Вы находитесь на странице: 1из 170

1. VENTA CONTRA DOCUMENTO.

Esta especie de compraventa está regulada en el artículo 695 del código de


comercio.

Concepto

Es una especie de la compraventa mercantil ocurre cuando el vendedor cumple su


obligación de entregar el objeto vendido, en el momento en que transfiere el titulo
representativo; en ese mismo instante, salvo pacto en contrario, se debe pagar el
precio y el comprador solo puede negarse por defecto en la calidad o estado de las
mercaderías representadas si tiene prueba sobre ello, de lo contrario, entregado el
título, debe pagarse el precio.

Elementos

a) elementos personales.

1. vendedor: su obligación es entregar la mercadería

2. comprador: su obligación es pagar el precio.

Los dos o uno de estos sujetos tienen que ser comerciante y encontrarse actuando
en su actividad empresarial.

b) elemento real

Los elementos reales son

1. la cosa: La cosa son las mercaderías

2. el precio: la contraprestación a cargo del comprador.

Debe ser real y cierto; real para que el contrato no sea gratuito y cierto, en cuanto
a que debe ser determinado o determinable por los contratantes.

c) elementos formales.

La entrega de carta de porte o conocimiento de embarque y certificado de depósito.

1
1. Venta contra documento.

En la ciudad de Quetzaltenango, el día treinta de septiembre del año dos mil

diecisiete. Nosotros, JOSE ALBERTO CANEC, de veinticuatro años, soltero,

guatemalteco, comerciante, de este domicilio, me identifico con el Documento

Personal de Identificación con Código Único de Identificación número cuatro mil

ochocientos noventa espacio sesenta mil seiscientos dos espacio cero ochocientos

tres (4890 60602 0803), expedida por el Registro Nacional de las Personas de la

República de Guatemala, a quien en el presente instrumentos se le llamara el

vendedor. Y por la otra parte el señor MARVIN EDUARDO LÓPEZ MALDONADO,

de treinta años de edad, casado, guatemalteco, comerciante, de este domicilio, me

identifico con el Documento Personal de Identificación con Código Único de

Identificación número tres mil cuatrocientos once espacios dieciséis mil doscientos

espacios cero ochocientos tres (3411 16200 0803), expedido por el Registro

Nacional de las Personas de la República de Guatemala. A quien en el presente

instrumento se le denominara el comprador. Por este medio manifestamos que nos

hallamos en el libre ejercicio de nuestros derechos civiles y que por este acto

comparecemos a otorgar CONTRATO DE VENTA CONTRA DOCUMENTOS. En

documento privado con las siguientes cláusulas: PRIMERA: Manifiesta el señor

JOSE ALBERTO CANEC, que es propietario de setenta televisores de marca

Panasonic, tal como lo ampara con el título representativo de certificado de

depósito, número veinte, registrado en la empresa ALMACENADORA AL CIEN S.

A. SEGUNDA: continúa manifestando el señor JOSE ALBERTO CANEC, que el

día de hoy le entrega al señor MARVIN EDUARDO LOPEZ MALDONADO, le

entrega el título representativo del certificado de depósito de la mercadería, en

calidad de venta, por la cantidad de ochenta mil quetzales (Q.80, 000.00).

TERCERA: por su parte el señor Marvin Eduardo López Maldonado acepta

2
expresamente la venta que se le hace a su favor. Los comparecientes de manera

expresa Aceptamos, ratificamos y firmamos el presente contrato por ser la expresión

fiel de nuestra voluntad, por lo que para nuestra garantía lo suscribimos en la ciudad

de Quetzaltenango.

F_________________ f___________________

(Vendedor) (Comprador)

3
2. CONTRATO DE SUMINISTRO.
Este contrato se encuentra regulado del artículo 707 al 712 del código de
comercio.
Concepto.
Por el contrato de suministro, una parte, llamada suministrarte, se obliga mediante
un precio, a realizar a favor de otra, llamado suministrado, una serie de prestaciones
periódicas y continuadas de mercaderías o servicios. Las prestaciones periódicas y
continuadas de mercaderías o servicios.
Las prestaciones periódicas serian, por ejemplo, que un industrial de muebles
obligara a entregarle a un intermediario una cantidad de bines al fin de cada mes,
conforme al plazo pactado. Las prestaciones continuadas se darían en el suministro
diario de energía eléctrica o el servicio de lavandería en el suministro que un
comerciante le prestara en forma continua a un hospital.
Elementos.
a) elementos personales.
Los elementos personales son
1. suministrarle: es quien proporciona los bienes o servicios a cambio de un
precio; y
2. suministrado: es la persona que se beneficia con las prestaciones periódicas o
continuadas de los bienes o servicios y paga el precio.
b) elemento real.
1. cosas muebles y servicios. La entrega de estos se hace mediante prestaciones
periódicas o continuadas que pueden estar cuantificadas en el contenido del
contrato, ya que sea por una cantidad específica o fijando un mínimo y un máximo
en donde puedan oscilar el monto de las prestaciones, en el entendimiento de que,
en este último caso, es al suministrado a quien se le confiere el derecho de fijar la
cuantía: Ahora, cuando no se fija la suma de las prestaciones se entenderá que es
aquella que necesita el suministrado al momento de celebrar el contrato. Esta última
solución en un caso de omisión es poco certera, porque resulta bastante subjetivo
fijar el límite de la necesidad del suministrado. Sin embargo, es la regla contenida
en la ley.

2. el precio. Este, cuando las prestaciones son periódicas, se determina y paga con
relación a cada una, en forma aislada. Si son continuas se calcula sobre la base de
un periodo de tiempo.

d) elementos formales.

El contrato de suministro no está sujeto a formalidades especiales. Según la


organización de la empresa, puede constar en documentos pre-redactados; salvo
que lleve aparejada una garantía prendaría o hipotecaria, en cuyo caso debería

4
constar en una escritura pública. Pero, son casos muy raros; a veces ni siquiera
consta por escritura.

2. Contrato de Suministro.

En la Ciudad de Quetzaltenango, el dia quince de octubre del año dos mil diecisiete.
Nosotros señor PEDRO HERNANDEZ GONSALEZ, de treinta años, casado,
comerciante, guatemalteco, de este domicilio, me identifico con el documento
personal de identificación con número de código único de identificación dos mil
treinta espacio sesenta y cinco mil doscientos cuarenta espacio cero ochocientos
tres (2030 65240 0803), extendido por el Registro Nacional de las Personas, que
actua en su calidad de Administrador Unico y Representante legal de la Entidad
denominada CUEROMAS, Sociedad Anónima, calidad que acredita su personería
con su nombramiento contenido en Acta Notarial que autorizó el Notario Francisco
Aguilar Días. , el veinte de noviembre del dos mil diez, en esta Ciudad, que se
encuentra inscrita en el Registro Mercantil General al número seis, folio quince, libro
ochenta y dos de Auxiliares de Comercio, entidad constituida en el Registro
Mercantil General de la Republica bajo el número nueve, folio trece, libro treinta y
seis, del Sociedad Mercantil. Y por la otra parte, el señor CARLOS CASTILLO
VILLATORO, de treinta y cinco años, casado, Comerciante, guatemalteco, de este
domicilio, me identifico con el Documento Personal de Identificación número de
código único de identificación tres mil doscientos seis espacio veintidós mil
cuatrocientos nueve espacio cero ochocientos tres (3206 22409 0803), extendido
por el Registro Nacional de las Personas. Por este medio manifestamos que nos
hallamos en el libre ejercicio de nuestros derechos civiles y por este acto
comparecemos a otrogar CONTRATO DE SUMINISTRO en documento privado.
Con las siguientes clausulas:PRIMERA: Manifiesta el señor PEDRO HERNANDEZ
GONSALEZ en la calidad en que actua se obliga a entregar al señor CARLOS
CASTILLO VILLATORO una cantidad consistente en veinticinco mil yardas de los
bienes que produce consistentes en telas de cuero y de mezclilla, con una
periodicidad semanal debiendo entregar todos los martes de cada semana, y
durante un plazo de dos años. SEGUNDA: El precio de los bienes se fija en
trecientos cincuenta mil quetzales (Q.350, 000.00.) Dicho precio se revisará con una
periodicidad semestral, actualizándose en un diez por ciento (10%).TERCERA: El
SUMINISTRADOR se obliga a entregar y poner a plena disposición del
SUMINISTRADO los bienes objeto del presente contrato el día martes de cada

5
semana. Las entregas se realizarán en el domicilio social del SUMINISTRADO, y
todos los gastos de transporte correrán por cuenta de SUMINISTRADOR CUARTA:
El SUMINISTRADO se obliga a efectuar los pagos de los bienes suministrados el
día 30 de cada mes, contra factura recibida, y efectuando los abono en la cuenta
corriente número treinta y dos mil setecientos cincuenta y nueve (32759) que el
SUMINISTRADOR tiene contratada en la entidad VIDA .S.A., sucursal de Telas de
Centro América, S.A., Las facturas deberán detallar el número de yardas
suministradas, la fecha de la entrega, el precio de cada 50 mil yardas, el precio total,
trecientos cincuenta mil quetzales exactos (Q.350,000.00), y se expedirá por
duplicado ejemplar. QUINTA: El SUMINISTRADO entrega en el presente acto la
cantidad de setenta y cinco mil quetzales en cheque conformado número sesenta y
cuatro millones novecientos ochenta y siete mil setecientos nueve (6498709) de la
cantidad trescientos cincuenta mil quetzales, a cuenta de los bienes que le serán
entregados en el primer suministro, cantidad que el SUMINISTRADOR declara
haber recibido a su entera satisfacción, sirviendo el presente documento como carta
de pago. SEXTA: Todos los gastos e impuestos que se originen como consecuencia
de la formalización, cumplimiento o extinción del presente contrato y de las
obligaciones que de él se deriven serán de cargo del suministrado. SEPTIMA: El
presente contrato tiene naturaleza mercantil, rigiéndose por lo dispuesto en sus
propias cláusulas y en lo en ellas no previsto, por las disposiciones del Código de
Comercio, leyes especiales y usos mercantiles, y en su defecto, por el Código Civil.
OCTAVA: en caso se incumplimiento del mismo renuncia desde ya al fuero de su
domicilio y se somete a los tribunales que elija el señor PEDRO HERNANDEZ
GONSALEZ y acepta como validas las denuncias que este le presente asi como
que el presente intrumento constituye titulo Ejecutivo. Los comparecientes de
manera expresa aceptamos, ratificamos y firmamos el presente contrato por ser la
expresión fiel de nuestra voluntad, por lo que para nuestra garantía lo suscribimos
en la Ciudad de Quetzaltenango.

F_________________________ f_________________________

Pedro Hernández Gonzales Carlos Castillo Villatoro

6
3. CONTRATO ESTIMATORIO.
Este contrato está regulado en el artículo 713 del código de comercio

Concepto.
El contrato estimatorio es aquel por medio del cual un sujeto, llamado consignante,
en entrega a otro, llamado consignatario, mercaderías a un precio estimado, para
que en un plazo fijado se pague dicho precio o bien se devuelven las mercaderías.

Su función consiste en que el comerciante minorista puede adquirir mercaderías sin


cancelar de inmediato el precio, con la opción de devolverlas sino las vende dentro
del plazo que se pacte. Ahora bien, si las vende paga el precio y obtiene una
ganancia que se constituye por el valor que el consignatario le sume al precio
estimado.

Elementos.
a) elementos personales.
1. consignante: es quien entrega las mercaderías
2. consignatario: es la persona quien recibe las mercaderías para venderlas
Se establecen las siguientes obligaciones para las partes.
 El consignatario en ningún momento se puede liberar de la obligación de
pagar el precio de lo que no pueda restituir, aunque las causas no le sean
imputables.
 El consignatario tiene disposición de los bienes consignados, pero no puede
ser perseguido por sus acreedores, o sea que están dentro de su esfera
patrimonial, pero en forma limitada.
 El consignante no tiene poder de disposición sobre las cosas consignadas.
c) elementos formales.

El contrato estimatorio no está sujeto a formalidad alguna, y regularmente,


sobre todo con mercaderías de uso diario, se concreta de palabra, basados en la

7
confianza comercial. Si se trata de consignar mercaderías sujetas a registro
(vehículos, maquinaria identificable, etc.) tendría que formularse el contrato en
escritura pública e inscribirse en el registro de la Propiedad Inmueble, con el objeto
de que el consignatario estuviera en la capacidad de transferir la propiedad y con
base en el poder de disposición que tiene.

b) elementos reales.
1. cosas (mercaderías)
2. el precio. Es el que estiman las partes entre si, sin tomar en cuenta el valor
agregado que le suma el consignatario; no obstante, es practica comente que se
pacte el monto del valor agregado, con el objeto de que no sea excesivo y se
desestimule la circulación de las mercaderías.

8
3. Contrato Estimatorio.

Reunidos en la ciudad de Quetzaltenango, el catorce de octubre del año dos mil


diecisiete. NOSOTROS: FERNANDO CASTILLO LOPEZ, de cuarenta años de
edad, casado, guatemalteco, comerciante, de este domicilio; me identifico con el
documento personal de identificación con número de código único de identificación
número cuatro mil ochocientos noventa espacio sesenta mil seiscientos dos
espacio cero ochocientos tres, expedida por el Registro Nacional de las Personas
de la República de Guatemala; quien actúa en su calidad de Administrador Único y
Representante Legal de la Entidad denominada “COMPUGUAT, SOCIEDAD
ANONIMA”, calidad que acredita con el acta notarial de su nombramiento
autorizada en esta ciudad el día treinta de septiembre del año dos mil nueve, por el
Notario Joel Gonzales Álvarez, la cual se encuentra inscrita en el Registro Mercantil
General de la República al número ciento cincuenta (150), folio noventa (90), del
libro quince (15) de Auxiliares de Comercio. Y por la otra parte el señor LUIS
CAMPOS ARGUETA, de cuarenta y cuatro años, casado, guatemalteco,
comerciante, con domicilio en el departamento de Totonicapán, me identifico con el
documento personal de Identificación con código único de identificación numero dos
mil – quince mil – cero novecientos quince, extendido por el registro nacional de las
personas. Por este medio manifestamos que nos hayamos en el libre ejercicio de
nuestro derechos civiles y que por este acto comparecemos a otorgar CONTRATO
ESTIMATORIO en documento privado con las siguientes clausulas: PRIMERA:
Manifiesta el señor FERNANDO CASTILLO LOPEZ, en la calidad con que actúa,
que su representada es propietario de un lote de sesenta computadoras portátiles
marca Toshiba, Windows siete, todos de color negro. SEGUNDA: continua
manifestando el señor FERNANDO CASTILLO LOPEZ, en la calidad con que actúa,
que el día de hoy le entrega al señor LUIS CAMPOS ARGUETA a consignación,
con el compromiso de venta, el lote de mercadería identificado en la cláusula
anterior bajo las siguientes Estipulaciones: A) PLAZO: el plazo para la entrega del
producto de la venta y la mercadería no vendida será de seis meses contados a
partir de la presente fecha; B) PRECIOS: el precio de cada computadora portátil,
vendida es de mil trescientos quetzales (Q.1300.00). C) DEVOLUCIÓN: de la
mercadería no vendida será devuelta, en las mismas condiciones en que fue
entregada, al vencimiento del plazo. TERCERA: por su parte el señor LUIS
CAMPOS ARGUETA, acepta para sí el compromiso que conlleva el presente

9
contrato y en caso de incumplimiento del mismo renuncia desde ya al fuero de su
domicilio y se somete a los tribunales que elija el señor FERNANDO CASTILLO
LOPEZ y acepta como válidas las cuentas que este le presente, así como que el
presente instrumento constituye título Ejecutivo. Los comparecientes de manera
expresa aceptamos, ratificamos y firmamos el presente contrato por ser la expresión
fiel de nuestra voluntad, por lo que para nuestra garantía lo suscribimos en la Ciudad
de Quetzaltenango.

f._______________________ f.________________________

Fernando Castillo López. Luis Campos Argueta

4. CONTRATO DE DEPÓSITO MERCANTIL.


Este contrato se encuentra regulado del artículo 714 al 717 del código de
comercio.

Concepto. Es un contrato por medio del cual el sujeto depositario recibe una
cosa que le confía al depositante, con la obligación de custodiarlo y devolverlo
cuando lo requiera.

10
El depósito puede ser regular e irregular. Es Regular cuando se devuelve el
mismo bien que se depositó; e irregular cuando se devuelve uno distinto al
depositado, de la misma especie y calidad o de valor equivalente como en el caso
del dinero. El Regular es más común en las relaciones civiles; y el irregular, en las
mercantiles. Sin embargo, la custodia que se confía a un almacén general de
depósito, es regular y de carácter mercantil.

Su función permite a los comerciantes que no disponen de locales adecuados, la


posibilidad de confiar a otro la custodia y conservación de sus mercaderías.

