonzumovat - Rozdělte směs do nádobek (3a).
dříve (během - Dejte nádobky (3a) bez víček (3b) do jogurtovače.
7 dnů). - Dejte víko (1) na jogurtovač.
- Přístroj nikdy
nedávejte do 2) ZAPNUTÍ JOGURTOVAČE
Zapojte jogurtovač do zásuvky. Systém se spustí automaticky.
ledničky. LED (4b) bliká. Můžete změnit program pomocí tlačítka Kdykoli
stisknete tlačítko, bude blikat LED na odpovídajícím programu.
Po 3 vteřinách bez činnosti přestane LED na zvoleném programu
blikat.
- Jogurtovač se začne nahřívat.
- Začne se odpočítávat čas.
Pokud si přejete změnit program, můžete kdykoli změnit čas
přípravy stisknutím tlačítka (4). V závislosti na provedeném
výběru bliká LED (4a, 4b nebo 4c).
4a: 8hodinový program
4b: 10hodinový program
4c: 12hodinový program
- Když vyprší doba programu, LED se vypne a jogurtovač se
přestane nahřívat.
- Vypojte přístroj ze zásuvky.
3) SKLADOVÁNÍ JOGURTŮ
- Sundejte víko (1) a dávejte pozor na to, aby do nádobek
nenatekl kondenzát (3a).
- Nasaďte víčka (3b) na skleněné nádobky (3a) a umístěte je
do ledničky a ochutnejte je nejdříve za 6 hodin. Pokud
jogurt necháte 24 hodin, bude pevnější.
Doba fermentace
- Jogurt vyžaduje 8 až 12 hodin fermentace v závislosti na
základních surovinách a výsledku, který požadujete.
tekutý jogurt pevný jogurt
sladký kyselý
8h 10h 12h
Čištění
- Před čištěním přístroje jej vždy vypojte ze zásuvky.
- Přístroj nikdy neponořujte do vody. Vyčistěte vlhkou houbičkou a
horkou vodou se saponátem. Opláchněte a osušte.
- Nádobky na jogurt (3a) a víčka (3b a 1) jsou vhodné do myčky
60 nádobí.
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page61
Nehýbejte jogurtovačem,
Jogurtovač se pohybuje,
když je v provozu
skáče nebo vibruje
(neumisťujte jej na
během fermentace.
ledničku).
Změňte startovací kulturu
nebo značku jogurtu.
Startovací kultura již není
Zkontrolujte datum
aktivní.
spotřeby startovací kultury
nebo jogurtu.
Na povrchu jogurtu
se na konci Zkraťte dobu fermentace
fermentace vytvořila Příliš fermentace. a/nebo přidejte sušené
viskózní tekutina mléko.
(nazývaná sérum).
61
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page62
Recepty
JOGURTY S VAŘENÝM OVOCEM
MARMELÁDOVÉ JOGURTY
1 litr plnotučného mléka, 1 přírodní jogurt nebo 1 balíček startovací kultury,
4 lžičky marmelády, která není příliš hustá a obsahuje malé plody nebo
kousky ovoce: brusinky, borůvky, rebarboru, zázvor, jahody, zavařeninu.
Smíchejte marmeládu s trochou mléka. Přidejte jogurt nebo startovací kulturu.
Dobře smíchejte, poté přidejte zbytek mléka.
Nalijte směs do nádobek a umístěte je do jogurtovače a vyberte upřednostňovaný
program (8, 10 nebo 12 hodin).
VANILKOVÉ JOGURTY
Ohřejte smetanu, poté přidejte vanilku a cukr. Dobře smíchejte, aby se cukr
rozpustil a semínka vanilky byla rovnoměrně rozmístěná. Odložte stranou.
Smíchejte jogurt (nebo startovací kulturu) s mlékem, které přidávejte postupně.
Za stálého míchání nalijte smetanu do mléka/jogurtu nebo mléka/startovací
kultury, poté přidejte sušené mléko. Tuto směs nalijte do nádobek a umístěte je
do jogurtovače a vyberte upřednostňovaný program (8, 10 nebo 12 hodin).
