Вы находитесь на странице: 1из 20

4. m. Infancia o juventud. U. m. en pl.

con el mismo significado que en sing.

Acuciante
A 


Albor de la vida
1. m. Infancia o juventud.
Albores de la vida
1. m. pl. albor de la vida.
Quebrar albores
1. loc. verb. amanecer (‖
De acuciar. empezar a aparecer la luz del
día).
1. adj. Apremiante, urgente.
Alicaído, da
Acuciar
1. adj. Caído de alas.
Del lat. *acutiāre, der. de acūtus
'agudo'. 2. adj. Débil, falto de fuerzas, triste o
desanimado.
Conjug. actual c. anunciar.
3. adj. coloq. p. us. Dicho de una
1. tr. Estimular, dar prisa. persona: Que ha venido a menos.
2. tr. Impulsar a alguien a ejecutar una Amén1
acción.
Del lat. tardío amen, este del gr. ἀμήν
3. tr. Inquietar, desazonar. amḗn, y este del hebr. āmēn
4. tr. p. us. Desear con vehemencia. 'verdaderamente'.

5. tr. desus. Cuidar con diligencia. 1. interj. Así sea. U. al final de una
oración. U. t. c. s. m.
2. interj. U. para manifestar
Adustez aquiescencia o vivo deseo de que
tenga efecto lo que se dice. U. t. c. s.
1. f. Cualidad de lo adusto. Vgr.
m.
Malhumor.
3. m. final.
Adusto
 decir amén a todo
Del lat. adustus.
1. loc. verb. coloq. Asentir a
1. adj. Quemado, tostado, ardiente. todo.
 en un decir amén, o en un amén
2. adj. Poco tratable, huraño, 1. locs. advs. coloqs. en un
malhumorado. santiamén.
3. adj. Seco, severo, desabrido.  llegar a los amenes
1. loc. verb. coloq. Llegar en el
Paisaje adusto. Prosa adusta. último momento, cuando se
está acabando algo.
Albores
 llevarle a alguien el amén
Del lat. tardío albor, -ōris. 1. loc. verb. coloq. Chile y Perú.
Manifestar aquiescencia a
1. m. albura (‖ blancura perfecta). cuanto dice.
2. m. Luz del alba. U. m. en pl. con el Amén2
mismo significado que en sing.
De la loc. a menos.
3. m. Comienzo o principio de algo. U.
m. en pl. con el mismo significado que  amén de
en sing. 1. loc. prepos. además de.
Amén de lista, era simpática.
2. loc. prepos. desus. a Apolíneo
excepción de.
Del lat. Apollineus.
Anejo, ja
1. adj. Perteneciente o relativo al dios
Del lat. annexus. griego Apolo.
1. adj. Unido o agregado a alguien o 2. adj. Que posee las cualidades de
algo; con dependencia, proximidad y serenidad y elegante equilibrio
estrecha relación respecto a él o a ella. atribuidas a Apolo, en contraposición a
U. t. c. s. dionisíaco.
2. adj. Propio, inherente, concerniente. 3. adj. Dicho de un hombre: Que posee
gran perfección corporal.
3. m. Cada uno de los libros que se
editan como complemento de una Aprehender
revista científica.
Del lat. apprehendĕre.
4. m. Iglesia parroquial de un lugar, por
lo común pequeño, sujeta a la de otro 1. tr. Coger, asir, prender a alguien, o
pueblo en donde reside el párroco. bien algo, especialmente si es de
contrabando.
5. m. Iglesia sujeta a otra principal del
mismo pueblo. 2. tr. aprender (‖ adquirir conocimiento).

6. m. Grupo de población rural 3. tr. Fil. Concebir las especies de las


incorporado a otro u otros, para formar cosas sin hacer juicio de ellas o sin
municipio con el nombre de alguno de afirmar ni negar.
ellos. Apremiante
Antonomasia 1. adj. Que apremia.
Del lat. antonomasĭa, y este del gr. Apremiar
ἀντονομασία antonomasía.
De premia.
1. f. Ret. Sinécdoque consistente en
aludir a alguien mencionando una Conjug. c. anunciar.
cualidad muy característica suya en
1. tr. Dar prisa, compeler a alguien a
lugar de su nombre propio, o emplear
que haga algo con prontitud.
el propio de alguien en lugar de la
cualidad que lo caracteriza, como en el 2. tr. Oprimir, apretar.
Apóstol por san Pablo o en un nerón
por un hombre cruel. 3. tr. Compeler u obligar a alguien con
mandamiento de autoridad a que haga
 por antonomasia algo.
1. loc. adv. Denota que a una
persona o cosa le conviene el 4. tr. Imponer apremio o recargo.
nombre apelativo con que se la Argot
designa, por ser, entre todas las
de su clase, la más importante, Del fr. argot.
conocida o característica.
1. m. Jerga, jerigonza.
Apodíctico, ca
2. m. Lenguaje especial entre personas
Del lat. apodictĭcus, y este del gr. de un mismo oficio o actividad.
ἀποδεικτικός apodeiktikós
'demostrativo'. Argüir

1. adj. Fil. Incondicionalmente cierto, Del lat. arguĕre.