Elementos.
a) elementos personales. 1) Depositante y 2). El depositario.
Son obligaciones del depositante:
 pagar el valor o precio del depósito, sin que pueda darse el pacto en
contrario, ya que en lo mercantil no puede darse los negocios gratuitos,
 pagar los gastos que haya hecho el depositario para la custodia del bien
depositado; y,
 pagar los daños y perjuicios que el depósito hubiere causado.
El depositario, tiene las siguientes obligaciones:
 custodiar la cosa depositada para una adecuada guarda y conservación;
 dar aviso al depositante o a un juez, sobre un peligro que amenace con
la pérdida o deterioro o perdiere la cosa depositada,
 deberá indemnizar daños y perjuicios; y, restituir la cosa depositada.
b) elementos reales
El elemento real de un contrato de depósito mercantil puede representarse en
diversa forma: mercaderías, dinero, joyas, títulos de crédito, títulos de valores,
etc. Cuando se depositan cosas fungibles, puede pactarse que el depositario tenga
poder de disposición sobre la cosa depositada, con la obligación de restituir otra de
la misma especie y calidad.
c) elementos formales.
Varía según la naturaleza y organización empresarial del sujeto depositario. Puede
ser que se formalice mediante simple acuerdo verbal; por un contrato de
adhesión; y por escrito, como en el caso del depósito bancario o el que se hace
en almacenes generales de depósito.

11
4. contrato de depósito mercantil.

En la ciudad de Quetzaltenango, el veinte de octubre de dos mil diecisiete.


REUNIDOS: De una parte, LOS PINOS SOCIEDAD ANÓNIMA constituida en
escritura pública otorgada el día veinticinco de julio del año dos mil trece ante el
Notario Juan Jirón Gutiérrez, e inscrita en el Registro Mercantil de esta ciudad de
Guatemala, en el libro número dos, folio diez, tomo cuatro, sección veinte, hoja
treinta y nueve, y con CIF número catorce mil quinientos veinticinco representada
por el señor ALBERTO MIRANDA RAMOS en virtud de un poder de un Mandato
con cláusula de representación especial otorgada ante el Notario Rodrigo Cabrera
Estrada (en lo sucesivo el depositario); y de otra parte GILBERTO MENDOZA
ALONZO, con domicilio en tercera avenida tres guión setenta de la zona uno de
esta ciudad, me identifico con el Documento Personal de Identificación con Código
Único de Identificación número seis mil ochocientos noventa espacio sesenta mil
seiscientos dos espacio cero ochocientos tres (6890 60602 0803), expedida por el
Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala, ( en lo sucesivo
depositante), reconociéndose mutuamente la capacidad legal necesaria para
formalizar el presente CONTRATO DE DEPÓSITO MERCANTIL, que se regirá de
conformidad con las condiciones y pactos que se determinen en las siguientes
cláusulas: PRIMERA: El depositante consignará en depósito en los almacenes de
la sociedad de Los Pinos las siguientes mercaderías. a) dos mil unidades de
monitores LCD de la marca DELL; b) seiscientos CPU de la marca DELL; c)
ochocientos teclados para computadoras de la marca Toshiba; d) dos mil cables de
entrada USB e) dos mil memorias de USB. SEGUNDA: Los almacenes de la
sociedad tienen las siguientes características: a) La custodia y Guarda de los
objetos u mercaderías se puede considerar en resguardo seguro y pleno con el
objeto posterior de su entrega; b) Dichas mercaderías deben contar con un
inventario anotando las características y número de elementos depositado,
detallando el estado de depósito de las mismas; c) otras que se acorde a las
necesidades. TERCERA: El depositario, una vez disponga de las mercaderías, que
en depósito se le consignen, deberá cuidar de ellas con la diligencia conveniente,
siendo responsable de todo daño o merma que, por cualquier motivo, pudieran sufrir
las mercaderías depositadas. Deberá guardarlas y conservarlas en los almacenes
previamente descritos no pudiendo trasladarlos del lugar sin contar previamente con

12
la autorización del depositante. CUARTA: El depositario queda obligado a restituir
las mercaderías al depositante en el momento en que éste se lo solicite por escrito.
Quinta: El depositante se compromete a pagar por depósito mercantil la cantidad
de MIL QUETZALES POR MES, a partir de la presente fecha realización del
contrato por el término de seis meses que dure el contrato, cantidad que se incluye
el precio por el depósito y los gastos en los que como resultado del mismo pueda
incurrir depositario. El desembolso del pago del precio fijado se efectuará al
comienzo del mes. En este documento se hace entrega de la cantidad de mil
quetzales exactos importe de la primera mensualidad, sirviendo el presente
documento de carta de pago en cuanto al importe del mismo. En caso de falta de
pago de cualquiera mensualidad, el depositario podrá retener las mercaderías
depositadas hasta que se le desembolsen las mensualidades impagadas. SEXTA:
La duración total del presente contrato es seis meses pudiendo prorrogarse en caso
que ninguno de los contratantes informe de lo contrario con quince días de
antelación o que el depositante reclamarse las mercaderías depositadas en un
plazo inferior. En caso de que el depositante reclamarse las mercaderías
depositadas antes del transcurso del período de tiempo estipulado como duración
total del contrato, los gastos resultantes de la devolución anticipado serán a cuenta
del depositante. Si se agitase el período de los quince días, los portes de
mercaderías depositadas, en caso de devolución, transcurrido el plazo de duración
total del contrato, serán a cuenta del depositario. SEPTIMA: Todos los gastos
generales tales como alquiler de locales, solares, energía eléctrica, contribuciones,
impuestos u otros de naturales similar que se originan como resultado del depósito
mercantil serán a cuenta del depositario. OCTAVA: El depositante se reservará el
derecho de inspeccionar por sí mismo o mediante terceras personas las
mercaderías depositadas. NOVENA: Todas las costas judiciales o gastos
extrajudiciales, en los que se incurra como resultado de la formalización del
presente contrato o de la entrega en vigor, cumplimiento o extinción del mismo,
serán de cuenta de la parte contratante que la ley determine. DECIMO: Para
resolver cualquier cuestión derivado del presente contrato las partes se someten
expresamente a los Tribunales respectivos, de nuestra nación. El presente contrato
tiene carácter mercantil y se regirá por sus propias cláusulas y en lo que en ellas no
estuviese contemplando, las partes se regirán por el Código de Comercio, usos
mercantiles y en su defecto a lo estipulado en otra materia de regulación análoga

13
que norma el presente contrato. Las partes manifiestan conformes con el presente
contrato, lo otorgan y suscriben en dos ejemplares igualmente originales y
auténticos formalizados a un solo efecto.

f.________________________ f.__________________________

ALBERTO MIRANDA RAMOS GILBERTO MENDOZA ALONZO

5. CONTRATO DE APERTURA DE CRÉDITO.

14
Este contrato se encuentra regulado del artículo 718 al 728 del código de
comercio

Concepto.

El contrato de apertura de crédito, es aquel mediante el cual un sujeto (acreditante)


se obliga a poner a disposición de otro (acreditado), una determinada cantidad de
dinero, o bien a contraer, durante ese tiempo, una obligación a su nombre.

De conformidad con el Código de Comercio en el Artículo 718 “Por el contrato de


apertura de crédito el acreditante se obliga a poner una suma de dinero a disposición
del acreditado, o bien a contraer obligaciones por cuenta de este, quien deberá
restituir las sumas de que disponga o a proveer las cantidades pagadera por su
cuenta, y a pagar los gastos, comisiones e intereses que resulten a su cargo”.

ELEMENTOS.

a) elementos Personales:

1) acreditante: es la persona que se obliga a poner una suma de dinero a


disposición del acreditado o a contraer obligaciones por cuenta de este; y

2) acreditado: es la persona que tiene derecho a disponer el dinero que se le


acredita o a que se cancelen obligaciones por su cuenta.se obliga a restituir el dinero
que dispuso a proveer el dinero cuando se hayan asumido obligaciones en su
nombre y a pagar gastos comisiones e intereses.

b) elementos Reales:

La suma de dinero que el acreditante pone a disposición del acreditado; y los


gastos, comisiones e intereses que debe pagar el acreditado por la suma de
que haya dispuesto o pagar el dinero que se ha pagado en su nombre.

c) Elementos Formales:

El código de comercio no exige ninguna formalidad para perfeccionar el contrato de


“apertura de crédito” pero considero que debe formalizarse por escrito, en aras de
la seguridad de las partes.

15
5. contrato de apertura de crédito.

En la ciudad de Quetzaltenango, el veinte de octubre de dos mil diecisiete; Nosotros:


WENDY SOC ESTRADA, de veinticinco años, soltera, administradora de Empresa,
guatemalteca, de este domicilio, quien se identifica con el documento personal de
identificación con Código Único de Identificación número cuatro mil ochocientos
noventa espacio sesenta mil seiscientos dos espacio cero ochocientos tres (4890
60602 0803), expedida por el Registro Nacional de las Personas de la República
de Guatemala, y JAIME AROLDO CHAN CHAN, de treinta años, casado,
guatemalteco, economista, con domicilio en el departamento de Totonicapán, me
identifico con el Documento Personal de Identificación con Código Único de
Identificación número seis mil ochocientos noventa espacio sesenta mil seiscientos
dos espacio cero ochocientos tres (6890 60602 0803), expedida por el Registro
Nacional de las Personas de la República de Guatemala , quien comparece en su
calidad de Gerente General de la entidad BANCO AGROMERCANTIL, SOCIEDAD
ANONIMA, tal y como lo acredita con el acta notarial de su nombramiento autorizada
en esta ciudad por el Notario Juan Carlos Mérida Juárez el quince de mayo de dos
mil doce, inscrita en el Registro Mercantil bajo el número sesenta (60), folio ochenta
(80), libro cuarenta (40) de Auxiliares de Comercio. Aseguramos ser de los datos de
identificación antes consignados, nos hallarnos en el libre ejercicio de nuestros
derechos civiles y que por el presente acto convenimos en celebrar APERTURA DE
CREDITO CON GARANTIA HIPOTECARIA en documento privado con las
cláusulas siguientes: PRIMERA: Expone el señor, JAIME AROLDO CHAN CHAN,
en la calidad con que actúa, a quien en el transcurso del presente contrato se le
denominará EL ACREDITANTE, que por este acto abre una línea de crédito por la
cantidad de doscientos mil quetzales (Q 200,000.00), a favor de la señora,
WENDY SOC ESTRADA, a quien en el transcurso del presente contrato se le
denominará LA ACREDITADA, de conformidad con las siguientes estipulaciones:
A) del plazo: El plazo del presente contrato es de dos años, empezando a contar a
partir del día de hoy, plazo que no podrá prorrogarse sin autorización previa del
ACREDITANTE, quien puede darlo por terminado anticipadamente, previo aviso
escrito a LA ACREDITADA. Una vez dado el aviso, EL ACREDITANTE no estará
obligado a hacer más pagos ni a asumir las obligaciones a cargo de LA
ACREDITADA. B) En el importe del crédito no se entenderán comprendidos los
intereses, comisiones y gastos que deba cubrir LA ACREDITADA. C) LA

16
ACREDITADA podrá disponer a la vista, total o parcialmente, del importe del crédito.
D) INTERES: La suma adeudada devengará un interés variable del quince por
ciento (15%) anual. Los intereses se causaran sólo sobre las cantidades de que
efectivamente disponga LA ACREDITADA, y sobre las pagadas por su cuenta. Se
cobrarán intereses moratorios a razón del uno por ciento (1%) mensual sobre saldo
en mora de capital o intereses por el tiempo que dure dicha mora, en caso que LA
ACREDITADA se atrasara en el pago de capital, intereses o comisiones. El pago de
intereses moratorios no implica una prórroga al plazo pactado en el presente
contrato, estos intereses deberán cancelarse juntamente con los pagos de capital o
intereses mensuales. e) comisión: La acreditada deberá pagar una comisión de un
mil quetzales mensuales (Q 1,000.00), aunque no disponga del crédito. SEGUNDA:
El otorgamiento o transmisión de un título de crédito o de cualquier otro documento,
por la acreditada a EL ACREDITANTE, como reconocimiento del adeudo que a
cargo de aquel resulte en virtud de las disposiciones que haga del crédito concedido,
no facultan a EL ACREDITANTE para descontar o ceder el crédito así documentado
antes de su vencimiento, sino cuando LA ACREDITADA lo autorice para ello
expresamente. Negociado o cedido el documento indebidamente, EL
ACREDITANTE responderá de los daños y perjuicios. TERCERA: Por su parte, LA
ACREDITADA, manifiesta que acepta las estipulaciones indicadas. Asimismo,
manifiesta que en garantía de la suma adeudada, intereses, intereses moratorios,
comisiones, gastos y costas judiciales o extrajudiciales y de cualesquiera otras
obligaciones derivadas del presente contrato, o que pudieren resultar del
incumplimiento del mismo por parte de LA ACREDITADA, constituye PRIMERA,
UNICA Y ESPECIAL HIPOTECA sobre un inmueble rústico identificado con el
número tres mil seiscientos (3,600), folio seis (6) del libro ochenta(80) de
Quetzaltenango, ubicado en el Municipio de Quetzaltenango, cuyas medidas, área
y colindancias son las que constan de sus precedentes operaciones registrales,
cuya propiedad acredita con la certificación extendida por el Segundo Registro de
la Propiedad de Quetzaltenango, de fecha dieciocho de febrero de dos milsiete.
Asimismo, por advertencia del infrascrito Notario, manifiesta que se encuentra libre
de gravámenes, anotaciones o limitaciones, que pudieren afectar los derechos de
EL ACREDITANTE. CUARTA: EL ACREDITANTE manifiesta que por este acto
acepta expresamente la garantía hipotecaria que LA ACREDITADA constituye a su
favor. QUINTA: Dentro de los tres días siguientes al vencimiento del contrato LA

17
ACREDITADA deberá cancelar el monto de las cantidades de las que dispuso, los
intereses mensuales, intereses moratorios y comisiones mensuales. El pago deberá
de realizarse sin necesidad de cobro o requerimiento alguno. EL ACREDITANTE
podrán dar por vencido el plazo de forma anticipada y cobrar ejecutivamente la
totalidad del capital, intereses, intereses moratorios pactados, comisiones y costas
judiciales que llegaren a causarse si LA ACREDITADA falta al pago, en cualquier
momento, de los intereses y comisiones mensuales, aceptando LA ACREDITADA
como buenas y exactas las cuentas que EL ACREDITANTE le presente,
reconociendo como líquido, exigible y de plazo vencido, el saldo que se le reclame;
siendo título suficiente para el ejercicio de la acción ejecutiva correspondiente, el
testimonio de la presente escritura. SEXTA: Los otorgantes convienen que: a) Los
gastos, impuestos, honorarios, costas judiciales o extrajudiciales que se deriven del
presente instrumento, son por cuenta de LA ACREDITADA. El testimonio de la
presente escritura pública quedará en poder de EL ACREDITANTE, para ser
entregados a LA ACREDITADA en el momento en que la obligación se encuentre
totalmente pagada; b) Para los efectos del presente contrato, LA ACREDITADA
renuncia al fuero de su domicilio y se sujeta a la competencia de los tribunales de
justicia de esta ciudad. c) Cualquier derecho de EL ACREDITANTE derivado del
presente contrato, es cesible o negociable, sin necesidad de previa o posterior
notificación a LA ACREDITADA. Nosotros los otorgantes manifestamos que en los
términos relacionados aceptamos el presente contrato., el cual después de haber
sido leído, y enterados de su contenido, objeto validez y demás efectos legales, lo
aceptamos, ratificamos y firmamos.

F________________________ F________________________
Jaime Aroldo Chan Chan
Wendy Soc Estrada Gerente General de la entidad
BANCO AGROMERCANTIL,
SOCIEDAD ANONIMA

18
6. CONTRATO DE DESCUENTO.
Este contrato se encuentra regulado del artículo 729 al 733 del código de
comercio.

Concepto.

El contrato de descuento es aquel por medio del cual un sujeto llamado


descontatario, transfiere a otro llamado descontador, un crédito no vencido, a
cambio del valor dinerario que representa, previa deducción de una suma fijada por
las partes.

El descuento puede ser 1) cartáceo 2) y no cartáceo. El primero ocurre cuando se


transfieren títulos de crédito, que por lo regular son letras de cambio. Y el segundo
se da cuando el crédito consta en libros de contabilidad del comerciante.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

1. descontatario. Es la persona que entrega el título de crédito (letra de cambio) y


obtiene el dinero por el representado, menos una suma que se descuenta.

2) descontador. Es la persona que recibe el título de crédito y paga el dinero que


representa y descuenta una cantidad que constituye su ganancia.

b) elementos reales.

El elemento real del contrato de descuento lo constituyen los créditos no vencidos


que se hacen efectivos y la deducción de una suma fijada por las partes.

c) elementos formales.

El código de comercio no exige ninguna formalidad para perfeccionar el contrato de


“de descuento” pero considero que debe formalizarse por escrito, en aras de la
seguridad de las partes.

19
6. contrato de descuento.

