Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
6
SCALER
Instrucciones
de Operación Y Mantención
IMPORTANTE:
• Por favor indique el tipo de Equipo y número de chasis en caso de consultas telefónicas
o escritas, consulte la próxima página.
• Nunca deje efectuar trabajos de mantención o modificaciones por terceros sin nuestra
aprobación. De otro modo, no podremos aceptar ningún reclamo por garantía.
Una copia de este documento se entrega junto con el vehículo y debe estar siempre a disposición del
OPERADOR y del personal de MANTENCIÓN. Cada operación en el vehículo requiere del
conocimiento y aplicación exacta de las instrucciones de operación.
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente – especialmente antes de operarlo por primera vez
- y familiarícese con el vehículo.
Los accidentes causados por trabajos de mantención inapropiados, pueden evitarse si usted aplica
los siguientes puntos:
- ¡Siempre opere el vehículo con sentido común y sin aplicar fuerza bruta!
- Jamás cambie los valores ajustados o estipulados por el fabricante, por ejemplo presiones
hidráulicas, torques de ajuste, etc.
- Lleve a cabo todas las tareas de inspección y mantención, de forma completa y dentro de los
plazos fijados.
- Use solamente aceites y grasas que correspondan a nuestras recomendaciones.
- ¡Use solamente PIEZAS y REPUESTOS de fabricante ORIGINAL!
Paus hará todo lo posible por proceder sus consultas y pedidos lo antes posible.
Si el desatador trabaja en forma defectuosa, debe llevar a cabo una mantención. Usted debe
llevar a cabo una supervisión diaria, lubricación y diferentes revisiones.
Trabajo de reparación que requieran de herramientas especiales y mecánica más compleja,
debe ser efectuado solo por personal autorizado por servicio post-venta Paus, ello sabrá cómo
cuidar su vehículo y podrá darle el mejor servicio post-venta posible.
Jamás contrate terceros para trabajos de reparaciones o modificaciones sin consentimiento de
Paus, en caso contrario arriesga caducar la garantía otorgada por Paus.
Reajuste las tuercas de ruedas los retenes de los ejes después de las
primeras cinco (5) horas de operación.
Revise visualmente el Equipo por cualquier daño que se aprecie a simple vista en
el exterior.
Revise que los pernos y acoplamientos estén firmemente apretados.
Revise visualmente las mangueras y cañería a fugas de cualquier tipo.
Revise el dibujo y la presión de los neumáticos.
Revise el estado de lubricación de todos los puntos de lubricación.
¡¡Peligro!!
Esta señal puede encontrarse en todas las advertencias donde exista un peligro inminente
a la vida o a la condición física de las personas.
¡Advertencia!
Esta señal puede encontrarse en todas las advertencias donde exista un peligro potencial
a la vida o a la condición física de las personas.
¡Atención!
Esta señal puede encontrarse en todas las advertencias donde exista riesgo de lesiones así
como de daño al desatador.
¡Observa los consejos de seguridad respectivamente y actúa con cuidado especial en estos
casos!
Aparte de las indicaciones de estas instrucciones de operación deben respetarse todas las reglas de
seguridad y de prevención de accidentes.
¡Advertencia!
Antes de poner la máquina en acción, el operador debe leer cuidadosamente las
instrucciones de operación y comprender enteramente su contenido.
Estas instrucciones de operación sirven como enseñanza para el uso apropiado de los instrumentos
de control de la maquina por una parte y como fuente de información respecto al desempeño y
límites de la maquina por otra parte. Sin embargo, estas instrucciones no constituyen por si solas un
entrenamiento del operador.
La máquina solo puede ser operada por personal especialmente entrenado. Más detalles sobre
entrenamientos autorizados pueden obtenerse de parte de su distribuidor PAUS.
¡Advertencia!
Las marcas de ADVERTENCIA enfatizan que el procedimiento descrito debe observarse
estrictamente para evitar heridas serias o incluso fatales que podrían colocar en peligro al
operador o a terceros. Más aún las advertencias de “cuidado“, permiten proteger a la
maquina contra operación y manutención no adecuada.
Ponga especial atención a las señales de ADVERTENCIA mencionadas en estas
instrucciones de operación.
¡Advertencia!
Elementos de operación de la cabina
Active los elementos de operación desde los lugares designados para este propósito ya que
de otra forma puede exponerse Ud. mismo o a terceros a heridas serias o incluso accidentes
fatales. Active los elementos de operación solamente después de haber tomado asiento.
¡Advertencia!
El motor.
El compartimiento del motor o capota contiene un gran número de partes móviles. Mientras
el motor esté funcionando no alce el compartimiento del motor. Cuando abra la capota
mantenga alejados a terceros.
No opere la máquina con la capota abierta.
¡Atención!
Entrar y salir de la maquina.
Sólo entre o salga de la maquina con el cuerpo orientado hacia la máquina. Use barandas y
escalones. Asegúrese que los escalones, barandas y sus zapatos se encuentren secos y
limpios.
No descienda de la maquina saltando, especialmente si la máquina se encuentra en
movimiento. Nunca use las manijas de operación como barandas.
¡Advertencia!
Soporte giratorio
La cabina se encuentre equipada con un soporte giratorio como protección contra objetos
que puedan caer o deslizarse.
Existe el riesgo de heridas graves o incluso de muerte si la maquina es operada sin la cabina
¡Atención!
Marcha reversa
Durante la marcha en reversa pueden ocurrir fácilmente accidentes.
No conduzca en reversa a toda velocidad. ¡Siempre adapte la forma en que conduce a las
condiciones del camino y maneje con cuidado!
¡Atención!
Pasajeros
Los pasajeros en la máquina pueden causar accidentes. Esta máquina es para una sola
persona. No se permiten pasajeros.
¡Atención!
Sitios de construcción.
¡Los sitios de construcción pueden ser peligrosos! Antes de iniciar el trabajo verifique en el
lugar por la existencia de agujeros o baches en el suelo, subsuelo delgado, piedras
pequeñas, etc. Verifique especialmente si existe equipamiento de suministro como cables
eléctricos, cañerías de agua o gas, etc. Marque bien la ruta de todos los cables y cañerías
subterráneos.
Asegúrese que existe suficiente espacio vertical entre los edificios y los cables
que se encuentran sobre el suelo.
¡Advertencia!
Gases del tubo de escape
Respirar los gases del escape de la maquina es dañino para la salud y puede tener
consecuencias fatales. Si la maquina debe ser operada en espacios cerrados asegúrese que
estos espacios están adecuadamente ventilado. Si es posible, permita que los gases del
escape tengan salida usando un tubo de extensión del tubo de escape. Si es posible, instale
una cañería de escape. Ante los primeros signos de fatiga, detenga inmediatamente la
operación de la maquina y salga al aire fresco.
¡¡Peligro!!
Chispas
Explosiones de incendios puede ser causados por chispas que salgan del tubo de escape o
del sistema eléctrico. No opere la maquina en espacios cerrados que contengan materiales
fácilmente inflamables o humeantes o en lugares muy polvorientos.
¡Advertencia!
Carga permitida
Sobrecargar la maquina puede causar daño y hacer que ésta deje de funcionar. Antes de
levantar una carga, debe conocer su peso. Siempre mantenga la carga dentro de los límites
especificados.
¡Advertencia!
Cargas altas que impidan visibilidad
Las cargas altas pueden impedir la visibilidad y afectar la estabilidad de la maquina. Cuando
transporte este tipo de cargas, levántelas levemente del suelo (bajo centro de gravedad.)