62
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page63
Popis
1 Veko 4 Ovládacie tlačidlo:
2 Teleso 4a - 8-hodinový program
3 Nádoby na jogurty pozostávajúce 4b - 10-hodinový program
z 2 častí 4c - 12-hodinový program
3a Sklenený pohárik
3b Viečko
Odporúčania
– Pred prvým použitím:
Umyte veko (1), poháriky (3b) a viečka (3b) v horúcej mydlovej vode
alebo umývačke riadu. Vnútro pohárika (2) vyčistíte jednoducho
vlhkou špongiou. Teleso prístroja nikdy neponárajte do vody.
– Pri použití:
Prístrojom na výrobu jogurtu nepohybujte počas jeho používania
a hlavne neotvárajte veko (1). Prístroj na výrobu jogurtu nedávajte
na miesta, ktoré sú vystavené vibráciám (napríklad nad mrazničku)
alebo sú vystavené prievanu. Dodržiavaním týchto odporúčaní
zabezpečíte kvalitu svojich jogurtov.
Príprava jogurtov
1) PRÍPRAVA ZMESI:
Komentáre: – Opatrne zmiešajte jeden liter mlieka so štartovacou kultúrou podľa
– Tieto jogurty svojho výberu (jogurt alebo štartovaciu kultúru vysušenú zmrazením)
možno v nádobe s pyštekom. Dávajte pozor, aby ste pri príprave nevytvorili
uchovávať penu Nedovoľte, aby sa vám zmes spenila.
v chladničke – Na dôkladné premiešanie, roztrepte jogurt vidličkou a vytvorte tak
maximálne jemnú pastu. Následne pridajte mlieko a pokračujte v miešaní. Ak
14 dní. Iné používate mrazením vysušenú štartovaciu kultúru, pridajte mlieko
typy a starostlivo ju premiešajte.
jogurtov by – rozdeľte zmes do pohárikov (3a).
sa mali – Vložte poháriky (3b) bez viečok (3b) do prístroja na výrobu jogurtu.
skonzumova – Položte veko (1) na prístroj na prípravu jogurtu.
2) SPUSTENIE PRÍSTROJA NA VÝROBU JOGURTU:
ť skôr (do
Prístroj na výrobu jogurtu zapojte do napájania. Systém sa spustí
7 dní). automaticky. Kontrolka LED (4b) sa rozsvieti. Program zmeníte
– Prístroj pomocou tlačidla. Pri každom stlačení tlačidla sa rozsvieti svetlo LED
nikdy pri príslušnom programe. Po 3 sekundách bez zásahu sa rozsvieti
nedávajte do svetlo LED pri vybratom programe.
chladničky. – Prístroj na výrobu jogurtu sa spustí.
– Začne sa odpočítavanie času.
Ak chcete zmeniť program, môžete kedykoľvek zmeniť čas prípravy
stlačením tlačidla (4). V závislosti od vášho výberu sa rozsvieti svetlo
LED (4a, 4b or 4c).
4a: 8-hodinový program
4b: 10-hodinový program
4c: 12-hodinový program
– Po uplynutí času programu sa svetlo LED vypne a prístroj na prípravu
jogurtu prestane hriať.
– Prístroj odpojte z elektrickej siete.
3) USKLADNENIE JOGURTOV:
– Zoberte veko (1) a dávajte pozor, aby sa kondenzát nedostal do
pohárikov (3b).
– Sklenené poháriky (3a) zatvorte ich viečkami (3b), dajte ich do
chladničky a nechajte ich postáť najmenej 6 hodín pred tým, ako ich
ochutnáte. Ak jogurt necháte postáť 24 hodín, bude hustejší.
Čas fermentácie
– Váš jogurt bude potrebovať 8 až 12 hodín na fermentáciu
v závislosti od základných prísad a podľa toho, aký chcete
dosiahnuť výsledok.
jogurtový nápoj hustý jogurt
sladký kyslý
8h 10h 12h SK
Čistenie
– Pred čistením prístroj vždy odpojte.