En la ciudad de Quetzaltenango, el día veinte de octubre de dos mil diecisiete,


NOSOTROS: OSCAR HERNANDEZ PEREZ de veinticinco años de edad, soltero,
guatemalteco, comerciante, de este domicilio, me identifico con Documento
Personal de Identificación, con Código Único de Identificación número cuatro mil
ochocientos noventa espacio sesenta mil seiscientos dos espacio cero ochocientos
tres (4890 60602 0803), expedida por el Registro Nacional de las Personas de la
República de Guatemala; y MARVIN MONZON ROJAS de treinta y cinco años de
edad, casado, guatemalteco, comerciante, con domicilio en el departamento de
Totonicapán, me identifico con Documento Personal de Identificación, con Código
Único de Identificación número cinco mil seiscientos treinta espacio cuarenta y cinco
mil setecientos ochenta espacio cero ocho cero tres (5630 45780 0803) extendido
por el Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala. Ambos
aseguramos hallarnos en el libre ejercicio de nuestros derechos civiles y por el
presente acto celebramos CONTRATO DE DESCUENTO en documento privado de
conformidad con las siguientes cláusulas: PRIMERA: Yo, OSCAR HERNANDEZ
PEREZ, soy propietario del Almacén Comercial LA MODA, el cual está ubicado en
la cuarta calle nueve guion ochenta y seis zona dos de esta ciudad de
Quetzaltenango. SEGUNDO: Manifiesto yo; MARVIN MONZON ROJAS, soy
legitimo propietaria de la cuenta bancaria número seiscientos treinta mil trescientos
treinta guion diez de la entidad bancaria BANCO GyT TERCERA: Ambos
manifestamos realizar la operación de descuento mercantil de acuerdo a las
siguientes estipulaciones: Yo, OSCAR HERNANDEZ PEREZ, solicito la cantidad de
veinticinco mil quetzales exactos (Q. 25,000.00) al señor MARVIN MONZON
ROJAS, mediante el título de crédito denominado “Letra de cambio”, la cual le da la
calidad de tomador o beneficiario de tal obligación., por lo tanto el tipo de descuento
será cartáceo. CUARTA: MARVIN MONZON ROJAS, en mi calidad de librador,
suscribiré y hare entrega del título de crédito de una Letra de Cambio con los
respectivos requisitos que establece la ley a favor del señor OSCAR HERNANDEZ
PEREZ, para que él pueda cobrarlo en un plazo máximo de seis meses. QUINTA:
el señor OSCAR HERNANDEZ PEREZ, podrá retira la cantidad adeuda en el plazo
antes mencionado a través de la entidad Bancaria BANCO GyT, mediante la cuenta
bancaria de la cual soy legítimo propietario, con numero seiscientos treinta mil
trescientos treinta guion diez (630,330-10). SEXTA: Ambos comparecientes

20
estamos sabidos de la cantidad relacionada a la tasa de descuento establecida por
el Banco GyT al término del plazo que será de mil quinientos quetzales exactos (Q.
1500.00) los cuales serán descontados de la cantidad inicial que será entregado al
beneficiario OSCAR HERNANDEZ PEREZ. SEPTIMA: Ambos comparecientes
manifestamos que acordamos cada una de las condiciones establecidas con
anterioridad, luego de haber leído el presente documento, lo aceptamos, ratificamos
y firmamos.

F___________________________ f______________________________
Oscar Hernández Pérez Marvin Monzón Rojas

21
7. CONTRATO DE CUENTA CORRIENTE.
Este contrato se encuentra regulado del artículo 734 al 743 del código de
comercio.

Concepto.

Por el contrato de cuenta corriente mercantil, las partes, denominadas en común


cuentacorrentistas, se obligan a entregarse remesas reciprocas de bienes de
diversas naturalezas, cuyo valor dinerario constituyen partidas de abono o cargo en
la cuenta de cada cuentacorrentistas, saldándose las operaciones al cierre de
contrato para determinar quién ese le sujeto deudor de la relación y exigirle el pago
en los términos convenidos.

 El contrato de cuenta corriente, “es un contrato comercial en virtud del cual las partes
se obligan a anotar en una cuenta las remesas originadas en una relación
continuada de negocios, con el fin de concederse crédito de manera temporal y
recíproca, haciendo que los diferentes créditos provenientes de las remesas se
consideren inexigibles, indivisibles e indisponibles hasta el cierre de la cuenta, de
modo que el saldo que resulte en la fecha del mencionado cierre sea el único crédito
que se considere exigible.

ELEMENTOS.

a) Elementos personales.

Son los cuentacorrentistas que se obligan a anotar en su cuenta los créditos


derivados de sus remesas reciprocas.

b) elementos reales.

Las remesas recíprocas que entregan los cuentacorrentistas: Son aquellas


relaciones patrimoniales que dan lugar a los créditos que se anotan en la cuenta.
Un cuentacorrentista puede remitir una suma de dinero y se anota entonces a su
favor un crédito, o bien mercancía y se anota entonces el precio.

c) elementos formales.

Aunque en el código de comercio no establece que, el contrato de cuenta corriente,


debe constar por escrito. El Artículo 735 del Código de Comercio, establece, que:
“La circunstancia de que en la contabilidad de un comerciante se abra una cuenta
corriente a otro, quien a su vez lleve una cuenta corriente al primero, no prueba por
sí sola, que entre ellos exista un contrato de cuenta corriente”; de lo cual se deduce
la obligatoriedad legal de la existencia de este contrato celebrado entre las partes.

22
7. Contrato de Cuenta Corriente.

En la ciudad de Quetzaltenango, el día diez de septiembre de dos mil diecisiete,


NOSOTROS: EDGAR MENDEZ OVALLE, de veintiocho años, casado,
guatemalteco, comerciante, de este domicilio, me identifico con Documento
Personal de Identificación con Código Único de Identificación número cuatro mil
ochocientos noventa espacio sesenta mil seiscientos dos espacio cero ochocientos
tres (4890 60602 0803), expedido por el Registro Nacional de las Personas de la
República de Guatemala. Por otra parte comparece el señor FREDY MIRANDA
LOPEZ, de cincuenta años de edad, casado, guatemalteco, comerciante, de este
domicilio, me identifico con su Documento Personal de Identificación con Código
Único de Identificación número seis mil setecientos noventa espacio noventa mil
seiscientos dos espacio cero ochocientos tres (6790 90602 0803), extendido, por
el Registro Nacional de las Personas. Por este medio manifestamos ser de los datos
de identificación personal consignados, nos hallamos en el libre ejercicio de
nuestros derechos civiles y que por este acto comparecdemos a otorgar
CONTRATO DE CUENTA CORRIENTE MERCANTIL en documento Privado de
conformidad con las siguientes cláusulas: PRIMERA: DE LA DENOMINACION y EL
OBJETO. Los comparecientes quienes tienen la calidad de comerciantes, se les
denominara en lo sucesivo del presente instrumento público
CUENTACORRENTISTAS; SEGUNDA: manistamos que en virtud, las actividades
comerciales derivadas de la producción y distribución de materiales para Muebles
ha surgido una relación comercial entre nosotros lo que convienen en el
otorgamiento del presente contrato abriendo para el efecto en su contabilidad una
cuenta corriente reciproca en la que se anotaran las partidas deudores y acreedoras
a favor y en contra de cada uno de los otorgantes. TERCERA: DE LAS REMESAS.
Como partidas de abono y cargo en la cuenta de cada cuentacorrentista, se
aportaran aquellas remesas que sucinten de la relación comercial entre los
comparecientes. Siendo así el saldo que resulte al cierre de la cuenta, constituirá
un crédito exigible. Los otorgantes nos comprometen de modo recíproco a no exigir
aisladamente los créditos anotados en cuenta hasta el plazo indicado en la cláusula
siguiente. CUARTA: DEL PLAZO. El presente contrato tiene una duración máxima
de dos años, el cual iniciará el día veintidós de octubre del dos mil dieciséis,
finalizando el día veinte de octubre del año dos mil dieciocho, pudiendo ser
renovado si continúan las relaciones comerciales entre los contratantes y no se

23
denuncia unilateralmente con un aviso previo de quince días a su vencimiento final.
QUINTA: DEL ABONO DEL SALDO. A partir de la fecha estipulada en la cláusula
anterior la parte contratante deudora abonará a la acreedora el importe del saldo
por diferencia en un período máximo de quince días, fijándose como interés de
demora para el caso de incumplimiento el del quince por ciento. SEXTA: DE LAS
PARTIDAS CONTABLES. Las partidas contables incluidas a efectos de
determinación del saldo por diferencia se derivarán exclusivamente de las
relaciones comerciales existentes entre los contratantes. SEPTIMA: DE LAS
LIQUIDACIONES. En el período de duración del contrato se establecen dos
liquidaciones por diferencia entre las partidas acreedoras y deudoras de las cuentas
corrientes en los días uno de octubre del año dos mil diecisiete y uno de octubre del
año dos mil dieciocho. OCTAVA: DERECHOS Y OBLIGACIONES. Ambos
cuentacorrentistas nos obligamos a enviar las remesas que se nos solicite.
Teniendo derecho en lo individual a solicitar las remesas que necesiten. Tendremos
además las siguientes obligaciones las cuales no son excluyentes de las que la ley
establezca: a) Cubrir el saldo a la vista, que se constituye en un crédito exigible y
ejecutable; b) En caso de que el cuentacorrentista deudor haya incluido un crédito
garantizado con prenda o hipoteca, quedará liberado cuando se haga efectiva la
garantía por el importe del crédito garantizado. NOVENA: DETERMINACION DEL
SALDO. Para determinación del saldo que resulte entre las partidas deudoras y
acreedoras a favor de cada uno de nosotros se requerirá el acuerdo de los nosotros
y en su defecto cuando existan discrepancias en cuanto a la determinación del saldo
se estará al Arbitraje, siendo la Autoridad nominadora del Arbitraje la Comisión de
Resolución de Conflictos de la Cámara de Industria de Guatemala. Nombrándose
un árbitro por cada una de las partes y en caso de que estos árbitros no se pusieren
de acuerdo entonces se someterá la diferencia a un tercer árbitro, nombrado por los
dos árbitros designados; entre los tres designarán a quien fungirá como Presidente
del Tribunal Arbitral, y si no logran ponerse de acuerdo, ejercerá como Presidente
el de mayor edad. DECIMA: PLAZO PARA RECTIFICACIONES. La acción para
rectificación errores de número, cálculo o por duplicaciones u omisiones, prescribe
en el término de seis meses a partir de la fecha del cierre. DECIMA PRIMERA:
TERMINACION DEL CONTRATO. Los comparecientes manifestamos que serán
causales para dar por terminado el presente contrato las siguientes: a) Por voluntad
y consentimiento mutuo; b) Por la terminación del plazo expresado en el contrato.

24
c) Cada cuentacorrentista podrá en cada cierre, dar por terminado el contrato dando
aviso por escrito al otro, diez días antes de la fecha de cierre. DECIMA SEGUNDA:
DE LOS GASTOS. Todos los gastos e impuesto que se deriven del cumplimiento o
extinción del presente contrato serán a cargo de ambos otorgantes. Los
comparecientes de manera expresa acpetamos, ratificamos y firmamos el presente
contrato por ser la expresión fiel de nuestra voluntad, por lo que para nuestra
garantía lo suscribimos en la ciudad de Quetzaltenango.

F_________________ f___________________
Edgar Méndez Ovalle. Fredy Miranda López

25
8. CONTRATO CARTA ORDEN DE CRÉDITO.
Este contrato se encuentra regulado del artículo 750 al artículo 756 del
código de comercio.
Concepto.

La carta-orden de crédito en un contrato que se formaliza en un documento


denominado Carta Orden de Crédito, por medio del cual quien lo expide se dirige a
un destinatario, ordenándole la entrega de una suma de dinero a la persona que él
mismo le indica y a quien se le llama tomador o beneficiario.

La función de este negocio es facilitar que una persona –el tomador- pueda disponer
de dinero en efectivo en una plaza distinta a aquella que se emite.

ELEMENTOS.
a) elementos personales.
1) Dador: es la persona que emite la carta-orden de crédito. Si el valor al que la
misma se refiere es pagado total o parcialmente, este queda obligado frente al
destinatario.
2) Destinatario: es la persona a quien va dirigida la carta-orden crédito. Esta
persona no está obligada a cumplir la " orden"; es de absoluta libertad acatar o no
el requerimiento que le hace el dador.
3) Tomador o Beneficiario: es la persona en cuyo favor se emite la carta-orden
crédito. Si este sujeto recibió alguna cantidad como consecuencia de la carta,
contrae la obligación de pagarle al dador, tanto la suma recibida, como también los
intereses legales sobre la suma. Esta obligación de pagarle al dador, tanto la suma
recibida, como momento en que el dador le pague al destinatario, salvo pacato en
contrario.
b) elementos reales.

Lo constituye la suma de dinero que se ordena pagar en la carta. Los intereses


legales sobre la cantidad pagada por el tomador.

c) elementos formales.
Este contrato está sujeto a una formalidad, ya que debe constar por escrito y que
bebe contener lo siguiente:
a.) Fecha de la carta
b.) Nombre del destinatario
c.) Nombre del tomador o beneficiario
d.) Cantidad hasta donde se puede entregar si el destinatario acepta el
requerimiento

26
e.) Plazo de la carta-orden de crédito, el que si no expresa es de un año; y
f.) Firma y nombre del dador.

27
8. contrato carta orden de crédito.

En la ciudad de Quetzaltenango, el día veinte de octubre del año dos mil diecisiete.
NOSOTROS: OTTO PEREZ MOLINA de veinticinco años de edad, casado,
Administrador de Empresas, guatemalteco, de este domicilio, actúo en mi carácter
de Gerente del Banco Industrial, Sociedad Anónima, personería que consta en el
acta de la sesión celebrada por el Consejo de Administración del Banco el tres de
enero de dos mil doce y en mi nombramiento extendido en Escritura Pública Número
sesenta y cinco guion dos mil dieciséis, autorizado en esta ciudad por el Notario
Jaime Chan Gonzales, el nueve de febrero del mismo año, inscrito en el Registro
Mercantil General de la República, bajo el número ochocientos cuarenta (840), folio
ciento setenta y cinco (175) del libro veinte (20) de Auxiliares de Comercio, quien
me denominaré en adelante: DADOR U ORDENANTE; y LUCAS GARCIA
MENDEZ, de cuarenta y siete años, casado, guatemalteco, ingeniero civil, de este
domicilio, actuó en mi propio nombre y que en el presente contrato me denominaré
como BENEFICIARIO O TOMADOR. Ambos declaramos hallarnos en el libre
ejercicio de nuestros derechos civiles, por este acto celebramos CONTRATO DE
CARTA ORDEN DE CREDITO, de conformidad con las cláusulas siguientes:
PRIMERA: En la presente fecha, veinte de octubre de dos mil dieciséis, dentro del
presente contrato ambos los comparecientes designamos al Banco GyT Continental
S.A a través de su representante legal, el Señor PEDRO HERNANDEZ LOPEZ, de
Cuarenta años de edad, casado, Licenciado en Economía, guatemalteco, de este
domicilio, quien actúa en su carácter de Gerente del Banco GyT Continental,
Sociedad Anónima, personería que consta en el acta de la sesión celebrada por el
Consejo de Administración del Banco el veinte de marzo de dos mil quince y en mi
nombramiento extendido en Escritura Pública Número treinta y seis guion dos mil
quince, autorizado en esta ciudad por el Notario Alfredo Castro Manrique el tres de
abril del mismo año, inscrito en el Registro Mercantil General de la República, bajo
el número trescientos, folio ciento cincuenta del libro veinte de Auxiliares de
Comercio, quien se denominará en adelante: DESTINATARIO. SEGUNDA: Yo,
OTTO PEREZ MOLINA, en mi calidad de representante legal del Banco
INDUSTRIAL S.A., por este contrato privado establezco mi irrevocable CARTA
ORDEN DE CREDITO, y por lo que garantizo que se pagará al Señor LUCAS
GARCIA MENDEZ, BENEFICIARIO, previo requerimiento por escrito, mismo quien

28
se identificará con su documento personal de identificación, y su calidad de
representación legal, si lo hubiere. TERCERA: Para el presente contrato, el plazo
oportuno será a partir de la fecha de su reclamación, hasta el importe máximo de
setenta y cinco Mil Quetzales exactos (Q. 75,000.00), haciendo constar que el
ordenante no ha cumplido con los términos de esta garantía bancaria por medio de
declaración jurada, acompañando la documentación demostrativa del
incumplimiento consistente en setenta y cinco Mil Quetzales exactos (Q. 75,000.00),
los cuales acreditan que la información es exacta y verdadera e indicando que el
ORDENANTE ha incurrido en incumplimiento bajo los siguientes términos: la falta
de pago total o parcial frente al destinatario durante el plazo establecido en común
acuerdo con el Beneficiario. De lo anterior se le deducirá los intereses legales
correspondientes por el incumplimiento del plazo establecido para ello. De igual
manera se cubrirá los gastos referido a los daños y perjuicios ocasionados al
beneficiador o tomador, que no puede exceder de la quinta parte de la suma pagada
y otros gastos que se hubieren causado. TERCERA: La presente CARTA ORDEN
DE CREDITO es válida hasta el veinte de diciembre del año dos mil diecisiete, en
cuya fecha podrá extenderse por un nuevo periodo de cinco años con el
requerimiento del beneficiario a través de carta membretada y firmada por el
Representante legal. CUARTA: Esta Carta Orden de Crédito se rige por las
prácticas internacionales por cartas orden de Crédito. La presente constituye el
documento operativo y no seguirá notificación posterior. QUINTA: Nosotros:
aceptamos el contenido íntegro del presente documento privado, debidamente
enterados del contenido del presente documento, así como su validez y demás
efectos legales, lo aceptamos ratificamos y firmamos.

f._________________________ f._______________________
OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ PEDRO HERNANDEZ LOPEZ
GERENTE DEL BANCO. DESTINATARIO

F._____________________________
LUCAS GARCIA MENDEZ
BENEFICIARIO

29
9. CONTRATO DE TARJETA DE CRÉDITO.
Este contrato está regulado en el artículo 757 del código de comercio.