Cuando viaje sobre terreno desparejo, subsuelo barroso o de material suelto es necesario
manejar con cuidado y lento.
¡Atención!
Espacios entre las horquillas.
La carga puede caer fácilmente, si el espacio entre las horquillas no se encuentra ajustado
correctamente. Siempre ajuste el espacio entre los horquillas de acuerdo a la carga.
Asegúrese que las horquillas están completamente bajo la carga antes de levantarla.
¡Atención!
Regulaciones legales
Ponga atención y acate todas las regulaciones, directivas y normas legales respecto a usted
o a su máquina.
¡Advertencia!
Tormentas eléctricas
El golpe de un rayo puede ser fatal. Por lo tanto no use la maquina en caso de tormentas
eléctricas
¡Advertencia!
Practique en lugares seguros.
Si usted desea intentar una nueva maniobra con la máquina, ésta debe hacerse fuera del
sitio de trabajo, ya que de otra forma se expone usted y a los demás a peligros
considerables.
Evite que terceros se encuentren dentro del radio de acción de la máquina. Sólo intente una
nueva maniobra si está absolutamente seguro de estar en completo control de la situación.
¡Advertencia!
Condición de la máquina
Una máquina defectuosa involucra el riesgo de heridas para usted y terceros.
No opere una máquina defectuosa o una máquina donde faltan componentes. Asegúrese que
los trabajos de mantención, como se describe en estas instrucciones de operación, han sido
llevados a cabo correctamente antes de usar la maquina.
¡Advertencia!
Mangueras hidráulicas
El aceite hidráulico bajo altas presiones de trabajo puede causar heridas serias. Por lo tanto
no se permite al personal operativo liberar las líneas hidráulicas a menos que éstas se
encuentren equipadas con acoples rápidos.
Antes de liberar las líneas hidráulicas, la maquina debe ser puesta en condiciones seguras
según las siguientes indicaciones:
a) Baje el brazo telescópico hasta el suelo, apague el motor y active las válvulas
manualmente para reducir la presión en las mangueras.
b) Asegúrese que no sea posible poner en marcha el motor mientras las líneas hidráulicas
no estén conectadas.
¡Advertencia!
No se permite operar la máquina habiendo consumido alcohol o drogas. Más aún, tenga
cuidado con aquellas medicinas que causan cansancio o fatiga.
¡Advertencia!
Ropas
Operar la maquina con ropas inapropiadas involucra el riesgo de salir herido. Las ropas
inapropiadas pueden quedar fácilmente atrapadas en los componentes de la maquina. Use
ropas de protección apropiadas para su trabajo, por ejemplo: casco protector, zapatos de
seguridad, anteojos de seguridad, overol de la talla correcta, protección de oídos y guantes
de trabajo. Mantenga las mangas cerradas. No use cintas, corbatas, bufandas o elementos
similares. Amárrese el cabello largo.
¡Advertencia!
Etiquetas adhesivas
Si usted no acata las instrucciones de seguridad que se encuentran en las etiquetas
adhesivas, puede salir herido. Mantenga las etiquetas adhesivas limpias. Antes de operar la
maquina reemplace las etiquetas adhesivas ilegibles por unas nuevas. Asegúrese que los
repuestos traen las etiquetas adhesivas correspondientes.
¡Advertencia!
Vigilancia
Siempre esté atento y vigilante cuando trabaje con la máquina. Siempre actué
cuidadosamente. Siempre preste atención a cualquier riesgo de seguridad.
¡Advertencia!
Brazo telescópico
El brazo telescópico puede caer y herirlo. Jamás se ubique debajo de un brazo telescópico
extendido.
¡Advertencia!
Equipamiento de levante
Usar equipamiento de levante defectuoso puede causarle heridas. Asegúrese que el
equipamiento de levante se encuentre en perfectas condiciones. Asegúrese que el
equipamiento de levante corresponde a las regulaciones válidas en el sitio de trabajo y que
es apropiado para el tipo de trabajo que va a ejecutar.
Toda máquina que se use en sitios de construcción o en agricultura puede ser peligrosa.
Si la maquina es operada y mantenida de acuerdo a las reglas, su uso es seguro.
Si la maquina es, sin embargo, operada descuidadamente o su mantención es defectuosa, la
máquina puede transformarse en un serio riesgo para el conductor o para terceros.
En estas instrucciones de operación así como también en la máquina misma, encontrará señales
de advertencia. Léalas atentamente y revise su significado. Estas señales le advierten de
riesgos potenciales de seguridad y explica cómo evitarlos. En caso que no comprenda
enteramente las señales de advertencia consulte con su capataz, empleador o con el servicio
técnico del fabricante, para que le entreguen las explicaciones necesarias.
Sin embargo, la seguridad es más que solamente observar las señales de advertencia.
Siempre que esté trabajando con la máquina debe mantenerse atención constante a los riesgos
de seguridad y como evitarlos.
Opere la maquina sólo si está absolutamente seguro que ésta se encuentra bajo su control y
que pueda operarla correctamente. Empiece el trabajo sólo cuando esté absolutamente seguro
que tanto Ud., como las personas que lo rodean no se encuentran expuestos a ningún daño.
En caso de dudas respecto a la máquina o el trabajo que ha de ser ejecutado, consulte con
alguien que tenga conocimiento al respecto.
No especule respecto a esta materia.
JAMÁS OLVIDE:
o SEA CUIDADOSO.
o ESTÉ SIEMPRE ALERTA
o ACTÚE EN FORMA SEGURA.
¡Advertencia!
El período de rodaje de la maquina es sumamente importante. Durante las primeras 50
horas de servicio debe seguir estrictamente las próximas instrucciones. Después de estas
primeras 50 horas de servicio, debe ejecutar la primera mantención con su servicio técnico
autorizado.
Este manejo de la máquina durante toda su vida útil, tendrá un efecto positivo en el desempeño y
eficiencia totales de la maquina.
¡Advertencia!
La maquina es confiable, eficiente y segura si es usada y mantenida de acuerdo a las
recomendaciones de las instrucciones de operación.
Por favor tenga en cuenta que cualquier modificación o alteración que se efectúe en esta máquina,
sin el consentimiento del fabricante, deja la garantía completamente nula. Peor aún, Ud. podría
perder su cobertura de seguros.
El fabricante ha probado y aprobado sólo ciertos accesorios especiales que puede usar con esta
máquina. Si ocupa accesorios que no han sido aprobados, el fabricante no aceptará la
responsabilidad respecto a la seguridad, confiabilidad y posibles efectos negativos que los accesorios
hayan causado al operar la maquina.
¡Atención!
Levantar cargas con sólo una horquilla
Las cargas que se levantan con solamente una horquilla pueden fácilmente resbalar y caer.
JAMÁS levante cargas con una sola horquilla.
¡Atención!
Descarga de cargas
Jamás descargue una carga deteniéndose bruscamente.
¡Atención!
Superficies irregulares
Las cargas que se encuentren apiladas sobre superficies irregulares pueden caer fácilmente.
Nunca apile cargas sobre superficies irregulares.
¡Atención!
Brazo telescópico / transporte
Extender el brazo telescópico durante el transporte puede causar accidentes ya que el
control se ve considerablemente afectado en este caso.
Jamás extienda el brazo telescópico durante el transporte.
Siempre retraiga completamente el brazo telescópico, antes de iniciar un transporte.
¡Atención!
Horquilla/ plataforma de trabajo
Jamás use una horquilla como plataforma de trabajo, ya que puede caer y sufrir heridas
serias o incluso fatales.