– Teleso prístroja nikdy neponárajte do vody. Čistite ho pomocou
navlhčenej špongie a horúcej mydlovej vody. Opláchnite ho
a vysušte.
– Poháriky na jogurt (3b) a viečok (3b) môžete bezpečne umývať
v umývačke riadu.
65
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page66
Na povrchu
jogurtu sa na
Znížte čas fermentácie alebo
konci fermentácie Príliš intenzívna
pridajte sušené mlieko, prípadne
vytvorila viskózna fermentácia.
oboje.
tekutina
(nazývaná sérum).
66
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page67
Recepty
JOGURTY S VARENÝM OVOCÍM
DŽEMOVÉ JOGURTY
1 liter plnotučného mlieka, 1 prírodný jogurt alebo 1 balíček štartovacej
kultúry, 4 polievkové lyžice džemu, ktorý nie je príliš hustý a obsahuje malé
bobule alebo kúsky ovocia: brusnice, čučoriedky, rebarboru, zázvor, jahody,
marmeládu.
Džem vypláchnite malým množstvom mlieka. Pridajte jogurt alebo štartovaciu
kultúru. Dôkladne premiešajte a pridajte zvyšok mlieka.
Nalejte zmes do pohárikov a vložte ich do prístroja na výrobu jogurtu. Vyberte
si obľúbený program (8, 10 alebo 12 hodín).
Ďalšie možnosti: Ak chcete pripraviť jogurt s dvomi vrstvami, jednoducho vložte
džem na spodok pohárikov. Potom opatrne do pohárikov pridajte zmes mlieka
s jogurtom alebo zmes mlieka so štartovacou kultúrou. Vložte ich do prístroja
na výrobu jogurtu. Vyberte si obľúbený program (8, 10 alebo 12 hodín).
VANILKOVÉ JOGURTY
7 dl plnotučného mlieka, 20 g sušeného poloodstredeného mlieka, 1
prírodný jogurt alebo 1 vrecko štartovacej kultúry, 80 g cukru, 3 dl tekutej
smotany, 1 vanilkový struk.
Zohrejte smotanu a potom pridajte vanilku a cukor. Dobre premiešajte, aby sa
cukor rozpustil a vanilkové semená sa dobre rozptýlili. Odložte nabok. Zmiešajte
jogurt (alebo štartovaciu kultúru) s mliekom, ktoré sa pridáva postupne. Za
sústavného miešania prilejte do zmesi mlieka s jogurtom alebo zmesi mlieka so
štartovacou kultúrou smotanu a potom pridajte sušené mlieko. Nalejte zmes do
pohárikov a vložte ich do prístroja na výrobu jogurtu. Vyberte si obľúbený
program (8, 10 alebo 12 hodín).
SK
67
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page68
Yoğurt yapmak için özel olarak tasarlanmış Tefal markalı bu cihazı tercih
ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Emniyet talimatları
• Cihazınızı ilk kez kullanmadan önce talimatları dikkatle okuyun ve ileride
kullanmak üzere saklayın: talimatlara uygun olmayan herhangi bir
kullanım durumunda, üretici hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir.
• Bu cihaz, emniyetlerinden sorumlu kişi tarafından gerektiği gibi gözetim
altında tutulmadıkça veya cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikçe, fiziksel,
duyusal veya zihinsel kapasitesi düşük olan kişiler (çocuklar dâhil) veya
deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kullanılmamalıdır.
• Çocuklar gözetim altında tutularak makine ile oynamalarına izin verilmemelidir.
• Cihazınızın güç geriliminin şebekenizin gerilimine uygun olup olmadığını
kontrol edin.
• Herhangi bir bağlantı hatası durumunda garanti koşulları geçerliliğini
kaybedecektir.