necesariamente válido. Conjug. c. construir.
1. tr. Aducir o alegar una razón o un Así mismo: se considera una locución
argumento a favor o en contra de adverbial afirmativa (Diccionario
alguien o algo. U. t. c. intr. panhispánico de dudas), y se usa con
el sentido de ‘también’.
2. tr. Dicho de una cosa: Dejar ver con
claridad otra o ser indicio, prueba o Así mismo, me vino a decir que
demostración de ella. comprara otro coche.
3. tr. Echar en cara, acusar. Es necesario así mismo que vengas
conmigo esta tarde.
4. intr. Disputar impugnando la
sentencia u opinión ajena. Hay que tener en cuenta, que se
escribe igual la unión del adverbio
Arquetipo modal así reforzado con el adjetivo
Del lat. archety̆pum, y este del gr. mismo; en este caso, es necesario
ἀρχέτυπον archétypon, infl. en su siempre escribirlo separado:
acentuación por el fr. archétype. Lo traje así mismo (es decir, no de otra
1. m. Modelo original y primario en un manera).
arte u otra cosa. Asimismo: es un adverbio, sinónimo
2. m. Ecd. Punto de partida de una de la locución adverbial así mismo
tradición textual. (‘también’), aunque la Real Academia
Española prefiere el adverbio
3. m. Psicol. Representación que se asimismo.
considera modelo de cualquier
manifestación de la realidad. No paró de maldecirme durante el
viaje. Me insultó asimismo cuando me
4. m. Psicol. Imágenes o esquemas bajé del coche.
congénitos con valor simbólico que
forman parte del inconsciente colectivo. Es un error escribir: *asímismo, aunque
esta sea su pronunciación.
5. m. Rel. Tipo soberano y eterno que
sirve de ejemplar y modelo al A sí mismo: se trata de una locución,
entendimiento y a la voluntad humana. en donde se unen una preposición (a),
un reflexivo (sí) y un adjetivo de
Asertivo, va identidad (mismo). El adjetivo, por su
propia naturaleza, admite variaciones
De aserto.
de género y de número.
1. adj. afirmativo.
Pedro se peina a sí mismo.
2. adj. Psicol. Dicho de una persona:
María se peina a sí misma.
Que expresa su opinión de manera
firme. María y Pedro se peinan a sí mismos.
3. adj. Psicol. Propio de una persona María y Elena se peinan a sí mismas.
asertiva.
Atemperar
Asidero
Del lat. *attemperāre, der. de temperāre
1. m. Parte por donde se ase algo. 'templar'.
2. m. Ocasión, oportunidad o pretexto. 1. tr. Moderar, templar. U. t. c. prnl.
Así mismo, asimismo y a sí mismo 2. tr. Acomodar algo a otra cosa. U. t. c.
prnl.
En ocasiones, hemos tenido la duda de
cómo se escriben ciertas palabras que A ultranza
suenan igual, pero no significan lo
mismo en absoluto: 1. loc. adv. a muerte.
2. loc. adv. A todo trance, 7. prnl. Dicho de una persona: Probar
resueltamente. legalmente su nobleza.
Avasallar Coadyuvar
De vasallo. De co- y el lat. adiuvāre 'ayudar'.
1. tr. Sujetar, rendir o someter a 1. intr. Contribuir o ayudar a que algo
obediencia. se realice o tenga lugar.
2. prnl. Hacerse súbdito o vasallo de Su conducta coadyuvó a despertar
algún rey o señor. sospechas. Era u. t. c. tr.
3. prnl. Sujetarse, someterse por Colegir
impotencia o debilidad a quien tiene
poder o valimiento. Del lat. colligĕre.

Axioma Conjug. c. pedir.

Del lat. axiōma, y este del gr. ἀξίωμα 1. tr. juntar (unir).
axíōma. 2. tr. inferir (sacar consecuencia de otra
1. m. Proposición tan clara y evidente cosa).
que se admite sin demostración. Colofón
2. m. Mat. Cada uno de los principios Del lat. tardío colŏphon, -ōnis 'cumbre',
fundamentales e indemostrables sobre 'término, fin', y este del gr. κολοφών
los que se construye una teoría. kolophṓn.
1. m. Anotación al final de los libros,

C
que indica el nombre del impresor y el
lugar y fecha de la impresión, o alguna
de estas circunstancias.
2. m. Remate, final de un proceso. La
velada tuvo un brillante colofón con las
Calificar palabras del presidente.

Del b. lat. qualificare. Concatenar

1. tr. Apreciar o determinar las Del lat. tardío concatenāre.


cualidades o circunstancias de alguien 1. tr. Unir o enlazar dos o más cosas.
o de algo. U. t. c. prnl.
2. tr. Expresar o declarar un juicio Enlazar o vincular hechos o ideas que
sobre algo o alguien. Lo calificó DE guardan entre sí una relación lógica o
idiota. de causa y efecto. Unir diferentes
3. tr. Juzgar el grado de suficiencia o la cosas o acontecimientos en un mismo
insuficiencia de los conocimientos tiempo.
demostrados por un alumno u opositor
en un examen o ejercicio. El gobierno intenta concatenar sus
esfuerzos para lograr una mejora de la
4. tr. Ennoblecer, ilustrar, acreditar. economía del país.
Concreción
5. tr. Gram. Dicho de un adjetivo:
Atribuir una cualidad a un sustantivo. Del lat. concretio, -ōnis.
6. tr. Urb. Asignar a un terreno un uso 1. f. Acción y efecto de concretar.
determinado.
2. f. Acumulación de partículas unidas 2. tr. enternecer (‖ mover a ternura).
para formar una masa.
Consustancial
3. f. Masa formada por concreción.
Tb. consubstancial.
Concrecionar
Del lat. tardío consubstantiālis.
1. tr. Formar concreciones. U. t. c. prnl.
1. adj. Perteneciente a la propia
Concretar naturaleza de alguien o de algo e
inseparable de ella.
1. tr. Hacer concreto algo.
2. adj. Rel. En la doctrina católica,
2. tr. Combinar o concordar algunas dicho de una de las tres personas
especies y cosas. divinas: Que comparte la misma
3. tr. Reducir a lo más esencial y sustancia con las otras dos.
seguro la materia sobre la que se habla
o escribe.
4. prnl. Reducirse a tratar o hablar de
una sola cosa, con exclusión de otros
asuntos.
Condecir
Denota
D
Del lat. condecēre.
Conjug. c. predecir; part. irreg. Del lat. denotāre.
condicho. 1. tr. Indicar, anunciar, significar.
1. intr. Dicho de una cosa: Convenir, 2. tr. Ling. Dicho de una palabra o de
concertar o guardar armonía con otra. una expresión: Significar
Configuración objetivamente. Se opone a connotar.

Del lat. configuratio, -ōnis. Derrota1

1. f. Disposición de las partes que De derromper.


componen una cosa y le dan su forma 1. f. Camino, vereda o senda de tierra.
y sus propiedades. La configuración de
las calles de una ciudad. 2. f. Alzamiento del coto, permiso que
se da para que entren los ganados a
2. f. Inform. Conjunto de los aparatos y pastar en las heredades después de
programas que constituyen un sistema cogidos los frutos.
informático.
3. f. Aer. y Mar. Rumbo o dirección que
Configurar llevan en su navegación las
Del lat. configurāre. embarcaciones o las aeronaves.

1. tr. Dar determinada forma a algo. U.  Seguir la derrota


t. c. prnl. 1. loc. verb. Mil. p. us. seguir el
alcance.
Conmover
Derrota2
Del lat. commovēre.
De rota1 'fuga de un ejército', con infl.
Conjug. c. mover. del fr. déroute.
1. tr. Perturbar, inquietar, alterar, mover 1. f. Acción y efecto de derrotar o ser
fuertemente o con eficacia a alguien o derrotado.
algo. U. t. c. prnl.
2. f. Mil. Vencimiento por completo de Del lat. develāre 'descubrir', 'levantar el
tropas enemigas, seguido por lo común velo'.
de fuga desordenada.
1. tr. desvelar2.
Derrotero
Dicotomía
De derrota1 'camino, rumbo'.
Del gr. διχοτομία dichotomía.
1. m. Camino, rumbo, medio tomado
para llegar al fin propuesto. 1. f. División en dos partes.