Para estos propósitos use siempre los dispositivos específicamente designados y aprobados
para los respectivos trabajos.
¡Atención!
Trabajando sobre laderas o declives
Operar la maquina sobre declives o laderas puede ser peligroso.
Debido a la lluvia, nieve o hielo, las condiciones del suelo pueden cambiar radicalmente.
Revise a fondo el sitio de trabajo. Cuando trabajé sobre declives, usted solamente marchas
bajas.
Jamás permita que la maquina baje un declive teniendo la maquina apagada o en posición
neutral.
¡Advertencia!
Gradientes y declives.
En caso de llevar la maquina con carga solamente transite sobre gradientes en marcha hacia
delante y sobre declives en marcha reversa.
En caso de llevar la máquina sin carga, transite sobre gradientes en marcha reversa y sobre
declives en marcha hacia delante.
¡Advertencia!
Pendientes y zanjas
Las pendientes, zanjas y bancos de tierra, pueden hundirse.
No marche ni trabaje demasiada cerca de pendientes y zanjas donde exista riesgo de
hundimiento.
¡Advertencia!
Limitaciones de seguridad
Las máquinas sin supervisión en caminos, lugares y terrenos públicos involucran peligros. Al
trabajar en sitios públicos o de baja visibilidad, asegúrese que el rango de trabajo se
encuentra dentro de los límites de seguridad para proteger a cualquier persona no
autorizada que pudiese entrar en el sitio de trabajo.
¡Advertencia!
Estacionamiento
Una máquina que no se encuentre adecuadamente estacionada puede empezar a moverse
por sí misma sin que haya personal operándola.
Para garantizar que las condiciones de estacionamiento se ajusten a las reglas, acate las
instrucciones de estacionamiento contenidas en estas instrucciones de operación.
¡Atención!
Trabajos de reparación
No efectúe trabajos de reparación o mantención de los que no tenga suficiente
conocimiento. Estos trabajos deben ser efectuados solo por personal autorizado.
¡Atención!
Esquirlas metálicas
Esquirlas metálicas pueden saltar cuando se sacan o colocan pines metálicos o pernos,
pudiendo causar heridas. Cuando quite o inserte pines metálicos, como por ejemplo pivotes,
use las herramientas adecuadas y siempre ocupe anteojos de seguridad
¡Advertencia!
Comunicación
La mala comunicación puede causar accidentes. Si dos o más personas se encuentran
operando la misma máquina, asegúrese que todos saben lo que el otro operador está
haciendo. Antes de partir el motor, asegúrese que nadie se encuentra bajo la(s) zona(s) de
peligro. Zonas de peligro son por ejemplo: palas en movimiento o correa del motor; martillos
hidráulicos y sus respectivas mangueras y partes conectoras que pueden hallarse en
cualquier sección bajo o detrás de la maquina.
¡Advertencia!
Subsuelo suave
Las máquinas pueden hundirse en el subsuelo suave. Por lo tanto nunca trabajé bajo una
máquina que está posada sobre subsuelo suave.
¡Advertencia!
Usando gatos de levante.
Una maquina levantada con gatos y no ha sido debidamente asegurada mediante tacos
puede resbalarse del gato de levante y usted podría ser aplastado de muerte. Bloquee las
ruedas del lado opuesto del dispositivo de levante mediante cuñas antes de levantar el otro
lado de la máquina del suelo.
¡Advertencia!
Combustible diesel
El combustible diesel es inflamable. Por lo tanto, proteja la maquina del fuego abierto. No
fume mientras llena el estanque de la maquina, o mientras trabaja sobre la maquina. No
rellene el estanque de la maquina mientras el motor de la máquina se encuentre corriendo.
Si Ud. no acata estas medidas de seguridad, existe riesgo de incendio y consecuentemente
riesgo de daños físicos.
¡Advertencia!
Aceite
El aceite se transforma en un elemento tóxico cuando entra en contacto con la membrana
mucosa de la boca. En caso de ingerir aceite no intente vomitar. Consulte inmediatamente
un médico. Por otra parte, el aceite usado contiene sustancias dañinas y peligrosas. Se ha
comprobado en laboratorio que el aceite usado puede causar cáncer a la piel. Reduzca el
manejo de aceite usado al mínimo. Para evitar contacto con la piel, ocupé crema protectora
de manos o use guantes. Limpie profusamente la piel que pudiera estar contaminada con
aceite, usando agua y jabón. De ninguna manera use petróleo, diesel o kerosene.
¡Advertencia!
Fluidos hidráulicos
Los fluidos hidráulicos que salen bajo presión pueden causar heridas serias al penetrar la
piel. Cuando verifique una fuga no utilice sus dedos. Proteja su cara de una potencial fuga.
Para verificar una fuga utilice un pedazo de cartón. Si los fluidos hidráulicos penetran en la
piel, consulte inmediatamente un médico.
¡Advertencia!
Circuitos eléctricos
Antes de conectar o desconectar circuitos eléctricos, familiarícese con el circuito eléctrico.
Las conexiones eléctricas incorrectamente montadas pueden causar daños, heridas o
quemaduras. Use solamente fusibles del amperaje especificado.
¡Advertencia!
Batería
Una batería con el fluido de electrolitos congelado, puede explotar si se utiliza o carga. De
ninguna forma use una máquina con la batería congelada. En caso que una máquina
tenga la batería congelada, nunca intente efectuar una partida en frío usando un cable de
partida. Para evitar congelamiento de la batería siempre mantenga la batería completamente
cargada.
¡Peligro!
Electrolitos
Los electrolitos de la batería son tóxicos y corrosivos. No respire los gases que escapan
de la batería. El fluido de los electrolitos no debe entrar en contacto con ropa, piel, boca ni
ojos. Use siempre anteojos de seguridad.
¡Atención!
Conexiones a los terminales de la batería
Antes de conectar la batería, quite el cable de tierra (-). Cuando conecte la batería, conecte
primero el cable positivo (+) al polo positivo. De esta forma evitará la formación de chispas.
Proteja los conectores de la batería de partes metálicas como anillos, relojes, cierres, etc.
De esta forma evitará la formación de chispas y posibles quemaduras.
¡Advertencia!
Agente enfriador caliente
Cuando el motor se encuentra caliente, el sistema de enfriado se encuentra bajo presión. Al
abrir la tapa del radiador, puede escapar algo de agente enfriador que se encuentre caliente.
Antes de destapar el radiador, deje que se enfríe el sistema de enfriado. Al destapar la tapa
del radiador, desatornille la tapa hasta que sienta la primera parada y deje que escape
totalmente la presión. Recién entonces destape completamente.
¡Advertencia!
Neumáticos y llantas
En caso de sobrecalentamiento o sobre inflado, los neumáticos pueden explotar. No corte ni
suelde las llantas
Los requerimientos de esta indicación deben ser acatados por el empleador y aquellos trabajadores
que se encuentren expuestos a vibraciones en el conjunto mano-brazo, o en todo el cuerpo durante
su trabajo. En ambos casos de riesgo, la directiva especifica los valores de exposición diarios y los
valores limites estandarizados, en referencia a un periodo de ocho horas de trabajo:
Vibración mano-brazo:
-
valor de exposición: 2.5 m/s2
- valor límite: 5.0 m/s2
Las lesiones por vibraciones cuando se trabaja con maquinas móviles de construcción,
son principalmente el resultado de la forma en que éstas son usadas. Los siguientes
parámetros tienen decisiva influencia:
El operador controla las lesiones por vibración de su máquina durante largos periodos, a medida que
escoge velocidades, métodos de trabajo y forma de viaje.