Concepto.

La tarjeta de crédito es un documento expedido a favor de una persona


determinada, que le da derecho a adquirir bienes o servicios al crédito en los
establecimientos indicados por el dador.

En Guatemala funcionan sociedades, como Cuentas S.A. o sucursales de


comerciantes extranjeros, como American Express, Diners Club International o
MasterCharge, VISA, que se dedican a extender tarjetas de crédito. La persona que
tenga interés en poseer un documento de esta naturaleza, concurre a estas
empresas, en donde se le investiga su capacidad económica, vocación de pago,
etc. Y si resulta elegible para la empresa, se celebra un contrato de tarjeta de crédito
por el cual el comerciante que extienda el documento se compromete a pagar, hasta
una suma determinada, las compras al crédito que el titular haga con los
comerciantes afiliados al sujeto que extiende la tarjeta. El propietario del documento
paga una suma por su vigencia según el plazo; y garantiza al dador en la forma que
este se los exija: descuento de sueldos, garantías flotantes, etc.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.
1. dador o acreditante: es la persona que expide la tarjeta de crédito, generalmente
es un banco o una persona jurídica y,
2. tarjeta-habiente quien es el beneficiario.
b) elementos reales.

Lo constituyen los bienes o servicios que adquiere el tarjeta-habiente, presentando


la tarjeta de crédito a la persona afiliada al sistema. La suma de dinero más intereses
que debe pagar el tarjeta-habiente al dador, en el caso de haber utilizado la tarjeta.

c) elementos formales.
La tarjeta de crédito, debe llenar los siguientes requisitos que se señala en el
Artículo 757 del Código de Comercio.
a) nombre de quien lo expide.
b) la firma autógrafa de la persona a cuyo favor se extiende.
c) el plazo de vigencia.
d) validez nacional o internacional.
e) tasa de interés.
La entidad que la emite le impone determinadas características, a efecto de que la
tarjeta sólo pueda ser utilizada por el tarjeta habiente y en las empresas afiliadas al
sistema.

30
9. Contrato de Tarjeta de Crédito.

En la ciudad de Quetzaltenango, el día dos de octubre del año dos mil diecisiete los
suscritos: El BANCO DE DESARROLLO RURAL SOCIEDAD ANÓNIMA que en
este Contrato se le denominará únicamente EL BANCO, representado por Cesar
Agusto Calderón, quién acredita su personería que, con el Acta Notarial de su
nombramiento, autorizada en esta ciudad por la Notaria TERESA CHUC CALVAN,
son fecha trece de febrero del año dos mil cinco, el cual está inscrito en el Registro
Mercantil General de la República, el señor: Julio Alberto Rojas, de

y, de la otra parte JEREMIAS HERNANDEZ PEREZ, con domicilio en la ciudad de


Quetzaltenango, en la quinta. Calle, Avenida cinco, Zona cuatro, quien en adelante
será denominado simplemente CLIENTE, en pleno uso de sus facultades convienen
pactar el presente contrato de Tarjeta de Crédito, bajo los términos y condiciones
siguientes: PRIMERO: ANTECEDENTES: El BANCO ha establecido un sistema de
Tarjeta de Crédito Bancario, para emitir y operar Tarjetas de Crédito de validez local
e internacional, bajo la licencia de la marca VISA Internacional, en calidad de
Miembro Principal, y bajo el amparo de la Ley General del Sistema Financiero y del
Sistema de Seguros y Orgánica de la Superintendencia de Banca y Seguros (Ley
Nº 26702). Entiéndase por Tarjetas de Crédito de validez local, aquellas que pueden
ser utilizadas sólo dentro del territorio de la República de Guatemala, y las de validez
internacional, aquellas que puedan ser utilizadas dentro y fuera del territorio de la
República de Guatemala. SEGUNDO: OBJETO CONTRATO: A solicitud de EL
CLIENTE, EL BANCO acepta abrir una Cuenta Corriente Especial Tarjeta de
Crédito Bancario, sin uso de chequera, en la que se efectuarán todos los débitos
que se deriven de la utilización de la Tarjeta de Crédito Plastificada, cuyas
características declara conocer EL CLIENTE, emitida con carácter de personal e
intransferible por el uso de la referida cuenta. La utilización de la Tarjeta de Crédito,
que con previa identificación realice EL CLIENTE o las adicionales, se efectuará en
los establecimientos que acepten Tarjetas de Crédito VISA y/u Oficinas de EL
BANCO, y/o cajeros automáticos (previamente autorizados), usando, de ser el caso
procedimientos especiales, claves de acceso o formularios especiales
proporcionados por los establecimientos afiliados o por EL BANCO, así como otros
servicios que EL BANCO, directamente o por intermedio de terceros, pueda
establecer o incorporar a su Tarjeta de Crédito, todos los cuales quedan sujetos a
las condiciones del presente contrato. Los saldos deudores de esta cuenta,
devengarán intereses compensatorios a la tasa efectiva máxima y capitalizable con
la frecuencia que tenga establecida EL BANCO. TERCERO: TARJETAS
ADICIONALES: EL CLIENTE podrá solicitar Tarjetas de Crédito Adicionales para
las personas que indique, reservándose EL BANCO la facultad de otorgarlas o no.
La utilización de las Tarjetas generarán débitos que serán con cargo a la Cuenta
Corriente Especial Tarjeta de Crédito Bancario que a solicitud y bajo
responsabilidad de EL CLIENTE se apertura, conforme a lo establecido en la
cláusula precedente. Tales cargos adicionales afectan el saldo disponible de la

31
Línea de Crédito global aprobada a EL CLIENTE. Las condiciones contenidas en el
presente contrato y las que pudiesen crearse se aplican a todas y cada una de las
Tarjetas de Crédito Adicionales que EL BANCO emita a solicitud de EL CLIENTE.
Serán de responsabilidad de EL CLIENTE, quien se obliga a pagar, todas las
deudas que origine la utilización de las Tarjetas Adicionales que hayan sido emitidas
a su solicitud, aceptando los cargos que con ellas se efectúen para todo efecto como
deudas propias de EL CLIENTE. Así mismo, y sin perjuicio de lo indicado
anteriormente, los beneficiarios de las Tarjetas Adicionales se constituyen como
responsables solidarios de las obligaciones que mantenga EL CLIENTE, producto
de la concurrencia de los consumos que éste haya realizado, incluido, aquellos
consumos efectuados con las Tarjetas Adicionales. Estas tarjetas adicionales se
identificarán con códigos diferentes entre sí y con el de la Tarjeta Principal de EL
CLIENTE. CUARTO: LINEA DE CREDITO: EL BANCO ha aprobado a favor de EL
CLIENTE una Línea de Crédito global rotativa, calculada al momento de suscribir la
Solicitud de Apertura y Uso de Línea de Crédito que forma parte del presente
contrato. La mencionada Línea de Crédito respalda la utilización de la Tarjeta de
Crédito emitida a su nombre y sus adicionales, de acuerdo a lo solicitado por EL
CLIENTE. De existir Tarjetas de Crédito Adicionales, éstas afectarán directamente
la línea de crédito global autorizada por EL BANCO. La Línea de Crédito aprobada
a cada Cuenta Corriente Especial - Tarjeta de Crédito Bancario, podrá variar de
acuerdo a las condiciones del mercado y no podrá ser excedida en la utilización en
cualquiera de las tarjetas emitidas, incluida la disposición en efectivo y disposición
en efectivo para gasolina, cuya frecuencia y límite de importe será establecido
periódicamente por EL BANCO. Las disposiciones en efectivo generan gastos,
comisiones e intereses desde el momento de su utilización. Estas disposiciones se
aplican a la cuenta del Titular y a las Tarjetas Adicionales en su conjunto. La Línea
de Crédito además, devengará la comisión que los Bancos se encuentran facultados
a cobrar. QUINTO: MONEDA DE FACTURACION: A solicitud de EL CLIENTE, EL
BANCO conviene efectuar todos los cargos y/o abonos, que por diferentes
conceptos se efectúen en cada Cuenta Corriente Especial - Tarjeta de Crédito
Bancario, en la moneda que figura como solicitada y aprobada para facturación, en
la solicitud correspondiente, pudiendo ser en moneda nacional o dólares
americanos indistintamente del territorio donde se produzca la utilización de la
Tarjeta de Crédito Plastificada. La conversión de la moneda procederá de acuerdo
al criterio y práctica bancaria usual a la fecha del proceso o actualización de la
transacción u operación monetaria, en el Sistema de Tarjetas de Crédito Bancarias.
SEXTO: EXCESO EN EL LIMITE DE LA LINEA DE CREDITO: Si por cualquier
circunstancia la Línea de Crédito aprobada a favor de EL CLIENTE y/o
individualmente autorizada a cada adicional, fuese excedida, ya sea por la
autorización de la misma o como consecuencia de la conversión de la moneda,
éste debe cubrir tal exceso en el más breve plazo o en su defecto EL BANCO queda
facultado hacerse cobro del exceso cargando o aplicando cualquier cuenta,
depósito o valor que EL CLIENTE posea en EL BANCO o esté destinado para que
le sea acreditado, pudiendo EL BANCO dar por terminada la presente solicitud-

32
contrato, quedando en tal caso cancelada la Línea de Crédito referida en la cláusula
cuarta y desautorizada la autorización de todas las Tarjetas, comprometiéndose EL
CLIENTE a devolver todas ellas de inmediato, bajo su responsabilidad. SEPTIMO:
TARIFAS DE AFILIACION: Por la emisión y renovación de la(s) Tarjeta(s) de
Crédito la(s) cual(es) acredita(n) la vigencia de afiliación, EL CLIENTE reconoce
las tarifas vigentes en cada oportunidad. También reconoce las tarifas que los
Bancos emisores de Tarjetas de Crédito están facultados a cobrar. Para tal efecto,
EL CLIENTE autoriza tales cargos en sus cuentas. En ningún caso de terminación
anticipada dará lugar a devolución de los derechos cobrados. OCTAVO: FORMAS
DE PAGO: De acuerdo a lo que tenga establecido EL BANCO, EL CLIENTE (y/o
sus adicionales) queda(n) obligado(s) a pagar mensualmente dentro de la fecha
límite de pago, el importe y a la moneda a que se refiere la cláusula quinta, que
señale su estado de Cuenta Corriente Especial - Tarjeta de Crédito Bancaria. El
importe del pago no podrá ser menor al que se registre como pago mínimo. En
cualquier caso los pagos incluirán intereses, comisiones y gastos correspondientes.
EL CLIENTE y/o sus adicionales podrán en cualquier momento amortizar o cancelar
el saldo deudor de la cuenta, utilizando para tal efecto la modalidad de “Pago a
Cuenta”, en formularios disponibles en EL BANCO. Sin embargo, si fuese el caso,
EL BANCO queda autorizado a cargar la cuenta corriente o de ahorros en moneda
nacional y/o dólares americanos que EL CLIENTE pudiese mantener en EL
BANCO, procediendo a la conversión de la moneda de acuerdo al criterio y práctica
bancaria usual. EL CLIENTE (y/o sus adicionales) puede(n) optar por efectuar sus
pagos directamente o con cargo a la cuenta, en moneda nacional o dólares
americanos, que se registra en la solicitud correspondiente, en cuyo caso EL
CLIENTE debe mantener dicha cuenta con el suficiente disponible como para cubrir
sus pagos mínimos mensuales. NOVENO: ESTADO DE CUENTA: Mensualmente
EL BANCO remitirá a EL CLIENTE un estado de Cuenta Corriente Especial - Tarjeta
de Crédito Bancario, en la moneda solicitada y aprobada para facturación según la
cláusula quinta, de acuerdo a la fecha de corte que se fije, en el que se detallarán
los cargos y abonos efectuados en el transcurso del último período, indicando el
importe y la fecha en que se debe pagar o amortizar según la forma de pago
establecida. En cualquier momento EL CLIENTE (y/o sus adicionales) puede(n)
informarse sobre el estado de su cuenta comunicándose con EL BANCO, EL
CLIENTE y sus adicionales convienen, en forma expresa, que si no reciben sus
estados de Cuenta Corriente Especial - Tarjeta de Crédito Bancario, dentro de los
10 días útiles siguientes al cierre del período que se tenga establecido, tiene
derecho a reclamar por escrito, presumiéndose de lo contrario su recepción. De la
misma manera, si dentro de los 10 días siguientes a su emisión, EL CLIENTE o sus
adicionales no formularán observaciones específicas al referido estado de cuenta
por considerarlas no conformes, se considerará que tal estado lo ha(n) recibido
conforme. El estado de cuenta de EL CLIENTE registrará el saldo deudor de su
cuenta y de los adicionales, por lo que EL CLIENTE es responsable del pago o
amortización mensual del saldo deudor consolidado. DECIMO: MODIFICACIONES
E IMPLEMENTACIONES: Las modificaciones de cualquier naturaleza en los

33
servicios o implementaciones de nuevos servicios que EL BANCO decida
incorporar a la Tarjeta de Crédito, serán comunicados oportunamente y la
continuación en este sistema y/o utilización de la(s) tarjeta(s), significará la plena
aceptación de EL CLIENTE y sus adicionales, considerándose que ello forma parte
integrante de este contrato. DECIMO PRIMERO: EXTRAVIO: Bajo la exclusiva
responsabilidad de EL CLIENTE, éste (o en cualquiera de sus adicionales) debe
comunicar de inmediato y por la vía más rápida a EL BANCO o al miembro VISA
más cercano si el hecho ocurriese fuera de la República de Guatemala, de la
pérdida o extravío, destrucción o robo de la Tarjeta de Crédito emitida a su favor,
y/o las adicionales. DECIMO SEGUNDO: ESTABLECIMIENTOS: EL BANCO no
asume responsabilidad en los casos en que por circunstancias o por motivos
particulares, algún establecimiento en Guatemala o en el exterior, rehusara aceptar
la tarjeta como medio de pago. Tampoco es responsable por la calidad, cantidad y
otras características de las mercaderías y/o servicios que se vendan o prestan
mediante el uso como medio de pago de las Tarjetas de Crédito. En estos casos el
trato es entre EL CLIENTE y el establecimiento. DECIMO TERCERO: PLAZO: El
plazo del presente contrato es indefinido, pudiendo darle término, cualquiera de las
partes, mediante aviso escrito, siendo de obligación de EL CLIENTE devolver todas
las Tarjetas inmediatamente, incluyendo las adicionales, en todo caso o
circunstancias de terminación de este contrato, incluyendo el vencimiento del plazo
y/o sus prórrogas, asumiendo personalmente todas las responsabilidades civiles y
penales que se dieran por el uso irregular que pueda darse con cualquiera de las
tarjetas. En el caso de terminación del contrato EL BANCO contará con 45 días
adicionales después de devueltas todas las tarjetas, para conciliar las utilizaciones
que pudiesen encontrarse por alguna circunstancia pendiente de cargo y/o
contabilización, y solamente después de vencido el plazo indicado se tendrá por
resuelto este contrato. No obstante, independientemente de la vigencia o
subsistencia de las cuentas de EL CLIENTE en EL BANCO, si con posterioridad se
presentan cargos, sobre la Cuenta Corriente Especial - Tarjeta de Crédito Bancario,
incluyendo las adicionales, por cualquier causa, la responsabilidad de EL CLIENTE
subsistirá hasta el pago total de las sumas adecuadas. EL BANCO se reserva el
derecho de publicar y/o registrar la relación de contratos o números de cuentas
canceladas, mediante Boletín de Cancelaciones u otros medios y de la misma
manera que hace referencia la cláusula décimo primera. DECIMO CUARTO:
CIERRE DE LA CUENTA: EL CLIENTE de incumplir con la forma de pago
establecida dará derecho a EL BANCO para que en forma inmediata disponer el
cierre y caducidad de la Cuenta Corriente Especial - Tarjeta de Crédito Bancario y
en tal caso EL CLIENTE queda obligado a devolver las Tarjetas emitidas bajo su
responsabilidad y a reintegrar el saldo deudor de la Cuenta Corriente Especial -
Tarjeta de Crédito Bancario según liquidación que se le presente. Si EL CLIENTE
no cancelara la deuda de inmediato, EL BANCO tendrá derecho, de requerir el pago
y girar una letra de cambio a la vista a la orden del Banco del Trabajo a cargo de EL
CLIENTE, la que protestada por falta de pago dará lugar a la respectiva acción
ejecutiva, la que se hará extensiva al cobro de los intereses moratorios y

34
compensatorios y comisiones autorizadas, a las tasas efectivas máximas que los
Bancos están facultados a cobrar, más gastos notariales, judiciales y demás que
hubiese incurrido por la cobranza hasta el pago total y final. DECIMO QUINTO:
DERECHO DE EL BANCO: EL BANCO queda facultado ante cualquier evento de
incumplimiento, a cerrar las demás cuentas que EL CLIENTE mantenga en EL
BANCO, pudiendo centralizar en una sola cuenta el importe de las obligaciones de
EL CLIENTE, sea en moneda nacional o extranjera, procediendo a la conversión
de acuerdo al criterio y práctica usual realizando el cobro en la forma indicada en la
cláusula décimo cuarta. DECIMO SEXTO: TRANSMISION DE LA OBLIGACION
DE PAGO Y CONTRATACION DE SEGURO DE DESGRAVAMEN: En caso de
muerte de EL CLIENTE, EL BANCO podrá exigir a cualquiera de sus herederos el
pago de la totalidad de las deudas y obligaciones que el causante tuviera y que no
estuvieron cubiertas por un seguro de desgravamen, obligación que tendrá el
carácter de indivisible y solidaria para los herederos de EL CLIENTE. Así mismo,
EL CLIENTE autoriza a EL BANCO para contratar en su beneficio un seguro de
desgravamen y lo autoriza a cargar su costo en el estado de cuenta mensual. EL
BANCO tendrá la facultad pero no la obligación de contratar dicho seguro. DECIMO
SEPTIMO: DATOS DECLARADOS EN LA SOLICITUD: EL CLIENTE declara que
los datos y declaraciones consignados en su solicitud de Tarjeta de Crédito principal
y de Tarjetas Adicionales, se consideran parte integrante del presente Contrato y
que ellos son verídicos y fidedignos en su integridad. Se compromete, además, a
comunicar a EL BANCO cualquier modificación que ocurra en esos datos y
declaraciones, incluyendo la obligación de informar por escrito a EL BANCO
cualquier cambio en su domicilio residencial o comercial, incluyendo su lugar de
trabajo o variaciones en sus rentas, activos y deudas cuando extienda una nueva
Tarjeta de Crédito a su nombre o cuando se solicite una tarjeta adicional o cada vez
que su situación involucre un cambio relevante. EL CLIENTE reconoce
expresamente que tales declaraciones e informaciones tienen el carácter de
declaración jurada y que, de detectarse su falsedad o inexactitud, EL BANCO podrá
resolver el contrato y exigir la inmediata devolución que las sumas que EL CLIENTE
le estuviera adeudando DECIMO OCTAVO: JURISDICCION: Para todos los
efectos del presente contrato, las partes se someten a la competencia de los Jueces
y Tribunales de la ciudad de Guatemala y señalan como sus respectivos domicilios,
lo señalado en la solicitud que generará este contrato. Todo cambio domiciliario de
EL CLIENTE deberá ser comunicado a EL BANCO con aviso por vía notarial, con
30 días de anticipación para la vigencia del mismo. En defecto de lo anteriormente
convenido, las partes se someten a la jurisdicción de los Jueces que EL BANCO
determine dentro o fuera de la República

Quetzaltenango, 20 de octubre de 2016.

f) ____________________________ f)__________________________
BANCO CLIENTE

35
10. CONTRATO DE CRÉDITO DOCUMENTARIO.