2. m. Conjunto de datos que indican el 2. f. Práctica condenada por la recta


camino para llegar a un lugar deontología, que consiste en el pago
determinado. de una comisión por el médico
consultante, operador o especialista, al
3. m. Mar. Línea señalada en la carta médico de cabecera que le ha
de marear para el gobierno de los recomendado un cliente.
pilotos en los viajes.
3. f. Bot. Bifurcación de un tallo o de
4. m. Mar. Dirección que se da por una rama.
escrito para un viaje de mar.
4. f. Fil. Método de clasificación que
5. m. Mar. Libro que contiene un consiste en dividir en dos un concepto
derrotero (‖ dirección para un viaje por sucesivamente.
mar).
Dilucidar
6. m. Mar. derrota (‖ rumbo).
Del lat. dilucidāre.
Desvelar1
1. tr. Aclarar y explicar un asunto,
De des- y velar1. especialmente si es confuso o
controvertido, para su posible
1. tr. Impedir el sueño a alguien, no resolución.
dejarlo dormir. U. t. c. prnl.
Discernir
Si tomo café, me desvelo con mucha
facilidad. Del lat. discernĕre.
2. prnl. Poner gran cuidado y atención Conjug. modelo.
en lo que se tiene a cargo o se desea
hacer o conseguir. 1. tr. Distinguir algo de otra cosa,
señalando la diferencia que hay entre
Desvelar2 ellas. Comúnmente se refiere a
operaciones del ánimo.
De des- y velar2.
2. tr. Conceder u otorgar un cargo,
1. tr. Descubrir algo oculto o distinción u honor.
desconocido, sacarlo a la luz. Desveló
el nombre del ganador. U. t. c. prnl. Discurrir
2. tr. Am. Quitar el velo que cubre algo. Del lat. discurrĕre.
Desvelar el rostro, un retrato, una placa
conmemorativa. 1. tr. Inventar o idear algo.

Detrimento Discurrir un plan.

Del lat. detrimentum. 2. tr. Pensar o imaginar algo.

1. m. Deterioro, daño o perjuicio. Se metía en líos sin discurrir que ponía


en peligro a toda su familia.
Develar
3. intr. Pensar o reflexionar sobre algo.
He discurrido mucho SOBRE este referencia a un sacrificio que se hace
asunto. en obsequio de algo o de alguien.
4. intr. Moverse avanzando por un ¡Cuánta sangre se ha derramado en
lugar. aras de esas iglesias!
La comitiva discurrirá por esta calle. No le importa sacrificar el amor en aras
de sus ambiciones.
5. intr. Dicho de un fluido: correr.
Muchas veces se emplea como
El agua discurre por la vega. conjunción final, con el sentido de ‘para
6. intr. Dicho del tiempo o de un o a fin de que’, sentido que el
acontecimiento: Transcurrir o avanzar Diccionario Panhispánico de Dudas
en su desarrollo. (DPD) considera incorrecto:

El partido discurría sin incidentes. El grupo ha aflojado su propuesta en


aras de ampliar su circuito de
Disidencia seguidores.
Del lat. dissidentia. Se celebrará una reunión en aras de
avanzar en los trabajos.
1. f. Acción y efecto de disidir.
En puridad
2. f. Grave desacuerdo de opiniones.
1. loc. adv. En realidad, en sentido
Disquisición
estricto, a decir verdad.
Del lat. disquisitio, -ōnis.
2. loc. adv. desus. Claramente o sin
1. f. Examen riguroso que se hace de rodeos.
algo, considerando cada una de sus
3. loc. adv. desus. secretamente.
partes.
Epílogo
2. f. Divagación, digresión. U. m. en pl.
Del lat. epilŏgus, y este del gr. ἐπίλογος
epílogos.

Eficacia
E 1. m. Recapitulación de lo dicho en un
discurso o en otra composición literaria.
2. m. Última parte de una obra, en la
que se refieren hechos posteriores a
los recogidos en ella o reflexiones
relacionadas con su tema central.
Del lat. efficacia.
3. m. Ret. peroración (‖ última parte del
1. f. Capacidad de lograr el efecto que discurso).
se desea o se espera.
4. m. Ret. enumeración (‖ parte del
Eficiencia epílogo).
Del lat. efficientia. 5. m. p. us. Conjunto o compendio.
1. f. Capacidad de disponer de alguien Escrúpulos
o de algo para conseguir un efecto
determinado. Del lat. scrupŭlus 'piedrecilla'.

En aras de: la locución preposicional 1. m. Duda o recelo inquietantes para


la conciencia sobre si algo es bueno o
en aras de significa “en honor, en favor
se debe hacer desde un punto de vista
o en interés de”. Se utiliza para hacer
moral.
2. m. Aprensión, asco hacia algo, Ex post es una locución latina que
especialmente hacia algún alimento. significa «después del hecho»1.
3. m. Exactitud o rigor en el En el mundo de la empresa y el
cumplimiento del deber o en la financiero, la rentabilidad ex post es el
realización de algo. rendimiento generado por una cartera
de inversiones, es decir, el retorno de
4. m. Medida de peso antigua, utilizada la inversión (en contraposición a la
en farmacia y equivalente a 24 granos, rentabilidad ex ante, que es el
o sea, 1198 mg. rendimiento esperado de una cartera
5. m. Astron. y Geom. Cada una de las de inversiones); La evaluación ex post
60 partes en que se divide un grado de es el examen de los resultados reales
círculo. de una acción concreta o de una serie
de acciones (en contraposición a la
 Escrúpulo de Marigargajo, o evaluación ex ante, que es la previsión
escrúpulo del padre Gargajo de resultados calculados con
1. m. coloqs. escrúpulo ridículo, antelación)2.3
infundado, extravagante y falto
de razón. En economía, define una situación en
 Escrúpulo de monja la que las medidas toman lugar
1. m. coloq. escrúpulo después del evento4.
exagerado y pueril. En modelos matemáticos y
Ex ante económicos, caracteriza valores5.6