Por tanto, esto resulta en un amplio rango de lesiones por vibración para el mismo tipo de máquina.
Se puede reducir la vibración del cuerpo del operador si se respetan las siguientes recomendaciones:
4.7.3 Recomendaciones
1. Elija una maquina, equipo de trabajo y equipo auxiliar, apropiados para el tipo de trabajo que va
a efectuar.
2. Use una maquina equipada con un asiento adecuado:
(P. ej., para maquinas de movimiento de tierra y construcción un asiento que esté
conforme a la norma EN ISO 7096:2000). Verifique que el asiento tenga una adecuada
mantención y ajústelo de la siguiente forma:
• Debe efectuarse el ajuste y acolchonado del asiento de acuerdo al peso y altura del
operador.
• Verifique regularmente el acolchonado y mecanismos de ajuste del asiento y asegúrese que
se mantenga la calidad de estos parámetros, de acuerdo a las instrucciones del fabricante
del asiento.
3. Verifique el estado de servicio de la maquina, especialmente en lo referente a:
• presión de aire en los neumáticos, frenos, volante, uniones mecánicas, etc.
4. Dirección, frenado, cambio de marchas y aceleración:
• Evite los movimientos erráticos y el desgaste del equipamiento de trabajo de la maquina.
5. Adapte la velocidad de la máquina al tipo de terreno existente a fin de reducir lesiones por
vibración.
• Reduzca la velocidad al viajar sobre terreno desparejo.
• Evite los obstáculos así como viajar sobre terreno demasiado desparejo.
6. mantenga el terreno por el que la máquina viaja en buenas condiciones
• Quite los obstáculos y las piedras muy grandes.
• Rellene agujeros y baches.
• Siempre mantenga más de una maquina lista para funcionar y tome en cuenta el tiempo
necesario para crear y mantener las condiciones adecuadas del terreno.
7. Viaje distancias largas (p. ej., en caminos públicos) a una velocidad (promedio) adecuada.
• En aquellas máquinas que son empleadas comúnmente para viajar, puede usar sistemas
auxiliares especiales para viajes (si están disponibles), permitiendo una reducción de la
vibración para este tipo de trabajos.
• Si no hubiera sistemas auxiliares disponibles, ajuste la velocidad a fin de evitar una
amplificación de la vibración de la máquina
¡Advertencia!
Encontrará etiquetas de seguridad tanto en la cabina del piloto como en la máquina misma.
Las etiquetas de seguridad deben permanecer limpias y en condición legible. Las etiquetas
pérdidas o dañadas deben ser reemplazadas.
Las indicaciones y símbolos directamente colocados en el desatador, como por ejemplo: señales de
peligro, instrucciones de operación, diagramas de carga, señales de activación, indicador de
dirección de rotación y otras similares, deben ser acatados estrictamente.
¡Prohibido mover las indicaciones y símbolos, y los deben siempre permanecer en perfecta condición
legible!
PAUS desatadores, telescópicos o, se destacan por una construcción sencilla y son por lo tanto,
eficientes y fáciles de operar. Su diseño contribuye a bajos costos de mantención. Los desatadores
PAUS son vehículos para todo terreno, con dirección articulada y eje trasero móvil y se adaptan,
incluso en terreno difícil a cualquier tipo de superficie. La conexión articulada conecta la carrocería
con el brazo articulado. Entrega al vehículo una excelente maniobrabilidad.
Junto al motor en la máquina, se encuentra la unidad de marcha, así como la cabina del conductor
con todos los instrumentos operativos y de supervisión. La cabina del piloto se encuentra protegida
mediante una cabina de acero reforzado y vidrio de seguridad.
La cabina está equipada con dos puertas, parabrisas panorámicos y limpiaparabrisas frontal y
superior.
Las ventanas dispuestas a caída de roca o material destellado por la operación en desatado de roca,
se encuentran adicionalmente protegidas por mallas y rejillas de seguridad.
El motor variable de pistón axial se encuentra conectado a la caja de distribución del eje trasero La
caja de distribución activa el eje trasero directamente y el eje frontal mediante una serie de
engranajes y cardán.
Los desatadores telescópicos de PAUS tienen una forma de conducirse de forma automática debido
a su principio de transmisión con marcha automática. Esto significa que en caso de necesitar
aumentar la tracción, la velocidad se reduce automáticamente dependiendo de la compresión del
motor, o aumenta en caso de menor necesidad de tracción. En ambos casos esto se logra
consiguiendo la mejor potencia de salida del motor Diesel. (Sistema de mayor eficacia)
6.3.2 Chasis
Equipo articulado
Eje frontal firmemente montado, con
diferencial auto-bloqueante; eje trasero
con diferencial auto bloqueante,
suspendido de forma balanceada.
Angulo de oscilación ± 10°
6.3.3 Dimensiones
Largo total con martillo hidráulico
en posición de traslado : 7.200 mm.
Ancho total : 1.912 mm.
Alto total incluyendo la : 2.650 mm.
protección sobre cabina
Distancia entre las ruedas en 0° : 2.330 mm.
6.3.4 Pesos
Carga máxima según STVZO
Peso neto sin martillo ni su base : 6.900 Kg.
Carga máxima del eje frontal : 5.400 Kg.
Carga máxima del eje trasero : 5.400 Kg.
Peso permisible máximo : 8.000 Kg.
6.3.7 Transmisión
Tipo : Unidad de marcha hidrostática.
6.3.9 Ejes
Eje frontal
6.3.10 Neumáticos
Tipo : Neumático simple
Modelo : 10.00 R15 XMine D2
Relleno : Neumáticos rellenos con PUR especiales
6.3.11 Dirección
Tipo : Dirección hidráulica articulada
Oscilación : ± 40º
Los valores indicados son valores aproximados. La marca del nivel de llenado es
siempre definitiva.
Sistema hidráulico
ATF tipo A
Calidad del lubricante En Latinoamérica reemplazado por :
Mobil DTE15M
Aceite de frenos
Calidad del lubricante : ATF tipo A
26. Interruptor: focos trabajo, superior delante cabina 46. Temperatura de aceite de motor (véase artículo 43)
28. Luces de piloto: giro del volante 48. Temperatura aceite hidráulico (véase artículo 43)
29. Interruptor: luces 50. Interruptor: focos trabajo, superior detrás cabina
31. Interruptor, luz de piloto: baliza de advertencia. 51. Luces de piloto: giro del volante
32. Luz de piloto: dirección de marcha, hacia delante. 52. Interruptor: velocidad alta on/off
34. Luz de piloto: freno de estacionamiento. 54. Luz de piloto: interruptor principal de batería
35. Luz de piloto: Luz intermitente. 55. Soquete de enchufe 12V, doble polaridad
36. Luz de piloto: control de carga de batería. 57. Interruptor 4º circuito de control
38. Luz de piloto: dirección de marcha, hacia atrás. 61. Potenciómetro rotatorio - rastreo de velocidad
39. Filtro de aire, indicador de saturación. 62. Interruptor para descenso de la pala
6. Interruptor de encendido
Véase “Conduciendo”, párrafo 2.4
8. Pedal de freno
Véase “Guía vehículo”, párrafo 2.8
9. Volante
El volante está listo para operar solo con el motor encendido.
Sin embargo, puede operarse en caso de emergencia con el motor apagado, pero solo por
un corto momento ya que de otro modo puede ingresar aire al sistema.
¡Atención!
Si se enciende la luz de advertencia, apague el motor inmediatamente. Busque el problema y
contacte a personal de servicio si fuera necesario
¡Atención!