Este contrato se encuentra regulado, del artículo 758 al artículo 765 del código
de comercio.

Concepto.

Por el contrato de crédito documentario un sujeto llamado acreditante, se obliga


frente a otro llamado acreditado, a pagar o contraer una obligación por cuenta de
éste y en beneficio de un tercero beneficiario, de acuerdo con los requerimientos
del propio acreditado.

Su función permite que el comprador cumpla con su obligación de pagar antes de


recibir el objeto o mercadería comprada; mientras que el vendedor recibe el precio
antes de consumarse la compraventa.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

a.) Acreditante: Es la persona que otorga en crédito mediante la carta de crédito.


En la práctica sólo los bancos fungen como tales.

36
b.) Acreditado: Es la persona a quien se le otorga el crédito. Regularmente
adquieren un bien.

c.) Beneficiario: Es la persona que va a recibe el valor del dinerario a que se


refiere el crédito documentario.

d) corresponsal. Cuando un banco distinto del acreditante, es el que hará efectivo


el crédito al beneficiario.

b) elementos reales.

Constituye la obligación de pagar a un tercero (el beneficiario) por cuenta del


acreditado.

c) elementos formales.

Este tipo de contrato está sujeto a formalidades el cual puede hacerse constar en
forma escrita, en un formulario previamente elaborado y en un documento llamado
carta de crédito.

10. contrato crédito documentario.

En la ciudad de Quetzaltenango, el día veinte de octubre del año dos mil diecisiete,
por una parte el señor JOSUE ARMANDO DIAS LUNA, de veinticinco años, casado,
comerciante, guatemalteco, de este domicilio, quién se identifica con documento
personal de Identificación con Código Único de Identificación número cuatro mil
ochocientos noventa espacio sesenta mil seiscientos dos espacio cero ochocientos
tres (4890 60602 0803), extendido por el Registro Nacional de las Personas de la
República de Guatemala, quien actúa en su calidad DE GERENTE GENERAL Y
REPRESENTANTE LEGAL de la empresa “BRILLO”, SOCIEDAD ANÓNIMA,
personería que acredita con el Acta Notarial de nombramiento, autorizada en esta
ciudad el dieciocho de agosto del dos mil diecisiete por el notario Alberto Estrada
Santizo, inscrita en el Registro Mercantil General de la República de Guatemala
bajo el número ochenta y siete (87), folio ocho (8), del libro sesenta (60) de
Auxiliares de Comercio la cual acredita y que para efectos de éste contrato se le
conocerá como el ORDENANTE; por otra parte se encuentra el señor FERNANDO
ALVAREZ PEREZ, de cuarenta años, casado, guatemalteco, comerciante, de este

37
domicilio, me identifico con el Documento Personal de Identificación con Código
Único de Identificación número tres mil cuatrocientos once espacios dieciséis mil
doscientos espacios cero ochocientos tres (3411 16200 0803), expedido por el
Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala, quien actúa en
su calidad de GERENTE GENERAL Y REPRESENTANTE LEGAL DEL BANCO
INDUSTRIAL, SOCIEDAD ANÓNIMA, misma que acredita con el acta notarial de
nombramiento autorizada en esta ciudad el quince de septiembre de dos mil nueve,
por la Notaria Marcela García Rojas, inscrita en el Registro Mercantil de la
República al número ciento cincuenta (150), folio ochenta (80), del libro cien (100)
de Auxiliares de Comercio, y a quién para efectos del presente contrato se le
conocerá como el BANCO EMISOR. Por este medio manifestamos que otorgamos
CONTRATO DE CRÉDITO DOCUMENTARIO, de acuerdo con las siguientes
CLAUSULAS: PRIMERA: ANTECEDENTES: BRILLO, SOCIEDAD ANÓNIMA, por
medio de su representante legal, debidamente facultado, manifiesta que El BANCO
EMISOR, de conformidad con la Resolución del CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN,
numero de Acta CIENTO NOVENTA, de fecha quince de mayo del año dos mil
nueve extendida por la notaria Esmeralda Figueroa Ávila, les concedió la
APERTURA DE UNA CARTA DE CRÉDITO DE IMPORTACIÓN A LA VISTA, siendo
el BENEFICIARIO del importe de dicha carta de crédito la entidad CAT,
CORPORATION, ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, por la suma de
OCHOCIENTOS MIL DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA (US$
800,000.00), disponibles por un giro a la vista. SEGUNDA: OBJETO: La entidad
“BRILLO”, SOCIEDAD ANÓNIMA por medio de su representante legal debidamente
facultado, por este acto expresamente se reconoce lisa y llana deudora del Banco,
por la cantidad que este último tuviere que hacer efectiva, y entregar a favor de CAT,
CORPORATION como consecuencia del cumplimiento de la Carta de Crédito de
Importación a la Vista emitida por BANCO INDUSTRIAL, SOCIEDAD ANÓNIMA.
En virtud de lo antes expuesto, el ORDENANTE reconoce que el monto de la deuda
incluya cualquier gasto, impuesto o comisión ocasionada o que se produzca como
consecuencia del cobro de la mencionada Carta de Crédito. TERCERA:
CARACTERÍSTICAS DEL CONTRATO: a) Vigencia De La Carta De Crédito De
Importación A La Vista: el plazo de la relacionada Carta de Crédito vencerá el treinta
de abril de dos mil dieciocho; b) Forma De Pago: La forma de pago se hará a la vista
(Contra Presentación de Documentos); c) Destino: El destino de la presente

38
operación será importación de componentes mecánicos y electromecánicos
necesarios para hacer funcionar una turbina de ocho mil kilowats, según contrato de
CERO DIEZ GUIÓN GUA GUIÓN CERO UNO DIAGONAL F ; d) Intereses: Ambas
partes pactamos libre y expresamente una tasa de interés variable, la que la parte
deudora reconoce y pagará al Banco así: I) Para saldos deudores expresados en
Dólares de los Estados Unidos de América se aplicará una tasa equivalente al Libor
a seis meses más dos puntos revisable mensualmente, para los saldos en dólares, la
tasa de interés inicial se establece cuatro por ciento anual variable, pagaderos
mensualmente; cuando los saldos deudores se encuentren expresados en Quetzales,
las tasas fijadas inicialmente en ninguna forma podrán entenderse como tasas
pactadas o fijas, toda vez que la variabilidad de la misma podrá exceder a esta
fijación inicial en la forma establecida anteriormente, lo cual la parte deudora acepta
expresamente. A la presente fecha, dicha tasa de interés también es la Tasa
efectiva, anual, equivalente y que podrá verse afectada por: I) la suma de la tasa de
los intereses moratorios será de tres puntos adicionales a la tasa de interés pactada
anteriormente II) por el redescuento de esta carta de crédito; y III) por que el Banco
utilice líneas de crédito del exterior para financiar la misma. La obligación de pago
de los intereses bajo las estipulaciones convenidas en este contrato, subsistirá aún
después de vencido el plazo y hasta el efectivo pago total de la deuda. Conforme
el Banco vaya fijando nuevas tasas de interés en el futuro, la tasa de interés inicial
aquí pactada irá variando, ya sea aumentándose o disminuyéndose, y en todo caso
ajustándose automáticamente a partir de la fecha que estipule la resolución del
Banco. A) A partir de la fecha en que el Banco resuelva la variación de la tasa y el
mismo cobre vigencia, el Banco comunicará dicho cambio a la parte deudora por
escrito el mes anterior al de la obligación. B) Los intereses de esta carta de crédito
se liquidarán y pagarán sin recargos moratorios, hasta el día último de cada mes
calendario y al vencimiento del plazo. C) El ORDENANTE expresamente autoriza al
Banco para el caso en que los intereses no sean pagados en las fechas convenidas,
directamente debite cualquier Inversión o cuenta de depósitos de su propiedad que
tenga en el Banco. D) Si el Banco re descuenta esta carta de crédito en el Banco
de Guatemala o solicita adelantos sobre la misma, se cargará un interés variable
adicional a la tasa de interés que el Banco de Guatemala le cobre al Banco por esta
operación, que será equivalente al máximo que por dicho concepto pueda cobrar
conforme a las normas aplicables, y en caso no exista limitación en ese sentido, el

39
porcentaje adicional lo fijará el Banco. E) En caso el Banco utilice líneas de crédito
del exterior para financiar esta carta de crédito, cargará la tasa de interés adicional
que sea legalmente autorizada por la Junta Monetaria, y si dicha tasa adicional
quedare también libre, aplicará entonces la que determine el Banco. F) El Banco
tendrá la obligación de notificar con antelación a la parte deudora antes de proceder
a realizar los incisos anteriores; CUARTA: COMISIÓN: El ORDENANTE deberá
pagar al Banco una comisión por apertura y manejo de dicha Carta de Crédito, la
cual se establecerá así: TRES POR CIENTO, fijado por El BANCO EMISOR,
pagaderos anticipadamente. Asimismo, El Banco Emisor podrá determinar fijando
su importe, y cobrar un recargo por mora por la falta de pago de dicha comisión,
que será igual a la comisión pactada. QUINTA: DE LA FORMA DE AVISO AL
BENEFICIARIO: el BANCO EMISOR instruirá al Banco que estime pertinente para
que actúe en calidad de BANCO INTERMEDIARIO O NEGOCIADOR, a efecto
realice las notificaciones correspondientes al BENEFICIARIO, ésta notificación
deberá de realizarse en todo caso CON CONFIRMACIÓN del BANCO
INTERMEDIARIO O NEGOCIADOR; SEXTA: OBLIGACIONES DEL BANCO
EMISOR: a) El banco emisor instruirá a otro Banco de su elección y que considere
pertinente, a efecto haga las notificaciones correspondientes al BENEFICIARIO; a)
Tendrá que revisar, al momento de que se presente la documentación para su
cobro, que la misma esté en regla, y que no tenga ningún tipo de error o faltante, de
lo contrario deberá abstenerse de efectuar el pago; b) Tiene la obligación de pagar
el monto establecido si la documentación está en regla, con independencia de que
en ese momento el ORDENANTE tenga saldo o no; c) En caso el Banco Emisor se
abstuviere de efectuar el pago, deberá realizar una notificación por escrito al
Ordenante, en la cual se explique la razón por la cual éste no se realizó; SÉPTIMA:
RESPONSABILIDAD DEL BANCO: El BANCO EMISOR responderá frente al
ORDENANTE conforme a las reglas del mandato, y deberá cuidar
escrupulosamente de que los documentos que el BENEFICIARIO presente, tengan
la regularidad que establecen los usos del comercio; El ORDENANTE autoriza
expresamente al BANCO EMISOR, para que cargue de cualquier cuenta de
depósitos o inversión que mantenga en El Banco, el capital, intereses, comisiones y
cualquier cantidad adeudada como consecuencia de la presente carta de crédito;
OCTAVA: El ORDENANTE acepta desde ya como buenas y exactas las cuentas
que se le presenten y como líquido, exigible y ejecutivo el saldo que se le demande,

40
y acepta que el BANCO EMISOR, pueda seguir acción ejecutiva en su contra,
embargue bienes y los lleve a remate y adjudicación, utilizando como Título
Ejecutivo el presente documento privado o acta Notarial en que conste el saldo a su
cargo de conformidad con los libros de contabilidad llevados por el Banco; NOVENA:
OBLIGACIONES DEL ORDENANTE: a) El ORDENANTE se compromete a
endosar las pólizas de seguro a favor del Banco Emisor que recaigan sobre el bien
mueble objeto en la presente escritura que fue identificada anteriormente. b) El
ORDENANTE se compromete a pagar el capital, intereses y comisiones en Dólares
de los Estados Unidos de América, o su equivalente en Quetzales al tipo de cambio
vendedor del Banco el día del vencimiento de los documentos, sin necesidad de
cobro ni requerimiento alguno en las cajas del Banco. El ORDENANTE
expresamente autoriza al Banco, para el caso que la amortización no sea pagada
en la fecha convenida, directamente debite cualquier Inversión o cuenta de
Depósitos que en el Banco; DÉCIMA: OTRAS CONDICIONES: I. Todo pago que
se origine del presente negocio, se hará en esta ciudad en las Cajas del Banco, sin
necesidad de cobro ni requerimiento alguno; II. El ORDENANTE, declara que fue
en base a los bienes y derechos declarados en los estados patrimoniales o
financieros por presentados, que el banco calificó y autorizó esta carta de crédito,
razón por la cual se obliga expresamente a mantener dentro de su patrimonio,
cuando menos, dichos bienes, durante todo el plazo de vigencia de la presente carta
de crédito y sus prorrogas si las hubiere. Asimismo, se compromete expresamente
a no gravar, enajenar o transferir la propiedad o el dominio por título alguno de los
bienes y derechos declarados. La obligada entiende que la enajenación o gravamen
de los citados bienes y derechos, así como haber declarado información y datos
inexactos o falsos al banco son hechos constitutivos de delito. III. El presente
contrato de crédito documentario se constituye como un contrato de carácter
IRREVOCABLE e INTRANSFERIBLE, por lo que el Beneficiario tiene
terminantemente prohibido llevar a cabo cualquier acción que contradiga lo
establecido; DÉCIMA PRIMERA: TERMINACIÓN DEL PLAZO: El Banco podrá
dar por vencido el plazo: a) si el ORDENANTE quebrantare cualesquiera de las
restricciones estipuladas en la ley y en este contrato; b) si el ORDENANTE dejare
de pagar puntualmente la amortización pactada, el importe de alguna comisión en
las fechas convenidas c) si se dictare mandamiento de embargo en alguna
ejecución iniciada contra el ORDENANTE; d) si el ORDENANTE no presentare en

41
el término de cinco días contados a partir del momento que le sea requerido por
escrito por El Banco Emisor, los estados patrimoniales o estados financieros según
corresponda; e) cuando a juicio de El Banco Emisor, dichos estados reflejen una
baja considerable, y en todo caso, que en los mismos conste que la persona se
encuentra insolvente o en estado de quiebra; f) el obligado reconoce y acepta
expresamente que la ejecución de la presente Carta de crédito de Importaciones y
la acción judicial de cobro de la misma, se regirá por las disposiciones legales
Bancarias correspondientes, y lo no contemplado en dicha ley se regirá por el
derecho común. DÉCIMA SEGUNDA: DEL INCUMPLIMIENTO Y SUS EFECTOS:
a efectos del presente contrato, por ser éste de carácter mercantil, las partes
acuerdan que para cualquier controversia se aplicarán las normas del Código de
Comercio de Guatemala, Decreto dos guión setenta del Congreso De la República.
Se podrán ejecutar las medidas legales correspondientes: a) en caso de que el
BANCO EMISOR hubiere efectuado el pago sin haberse cerciorado de que la
documentación estuviese en regla y esta contuviera error; y b) Que el
ORDENANTE, en su caso, no cubriese el monto de lo debido al BANCO EMISOR
por el precio debido, intereses y demás pactados en el presente contrato, en el plazo
convenido para el efecto. Para el caso de la substanciación de cualquier acción
judicial relativa al presente contrato, las partes renuncian al fuero de su domicilio y
se someten expresamente al fuero del Juzgado que sea competente en la Torre de
Tribunales, ubicada en la séptima avenida y veintiuna calle de la zona uno, del
departamento de Guatemala; señalando como lugar para ser legalmente
notificados: el ORDENANTE en la doce calle “A”, trece guión veinte de la zona trece,
ciudad capital de Guatemala departamento de Guatemala; y el BANCO EMISOR,
en sexta calle, siete guión setenta de la zona diez, edificio las Margaritas, cuarto
nivel, oficina cuatrocientos doce, ciudad capital de Guatemala, departamento de
Guatemala; debiendo dar aviso por escrito con por lo menos treinta (30) días de
anticipación, de cualquier cambio de dirección que se realice, aceptando
expresamente que si no diere este aviso, acepta como bien hechas y legales las
notificaciones que se le hagan en la direcciones anteriormente descritas; DÉCIMA
TERCERA: GASTOS: Los gastos notariales, registrales o de cualquier índole que
genere este instrumento, así como las costas judiciales que genere cualquier cobro
judicial serán por cuenta del ORDENANTE; DECIMA CUARTA: RATIFICACIÓN Y
ACEPTACIÓN: En los términos relacionados los otorgantes aceptan expresamente

42
el contenido íntegro de la presente escritura. Yo, el Notario, HAGO CONSTAR: a)
que todo lo escrito me fue expuesto; b) que tuve a la vista los documentos que se
relacionan en este instrumento. Leo lo escrito a los comparecientes quienes bien
impuestos de su contenido, objeto, validez, pago de impuestos y demás efectos
legales, lo ratifican, aceptan y firman así como la infrascrita Notaria que de todo lo
relacionado da fe. DOY FE

f._______________________ f.____________________
Ordenante Emisor

ANTE MÍ:

11. CONTRATO DE FIDEICOMISO.


Este contrato se encuentra regulado del artículo 766 al artículo 793 del
código de comercio.