El término ex-ante (a veces escrito ex En Derecho, se refiere al momento


ante o exante) es una palabra neolatina posterior respecto de un acto o hecho
que significa “antes del suceso”. Ex- jurídico. Por ejemplo: «La eficacia ex
ante se usa más comúnmente en el post del contrato celebrado sin
mundo comercial, donde los resultados autorización del representado es una
de una acción concreta, o una serie de
acciones, se prevé con antelación (o
eso se pretende). Lo opuesto a ex ante
es ex-post (hecho) o ex post.
1 Diccionario Vox Latino-Español, Editorial
Ejemplos Bibliograf SA.
2 Castro Rodríguez, Raúl. Evaluación ex -ante y
En el mundo financiero, la rentabilidad ex -post de proyectos de inversión pública en
ex-ante es el rendimiento esperado de educación y salud: metodologías y estudios de
una cartera de valores. caso, CEDE, Centro de Estudios sobre
Desarrollo Económico, Facultad de Economía,
En el sector de la contratación, ex-ante Universidad de los Andes, 2008.
3 Instituto latinoamericano y del Caribe de
a menudo se utiliza la hora de prever
las necesidades de recursos en Planificación Económica y Social, Luc
Verstraete. Propuesta metodológica para la
grandes proyectos futuros. evaluación ex-post y el informe de término de
los proyectos de inversión, ILPES, 1993.
Exégesis 4 Mohr, Philip; Fourie, Louis (2004). Economics

for South African Students (en inglés) (3ª


Tb. exegesis. edición). Van Schaik. p. 606. ISBN 0627025544.
5 Goergen, Alain; Vialar, Thierry (2009).
Del gr. ἐξήγησις exḗgēsis 'explicación', Complex and Chaotic Nonlinear Dynamics:
'relato'. Advances in Economics and Finance,
Mathematics and Statistics Business and
1. f. Explicación, interpretación. Economics (en inglés). Springer. p. 777. ISBN
3540859780.
Ex post 6 Blignaut, J. N.; De Wit, Martin P. (2004).

Sustainable Options: Economic Development


Lessons from Applied Environmental Economics
in South Africa (en inglés). Juta and Company
Ltd. p. 488. ISBN 1919713433.
consecuencia de su anulabilidad, pues pensamiento filosófico personal o la
la nulidad radical no puede sanarse.»7 consejería filosófica.
En matemáticas, en procesos Fluctuante
estocásticos, los cálculos se basan en
los valores obtenidos después de 1. adj. Que fluctúa.
realizarse los experimentos. Fluctuar
En la terminología de la Unión Del lat. fluctuāre.
Europea, se refiere a un tipo de
evaluación realizado al final del período Conjug. c. actuar.
de programación8.
1. intr. Dicho de un cuerpo: Vacilar
No confundir con A posteriori, que sobre las aguas por el movimiento
significa «(procedente) de lo posterior». agitado de ellas.
Ex indica procedencia desde el interior,
2. intr. Dicho de una cosa: Correr el
mientras que ab indica procedencia
riesgo de perderse y arruinarse.
desde la cercanía, tanto en sentidos
reales como figurados9. 3. intr. Vacilar o dudar en la resolución
de algo.
No confundir con Ex post facto, usado
en Derecho para referirse a una norma 4. intr. oscilar (‖ crecer y disminuir
o ley retroactiva10. alternativamente).

Filosofía práctica
F H
La filosofía práctica es aquella filosofía Heteróclito, ta
que enfatiza las relaciones entre el
pensamiento, la acción humana y sus Del lat. tardío heteroclĭtus, y este del gr.
efectos; principalmente, la ética y la ἑτερόκλιτος heteróklitos.
filosofía política. Se presta, además, a 1. adj. [Nombre] que no se declina
poner en práctica lo aprendido o lo según la regla común y, en general,
estudiado, anteriormente, en la filosofía [paradigma] que se aparta de lo
teórica, la cual se centra en el estudio regular.
teórico.
"Ubérrimo" es un superlativo heteróclito
La filosofía práctica puede tomar de "fértil".
diferentes formas, incluyendo la
práctica reflexiva de alguna técnica, el 2. Irregular, extraño, fuera de orden.
7 Parra Lucán, Eficacia e ineficacia del contrato, Sus opiniones eran heteróclitas y
Editorial Dykinson, S.L., 2010. confusas.
8 Impact assessments in the EU: room for

improvement, 4th report of session 2009-10,


report with evidence, Great Britain: Parliament:
House of Lords: European Union Committee,
Stationery Office (Great Britain), The Stationery
Office, 9/3/2010.
9 Camacho Becerra, Heriberto. Manual de

etimologías grecolatinas, Editorial Limusa, 2004.


10 Saunders, John J. Ex post facto: con efecto

retroactivo, Publicaciones del Movimiento


Idiosincrasia
I
Patriótico, 1994.
Del gr. ἰδιοσυγκρασία idiosynkrasía Incidencia
'temperamento particular'.
Del lat. incidentia.
1. f. Rasgos, temperamento, carácter,
etc., distintivos y propios de un 1. f. Acontecimiento que sobreviene en
individuo o de una colectividad. el curso de un asunto o negocio y tiene
con él alguna conexión.
Ignoto, ta
2. f. Número de casos ocurridos. La
Del lat. ignōtus 'desconocido'. incidencia de una enfermedad.
1. adj. No conocido ni descubierto. 3. f. Influencia o repercusión. La
incidencia del clima SOBRE los
Imbuir productos agrícolas.
Del lat. imbuĕre. 4. f. Der. incidente (‖ cuestión distinta
Conjug. c. construir. de la principal en un proceso).

1. tr. Infundir, persuadir. 5. f. Geom. Encuentro de una línea, de


un plano o de un cuerpo con otra línea,
Impeler plano o cuerpo.
Del lat. impellĕre.  Por incidencia
1. loc. adv. Por casualidad.
1. tr. impulsar.
Inconmovible
Imperioso, sa
1. adj. Que no se puede conmover (‖
Del lat. imperiōsus.
perturbar).
1. adj. Que manda o se comporta con
Índole
autoritarismo ostensible.
Del lat. indŏles.
2. adj. Dicho de una orden: Que se da
de manera autoritaria. 1. f. Condición e inclinación natural
propia de cada persona.
3. adj. Propio de alguien autoritario o
altivo. Voz imperiosa. Gesto imperioso. 2. f. Naturaleza, calidad y condición de
las cosas.
4. adj. Fuerte e ineludible. Sentimiento,
deber imperioso. Ley imperiosa. Inexorable
5. adj. Necesario, urgente. Tarea, Del lat. inexorabĭlis.
necesidad imperiosa.
1. adj. Que no se puede evitar.
Imprescindible
El inexorable paso del tiempo.
De in-2 y prescindible.
2. adj. Que no se deja vencer con
1. adj. Dicho de una persona o de una ruegos.
cosa: De la que no se puede prescindir.
Inferir
2. adj. Necesario, obligatorio. Para
entrar, es imprescindible identificarse. Del lat. inferre 'llevar a'.

Impulsar Conjug. actual c. sentir.