Si permanece encendida, apague el motor
¡Atención!
Detenga el vehículo y déjelo corriendo en posición neutral hasta que la temperatura del
aceite hidráulico haya disminuido hasta 80º C.
¡Atención!
Si la temperatura no disminuye, debe apagar el motor del vehículo y encontrar la razón del
problema.
Freno de servicio
El freno de servicio se aplica por los multi-discos de freno en el eje trasero al aplicarles presión
hidráulica.
Todos los neumáticos frenan igualmente mediante el shaft de conducción y la caja de distribución.
Freno de estacionamiento
El freno multi-disco inmerso en aceite del eje trasero, funciona como freno de estacionamiento. El
freno de estacionamiento es ventilado hidráulicamente mediante la presión de suministro de la
unidad de manejo. Es activado mediante una válvula manual de palanca que se encuentra al lado del
asiento del conductor.
El freno de mano se aplica cuando está en condiciones sin presión (freno negativo)
Freno auxiliar
¡Atención!
Antes de activar el interruptor (54), asegúrese que se ha removido el perno o que se
encuentra bloqueado.
¡Atención!
SIEMPRE observe las indicaciones respecto a esta máquina.
¡Atención!
SIEMPRE use ropa protectora ceñida al cuerpo. La ropa ancha puede ser peligrosa al operar
o hacer manutención de la maquina.
Periodo de rodaje
¡Atención!
Durante las primeras cincuenta (50) horas de servicio, el motor de la maquina no puede
correr a toda velocidad ni someterse a trabajo intenso, ya que puede ocasionar fatiga -
temprana o daño del motor.
Antes de empezar
¡Atención!
Verifique que los elementos de operación están limpios, a la mano y que trabajen
debidamente. Además, verifique defectos o daños visibles de la maquina.
¡Atención!
Ubicarse debajo del brazo telescópico extendido, involucra un peligro potencial. Ud. podría
ser aplastado por el brazo o quedar atrapado en el mecanismo. Antes de llevar a cabo las
inspecciones, baje el brazo telescópico. En caso que no tenga mucho conocimiento de la
maquina, solicite a un operador con experiencia que baje el brazo telescópico. Además,
asegúrese que está aplicado el freno de estacionamiento antes de llevar a cabo la
inspección.
Antes de empezar a trabajar dentro del rango de la dirección articulada, debe activarse
el bloqueo de la dirección articulada:
El bloqueo de la articulación está ubicado en la máquina, a la izquierda según el sentido de
conducción, cerca de la pisadera
• Quite los pines de seguro del bloqueador de la articulación
• Active el bloqueo de la articulación entre los pernos provistos para este propósito
Mientras trabaje debajo del brazo telescópico, este debe estar firmemente apoyado:
Verifique cualquier seña de daños o partes faltantes. Quite la suciedad, en particular desde uniones,
cilindros, junturas movibles y el radiador. Asegúrese que las pisaderas de la cabina del conductor, así
como las manijas, estén secas y limpias. El rango entre el extremo interior del brazo telescópico y el
cilindro del plato basculante, debe permanecer limpio. Si este rango está cubierto por polvo u otros
elementos ajenos, la flexibilidad del cilindro se ve afectada, lo que puede resultar en daños a la barra
de cilindro.
Verifique cualquier seña de daños o partes faltantes. Asegúrese que los pivotes y pines de unión
estén perfectamente asegurados. Revise las ventanillas por trizaduras y otros daños ya que debido a
daños en los cristales, usted puede perder su visión. Busque fugas de aceite, combustible o
refrigerante, debajo de la maquina.
¡Atención!
Ingrese o salga de la cabina, siempre con el cuerpo apuntando hacia la máquina. Observe que
sus zapatos y manos se hallen limpios y secos, ya que de no ser así aumenta el riesgo de
resbalar y caer.
¡Atención!
Cuando ingrese o salga de la maquina, no use los elementos de operación como manijas.
¡Atención!
Jamás active los elementos de operación desde fuera de la cabina del conductor.
Active el encendido girando el interruptor (6) de encendido a la posición “I”. Todas las luces de
advertencia y luces del piloto se encienden antes de partir el motor.
El motor es muy poderoso, para que funcione incluso en temperaturas muy bajas sin dañarse. Nunca
acelere inmediatamente un motor frío. Bajo condiciones de frío, se reduce la viscosidad del
lubricante del motor, del aceite de transmisión y del aceite hidráulico.
¡Atención!
Si el motor no parte dentro de 20 segundos, accione el interruptor de calentador de motor,
espere 60 segundos y reintente. Una vez que el motor ha partido, verifique si las luces de
piloto se han apagado. Si el motor no parte luego de 2 intentos consecutivos, necesitará
contactarse con personal técnico calificado que revise su problema.
¡Atención!
Si las luces de advertencia no se apagan, apague el motor y contáctese con personal
técnico calificado que revise su problema. Por ningún motivo trabaje con la máquina si
indica algún defecto.
¡Atención!
Mientras el motor permanezca encendido, el conductor debe permanecer en el asiento.
¡Atención!
Durante el periodo de rodaje, el motor no debe estar expuesto a cargas pesadas
permanentemente. Sin embargo, tampoco debe ser conducido a velocidad muy baja, ya
que los anillos del pistón se estrían, causando un altísimo consumo de aceite.
Calentamiento previo a través del interruptor de "calentamiento brida - aire de carga" (53) se
requiere hasta la lámpara piloto (37) se oscurece.
Después del encendido del motor, el interruptor de encendido vuelve automáticamente a la posición
"I".
A partir de entonces, todas las lámparas piloto oscurecen, excepto las de freno de mano "(34) y la
batería" interruptor general ON "(54).
Si otras luces piloto de indicación de defectos todavía la luz después de haber iniciado la motor, tiene
estos defectos reparados en primer lugar, antes de regresar a la conducción operación.
El arranque es muy potente, así que ya funciona incluso en caso de muy baja
temperaturas sin que se dañe. Nunca lleve a cabo varios intentos de arranque, si
de arranque y el motor no se detuvo todavía. Nunca inmediatamente acelerar un motor frío. En
condición de frío, la lubricidad del aceite de motor, transmisión y aceite hidráulico se reduce.
¡Atención!
Si el motor no arranca en 30 segundos, soltar el interruptor de encendido, espere 30
segundos y tratar de empezar de nuevo. Después de arrancar el motor, comprobar si la
advertencia
lámparas se han oscurecido.
¡Atención!
Si las luces de advertencia no se oscurecen, apague el motor y averiguar la razón antes
seguir trabajando con la máquina. Bajo ninguna circunstancia seguir trabajando con la
máquina, si se indica un defecto.
¡Atención!
Mientras el motor está en marcha, el conductor debe permanecer en su asiento.
¡Atención!
Durante el periodo de rodaje, el motor no puede estar expuesto a grandes cargas
permanentes.
Sin embargo, no puede también ser conducido con el motor demasiado baja velocidad, como
los anillos del pistón a continuación
conseguir fácilmente hollín y causar el consumo de aceite demasiado alto.
La luz alta se activa mediante el interruptor de dirección del brazo derecho (pos. 17) moviendo el de
dirección hacia abajo del brazo del interruptor.