Concepto.
Es un negocio jurídico por el que una persona llamada fideicomitente, transmite
bienes a otra llamada fiduciario, con fines específicos y en beneficio de un tercero
llamado fideicomisario.
El fideicomiso se clasifica en:
a) fideicomiso de garantía.
b) fideicomiso de administración.
c) fideicomiso de inversión.

Fideicomiso de Garantía
Se instituye para garantizar el cumplimiento de obligaciones, especialmente
crediticias. En este caso suele recaer sobre bienes inmuebles y cumple una función
accesoria a la obligación garantizada. Artículo 791 del Código de Comercio.

ELEMENTOS.
a) elementos personales.
1. Fideicomitente: Es la persona que mediante testamento o contrato transfiere
bienes con fin específico. Lo puede hacer por sí mismo o por medio de apoderado,
en caso de os menores, incapaces, ausentes pueden constituir fideicomiso sus
representantes legales previa autorización judicial.
2. Fiduciario: A quienes se le confían los bienes fideicometidos y se le encarga
darles el destino que se previó en el instrumento constitutivo, únicamente los
bancos o instituciones de crédito autorizados por la junta monetaria pueden
desempeñarse como fiduciarios.

43
3. Fideicomisario: es la persona que resulta beneficiada con motivo de la ejecución
del fideicomiso, la ley requiere que tenga la capacidad para adquirir derechos su
designación puede aparecer el instrumento constitutivo o por lo menos dar los
parámetros que servirá para determinarlo.
b) Elementos reales.
El elemento real constituyen los bines transmitidos objeto del fideicomiso y el
precio que el fiduciario cobra por prestar sus servicios
c) elemento formales.
El fideicomiso puede instituirse por medio de 1) testamento o 2) contrato en ambos
casos por mandato del código de notariado y del código de comercio debe de
redactarse en escritura pública.

11. contrato de fideicomiso.

NUMERO CUATRO (4) En la ciudad de Quetzaltenango el veinte de octubre del


año dos mil dieciséis, ANTE MÍ:OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ,
Notario, comparecen por una parte, el señor ANDERSON MALDONADO LOPEZ,
veintiocho años de edad, soltero, guatemalteco, Perito contador, de este domicilio,
quien se Identifica con el Documento Personal de Identificación (DPI) con Código
Único de Identificación número cuatro mil ochocientos noventa espacio sesenta mil
seiscientos dos espacio cero ochocientos tres (4890 60602 0803), quien actúa en
su calidad de Gerente General del BANCO GyT CONTINENTAL, SOCIEDAD
ANONIMA, el cual acredita la personería con que actúa mediante el Acta Notarial
de Nombramiento de representante legal, autorizada en esta ciudad el día quince,
de marzo del año dos mil catorce, por el Notario Pablo Castañeda Mejía, la que se
encuentra inscrita en el Registro Mercantil, al número once (11) Folio dieciséis (16)
del libro treinta y tres (33) Del libro de auxiliares de comercio; y Por la otra parte, el
señor, DAVID MANRIQUE MORALES de cincuenta años de edad, casado,
guatemalteco, Contador Público y auditor, de este domicilio, quien se identifica con
el documento personal de identificación (DPI), con Código Único de Identificación
número siete mil ochocientos noventa espacio noventa mil trecientos dos espacio
cero ochocientos tres (7890 90302 0803), el cual actúa en la calidad de Gerente
General de la Afianzadora “AFIMAS” SOCIEDAD ANONIMA y quien acredita su
calidad y personería con el Acta Notarial de su nombramiento autorizada el día
trece, de agosto del año dos mil trece, por el Notario Francisco Cifuentes Argueta,

44
la cual se encuentra inscrita en el Registro mercantil, al número doce (12), folio
dieciséis (16), del Libro treinta y seis (36), de Auxiliares de comercio, Yo, el Notario,
DOY FE: a) De que no obstante los comparecientes ser de mi anterior conocimiento,
se identifican con los documentos de identificación relacionadas, b) De que los
otorgantes me aseguran encontrarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles y
ser de los datos de identificación personales indicados, c) Que los otorgantes me
aseguran ser los titulares de los documentos de identificación mencionados d) De
que la representación que ambos otorgantes ejercitan, de conformidad con la ley y
A mi juicio son suficientes para celebrar este acto. Y que mediante este acto los
otorgantes celebran CONTRATO DE FIDEICOMISO DE GARANTÍA, de
conformidad con las siguientes cláusulas: PRIMERA: sujetos del contrato: en el
transcurso del presente instrumento al BANCO se le conocerá con el nombre de
FIDUCIARIO, así como a la afianzadora AFIMAS SOCIEDAD ANONIMA se le
conocerá como FIDEICOMISARIO. El FIDEICOMITENTE será el señor
ANDERSON MALDONADO LOPEZ. BENEFICIARIOS DE LA PÓLIZA DE FIANZA.
SEGUNDA: DEL OBJETO DEL FIDEICOMISO: Manifiesta el fideicomitente, que
es el único y legítimo propietario del bien inmueble consistente en una finca rustica,
identificada con el numero noventa y seis (96), folio veinte (20) del libro treinta y
cinco (35) de Quetzaltenango, ubicado en la octava calle, seis guion veinticinco de
la zona tres, del Municipio de Quetzaltenango, Departamento de Quetzaltenango.
Por advertencia del infrascrito Notario, el FIDEICOMITENTE, manifiesta
expresamente que sobre la finca mencionada, no pesa, ningún gravamen, anotación
o limitación, por lo que se obliga este mismo al saneamiento del inmueble objeto de
este contrato que exige la ley. El bien relacionado se encuentra valuado en la
cantidad de quinientos mil quetzales (Q. 500,000.00) el FIDEICOMITENTE
manifiesta que por el presente contrato constituye FIDEICOMISO DE GARANTÍA,
transmitiendo la finca al fiduciario, de conformidad con las estipulaciones que se
identifican en el cuerpo de este Instrumento. TERCERA: OBJETO. El presente
fideicomiso de garantía se constituye con el objeto de garantizar al fideicomisario,
el reembolso de cualquier pago que se hubiera realizado por cuenta del
fideicomitente, en virtud de su fianza extendida por la Afianzadora AFIMAS,
SOCIEDAD ANONIMA, identificada como clase B, número quince, emitida el día
catorce de septiembre del año dos mil catorce , a favor del FUNDABIEN de
Guatemala y con el objeto de garantizar al señor JOSE CABRERRA GALICIA, las

45
obligaciones adquiridas en el contrato Notarial numero sesenta y nueve, autorizado
el día trece de junio del año dos mil catorce por el infrascrito notario. CUARTA:
OBLIGACIONES DEL FIDUCIARIO: A) este llevara las cuentas del fideicomiso, B)
Efectuara cualquier acto de administración y ejecución del fideicomiso, C)
Promoverá el remate del bien otorgado en fideicomiso por el procedimiento indicado
en el cuerpo de este contrato D) Dará aviso al fideicomitente y al Fideicomisario de
cualquier problema que conozca relacionado con la finca fideicometida. QUINTA:
DERECHOS DEL FIDUCIARIO. El fiduciario tendrá los derechos siguientes A)
cobrar una comisión por la constitución y manejo del fideicomiso, la cual pagara el
fideicomitente y que será del cinco por ciento anual, calculado sobre el monto de
CIENTO CINCUENTA MIL QUETZALES (Q. 150,000.00) la cual será cobrada al
suscribirse el presente contrato. B) que se reembolso cualquier gasto que ocasione
al fideicomiso, el presente contrato y sus modificaciones, el contrato de devolución
de los bienes fideicometidos al fideicomitente y los gastos de la subasta pública en
caso de incumplimiento. C) Otorgar mandatos a las personas indicadas, que
considere necesario para el buen funcionamiento del fideicomiso; D) efectuará los
Gastos necesarios que se necesiten para el cumplimiento del Registro del
Fideicomiso que exige la ley. E) ejercitara las acciones que sean necesarias para
la defensa del fidecomiso. SEXTA. OBLIGACIONES DEL FIDEICOMITENTE: A)
Trasladar el bien fideicometido libre de gravámenes, anotaciones o imitaciones que
pudiera afectar la finalidad del fideicomiso. B) pagar los gasto s y honorarios en que
se incurre por causa de este contrato y de sus modificaciones, adiciones, o
rescisión, y los que se deriven de la subasta pública en caso de Incumplimiento, C)
será responsable directo de la conservación del bien objeto de este contrato, de
acuerdo a su naturaleza. D) el fideicomitente queda obligado a dar aviso al
Fideicomisario de cualquier depreciación, o riesgo que pueda afectar al bien
fideicometido en desmedro de la garantía que presta. SÉPTIMA: DERECHOS DEL
FIDEICOMITENTE: A) Revisar las cuentas del fideicomiso por su cuenta o de
expertos a costa de esta: B) que se le devuelva el bien fideicometido si persisten a
nombre del fiduciario en el momento de la finalización del fideicomiso, salvo el caso
de que se hubiere enterado de la subasta. OCTAVA: OBLIGACIONES DEL
FIDEICOMISARIO. Asumirá el pago de los gastos y honorarios que ocasionen este
contrato, rescisión, si dichos pagos se hacen efectivos por el fideicomitente, de
acuerdo con lo previsto en este instrumento. NOVENA: DERECHOS DEL

46
FIDEICOMISARIO: A) Revisar la cuentas del fideicomiso; B) exigir al fiduciario el
cumplimento del fideicomiso. C) el fideicomisario podrá notificar al fiduciario, para
que proceda a la subasta pública de conformidad con el procedimiento señalado en
el presente contrato. DÉCIMA: Procedimiento para la subasta pública: Para poder
realizar el remate en pública subasta de la finca fideicometida, se seguirá el
procedimiento siguiente: A) el fideicomisario deberá presentar al fiduciario la
siguiente documentación: a) solicitud de remate hecha por escrito, suscrita por el
representante legal del fideicomisario, con su firma legalizada por notario; b)
constancia de solicitud de cancelación efectuada al fideicomitente en forma judicial
o extrajudicial; c) documentación que acredite el pago echo por el Fideicomisario,
beneficiario de la póliza, o a la solicitud de pago hecha por este último. d)
Satisfechos los requisitos anteriores, el fiduciario previa notificación escrita al
fideicomitente y al fideicomisario, promoverá la venta ante notario en subasta
Pública de los bienes sometidos a fideicomiso. El producto de la venta se utilizara
par los gastos en su orden. En el caso en que hubiere remate, se reintegrara al
fideicomitente. Si al remate no concurren postores que cubran la base fijada por el
fiduciario, el fideicomisario podrá: A) solicitar la adjudicación del bien por la base del
remate B) solicitar que se realice nuevo remate o subasta, para la cual el fiduciario
deberá disminuir un diez por ciento al monto base. Dicha solicitud podrá efectuarse
cuantas veces lo considere necesario este. DÉCIMA PRIMERA: PLAZO. El plazo
del presente contrato, es de cinco años, que empezara a contarse desde la presente
fecha hasta el veinticinco de septiembre del año dos mil veinte, Pudiendo ser
modificado dicho acuerdo sobre la prórroga del plazo, deberá hacerse constar en
Escritura Pública. DÉCIMA SEGUNDA: TERMINACIÓN DEL FIDEICOMISO: se
dará fin al fideicomiso por las siguientes causales: a) Por vencimiento del plazo. b)
Por remate en subasta pública, ante notario, del bien objeto del fideicomiso. c) Por
convenio expreso del fideicomitente el fiduciario y el fideicomisario. El cual deberá
ser unánime. DÉCIMA TERCERA: DEVOLUCIÓN DEL BIEN OBJETO: al
producirse cualquiera de las cláusulas previstas en los incisos “a” y “c” de la cláusula
décima segunda, el fiduciario deberá proceder a la devolución del patrimonio
fideicometido de la siguiente manera: A) La devolución deberá hacerla al
fideicomitente; B) Para el efecto de la devolución, previamente deberá hacerse y
procederá a la liquidación y rendición de cuentas del fideicomiso. La liquidación y
rendición de cuentas deberá hacerse dentro de los dos meses subsiguientes a la

47
fecha en que se haya dado por terminado el fideicomiso. C) La devolución se hará
constar en Escritura Pública, una vez se haya cumplido el requisito establecido en
el Inciso que antecede y luego de haberse otorgado el finiquito correspondiente al
fiduciario por el fideicomisario, de acuerdo con la base que se establece en la
cláusula siguiente: DÉCIMA CUARTA: FINIQUITO. En el caso de la finalización del
fideicomiso de acuerdo con lo previsto en la cláusula décimo segunda o por
producirse la subasta pública prevista el finiquito al fiduciario le otorgara
unilateralmente El fideicomisario, asumiendo este, la responsabilidad por cualquier
reclamo posterior que pudiera producirse por parte del fideicomitente. DÉCIMO
QUINTA: CONTROVERSIAS: se opta por la vía arbitral o procedimiento de arbitraje
de derecho con las siguientes bases: A) lugar del arbitraje, será la ciudad capital;
B) Numero de árbitros: Uno por cada parte y otro por la asociación guatemalteca de
instituciones de seguros, tendrá doble voto; C) Duración del Arbitraje: diez días,
dentro de los cuales deberá dictarse el laudo arbitral, D) Renuncian al fuero de su
domicilio y se someten las partes al tribunal con sede en Guatemala. E) señalan
como lugar para recibir notificaciones sus sedes empresariales conocidas por los
mismos, DÉCIMA SEXTA. Los otorgantes aceptan íntegramente el contenido del
presente contrato a su entera satisfacción. YO, EL NOTARIO DOY FE: A) de todo
lo expuesto en este acto, B) De haber tenido a la vista la documentación
relacionada, así como los títulos que acreditan la propiedad del inmueble descrito
en el presente contrato, identificada con el numero noventa y seis (96), folio veinte
(20) del libro treinta y cinco (35) dela ciudad de Quetzaltenango, del registro de la
propiedad de la Zona Central, c) que por petición de los otorgantes , leí
íntegramente el contenido de este instrumento , y quienes bien enterados de su
contenido , objeto , validez y demás efectos legales, la aceptan , ratifican y firman.
Juntamente con el notario que autoriza.-

Fiduciario Fideicomitente Fideicomisario

ANTE MÍ:

48
12. CONTRATO DE TRANSPORTE DE PERSONAS.
Este contrato se encuentra regulado del artículo 800 al artículo 804 del código
de comercio.

Concepto.

Es un contrato por el que una persona, llamada porteador se obliga por un precio a
conducir personas o pasajero de un lugar a otro.

ELEMENTOS.

a) Elementos personales.

1. Porteador:

Es la persona individual y jurídica, que contrae la obligación de conducir al pasajero


de un lugar a otro.

2. El pasajero:

Su interés radica en que se le conduzca de un lugar a otro, conforme a las


estipulaciones que ofrece el servicio.

b) elementos reales.

Es el valor o el precio del pasaje que el porteador tiene derecho a cobrar y el


pasajero obligación de pagar, el precio se encuentra establecido en interés público
y no puede ser alterado sin autorización previa de las dependencias administrativas
respectivas.

 el equipaje es el otro elemento real que el pasajero tiene derecho a llevar


como consecuencia del contrato. Es circunstancial por que el pasajero puede
no llevar equipaje.

c) elementos formales.