Del lat. tardío impulsāre. 1. tr. Deducir algo o sacarlo como


conclusión de otra cosa.
1. tr. Dar empuje para producir
movimiento. Se infiere de su rostro que está
contento.
2. tr. Incitar, estimular.
2. tr. Producir un daño físico o moral.
El escándalo infirió un duro golpe a su reanudan las sesiones de las
reputación. Cortes.
3. tr. desus. Incluir o llevar consigo Intitular
algo.
Del lat. intitulāre.
Las premisas infieren la conclusión.
1. tr. Poner título a un escrito.
Infundir
2. tr. Dar un título particular a alguien o
Del lat. infundĕre. algo. U. t. c. prnl.
1. tr. Causar en el ánimo un impulso 3. tr. desus. nombrar (‖ elegir a alguien
moral o afectivo. para un cargo).
Infundir miedo, fe, cariño. 4. tr. desus. Dedicar una obra a
alguien, poniendo al frente su nombre
2. tr. Rel. Dicho de Dios: Comunicar al para autorizarla.
alma un don o una gracia.
3. tr. p. us. Echar un líquido en un

L
recipiente.
4. tr. desus. Poner un simple o
medicamento en un líquido por cierto
tiempo.
Inicuo, cua Lato sensu
Del lat. inīquus. Lato sensu (o sensu lato) es una
1. adj. Contrario a la equidad. expresión latina que significa "en
sentido amplio" y se abrevia s. l.. Suele
2. adj. Malvado, injusto. ser muy usada en Derecho, tiene los
mismos usos que la expresión sensu
Inmutar amplo (s. a. o s. ampl.) y se opone a la
Del lat. immutāre. expresión sensu stricto o stricto sensu
(s. s. o s. str.). Se usa también en las
1. tr. Alterar o variar algo. ciencias biológicas, en taxonomía.
2. prnl. Sentir una conmoción repentina Se emplea, lo mismo que su sinónima
del ánimo, manifestándola por un sensu amplo, cuando para una palabra,
ademán o por la alteración del nombre o expresión son posibles dos
semblante o de la voz. interpretaciones y una de ellas abarca
a la otra, para indicar que el término
Intelectivo, va
que acompaña debe interpretarse en el
Del lat. tardío intellectīvus. más amplio de sus significados, no en
el más restringido.
1. adj. Que tiene virtud de entender.
Por ejemplo, el concepto de familia lato
2. f. Facultad de entender. sensu incluye a todos aquellos
Interregno miembros de una familia que son
descendientes, directos o indirectos del
Del lat. interregnum. mismo progenitor y las relaciones de
parentesco por afinidad.
1. m. Espacio de tiempo en que un
Estado no tiene soberano. Legiferar

 Interregno parlamentario Del fr. légiférer, y este der. del lat.


1. m. Intervalo desde que se legĭfer 'que legisla'.
interrumpen hasta que se
1. intr. cult. legislar. 3. f. Virtud, calidad o propiedad de las
cosas.
Leitmotiv
4. f. Instinto, propensión o inclinación
Voz al. de las cosas, con que pretenden su
1. m. Tema musical dominante y conservación y aumento.
recurrente en una composición. 5. f. Fuerza o actividad natural,
2. m. Motivo central o asunto que se contrapuesta a la sobrenatural y
repite, especialmente de una obra milagrosa.
literaria o cinematográfica. 6. f. Especialmente en las hembras,
sexo (‖ condición orgánica).

M
7. f. Origen que alguien tiene según la
ciudad o país en que ha nacido.
8. f. Cualidad que da derecho a ser
tenido por natural de un pueblo para
ciertos efectos civiles.
Máxime
9. f. Privilegio que se concede a los
Del lat. maxĭme. extranjeros para gozar de los derechos
propios de los naturales.
1. adv. Principalmente o sobre todo.
10. f. Especie, género, clase. No he
Morigeración visto árboles de tal naturaleza.
Del lat. morigeratio, -ōnis. 11. f. Cualidad de los seres humanos
no modificada por la educación.
1. f. Templanza o moderación en las
costumbres y en el modo de vida. 12. f. Complexión o temperamento de
Musitado cada individuo.
13. f. Señorío de vasallos o derecho
Del lat. mussitāre.
adherido a él por el linaje.
1. intr. Susurrar o hablar entre dientes.
14. f. Esc. y Pint. natural.
U. t. c. tr.
15. f. Rel. En la teología cristiana,
estado natural del hombre, anterior al

N
estado de gracia.
16. f. p. us. En sentido moral, luz que
nace con el hombre y lo hace capaz de
discernir el bien del mal.

Naturaleza 17. f. desus. Parentesco, linaje.

De natural y -eza.  Naturaleza humana


1. f. Conjunto de todos los
1. f. Principio generador del desarrollo hombres.
armónico y la plenitud de cada ser, en 2. f. Conjunto de cualidades y
cuanto tal ser, siguiendo su propia e caracteres propios del hombre.
independiente evolución.
 Naturaleza muerta
2. f. Conjunto de todo lo que existe y
1. f. Cuadro que representa
que está determinado y armonizado en
animales muertos o cosas
sus propias leyes.
inanimadas.
 Contra naturaleza
1. loc. adj. contra natura. U. t. c. 1. f. Medicamento a que se atribuye
loc. adv. eficacia para curar diversas
 Ser desfavorecido, o poco enfermedades.
favorecido, de la naturaleza
1. locs. verbs. Poseer pocas 2. f. Remedio o solución general para
dotes naturales. cualquier mal.
Parafrasear

O
1. tr. Hacer la paráfrasis de un texto o
escrito.
Paráfrasis
Del lat. paraphrăsis, y este del gr.
παράφρασις paráphrasis.
Otium
1. f. Explicación o interpretación
El otium es un término abstracto latino amplificativa de un texto para ilustrarlo
que tiene diversos significados, o hacerlo más claro o inteligible.
incluyendo el tiempo de ocio en la que
una persona puede, entre otras, 2. f. Traducción en verso en la cual se
disfrutar comiendo, jugando, imita el original, sin verterlo con
contemplando o descansando. A escrupulosa exactitud.
veces, aunque no siempre, se refiere al
3. f. Frase que, imitando en su
tiempo en que una persona se ha
estructura otra conocida, se formula
“apartado” o jubilado después de haber
con palabras diferentes.
prestado servicio anteriormente, tanto
en el sector público como en el privado, Paralogismo
oponiéndose así a la "vida pública
activa". Del lat. tardío paralogismus, y este del
gr. παραλογισμός paralogismós.
Otium puede ser también un momento
temporal de ocio, esporádico. Puede 1. m. Razonamiento falso.
tener implicaciones intelectuales,
Existen los argumentos aparentemente
virtuosas o inmorales.
legítimos, pero que en realidad, son
Originalmente, daba la idea de retirarse paralogismos, falacias o falsos
de un negocio diario (negotium) o de raciocinios11.
determinados asuntos para así poder
Paridad
participar en actividades que se
consideraban artísticamente valiosas o Del lat. parĭtas, -ātis.
ilustrativas (es decir, el debate, la
escritura o la filosofía). Tuvo un 1. f. Comparación de algo con otra
significado especial para hombres de cosa por ejemplo o símil.
negocios, diplomáticos, filósofos o 2. f. Igualdad de las cosas entre sí.
poetas.
3. f. Econ. Valor comparativo de una
moneda con otra.