Freno
Freno de
de la
la operación
ejecución - Freno de la operación-con
freno de tambor múltiples discos de freno
Abierto
El cambio de marcha del motor variable (rápido, lento) se efectúa moviendo hacia delante o atrás el
interruptor. Esta maniobra puede ser efectiva también al ir en marcha, sin embargo, no es necesario
durante operación normal (la unidad de marcha limita la velocidad en carretera a 6 Km. /h)
El daño al sistema hidrostático debe ser inmediatamente reportado al personal técnico o proveedor
de partes de PAUS
El termómetro de temperatura del aceite hidráulico puede encontrarse en la cabina (4). Debe
verificarse regularmente el nivel del tanque y la temperatura del aceite hidráulico – máximo 80ºC –,
mediante el visor.
• Para este fin, la maquina debe posicionarse en terreno nivelado.
• Todos los cilindros hidráulicos deben estar retraídos.
• Si el aceite puede verse en el visor, entonces hay suficiente aceite hidráulico.
A Adelante (adelante)
B Detrás (detrás)
C Rápido (abajo)
D Lento (arriba)
Si el indicador se encuentra dentro del límite rojo, aun después de haber alcanzado la temperatura
de operación del aceite hidráulico, debe llevar a cabo un cambio de filtro.
Durante el periodo de rodaje, el motor Diesel no debe ser conducido a su máxima velocidad.
¡Atención!
Si el indicador del velocímetro llega a la zona roja durante el viaje, reducir la velocidad
inmediatamente, de lo contrario los daños indirectos pueden ocurrir a la unidad de disco.
Rojo
Blanco
Verde
Interruptor suplementario 21
V. Activa los botones separadamente o juntos para poner el martillo hidráulico en operación.
¡Atención!
Debe evitar A TODO EVENTO las maniobras de frenado innecesarias, especialmente si el
vehículo se encuentra en marcha rápido con carga.
• Baje el plato basculante o el martillo al suelo. Deje el motor correr en posición neutral por dos (2)
minutos aproximadamente antes de apagarlo, especialmente después de una operación
prolongada, con carga completa o a toda velocidad.
¡Atención!
SIEMPRE APLIQUE EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO.
• La zona de revisión:
¡Es peligroso!
• Procedimiento de Desatado
• La Conclusión
La Conclusión
Desatado de Accesos
La Conclusión
Válvula de
Posición de
derivación
remolque
Posición
de rodaje
Bomba de
conducción
Antes de volver a ponerse en funcionamiento, la válvula de paso debe ser nuevamente cerrada y
debe verificarse el correcto funcionamiento.
¡Atención!
El vehículo sólo puede ser remolcado a velocidad mínima y por la distancia más corta
posible, ya que de otro modo la unidad de marcha puede dañarse.
Antes de volver a ponerse en funcionamiento, la válvula de paso debe ser nuevamente cerrada y
debe verificarse el correcto funcionamiento.
¡Atención!
La recuperación y el remolque solamente deben efectuarse con dispositivos de remolque que
tengan la dimensión adecuada
¡Atención!
Durante la carga y transporte, toda máquina de construcción o movimiento de tierras y sus
dispositivos auxiliares deben ser asegurados contra movimientos casuales.
¡Atención!
A) Aumentar la carga sin cambiar la posición del brazo telescópico resulta en pérdida de la
estabilidad. Por lo tanto, al aumentar la carga debe retraer debidamente el brazo
telescópico.
B) Por otro lado, extender el brazo telescópico sin haber modificado la carga, resulta en pérdida de
la estabilidad. Jamás extienda el brazo telescópico si puede acercarse a la carga o
reducirla antes de extender el brazo telescópico.
C) Levantar y bajar la carga con el brazo telescópico completamente extendido también resulta en
pérdida de estabilidad. Siempre retraiga el brazo telescópico antes de levantar o bajar
cargas.
¡Atención!:
Cuando se aproxime a una carga, asegúrese que:
- El subsuelo esté sólido y plano y tiene suficiente resistencia para un vehículo
completamente cargado
- Que el vehículo es dirigido con las ruedas ajustadas directamente en línea recta hacia la
carga.
- Que el brazo telescópico se encuentra completamente retraído
¡Atención!
Jamás use la máquina para otro propósito de los cuales está destinada.
¡Atención!
Los valores máximos permitidos para capacidad de carga, centro de gravedad de la carga,
anchos y altos de extensión del brazo, deben ser respetados rigurosamente.
¡Atención!
Jamás levante una carga usando sólo una horquilla.
¡Atención!
Mantenga una distancia de al menos 6 m entre la carga y la línea sobre la cabeza.
Asegúrese que las horquillas recogen perfectamente la carga. Maneje lentamente y ponga atención
mientras las horquillas toman la carga por el centro, hasta que el plato basculante toque la carga
(fig. A). Aplique el freno de estacionamiento y cambie a la unidad de marcha a movimiento neutro.
¡Atención!
Jamás opere el brazo telescópico
o sus aditamentos con velocidad.
Para levantar la carga, lentamente levante el brazo telescópico. Mientras hace esto preste atención al
ángulo del brazo telescópico y al indicador de carga, vigilando que se encuentre dentro del rango de
seguro de tolerancia. En caso de dudas o de peligro baje la carga al suelo inmediatamente (fig. B).
Apenas se haya asegurado que el camino detrás del vehículo está libre, aplique marcha reversa,
quite el freno de estacionamiento y maneje lentamente hacia atrás de la pila de carga (fig. D).
9.6.4 Descargando
Diríjase hacía la pila de carga yendo hacia delante, con el brazo telescópico retraído y la carga
ubicada abajo y levemente inclinada hacia atrás. Aplique freno de estacionamiento y cambie la
unidad de marcha a movimiento neutro. Primero levante el brazo telescópico y extiéndalo hasta que
la carga quede suspendida exactamente sobre la pila. Verifique el ángulo, ancho de extensión e
indicador de carga del brazo telescópico. En caso de exceder los límites de seguridad, detenga el
trabajo inmediatamente. Luego de esto, retraiga el brazo telescópico y bájelo (fig. A).
Una vez que se ha alejado de la pila, incline nuevamente hacia atrás el plato basculante,
manteniendo una distancia suficiente entre las horquillas y la pila, retraiga el brazo telescópico y
luego bájelo hasta justo antes de tocar el suelo antes de proseguir su trabajo.
¡Atención!
Jamás deje el vehículo con carga o con el brazo telescópico extendido
¡Atención!
Antes de descargar, asegúrese siempre que las plataformas o pilas de carga disponen de
suficiente estabilidad para soportar la carga.
¡Atención!
JAMÁS intente bajar una carga al suelo si este no es lo suficientemente sólido o estable
como para soportar un vehículo completamente cargado.
Hay distintos métodos de llenado de una pala o un dispositivo tipo pala. Aquí describimos dos de
ellos:
¡Atención!
Cuando cave con dispositivos tipo pala, asegúrese SIEMPRE que el brazo telescópico está
completamente retraído
¡Atención!
Verifique siempre el indicador de carga luego de haber llenado la pala
Incorrecto
Correcto
¡Atención!
SIEMPRE active el pedal de freno cuidadosamente cuando llegue al lugar de descargas
para evitar que la carga pudiese caer.
¡Atención!
Cuando use la pala para cavar o hacer prospecciones, asegúrese que la parte inferior de la
pala se encuentre siempre paralela al suelo (A).
9.6.8 Descargando
¡Atención!
Cuando cave con dispositivos tipo pala, asegúrese que el brazo se encuentre siempre
completamente retraído.
Diríjase hacia el sitio de descarga, sin tocarlo. Levante el brazo telescópico hasta la
altura deseada (lo suficientemente alto como para sobrepasar los muros de la tolva del
camión o similar.)
Extienda el brazo telescópico solamente si es necesario para descargar en vehículos con tolvas altas,
etc. Mientras efectúa esta operación, siempre preste atención al indicador de carga.