49
Este contrato está sujeto a la formalidad del boleto o billete que el porteador está
obligado a entregar al pasajero, como prueba del contrato celebrado. Tales boletos
debe cumplir con los siguientes requisitos.
1. nombre de la empresa.
2. fecha del viaje.
3Equipaje que se lleva.
4. precio del pasaje.
5. origen y destino de la transportación,
6. fecha de la transportación.

12. contrato de transporte de personas

En la ciudad de Quetzaltenango, veintitrés de octubre de dos mil dieciséis;


NOSOTROS: CARLOS MORALES MERIDA, de cuarenta y cinco años de edad,
casado, perito contador, de este domicilio, guatemalteco, me identifico con el
Documento Personal de Identificación con Código Único de Identificación número
cuatro mil ochocientos noventa espacio sesenta mil seiscientos dos espacio cero
ochocientos tres (4890 60602 0803), extendido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala, en su carácter de Presidente del Comité
de Aula del Tercer grado de secundaria de instituto valle verde de Quetzaltenango.
Y JUAN JOSE MALDONADO ALVAREZ, de treinta y ocho años de edad, casado,
con domicilio en la ciudad de Huehuetenango, con documento personal de
identificación con Código Único de Identificación número seis mil cuatrocientos
noventa espacio ochenta mil seiscientos dos espacio cero ochocientos tres (6490
80602 0803), extendido por el Registro Nacional de las Personas de la República
de Guatemala, quien en adelante se denominara TRANSPORTISTA. Acuerdan
celebrar mediante el presente CONTRATO DE TRANSPORTE DE PERSONAS.
Conforme a las siguientes: CLAÚSULAS; PRIMERA. El “TRANSPORTISTA” se
obliga a realizar por su propia cuenta y riesgo y con su propio VEHICULO de placa
de circulación D0564CDR, perteneciente a la flota N° 37, el transporte de los
alumnos del tercer grado de Secundaria del Instituto valle verde, desde la ciudad de
Quetzaltenango, haciendo el circuito Parque Tikal Municipio de Flore, departamento
de Él Peten. SEGUNDA. El precio del transporte es de dos mil quetzales, por
desarrollar el circuito indicado en la cláusula anterior. TERCERA. La hora de inicio
del viaje será a la seis de la mañana (6:00: am) del día veinticuatro de Octubre del

50
presente año, y el retorno será a las cinco de la tarde (5.00 p.m.) del día veinticinco
de octubre del presente año, siendo el punto de partida y llegada en el instituto valle
verde de Quetzaltenango. CUARTA. Todos los gastos correspondientes a
repuestos de automóviles, camiones, seguros, daños a terceros, etc., serán
únicamente por cuenta y riesgo del “TRANSPORTISTA”, así como también el pago
de sus trabajadores. QUINTA. “EL CONTRATISTA” se obliga a pagar a “EL
TRANSPORTISTA” cincuenta por ciento (50%) del monto pactado al momento de
la suscripción del presente contrato y el saldo al momento del retorno del viaje.
SEXTA. Las partes convienen que a los fines de una mejor instrumentación para la
ejecución de este contrato, “EL TRANSPORTISTA” se obliga a dejar a disposición
del grupo de alumnos, el vehículo que utilice para realizar el transporte, durante el
desarrollo del circuito. SEPTIMA. Las partes se obligan a cumplir con todas y cada
una de las obligaciones contraídas mediante este contrato, y en consecuencia el
incumplimiento a cualquiera de dichas obligaciones determinará automáticamente
la resolución del contrato, rigiéndose a tal efecto por las disposiciones pertinentes
sobre el Código de Comercio y Código Civil aplicables al caso planteado. Los
comparecientes de manera expresa Aceptamos, ratificamos y firmamos el presente
contrato por ser la expresión fiel de nuestra voluntad, por lo que para nuestra
garantía lo suscribimos en la ciudad de Quetzaltenango.

F________________________ F________________________

Porteador Pasajero

51
13. CONTRATO DE TRANSPORTE DE COSAS.
Este contrato se encuentra regulado del artículo 805 al artículo 823 del código
de comercio.

Concepto.

Es un contrato por el que una persona, llamada porteador, fletante o transportista,


se obliga por un precio a transportar mercaderías o cosas mercantiles de un lugar
a otro.

ELEMENTOS.

a) Elementos personales.

1. cargador, remitente, o consignante: es la persona que por cuenta propia o


ajena contrato con el porteador la conducción de las cosas mercantiles.

2. porteador, fletante, transportista: es la persona encargada de la conducción


del objeto a transportar.

3. consignatario o destinatario: es la persona a quien se le entregara la cosa


transportada en el destino final de la conducción.

b) elementos reales.

Se constituyen por:

1) mercaderías o cosas que se transportan. y

2) el flete, o el precio de la transportación.

c) elementos formales.

El porteador debe extender al cargador un comprobante que acredite haber


recibido la cosa a transportar; este comprobante es un documento en donde debe
constar todos los términos del contrato, por lo que debe ser escrita y a la par de

52
dicho comprobante, el cargador puede exigir al porteador que le extienda una carta
de porte o conocimiento de embarque según el caso.

13. Contrato de Transporte de Cosas.

NUMERO OCHO (8). En la ciudad de Quetzaltenango, el veinte de octubre de dos


mil dieciséis. ANTE MÍ: OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ, Notario,
Comparecen: por una parte el señor FERNANDO AVILA LUNA, de treinta años ,
casado, guatemalteco, comerciante, de este domicilio, quien se identifica con el
documento personal de Identificación, con Código Único de Identificación número
cuatro mil ochocientos noventa espacio sesenta mil seiscientos dos espacio cero
ochocientos tres (4890 60602 0803), extendido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala, quien actúa en su calidad de
Representante Legal y Gerente General de TRANSPORTES NIÑA BONITA,
SOCIEDAD ANÓNIMA, calidad que acredita con el acta notarial de su
nombramiento, autorizada en esta ciudad por el notario Pedro López Mejía, el día
trece de junio del dos mil ocho, la cual se encuentra inscrita en el Registro Mercantil
General de la Republica al número: nueve (9), Folio trece (13) del Libro seis (6) de
Auxiliares de comercio, Y por la otra parte el señor LUCAS CASTAÑEDA
JUAREZ, de treinta años, soltero, guatemalteco, comerciante, de este domicilio,
con Documento Personal de Identificación con Código Único de Identificación
número seis mil quinientos noventa espacio sesenta mil seiscientos dos espacio
cero ochocientos tres (6590 60602 0803), extendido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala, persona de mi anterior conocimiento. Los
comparecientes me aseguran ser de los datos de identificación ya indicados,
hallarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles, y que por el presente
instrumento celebran CONTRATO DE TRANSPORTE DE MERCADERÍA, de
conformidad con las siguientes cláusulas: PRIMERA: los comparecientes

53
convienen transportar la mercancía puesta a disposición de TRANSPORTES NIÑA
BONITA, SOCIEDAD ANÓNIMA, con destino al secta calle zona tres del municipio
la democracia , del departamento de Huehuetenango, destino indicado por el señor
LUCAS CASTAÑEDA JUAREZ con prontitud comprometiéndose en transportarla
en vehículo tipo panel, entregándola el día veinticinco de octubre del presente año.
SEGUNDA: TRANSPORTES NIÑA BONITA, SOCIEDAD ANÓNIMA no se
responsabiliza por otros menoscabos, consignados directa o indirectamente por
caso fortuito, fuerza mayor, conmociones visibles y en general por todas las causas
fuera del control de TRANSPORTES NIÑA BONITA, SOCIEDAD ANÓNIMA, por lo
que sugerimos asegurar la mercadería con la compañía de seguros de su elección.
TERCERA: TRANSPORTES NIÑA BONITA, SOCIEDAD ANÓNIMA, no se
responsabiliza por la falta de veracidad entre lo declarado y lo que resulte
efectivamente en la Mercadería ya que ignora cuál es el contenido de la misma,
CUARTA: Todos los artículos de mercadería, deberán estar empacados y rotulados
de tal manera que el manejo y el transporte pueda realizarse sin incurrir por en
responsabilidad por su falta, de marcas rótulos, etc. apropiados. QUINTA: Los
Artículos frágiles, líquidos de cualquier índole serán aceptados a riesgo del
remitente y o consignados en lo referente a quebraduras, derrame, evaporación,
cernido o descomposición o merma del contenido. Si la mercadería está sujeta a
descomposición el remitente deberá hacerlo saber, por escrito y será aceptada para
su transporte por su cuenta y riesgo. SEXTA: El flete y gastos adicionales de este
embarque serán pagados en Quetzaltenango por el remitente. TRANSPORTES
NIÑA BONITA, SOCIEDAD ANÓNIMA, podrá aceptar según su criterio cobrar los
mismos al consignatario. Sin embargo, dicho arreglo no libera al remitente de su
responsabilidad de pagar. Si por algún motivo, falta de los requisitos para su
transporte. El remitente garantiza a TRANSPORTESNIÑA BONITA, SOCIEDAD
ANÓNIMA, el pago del flete y gastos correspondientes si el consignatario no pudiera
o no quisiera hacerse cargo de los mismos. SÉPTIMA: si el consignatario no pudiera
hacerse cargo, deberá revisarlo minuciosamente el contenido de los Empaques,
antes de firmar de Recibido de Conforme. TRANSPORTES NIÑA BONITA,
SOCIEDAD ANÓNIMA, no aceptara ningún reclamo que no aparezca anotado en
esta carta de Porte, y en los documentos que el piloto debe regresar firmados y
sellados. OCTAVA: Si la mercadería se dejara en la aduana por falta de algún
requisito o exigencia de las autoridades correspondientes el consignatario deberá

54
firmar por lo menos esta carta de Porte y exigir al piloto los documentos necesarios
para retirar la mercadería de las bodegas aduaneras. Si no quisiera firmar, deberá
entregarle una nota donde indique que quedo notificado toda vez la mercadería se
haya entregado en la aduana, la responsabilidad TRANSPORTES NIÑA BONITA,
SOCIEDAD ANÓNIMA, sobre la misma habrá fenecido. NOVENA: Cuando el
consignatario radique en las ciudades fuera de la ruta normal, el remitente deberá
indicar a TRANSPORTES NIÑA BONITA, SOCIEDAD ANÓNIMA, en que transporte
local u oficial responsable establecido en la capital del destino deberá dejarle su
mercadería por cualquier anomalía en su manejo, tendrá que responder la oficina
responsable de la empresa de transporte lo cual, pues la firma y sello de la misma
exime TRANSPORTESNIÑA BONITA, SOCIEDAD ANÓNIMA, de toda
responsabilidad. DÉCIMA: El Remitente autoriza a TRANSPORTES NIÑA BONITA,
SOCIEDAD ANÓNIMA, a realizar pagos y gastos necesarios con el fin de no
demorar la entrega de la mercadería objeto de este contrato. DÉCIMA PRIMERA:
El remitente ni el consignatario deberán entregar partidas de dinero contra el valor
del flete a ninguno de los pilotos, salvo autorización escrita por TRANSPORTES
NIÑA BONITA, SOCIEDAD ANÓNIMA, no aceptara ninguna deducción por dinero
adelantado a los pilotos. DÉCIMA SEGUNDA: Ningún piloto de TRANSPORTES
NIÑA BONITA, SOCIEDAD ANÓNIMA, está autorizado a alterar o cambiar en
ninguna forma las condiciones anteriores a las cuales constituyen el contrato del
transporte. DÉCIMA TERCERA: Los comparecientes aceptan todas y cada una de
las cláusulas del presente contrato. YO el notario HAGO CONSTAR: a) Que todo
lo escrito me fue expuesto; b) Que tuve a la vista los Documentos de Identificación
Personal relacionada de los otorgantes, c) Que advierto a las otorgantes de la
obligación del pago de los impuestos respectivos que gravan el presente contrato.
Leo lo escrito a las otorgantes, quienes bien enteradas de su contenido, objeto,
validez, y demás efectos legales lo ratifican, aceptan y firman, así como el
infrascrito notario que de lo relacionado da fe. DOY FE.

F________________________ f____________________________

Cargador transportista

55
ANTE MÍ:

14. CONTRATOS DE PARTICIPACIÓN.


Este contrato se encuentra regulado del artículo 861 al artículo 865, del código
de comercio.

Concepto.

Contrato mediante el cual, un comerciante que se denomina gestor se obliga a


compartir con una o varias personas llamadas participantes, que le aportan bienes
o servicios, las utilidades o pérdidas que resulten de una o varias operaciones de
su empresa o del giro total de la misma. (Artículo 861 del código de comercio).

Que, en el fondo, se trata de un agrupamiento de personas con fines lucrativos.

ELEMENTOS.

a) elementos personales

1. el gestor: es el comerciante que, recibiendo bienes de otro, hace participar a este


de las utilidades o pérdidas que se obtenga en su explotación comercial, según los
términos del contrato.

2. participe. Es la persona que entrega sus bienes al gestor con el propósito de


atizarlos en su actividad empresarial y con el fin de obtener una utilidad, aunque
pueda ocasionarse pérdidas.

b) elementos objetivos.

Lo constituyen los bienes que el participe traslada al gestor. Para el primero es


un acto de disposición; y para el segundo, un acto de adquisición patrimonial.

c) elementos formales.

El código de comercio no exige ninguna formalidad para perfeccionar el contrato.


Es un error de la ley porque, el contrato de participación viene hacer tan minucioso
como uno de sociedad por lo que en aras de seguridad de las partes debió
establecerse en el requisito de la escritura pública; o al menos la forma escrita con
legalización notarial.

56
14. contrato de participación.

NUMERO NUEVE (9): En la ciudad de Quetzaltenango, el día veinte de agosto de


dos mil dieciséis, ANTE MI: OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ, Notario,
comparecen por una parte el señor ANDRES MERIDA LOPEZ, de veintisiete años,
soltero, guatemalteco, ingeniero agrónomo, de domicilio, se identifica con el
documento personal de Identificación con Código Único de Identificación número
cuatro mil ochocientos noventa espacio sesenta mil seiscientos dos espacio cero
ochocientos tres (4890 60602 0803), extendido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala, quien comparece en su calidad de
Gerente General y Representante Legal de la empresa “ SOLEDAD”, S.A calidad
que acredita con el acta notarial de su nombramiento, la cual se encuentra inscrita
en el Registro Mercantil, al número quince (15) folio ocho (8) del libro diez (10) de
Auxiliares de Comercio, calidad que conforme a la ley y a mi juicio es suficiente para
la celebración del presente acto; y por la otra parte el señor CRISTIAN MEJIA
CASTILLO de veintiocho años, soltero, guatemalteco, comerciante, de este
domicilio, quien se identifica con Documento Personal de Identificación con Código
Único de Identificación número seis mil ochocientos treinta espacio ochenta mil
seiscientos dos espacio cero ochocientos tres (6830 80602 0803), extendido por el
Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala. Los
comparecientes me aseguran ser de los datos de identificación ya indicado, hallarse
en el libre ejercicio de sus derechos civiles y que por este acto celebran CONTRATO
DE PARTICIPACION, de conformidad con las siguientes cláusulas: PRIMERA
Antecedentes: El señor ANDRES MERIDA LOPEZ, es representante legal de la
empresa mercantil denominada “SOLEDAD” S.A, la cual se encuentra inscrita en el
Registro Mercantil General de la República, al número cuatro (4), folio uno (1), libro
seis (6), de empresas mercantiles, cuyo objeto es el siguiente es compra y venta de
telas de cuero y mezclilla para la elaboración de zapatos de hombres y mujeres,
niños y niñas, así como su distribución, importación o exportación. SEGUNDA:

57
Objeto: Manifiesta el señor CRISTIAN MEJILLA CASTILLO a quien en lo sucesivo
se le denominará “PARTICIPANTE” que por el presente contrato aporta al primero
equipo, vehículos y la cantidad de OCHOCIENTOS MIL QUETZALES (Q
800,000.00) para que los mismos sean utilizados en la explotación de la empresa
“SOLEDAD” , la cual representa legalmente el señor ANDRES MERIDA LOPEZ
que en lo sucesivo se denominará “EL GESTOR”, con el objeto de participar en las
utilidades o pérdidas que resulten del giro total de la misma. Dicho equipo y
vehículos se halla individualizado, identificado y valuado en la certificación contable
que se halla protocolizada por medio de la escritura pública número cincuenta (50)
autorizada en ésta ciudad el día quince de mayo del presente año, por la notaria
Sara Estrada Pérez TERCERA El Plazo: El plazo del presente contrato será de un
año contado a partir del momento en que sean inscritos a nombre del gestor todos
los bienes objeto del presente contrato y podrá ser prorrogado por las partes según
su conveniencia, por períodos iguales, cuando así lo deseen, por medio de escritura
pública. Sin embargo, en cualquier momento, los otorgantes de común acuerdo
podrán darlo por terminado. CUARTA: Del Monto Aportado: El monto total de la
aportación del participante asciende a UN MILLON DOSCIENTOS MIL
QUETZALES (Q 1,200,000.00) que sumado con el capital y patrimonio de la
empresa, el cual es de TRES MILLONES DE QUETZALES (Q 3,000,000.00)
sumando un capital de CUATRO MILLONES DOSCIENTOS MIL QUETZALES (Q
4,200,000.00) por lo que para la división de las responsabilidades, derechos sobre
las ganancias, le corresponde en concepto de participación al participante un tercios
y al gestor dos tercio total del capital aportado que conforma la empresa. QUINTA
De las utilidades y pérdidas: La distribución de las utilidades o pérdidas se hará de
acuerdo a las siguientes estipulaciones. a) la distribución entre el participante y el
gestor se hará proporcionalmente a la aportación de cada uno; b) El participante no
soportará pérdidas superiores al valor de su aportación; y c) la distribución se hará
en la forma establecida dentro del mes siguiente al cierre del ejercicio fiscal, en el
entendido de que, de las utilidades netas que se obtengan de las operaciones
comerciales, se destinará un porcentaje que no podrá exceder de un veinte por
ciento para incrementar capital de trabajo de la empresa. SEXTA Gestión:
atribuciones del gestor: a) Representar el interés de los contratantes en todas las
actividades de la empresa, tanto en los asuntos judiciales como extrajudiciales. b)
Realizar los actos y contratos propios del giro ordinario de la empresa, y debiendo