Panacea
P Paritario, ria
1. adj. Dicho especialmente de un
organismo

11
de carácter social:

De la obra propiamente Lógica “Organon” de


autoría Aristotélica, en su última parte sobre
“Los Argumentos Sofísticos”. En: Silva V. José.
Del lat. panacēa, y este del gr. Filosofía del Derecho. 4a ed. Lima: Legales;
πανάκεια panákeia. 2016. p. 117.
Constituido por representantes de 1. tr. Inducir, mover, obligar a alguien
patronos y obreros en número igual y con razones a creer o hacer algo. U. t.
con los mismos derechos. c. prnl.
2. adj. Dicho de una comisión o de una Perturbar
asamblea: Que las diversas partes que
la forman tienen igualdad en el número Del lat. perturbāre.
y derechos de sus miembros. 1. tr. Inmutar, trastornar el orden y
Parto1 concierto, o la quietud y el sosiego de
algo o de alguien. U. t. c. prnl.
Del lat. partus.
2. tr. Impedir el orden del discurso a
1. m. Acción de parir. quien va hablando.
2. m. Ser que ha nacido. 3. prnl. Dicho de una persona: Perder
el juicio.
3. m. Cualquier producción física.
Peyorativo, va
4. m. Producción del entendimiento o
ingenio humano, y cualquiera de sus De peyorar.
conceptos declarados o dados a luz.
1. adj. Dicho de una palabra o de un
5. m. Cosa especial que puede suceder modo de expresión: Que indica una
y se espera que sea de importancia. idea desfavorable.
 El parto de los montes 2. adj. desus. Que empeora.
1. m. Cosa fútil y ridícula que
Posteridad
sucede o sobreviene cuando se
esperaba o se anunciaba una Del lat. posterĭtas, -ātis.
grande o de consideración.
 Venir el parto derecho 1. f. Conjunto de personas que vivirá
1. loc. verb. Suceder algo después de cierto momento o de cierta
favorablemente o como se persona.
deseaba. 2. f. Fama póstuma.
Parto2, ta 3. f. Tiempo futuro.
Del lat. Parthus, y este del gr. Πάρθος Precluir
Párthos.
Del lat. praecludĕre 'cerrar', 'obstruir',
1. adj. Natural de Partia, región del Asia 'impedir'.
antigua. U. t. c. s.
Conjug. c. construir.
2. adj. Perteneciente o relativo a Partia
o a los partos. 1. intr. Der. Dicho de una acción o de
un derecho: Quedarse sin la posibilidad
3. adj. Perteneciente o relativo al parto de su ejercicio por el transcurso del
(‖ dialecto). plazo legal establecido.
Léxico parto. Premiso, sa
4. m. Dialecto occidental del iranio Del lat. praemissus, part. pas. de
medio que hablaban los partos y que praemittĕre 'enviar delante'.
fue lengua oficial de su Imperio bajo la
dinastía arsácida. 1. adj. Prevenido, propuesto o enviado
con anticipación.
Persuadir
2. f. Señal o indicio por donde se infiere
Del lat. persuadēre. algo o se viene en conocimiento de
ello.
3. f. Fil. Cada una de las dos primeras quiere convencer y persuadir a los
proposiciones del silogismo, de donde oyentes.
se infiere y saca la conclusión.
9. f. pl. coloq. proposiciones
 Premisa mayor deshonestas (‖ requerimientos
1. f. Fil. Primera proposición de eróticos).
un silogismo.
 Premisa menor  Proposición afirmativa
1. f. Fil. Segunda proposición 1. f. Fil. proposición cuyo sujeto
de un silogismo. está contenido en la extensión
del predicado.
Prescindible  Proposición de ley
1. f. Texto ajustado a los
1. adj. Dicho de una persona o de una requisitos y presentado por las
cosa: De la que se puede prescindir. cámaras legislativas o por
Prescindir iniciativa extraparlamentaria,
para su tramitación y
Del lat. praescindĕre 'separar', aprobación como ley.
'desgarrar'.  Proposición disyuntiva
1. f. Fil. proposición que
1. intr. Hacer abstracción de alguien o
expresa la incompatibilidad de
algo, pasarlo en silencio.
dos o más predicados en un
2. intr. Abstenerse, privarse de algo, sujeto.
evitarlo.  Proposición hipotética
1. f. Fil. proposición que afirma
Proposición o niega condicionalmente.
Del lat. propositio, -ōnis.  Proposición negativa
1. f. Fil. proposición cuyo sujeto
1. f. Acción y efecto de proponer. no está contenido en la
extensión del predicado.
2. f. Fil. Expresión de un juicio entre
 Proposición no de ley
dos términos, sujeto y predicado, que
1. f. Propuesta de iniciativa
afirma o niega este de aquel, o incluye
parlamentaria para que una
o excluye el primero respecto del
cámara emita un
segundo.
pronunciamiento no legislativo
3. f. Gram. Tradicionalmente, oración sobre un asunto concreto.
que se une mediante coordinación o  Proposición para delinquir
subordinación a otra u otras 1. f. Der. Delito consistente en
proposiciones para formar una oración la invitación que hace a otras
compuesta. La oración compuesta No personas quien ha resuelto
iré aunque me lo pidas está formada cometer una acción delictiva,
por dos proposiciones. para que participen en ella.
 Proposición particular
4. f. Gram. oración (‖ estructura 1. f. Fil. proposición cuyo sujeto
gramatical). se toma en una parte de su
5. f. Gram. oración subordinada. extensión.
 Proposición universal
6. f. Ling. Contenido de un enunciado. 1. f. Fil. proposición cuyo sujeto
se toma en toda su extensión.
7. f. Mat. Enunciación de una verdad
demostrada o que se trata de  Proposiciones deshonestas
demostrar. 1. f. pl. Requerimientos eróticos.
2. f. pl. irón. coloq. Propuestas u
8. f. Ret. Parte del discurso, en que se ofrecimientos para un
anuncia o expone aquello de que se determinado fin.
 Barajar una proposición
1. loc. verb. Desecharla o no 1. f. Acción y efecto de reivindicar.
tomarla en consideración.
Reivindicar
 Recoger una proposición
1. loc. verb. Darla por no dicha. Der. regres. de reivindicación.
 Pan de proposición
1. m. Entre los judíos, pan en 1. tr. Reclamar algo a lo que se cree
doce piezas, una por cada tribu tener derecho.
de Israel, que se ofrendaba los 2. tr. Argumentar en favor de algo o de
sábados en el templo. alguien. Reivindicó la sencillez en el
Proscribir arte.