• Makineniz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır. Cihaz, garanti kapsamına
girmeyen aşağıdaki durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır:
- Mağaza, ofis veya diğer çalışma ortamlarında personelin kullanımına ayrılan
mutfaklarda
- Çiftliklerde
- Otel veya motel müşterileri tarafından veya diğer konutlarda
- Yatak ve kahvaltı verilen konaklama tesisleri ve benzeri diğer ortamlarda
• Makineyle işiniz bittikten hemen sonra veya makineyi temizlerken fişini prizden
çekin.
• Düzgün çalışmıyorsa ya da hasar gördüğü takdirde, makinenizi kullanmayın.
Bu durumda, bir onaylı Tefal servis merkezine başvurun.
• Kullanıcıların yapacağı rutin temizlik ve bakım işlemleri dışındaki tüm bakım
ve onarım işleri onaylı bir Tefal servis merkezinde yapılmalıdır.
• Cihaz, güç kablosu veya fişi kesinlikle suya veya başka herhangi bir sıvıya
sokmayın.
• Güç kablosunu çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
• Güç kablosu kesinlikle makinenin sıcak parçaları, ısı kaynakları veya keskin
köşelerin yakınında bulunmamalı veya bunlarla temas etmemelidir.
• Güç kablosu veya fiş hasar görmüş ise, makinenizi kullanmayın. Tüm
muhtemel tehlikelerden korunmak için, bu parçaları onaylı bir TEFAL servis
merkezinde değiştirilmesini sağlayın.
• Kendi emniyetiniz için, yalnızca makinenize uygun TEFAL aksesuarları ve yedek
parçalarını kullanın.
• Tüm makinelerimiz sıkı kalite kontrol prosedürlerinden geçmektedir. Rastgele
seçilen makineler kullanım sırasında karşılaşılabilecek belirtilerin açıklandığı
pratik performans testlerine tabi tutulur.
Çevreyi düşünün!
i i i Makineniz geri kazanımı veya geri dönüşümü mümkün değerli malzemeler
içermektedir.
Makinenizi bulunduğunuz bölgedeki bir kentsel atık toplama noktası veya bir onaylı
68 servis merkezine teslim ederek gerektiği gibi tasfiye edilmesini sağlayın.
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page69
Tanım
1 Kapak 4a - 8 saatlik program
2 Gövde 4b - 10 saatlik program
3 2 parçadan oluşan yoğurt kapları 4c - 12 saatlik program
3a - Cam kavanoz
3b - Kapak
4 Kontrol düğmesi:
Tavsiyeler
- İlk kullanımdan önce:
Kapağı (1), kavanozları (3a) ve kapakları (3b) sıcak sabunlu
suda veya bulaşık makinesinde temizleyin. Kavanozun (2) için
temizlemek için, ıslak bir süngerle silmeniz yeterlidir.
Makinenin gövde kısmını kesinlikle suya sokmayın.
- Kullanım sırasında:
Yoğurt makinesini kullanım sırasında hareket ettirmeyin,
özellikle kapağı (1) açmayın. Yoğurt makinesini vibrasyona
(örneğin, buzdolabının üzerine) veya hava cereyanına maruz
yerlere koymayın. Bu tavsiyelere uymanız yoğurdunuzun
kaliteli olmasını sağlayacaktır.
Yoğurt yapmak için ihtiyacınız olan malzemeler, bir litre süt
ve bir başlangıç kültürüdür.
Yoğurt yapımı
1) KARIŞIMIN HAZIRLANMASI
Açıklamalar: - Bir litre süt ve tercih ettiğiniz başlangıç kültürünü (yoğurt
- Yoğurt veya dondurularak başlangıç kültürünü) ağızlı bir kapta
buzdolabında dikkatle karıştırın. Hazırlanan karışımı köpük oluşacak
en fazla 14 şekilde karıştırmayın. Hazırlanan karışımda köpük
gün süreyle oluşumuna izin vermeyin.
saklanabilir. - İyice karıştırmak için, yoğurdu bir çatalla çırparak homojen
Diğer yoğurt bir bulamaç haline getirin ve ardından karıştırmaya devam
türleri daha ederken süt ekleyin. Dondurularak kurutulmuş bir başlangıç
önce kültürü kullanıyorsanız, süt ekleyin ve dikkatle karıştırın.
tüketilmelidir - Karışımı kavanozlara (3a) bölün.