Retroceda del lugar de descarga, baje el brazo telescópico a la posición de transporte y retorne al
sitio de carga.
¡Atención!
Antes de levantar completamente la
carga del suelo, levántela levemente
sólo como prueba
¡Atención!
JAMAS levante carga con una sola
horquilla (B)
¡Atención!
JAMÁS ate una cadena o una cuerda
a los cilindros móviles, las horquillas o
el plato basculante (C)
¡Atención!
Use SIEMPRE dispositivos que sean
seguros y confiables
¡Atención!
Con esta máquina, viaje solamente en áreas en que el suelo es lo suficientemente sólido y
estable para soportar todo el peso del vehículo.
¡Atención!
Cuando viaje por caminos públicos, debe apagar los sistemas móviles.
¡Atención!
Cuando suba o baje una ladera, preste atención a lo siguiente:
- Cuando suba una ladera con carga, SIEMPRE conduzca hacia adelante.
- Cuando baje una ladera con carga, SIEMPRE conduzca en marcha reversa.
- SIEMPRE consulte con un experto antes de usar dispositivos o mover carga con la
cual usted no se encuentre familiarizado.
¡Atención!
JAMÁS sobrepase los 8 Km. /h, si está transportando carga o su vehículo está siendo
remolcado.
¡Atención!
Antes de trabajar con el martillo hidráulico, siempre baje la pala.
¡Atención!
Antes de comenzar con la operación del martillo asegúrese que no ocurran daños producto
de rocas que puedan caer. Esto se aplica especialmente a evitar cualquier daño personal.
El martillo hidráulico es controlado desde el asiento del conductor mediante el pedal interruptor de
operación o los botones en el joystick.
Puede cambiarse de modo usando el interruptor en la consola lateral.
La regulación del flujo de aceite puede efectuarse mediante el tornillo.
Note que el flujo de aceite es regulado por el fabricante y debe modificarse sólo si se monta un
nuevo martillo.
Una mantención e inspección apropiadas dentro de los plazos especificados son condición para una
operación sin problema y una vida prolongada de la maquina. Los trabajos necesarios se hallan
resumidos en los siguientes listados
Los trabajos mencionados en los listados de comprobación (checklists) se describen en los capítulos
de las instrucciones de mantención e inspección. Algunos procedimientos de mantención para
diferentes trabajos pueden parecerse. Para evitar constantes repeticiones de las descripciones de
estos trabajos se mencionan de la siguiente forma.
Los tiempos de servicio se refieren a los valores indicados por el horómetro de servicio frente al
asiento del conductor.
Los intervalos de mantención establecidos se aplican al trabajo bajo condiciones normales. El clima y
las condiciones de trabajo extremos pueden requerir mantenciones más frecuentes. En caso de
dudas, consulte con su personal técnico autorizado PAUS.
Use solamente repuestos originales ya que otros repuestos – incluso aquellos que se vean parecidos
–, pueden causar serios daños. El uso de repuestos que no sean originales puede anular la garantía
de su máquina.
Si los lubricantes son usados según sus propósitos no representan riesgo para la salud.
El contacto excesivo y permanente de los lubricantes con la piel puede quitar la grasa natural de su
piel trayendo como consecuencia sequedad e irritación de la piel.
Cuando maneje productos lubricantes tenga precaución respecto a la higiene del personal y el taller.
Para este propósito recomendamos seguir las indicaciones del servicio de salud de su país así como
las siguientes indicaciones:
El aceite de motor usado contiene impurezas dañinas. Pruebas de laboratorio revelan que los aceites
usados de motores a gasolina pueden causar cáncer a la piel
En las siguientes indicaciones encontrará variadas precauciones para el manejo del aceite usado de
motor:
• Evite el contacto excesivo y permanente con la piel
• Coloque algo de crema en su piel antes de manipular aceites
• Acate las siguientes indicaciones cuando quite el aceite de motor de su piel:
En caso de ingestión
No intente vomitar el aceite ingerido. Consulte inmediatamente con un médico
En caso de contacto con la piel
En acto de contacto excesivo con la piel, lave profusamente la parte respectiva del cuerpo con
agua y jabón
En caso de contacto con los ojos
Si entrara aceite a los ojos, lave con agua por al menos 15 minutos. Si la irritación persiste,
consulte a un médico
En caso de derrame
Absorba el aceite derramado usando arena o algún material granulado absorbente que
disponible en el lugar. Barra la arena o el material granulado y deséchelo en un sitio especial
para desechos químicos.
En caso de fuego
Apague el fuego usando un extintor de dióxido de carbono, polvo químico seco o espuma para
extinción de incendios. Use una mascarilla durante la extinción del fuego.
Desechos
Los desechos deben eliminarse de acuerdo a las prescripciones válidas del sitio de trabajo.
El almacenamiento seguro y el desecho del aceite de motor usado deben hacerse de acuerdo
con las ordenanzas locales.
¡Atención!
Use siempre ropa protectora lo más ceñida posible al cuerpo. Las ropas anchas pueden
fácilmente quedar atrapadas en los componentes rotatorios de la maquina y
consecuentemente son muy peligrosas.
¡Atención!
Evite entrar en contacto con el tubo de escape o al silenciador mientras el motor está
funcionando ya que estos pueden encontrarse demasiado calientes.
¡Atención!
Muchos fluidos que ocupa la máquina son peligrosos si se beben o salpican los ojos. Si
casualmente ingiere aceite, combustible diesel, agente anticongelante, ácido de batería, etc.,
no intente vomitar.
Consulte inmediatamente un médico.
¡Atención!
Antes de mezclar aceites consulte siempre a un experto. Algunos aceites no son compatibles
entre sí.
¡Atención!
JAMÁS deje el motor funcionando en espacios cerrados.
¡Atención!
Desconecte siempre el cable de la batería antes de usar una unidad de carga externa.
Asimismo, desconéctelo para evitar el uso no autorizado de la maquina durante trabajos de
reparación o cuando la maquina no se encuentre bajo supervisión.
¡Atención!
Siempre trabaje al aire libre o con buena ventilación. La formación de polvo en la maquina o
el polvo creado durante el trabajo sólo puede ser quitado mediante succión, no
soplándolo. El polvo quitado de la maquina, debe ser humedecido y mantenerse en
estanques sellados hasta su debido desecho.
¡Atención!
Antes de ejecutar trabajos de mantención, alivie siempre la presión del sistema hidráulico.
¡Atención!
Aplique el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas antes de ejecutar trabajos de
mantención en el vehículo.
¡Atención!
JAMÁS permita que personal no calificado desmonte o reemplace partes del vehículo.
Asimismo no permita a nadie quitar secciones mayores del vehículo, sin usar un dispositivo
de levante apropiado.
¡Atención!
Antes de empezar a trabajar bajo el vehículo, SIEMPRE apague el motor y coloque tacos
bajo las ruedas.
• Una mantención prolija (y la reparación preventiva de posibles defectos) son la mejor garantía
posible para un buen funcionamiento y menos reparaciones.
• Antes de iniciar trabajos de mantención o reparación, los dispositivos de trabajo deben ser
puestos en un lugar plano y el sistema hidráulico debe ser despresurizado.
• Siempre coloque tacos bajo las ruedas.
• Al trabajar dentro de la zona de peligro del brazo articulado, debe bloquear la articulación del
brazo mediante el “mecanismo de seguridad contra comba”.
• Bloquee el cubo de levante y la pala para evitar hundimiento casual.
• Todos los niveles de aceite deben ser revisados con la máquina en posición horizontal.