Del lat. proscribĕre. 3. tr. Reclamar para sí la autoría de una


acción.
Part. irreg. proscrito o, Arg., Par. y Ur.,
proscripto. 4. tr. Der. Reclamar o recuperar alguien
lo que por razón de dominio, cuasi
1. tr. Echar a alguien del territorio de su dominio u otro motivo le pertenece.
patria, comúnmente por causas
políticas.
2. tr. Excluir o prohibir una costumbre o
el uso de algo.
3. tr. desus. Declarar a alguien público
malhechor, dando facultad a cualquiera
para que le quite la vida, y a veces
Sabiduría
S
ofreciendo premio a quien lo entregue
vivo o muerto. 1. f. Grado más alto del conocimiento.
Puridad 2. f. Conducta prudente en la vida o en
Del lat. purĭtas, -ātis. los negocios.

1. f. Cualidad de puro. 3. f. Conocimiento profundo en


ciencias, letras o artes.
2. f. desus. Cosa que se tiene
reservada y oculta. 4. f. noticia (‖ conocimiento).

3. f. desus. Reserva, sigilo.  sabiduría eterna, o sabiduría


increada
 En puridad 1. f. Rel. El Verbo divino.
1. loc. adv. En realidad, en
sentido estricto, a decir verdad. Sanción
2. loc. adv. desus. Claramente o Del lat. sanctio, -ōnis.
sin rodeos.
3. loc. adv. desus. 1. f. Pena que una ley o un reglamento
secretamente. establece para sus infractores.
2. f. Autorización o aprobación que se
da a cualquier acto, uso o costumbre.

Reivindicación
R 3. f. Acto solemne por el que el jefe del
Estado confirma una ley o estatuto.
4. f. Mal dimanado de una culpa o yerro
y que es como su castigo o pena.
5. f. Estatuto o ley.
Del lat. rei vindicatio 'vindicación de una
cosa'. Sapiencia
Del lat. sapientĭa, y este calco del gr. 3. f. Quím. Proceso de obtención de un
σοφία sophía. compuesto a partir de sustancias más
sencillas.
1. f. sabiduría.
Solapadamente
Semblanza
1. adv. Con cautela o ficción,
De semblar. encubriendo o disimulando algo.
1. f. Retrato o bosquejo biográfico de Statu quo
una persona.
Loc. lat.; literalmente 'en el estado en
2. f. desus. Semejanza o parecido entre que'.
varias personas o cosas.
1. m. Estado de cosas en un
Sincretismo determinado momento.
Del gr. συγκρητισμός synkrētismós Este latinismo es usado para aludir al
'coalición de dos adversarios contra un conjunto de condiciones que
tercero'. prevalecen en un momento histórico
1. m. Combinación de distintas teorías, determinado, y es la reducción de la
actitudes u opiniones. fórmula diplomática in statu quo ante.

2. m. Fil. Sistema filosófico que trata de Sublime


conciliar doctrinas diferentes. Del lat. sublīmis.
3. m. Ling. Expresión en una sola forma 1. adj. Excelso, eminente, de elevación
de dos o más elementos lingüísticos extraordinaria. U. m. en sent. fig. apl. a
diferentes. cosas morales o intelectuales.
Sinécdoque 2. adj. Dicho de una persona: Que
Del lat. synecdŏche, y este del gr. cultiva algún arte o técnica con
συνεκδοχή synekdochḗ, de grandeza admirable. Orador, escritor,
συνεκδέχεσθαι synekdéchesthai 'recibir pintor sublime.
juntamente'. 3. adj. Ret. Dicho del estilo: Dotado de
1. f. Ret. Designación de una cosa con extremada nobleza, elegancia y
el nombre de otra, de manera similar a gravedad.
la metonimia, aplicando a un todo el Sub specie aeternitates
nombre de una de sus partes, o
viceversa, a un género el de una Esta es una expresión latina empleada
especie, o al contrario, a una cosa el de por muchos pensadores que viene a
la materia de que está formada, etc., decir que Dios contempla el mundo
como en cien cabezas por cien reses, desde la perspectiva de la eternidad, es
en los mortales por los seres humanos, decir, que para Él, pasado, futuro y
en el acero por la espada, etc. presente se funden en un solo tiempo,
o mejor, en ausencia del tiempo, donde
Síntesis todo cobra sentido y todo es lo que
Del lat. synthĕsis, y este del gr. tenía que ser, aunque sin que desde su
σύνθεσις sýnthesis. infinito poder haya interferido en
nuestra libertad.
1. f. Composición de un todo por la
reunión de sus partes. Desde esa perspectiva, las catástrofes
naturales, que para nosotros son
2. f. Suma y compendio de una materia tragedias, quedan subsumidas bajo la
u otra cosa. idea de un mero suceso geológico;
desde esa perspectiva, la explotación
históricamente organizada en los
diferentes modos de producción, no es los 426 € que se acaban no son
más que una sucesión de momentos convertibles en cifras.
necesarios para llegar al fin de historia.
Cuando en el Olimpo de Europa los
Esta visión se corresponde con el dios “dioses” hablan de que empezaremos a
del panteísmo, ese que es como un crecer en 2013 levemente pero que no
macroorganismo del que nosotros no se notará en el empleo, en el mundo
somos más que pequeñas y efímeras sublunar encorvamos la espalda bajo el
células que duramos incluso menos de yugo que nos redoblan, agachamos la
lo que tarda una pompa de jabón en mirada y los maldecimos en una gran
explotar en nuestra mano; un dios en el blasfemia universal que denuncia que
que cada una de esas pompas es igual el mundo es un infierno para muchos,
a otra y sólo se diferencia por el lugar y porque sólo unos pocos tienen llave del
el tiempo en que se produce, cielo.
diferencias puramente aritméticas y
geométricas, meramente cuantitativas. Pero aquí abajo, en la intemperie del
tiempo real, vemos al auténtico Dios de
Cuando los líderes europeos y rostro humano, el Dios encarnado que
mundiales de la economía se reúnen a sufre a nuestro lado, ese Dios que dejó
ver qué hacen y manejan las cifras de la eternidad para bañarse en el mismo
millones de euros de medio en medio lodo en el que nos ahogamos y que
billón y toman decisiones sobre nuestro habló y habla por los profetas. Ese Dios
déficit, contemplan el mundo sub que clama contra la explotación, que
specie aeternitatis. Desde su atalaya reclama la llegada de otro Reino, de
políglota de jefes de estado, todos otro orden de cosas en el que el pan de
terminan hablando el lenguaje universal cada día llegue hoy a cada uno.
de las matemáticas, ese frío uno tras
otro que no entiende de diferencias Hay que conseguir que el cielo y la
cualitativas para el que uno es igual a tierra se parezcan cada vez más, que
otro, y en el que “el otro” no es más las personas sean más importantes
que otro uno. que el dinero. Esa será la única manera
posible de que la eternidad y el tiempo
En el mundo contemplado sub specie queden reconciliados en la gran
temporalitatis el número adquiere fraternidad universal.
rostro: el recorte del déficit, la prima de
riesgo, la falta de crédito, los grandes Sucedáneo, a
sueldos a consejeros de entidades Del lat. succedaneus 'sucesor,
financieras, las cifras del desempleo, el sustituto'.
neutro 22% de población española que
vive bajo el umbral de la pobreza, ..., se 1. adj. Dicho de una sustancia: Que,
convierten en una sucesión de caras por tener propiedades parecidas a las
con expresiones tan diversas como de otra, puede reemplazarla. U. m. c. s.
singulares son las historias que m.
acumulan. Y cuanto más pobre más
profunda se vuelve la brecha entre la