(7 gün - Kavanozları (3a), kapaklarını(3b) kapatmadan yoğurt
içerisinde). makinesine yerleştirin.
- Kapağı (1) yoğurt makinesinin üzerine kapatın.
- Makineyi 2) YOĞURT MAKİNESİNİ ÇALIŞTIRMA
kesinlikle Yoğurt makinesinin fişini prize takın. Sistem otomatik olarak
buzdolabına çalışmaya başlar. LED (4b) yanıp söner. Düğmeyi kullanarak
koymayın. programı değiştirebilirsiniz. Düğmeye her bastığınızda, ilgili
programa ait LED yanıp söner. 3 saniye herhangi bir eylem
yapılmadığında, seçilen programa ait LED yanıp sönmeyi
durdurur.
- Yoğurt makinesi ısınmaya başlar.
- Süre geri sayımı başlar.
Eğer programı değiştirmek istiyorsanız, istediğiniz zaman
düğmeye (4) basarak hazırlama süresini değiştirebilirsiniz.
Yapılan tercihe göre, LED (4a, 4b veya 4c) yanıp söner.
4a : 8 saatlik program
4b : 10 saatlik program
4c : 12 saatlik program
- Program süresi geçtikten sonra, LED söner ve yoğurt makinesi
ısınmayı durdurur.
- Makinenin fişini prizden çekin.
3) YOĞURDUN SAKLANMASI
- Kapağı (1) çıkarın, yoğunlaşan sıvının kavanozlara (3a)
akmamasına dikkat edin.
- Kapakları (3b) cam kavanozlara (3a) takın ve buzdolabına
yerleştirerek tadına bakmadan önce en az 6 saat bekletin.
24 saat bekletirseniz, yoğurt daha katı olacaktır.
Fermantasyon süresi
- Temel malzemelere ve istediğiniz sonuca bağlı olarak,
yoğurt için gerekli fermantasyon süresi 8 ile 12 saat
arasında değişir.
yoğurt akışkan yoğurt katı
tatlı ekşi
8h 10h 12h
Temizlik
- Makineyi temizlemeden önce fişini prizden çıkarın.
- Makinenin gövde kısmını kesinlikle suya sokmayın. Islak bir sünger
ve sıcak sabunlu suyla temizleyin. Durulayıp kurutun.
- Yoğurt kavanozları (3a) ve kapaklar (3b ve 1) bulaşık makinesinde
yıkanabilir.
70
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page71
Fermantasyon TR
sonunda yoğurdun Fermantasyon süresini
Gereğinden fazla
yüzeyinde (serum düşürün ve/veya süt tozu
fermantasyon.
denilen) viskoz bir ilave edin.
sıvı oluştu.
71
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page72
Dis
Car
¾#2
!$2
Raz
'/0
B+"
ÍR
0*>
72
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page73
INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da
compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato /
!"#$%&'%( )( *+"+( ,+-.$.( )( *+"+( '/0,12&&( )( 3!&4&5&6#( 7+"+)( !".-..$%8'( )( *+".6( 0+-.$+( )(
Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data
9.6$1212&&()(*+".6(0:-.$.()(;+2&-<($86=8>&+0()(;+044+>($86=8>&+0()(?4@A(6.+(<@04(/ B+"C0(+>6+(
tarihi / DEFE GHIJEKL / DEFE ME NEOPGPQEMR / DEFPS ME OPGPQETR / UEFVWXEM SRHNYSY( )(
Z[\]^[_`ab(bc^]de() !"!#$% &'( / !"#$%&'() / ⾼⾈ᣣᦼ /⾼ᣣ/ῂ㧛㧒㧦/fghijg(klmno /rphq(klmno
73
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page74
74
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page75
+ TEFAL
75
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page76
76
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page77
77
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page78
78
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page79
79
TEFAL914_yaourtiere classic 11/12/12 14:33 Page80