• Para cambiar aceite a la maquina debe estar en condiciones de temperatura optima de trabajo
(caliente).
• La capacidad de llenado y el tipo de aceite pueden verse en la tabla de lubricación y mantención
o en la tabla de lubricantes.
• Solo deben usarse los lubricantes indicados en esa tabla.
• Quedará nulo su derecho a solicitar garantía, si utiliza lubricantes contaminados o inapropiados.
• ¡Limpie las graseras antes de lubricar!
• Los puntos de lubricación, tiempos de lubricación y tipo de lubricante se encuentran indicados en
la tabla de mantención y lubricación o en la tabla de lubricantes.
• Todas las bisagras, cabezales de horquilla y otras junturas que no tengan lubricación de
grasa, deben ser lubricados de ser necesario.
• Todas las partes móviles, como por ejemplo eslabones de cadena o cables de polea, entre
otros, deben ser lubricados de ser necesario.
• Verifique ocasionalmente que se encuentren debidamente apretadas todas las
conexiones (tuercas, tornillos, pernos) de ajuste como por ejemplo la suspensión del
motor.
M8x1 27 39 46
M10x1,25 52 76 90
M12x1,25 93 135 160
M12x1,5 89 130 155
M14x1,5 145 215 255
M16x1,5 225 330 390
M18x1,5 340 485 570
M20x1,5 475 680 790
M22x1,5 630 900 1050
M24x2 800 1150 1350
M27x2 1150 1650 1950
M30x2 1650 2350 2750
¡Atención!
Antes de lubricar debe limpiar las graseras; después de lubricar quite la grasa sobrante de
las graseras.
¡Atención!
Reemplace inmediatamente cualquier grasera dañada.
5 Eje de dirección 2
11 Cilindro giratorio 4
12 Tornamesa 4
14 Cilindro Telescópico 4
18 Pala dozer 6
19 Soportes 12
Las superficies deslizantes del brazo telescópico deben ser engrasadas diariamente
Leyenda: O = verificar
X = reemplazar
10.10.2 Mantención por primera vez después de las primeras 50 horas de servicio
- Verifique refrigerante del motor, limpiar si es necesario
- Verifique indicador de polución del filtro de succión
- Cambie aceite del motor
- Cambie cartucho de filtro de aceite del motor
- Verifique correa en V
- Cambie filtro de combustible
- Cambie aceite en el eje planetario
• Reduzca a la mitad los intervalos de cambio de aceite lubricante, respecto de los indicados para
operación con diesel.
• Evite largos periodos de inactividad si el sistema de combustible hubiese sido llenado con RME
• Debe renovar las mangueras de combustible y las membranas de las bombas cada año.
10.12 Filtros
Para cambiar el elemento de filtro, debe liberar la presión (presión de salida y presión inicial de
compresión, si corresponde)
El filtro correspondiente (filtro de retorno o de succión) debe ser abierto y debe extraerse el jarro de
filtrado junto con el filtro. El fluido de operación extraído junto con el jarro de filtrado, debe ser
tratado como fluido contaminado.
El filtro debe ser extraído del jarro de filtrado y el jarro debe ser limpiado. Luego de este
procedimiento, puede insertarse el nuevo filtro.
El jarro de filtrado se inserta junto con el nuevo filtro, cerrando el cárter con la tapa correspondiente.
Cuando cambie el elemento de filtro verifique si los sellos se encuentran disponibles así como la
calidad de estos. Los sellos desgastados deben ser reemplazados por unos nuevos.
Al cambiar el filtro ponga atención que el cárter y el filtro no se encuentren contaminados con
desechos. Por tanto, el repuesto debe ser sacado de su empaque solo inmediatamente antes de
insertarlo en el jarro de filtrado.
El sistema de frenos consiste en un freno de disco múltiple sin desgaste ubicado en la ranura del eje
posterior. El freno de servicio y el freno de estacionamiento trabajan con el mismo paquete de
discos, pero son activados en forma separada.
El sistema de freno de servicio se activa mediante el cilindro principal de freno y el pedal de freno.
Si ha entrado aire al sistema de frenos debe llevar a cabo una ventilación del sistema de freno, en el
eje.
Ilustración 1: (izquierda) Compartimiento de motor abajo del filtro de aire, (mitad) Bajo el vehículo
sobre el eje trasero, vista trasera (derecha) bajo el vehículo sobre el eje trasero, vista frontal
En caso que aun exista aire que escape dentro del tanque, lleve a cabo los pasos 5 al 11
nuevamente y mientras hace esto, active y suelte el freno de servicio una y otra vez.
Errores de sistema
Señal Código
Error GPI Tipo de Error DIA
verificada parpadeante Error causado por
Nº error 1 Nº
desde de error
2-16 No usado
Errores de sensor
Señal Código
Error GPI Tipo de Error DIA
verificada parpadeante Error causado por
Nº error 1 Nº
desde de error
Suma de
verificación suma de verificación no
1 3 - - - - - 17
parámetro por corresponde
defecto
Suma de
verificación suma de verificación
2 18
parámetro de incluida
movimiento
no se ha configurado
7
Potenciómetro pedal
3 de fuerza / - - ● ● 19
freno 5 valor muy alto
6 valor muy bajo
Código
Error GPI Señal verificada Tipo de Error DIA Error causado
parpadeante
Nº desde error 1 Nº por
de error
Suma de verificación
suma de
9 parámetro de 25
verificación incluida
marcha de arrastre
12-32 No usado
versión software
- Error de núcleo ● - ● - del núcleo (kernel)
< 2.5
hardware no es
- Error de hardware - - ● -
S1X-11 G2 AMP
Posición 1
Dispositivo regulador de presión de freno, Orientación según marcha, adelante
Posición 2
Mecanismo de cambio de marchas para operación de marcha
Orientación según marcha, atrás.
Posición 3
Contacto de medición – control de presión (34 bar.)
El ajuste se lleva a cabo en la boquilla de la válvula de alivio de presión de entrada.
Posición 4
Dirección de marcha hacia delante
¡Atención!
Las válvulas proporcionales se ajustan en miliamperios
Las válvulas proporcionales pueden ser ajustadas solo por personal técnico capacitado.
10.17 Neumáticos
Las presiones de los neumáticos indicadas en el vehículo o en los datos técnicos (presiones de aire
base), deben entenderse como las indicadas para la carga máxima permitida del vehículo.
En caso de conducción a campo traviesa, recomendamos presiones bajas en los neumáticos. Sin
embargo, el resultado de esto es tener que reducir la carga máxima permitida, dependiendo de las
presiones de aire en los neumáticos.
¡Muy poco aire en los neumáticos es tan dañino como mucho aire!
Deben corregirse las presiones de aire si la temperatura ambiente exterior es mayor a 0º C o mayor
a 25º C, según la siguiente tabla:
Usar neumáticos en el ambiente frío (temperatura ambiente exterior bajo 0º C) requiere un aumento
en la presión base, dependiendo de la temperatura del lugar y puede necesitar precauciones
especiales adicionales en caso de temperaturas extremadamente bajas (de ser necesario, consulte
su proveedor de neumáticos).
50
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
1700
1800
1900
2000
2100
2200
2300
2400
2500
2600
2700
2800
2900
3000
3100
3200
3300
3400
3500
3600
3700
3800
3900
4000
4100
4200
4300
4400
4500
4600
4700
4800
4900
5000
5100
5200
5300
5400
5500
5600
5700
5800
5900
6000
6100
6200
6300
6400
6500
6600
6700
6800
6900
7000
7100
7200
7300
7400
7500