T
eternidad y el tiempo concreto.
Un tiempo concreto que transcurre
entre la preocupación por el mañana y
la falta de perspectiva de futuro; entre
la agonía del tirar la toalla y de seguir
peleando porque tienes personas a tu Tecnología
cargo. Es la matemática en la que uno
no es igual a uno, en el que la vivencia Del gr. τεχνολογία technología, de
interior, la desesperación, el desahucio, τεχνολόγος technológos, de τέχνη
téchnē 'arte' y λόγος lógos 'tratado'.
1. f. Conjunto de teorías y de técnicas de la Filosofía Práctica, aunque no se
que permiten el aprovechamiento debe olvidar que eran necesarias las
práctico del conocimiento científico. cuatro causas para la explicación
completa del universo.
2. f. Tratado de los términos técnicos.
Templanza
3. f. Lenguaje propio de una ciencia o
de un arte. Del lat. temperantia.
4. f. Conjunto de los instrumentos y 1. f. Moderación, sobriedad y
procedimientos industriales de un continencia.
determinado sector o producto.
2. f. Benignidad del aire o clima de un
Tecnológico país.
Del gr. τεχνολογικός technologikós. 3. f. Pint. Armonía y buena disposición
de los colores.
1. adj. Perteneciente o relativo a la
tecnología. 4. f. Rel. Una de las cuatro virtudes
cardinales, que consiste en moderar los
Teleología apetitos y el uso excesivo de los
Del gr. τέλος, -εος télos, -eos 'fin' y - sentidos, sujetándolos a la razón.
logía. 5. f. desus. temple (‖ punto de dureza o
1. f. Fil. Doctrina de las causas finales. elasticidad).

La teleología (del griego τέλεος, fin, y Teología


λογία, discurso, tratado o ciencia) es la Del lat. tardío theologĭa, y este del gr.
rama de la metafísica que se refiere al θεολογία theología, de θεολόγος
estudio de los fines o propósitos de theológos 'teólogo'.
algún objeto o algún ser, o bien
literalmente, a la doctrina filosófica de 1. f. Ciencia que trata de Dios, de sus
las causas finales. Usos más recientes atributos y perfecciones.
lo definen simplemente como la
atribución de una finalidad, u objetivo, a La teología (del griego θεος [theos],
procesos concretos. “Dios”, y λογος [logos], “estudio”,
“razonamiento”, por lo que significaría
Origen del término “el estudio de Dios” y, por ende, “el
estudio de las cosas o hechos
El origen del término puede rastrearse relacionados con Dios”) es el estudio y
hasta la Grecia Antigua. Aquí es donde conjunto de conocimientos acerca de la
encontramos una caracterización de las divinidad.
cuatro clases de causas existentes,
planteadas por Aristóteles: Teológico, ca
 Causa material: aquello de lo Del lat. tardío theologĭcus, y este del gr.
que está compuesto algo. θεολογικός theologikós.
 Causa formal: aquello que da el
1. adj. Perteneciente o relativo a la
ser a un objeto.
teología.
 Causa eficiente: aquello que ha
producido (causado) un objeto. Tesis
 Causa final: aquello para lo que
existe un objeto. Del lat. thesis, y este del gr. θέσις
thésis.
Tanto para Aristóteles como para
muchos otros autores antiguos 1. f. Conclusión, proposición que se
(Epicuro, Diógenes de Apolonia, entre mantiene con razonamientos.
otros), la causa final era la más 2. f. Opinión de alguien sobre algo.
importante en cuanto a la explicación
3. f. Disertación escrita que presenta a 2. loc. adv. A todo trance,
la universidad el aspirante al título de resueltamente.
doctor en una facultad.
Urgente
4. f. Mús. Golpe en el movimiento de la
mano con que se marca Del ant. part. act. de urgir; lat. urgens, -
alternativamente el compás. entis.

 Novela de tesis 1. adj. Que urge.


1. f. novela que se plantea Urgir
como objetivo principal el
desarrollo de una determinada Del lat. urgēre.
opinión o ideología.
U. solo en infinit., en ger., en part. y en
Tópico, ca 3.ª pers. en aceps. 3 y 4.

Del gr. τοπικός topikós. 1. tr. Pedir o exigir algo con urgencia o
apremio. Los vecinos urgían la
1. adj. Dicho especialmente de una construcción de un parque.
expresión: Trivial o muy empleada. U. t.
c. s. m. 2. tr. Conducir o empujar a alguien a
una rápida actuación. El director la
2. adj. Perteneciente o relativo a urgió a terminar el informe.
determinado lugar.
3. intr. Dicho de una cosa: Instar o
3. adj. Med. Dicho de un medicamento precisar a su pronta ejecución o
o de su modo de aplicación: De uso remedio.
externo y local. U. t. c. s. m.
4. intr. Dicho de la ley o de un precepto:
4. m. Ling. Elemento de un enunciado, Obligar con apremio.
normalmente aislado entre pausas, que
introduce alguno de los elementos de la
relación predicativa o bien aporta el
marco o el punto de vista pertinente
para la enunciación.
5. m. Ling. tema (‖ parte de un
enunciado).
6. m. Ret. Lugar común que la retórica
antigua convirtió en fórmulas o clichés
fijos y admitidos en esquemas formales
o conceptuales de que se sirvieron los
escritores con frecuencia. U. m. en pl.

Ultranza
U
Der. del lat. ultra 'más allá'.
 A ultranza
1. loc. adv. a muerte.

Вам также может понравиться