58
dirigirlos, gestionarlos y ejecutarlos, así como realizar todas las operaciones
pertinentes y necesarias para el pleno desenvolvimiento de la empresa. c) Presidir
las reuniones que tenga el participante para la discusión y decisión de todos los
asuntos que se relacionan con la empresa, en cuanto a sus aportaciones concierne.
d) Todas las facultades de gestión y de administración, derivadas del presente
contrato y las que la ley le confiere, necesarias para la realización de los fines de la
empresa. SEPTIMA: Control y Contabilidad con el objeto de tener control de las
actividades financieras, se abrirá una cuenta con la firma registrada del gestor y del
participante, en la que se depositarán los ingresos de la empresa y a través de la
cual se harán todos los pagos a cargo de la misma. Pudiéndose efectuar en
cualquier momento a requerimiento del participante, auditorio. Dentro del término
de un mes después del cierre del ejercicio fiscal, el gestor está obligado a rendir
cuentas al participante, mediante la debida exhibición de los libros de contabilidad
y comercio y los demás que se llevan en la empresa para los controles financieros.
OCTAVA Supervisión: Los contratantes acuerdan celebrar reuniones mensuales,
para tratar todos los asuntos relacionados con la marcha de la relacionada empresa
y extraordinariamente, cuando así lo acuerden por lo menos dos de los contratantes
que se encuentren vinculados por contrato de participación. La inasistencia a las
reuniones implicará el no participar en la toma de decisiones y el no poder oponerse
a las mismas, salvo impedimento debidamente justificado. Tanto el gestor como el
participante pueden hacerse representar por medio de mandatario debidamente
autorizado. Todas las resoluciones que sean tomadas por los contratantes se harán
constar en un libro de actas, que llevará y estará bajo el cuidado del gestor.
NOVENA: Prohibiciones. Ninguno de los contratantes podrá dedicarse por cuenta
propia o ajena a desarrollar actividades similares a las que constituyen el objeto de
la empresa. La violación de ésta prohibición dará lugar a la exclusión del contratante
que así lo hiciere, o bien, a la resolución del presente contrato y a la consiguiente
indemnización por los daños y perjuicios causados. DECIMA: (Enajenación de
Derechos). El participante no podrá enajenar sus derechos a terceras personas,
salvo cuando el tercero se trate de un pariente del enajenante dentro de los grados
de ley, debiendo poner en conocimiento de dicha circunstancia al gestor por lo
menos con un término no menor de un mes de anticipación. Si el gestor resuelve
enajenar la empresa, el partícipe tendrá derecho de tanteo sobre la venta, el cual
deberá ejercitar dentro de los quince días contados a partir de la comunicación por

59
escrito, por parte del gestor, de su intención de enajenarla. En caso que no se
ejercitare ese derecho, podrá darse por terminado el contrato, salvo que se
dispusiere otra cosa, el participante y el nuevo titular de la empresa, y sin perjuicio
de las obligaciones que para el gestor se derivan de éste contrato. DECIMA
PRIMERA: Diferencias e Interpretación. Las diferencias que surjan entre los
contratantes con motivo de la interpretación o ejecución del contrato, siempre que
no se refiere a exigir el cumplimiento de una obligación establecida por la ley, ni a
casos cuya solución deba adecuarse a un procedimiento especial, se resolverán por
el gestor y el participante en junta general, con el voto favorable de la mayoría de
los miembros y en caso de empate o que no exista arreglo ante el Juez competente.
DECIMA SEGUNDA: Procesal. Los contratantes renuncian al fuero de su domicilio
y se someten a los tribunales del departamento de Guatemala, para la resolución
de todas las controversias y conflictos que puedan surgir con motivo de la
celebración del presente contrato, sujetándose para tal efecto al procedimiento del
juicio sumario. Para el efecto el gestor señala como lugar para recibir notificaciones
la séptima calle siete guión diez de la zona siete de esta ciudad, y el participante
señala la novena calle nueve guión treinta de la zona diez de esta ciudad. DECIMA
TERCERA: Terminación del Contrato. Los contratantes podrán dar por terminado
el presente contrato si concurriere una de las siguientes causales: a) Por
vencimiento del plazo; b) Por falta del gestor, en el ejercicio de su cargo; c) Por
mutuo acuerdo de las partes; DECIMA CUARTA: Aceptación. Los otorgantes
expresan su aceptación con todas y cada una de las cláusulas contenidas en el
presente contrato. Yo, el notario, HAGO CONSTAR: a) Que todo lo escrito me
expuesto; b) Que tuve a la vista los documentos relacionados. Leo lo escrito a los
otorgantes, quienes enterados de su contenido, objeto, validez y efectos legales,
así como sus efectos registrales y fiscales, lo aceptan, ratifican y firman, así como
el infrascrito notario que de todo lo relacionado da fe. DOY FE.

F._____________________________ F______________________

Gestor. Participante

60
ANTE MÍ:

15. CONTRATO DE HOSPEDAJE.


Este contrato se encuentra regulado, del artículo 866 al 873 del código de
comercio.

Concepto.

Este contrato de hospedaje existe cuando una persona da albergue a otra mediante
una retribución, comprendiéndose o no la alimentación.

La finalidad de este contrato es prestar un servicio: que es el albergue o alojamiento.


Por añadidura pueden darse otros como la alimentación, limpieza de ropa personal,
caja de seguridad, recreación et.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

1) el hotelero, hospedero, albergador, o fondista; es el comerciante que presta


el servicio de alojamiento.

2) el viajero o huésped: es la persona que a cambio de la retribución que paga,


usa del servicio que se le presta.

b) elementos reales.

Son el precio o retribución que paga el huésped, y el servicio o servicios que


presta el hotelero.

c) elementos formales.

Este contrato no se sujeta a una forma especial. El huésped suscribe un libro de


entradas o llena un formulario y con ello se perfecciona el contrato.

61
15. contrato de hospedaje.

En la ciudad de Quetzaltenango, el día veinte de octubre del año dos mil dieciséis.
Nosotros, OSCAR LEONARDO HERNÁNDEZ PÉREZ, veintidós años de edad,
soltero, comerciante, guatemalteco, de este domicilio, me identifico con el
Documento Personal de Identificación con Código Único de Identificación número
cuatro mil ochocientos noventa espacio sesenta mil seiscientos dos espacio cero
ochocientos tres (4890 60602 0803), extendido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala; quien de ahora en adelante me denomino
como HOSTELERO y el señor EDGAR CUA MERIDA, treinta años de edad,
soltero, administrador de empresas, guatemalteco, de este domicilio, me identifico
con Documento Personal de Identificación con Código Único de Identificación
número seis mil ochocientos treinta espacio ochenta mil seiscientos dos espacio
cero ochocientos tres (6830 80602 0803), extendido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala, quien en lo sucesivo, me denominare de
ahora en adelante como HUÉSPED Por este medio manifestamos que nos hallamos
en el libre ejercicio de nuestros derechos civiles y que por este acto comparecemos
a celebrar CONTRATO DE HOSPEDAJE en documento privado con las siguientes
cláusulas: PRIMERA: El hostelero da en hospedaje, al huésped el apartamento
número seis ubicado en la doce avenida catorce guión cinco, zona uno, de esta
ciudad, compuesto de una recámara, un baño y una sala, debidamente amueblados,
y manifiesta que dicho apartamento reúne todas las condiciones de higiene y
salubridad correspondientes, declarando el huésped, a su vez, que se da por
recibido de él y que se encuentra en las condiciones indicadas. SEGUNDA: El
hostelero se obliga, además, a realizar diariamente la limpieza de dicho
apartamento, así como a proporcionar los alimentos en el comedor que se
encuentra en el mismo edificio, conforme al horario previamente señalado.
TERCERA: La retribución estipulada, por dicho hospedaje, es la cantidad de dos
mil quetzales (Q2000) que deberá pagar el huésped al hostelero, precisamente por
anticipado, el día primero de cada mes. CUARTA: El hospedaje principia el día
veinte dos de octubre del presente año y termina el treinta y uno de noviembre del
presente año. QUINTA: El hostelero se obliga a realizar, en el apartamiento

62
expresado las reparaciones necesarias a fin de conservarlo en las mismas
condiciones en que se encuentre, durante todo el tiempo del hospedaje. SEXTA: El
huésped se obliga, por su parte, a efectuar las reparaciones de aquellos deterioros
que sean de poca importancia, y que hayan sido causados por él o por las personas
que ocupen con él o visiten el apartamiento objeto del presente contrato. SÉPTIMA:
El hostelero, además se obliga A) garantizar el uso o goce pacífico del
apartamiento, por todo el tiempo del contrato; B) responder de los daños y perjuicios
que sufra el huésped por los defectos o vicios ocultos del apartamiento objeto del
contrato, anteriores al hospedaje; C). A no mudar la forma del apartamiento ni a
intervenir en el uso legítimo de él, salvo el caso de reparaciones urgentes e
indispensables; D) Expedir al huésped el recibo correspondiente a la cantidad que
éste le entregue, por concepto de la retribución estipulada; a cumplir con todas las
demás obligaciones que el Código Civil impone a los hosteleros. OCTAVA: El
huésped, además, se obliga: A) pagar cumplidamente, la retribución estipulada. B)
servirse del apartamiento dado en hospedaje sólo para casa-habitación; C) no
conceder el uso del mismo, en todo o parte, a otra y otras personas; D) no hacer
cambio en el mismo sin el consentimiento, previo y por escrito, del hostelero; E) A
dar aviso al hostelero de toda novedad perjudicial para el apartamiento, así como
de las goteras y deterioros del mismo, siendo responsable de los daños y perjuicios
que su omisión cause;. F) conservar el apartamiento en el buen estado en que lo
recibió, y a devolverlo en ese mismo estado al terminar el contrato; G) Recibir los
alimentos en el horario previamente fijado por el encargado del comedor;
cumpliendo con todas las obligaciones que el Código Civil impone a los huéspedes.
NOVENA: El hostelero pagará los servicios de agua y drenaje, así como los de luz
y gas del apartamiento. También serán, por cuenta del hostelero, toda clase de
reparaciones que necesitaren los indicados servicios. Para los efectos legales se
firma el presente contrato de hospedaje en original y copia.

F._____________________________ F_______________________
Hotelero Huésped

63
16. CONTRATO DE AGENCIA.
Este contrato se encuentra regulado en el artículo 280 del código de comercio.

Concepto.

Existe el contrato de agencia cuando un comerciante, que en la tradición mercantil


ha sido conocido como principal, encarga a otra, el agente independiente, que va a
fungir como su auxiliar, la promoción de negocios de su giro, que celebrara por su
cuenta y riesgo. Puede suceder que el agente sólo promocione el negocio; o que lo
promocione y celebre. En este último caso estamos ante el agente representante.

En razón de ese concepto cabe afirmar que el contrato de agencia permite al


comerciante ejercer su giro comercial en zonas distintas a la de su establecimiento,
aprovechando la organización empresarial de otra persona y sin asumir
responsabilidades de otra índole, de naturaleza laboral o tributaria, por ejemplo,
logrando llegar a otros mercados o áreas de consumidores sin necesidad de abrir
sucursales. En ese sentido puede calificarse a este contrato como de colaboración
entre personas dedicadas al comercio.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

1. Comerciante o principal y

2. el agente independiente

b) elementos reales.

La promoción de los negocios del principal o la promoción y celebración de los


mismos.

C )elementos formales.

No existe una forma obligatoria para su celebración rigiéndose por la regla de la


libertad de la forma. En todo caso es recomendable la forma escrita.

64
16. contrato de agencia.

NÚMERO CUATRO (4) En la ciudad de Quetzaltenango, el día veinte de octubre


del año dos mil dieciséis , ANTE MÍ: OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ,
notario, comparecen, por una parte el señor MANUEL PEREZ LOPEZ, de treinta
años de edad, guatemalteco, Licenciado en Administración de Empresas de este
domicilio quien se identifica con el Documento Personal de Identificación con Código
Único de Identificación número cuatro mil ochocientos noventa espacio sesenta mil
seiscientos dos espacio cero ochocientos tres (4890 60602 0803), extendido por el
Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala; y, por la otra
parte el señor CARLOS MEJIA ALVAREZ, de veintiocho años de edad,
comerciante, guatemalteco, casado, de este domicilio, se identifica con el
Documento Personal de Identificación con Código Único de Identificación número
tres mil cuatrocientos once espacio dieciséis mil doscientos espacio cero
ochocientos tres (3411 16200 0803), expedido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala. Los comparecientes manifiestan ser de
los datos de identificación antes indicados y encontrarse en el libre ejercicio de sus
derechos civiles. El primero actúa en su calidad de gerente general de la empresa
“ MARGARITAS” S.A, tal y como lo prueba con el acta de su nombramiento de
fecha doce de mayo del años dos mil diez, autorizada por el notario Cesar Ávila
Argueta, documento que tengo a la vista y que a mi juicio y conforme la ley es
suficiente para este acto; el segundo actúa en su calidad de comerciante individual
y propietario del negocio de nombre comercial “ LUCESITAS”, tal y como lo prueba
con la patente de comercio registrada bajo el número quince (15), folio diez (10) del
libro quince (15) de Comerciantes Individuales, extendido por el Registro Mercantil
de la República de Guatemala, con fecha quince de agosto de dos mil nueve;
documento que tengo a la vista y a mi juicio y conforme la ley es suficiente para el
presente acto; quienes comparecen a celebrar CONTRATO DE AGENCIA, basado
en las siguientes cláusulas: PRIMERA: Manifiesta el primero de los
comparecientes, que en adelante será identificado como EL PRINCIPAL, que la
empresa que dirige, se dedica a la negociación de aparatos eléctricos de las marcas
“ Randy” y “ rayo”, que por medio del presente contrato, toma como agente comercial

65
al segundo de los comparecientes, que en adelante será identificado como EL
AGENTE, para que el mismo por medio de la empresa de su propiedad proceda a
negociar las líneas que distribuye la empresa de la cual es gerente general.
SEGUNDA: Continua manifestando el principal que el contrato respectivo tendrá
un plazo de tres años a partir de la presente fecha, pudiendo renovarse por medio
de cartas con firma legalizada, y será basado en las siguientes condiciones: 1. El
agente tendrá la categoría de independiente, en virtud que el mismo actuará por
medio de la empresa de su propiedad, quedando ligado al principal por medio del
presente contrato; 2. El agente podrá distribuir otra clase de productos siempre y
cuando sean de marcas diferentes y no competitivos con los negociados por el
presente contrato, especificando que los productos a distribuir son únicamente
radios, televisores y refrigeradoras; 3. Las condiciones del presente contrato
pueden cambiar con anuencia del principal; 4. El principal puede en cualquier
momento contratar otros agentes comerciales sin aviso previo o posterior
notificación al agente del presente contrato. 5. El agente actuará por nombre propio
quedando autorizado para hacer la negociación completa sin aviso al principal,
pudiendo conceder plazos, descuentos y quitas; 6. El agente deberá comunicar al
principal las quejas y reclamaciones en un plazo que no exceda los cinco días
hábiles, pudiendo obtener fianzas para el cumplimiento con el principal. 7. La
comisión devengada por el agente será de veinte por ciento del valor de lo vendido,
el que será pagado conforme los pagos que haga el agente al principal. 8. El
principal se obliga a pagar la comisión íntegra cuando por dolo culpa del principal,
el agente no llegare a realizar parcial o totalmente el negocio contratado por el
agente. 9. El presente contrato podrá rescindirse por voluntad de las partes, por
decisión del agente, manifestado con tres meses de anticipación, quien deberá
rendir cuentas dentro de los tres meses mencionados para la devolución de la
mercadería y el pago que pudiere estar pendiente, cuando el contrato termine por
voluntad del agente, el principal no queda obligado a pagar daños y perjuicios. 10.
El contrato podrá terminar por decisión del principal cuando haya justa causa, en
cuyo caso no queda obligado a pagar daños y perjuicios. 11. El incumplimiento de
las cláusulas del presente contrato dará por terminado el mismo no pudiendo pedir
el pago de daños y perjuicios la parte que lo incumplió. 12. La comisión de delito
contra la propiedad o persona de una de las partes contra la otra, dará por
terminado el contrato. 13. La negativa infundada de las partes a rendir cuentas o

66
informes o practicar liquidaciones relativas al negocio dará por terminado el
contrato, pudiendo la parte afectada recurrir a los tribunales para que forzosamente
se practiquen. 14. Se conviene que las partes deberán rendir informes, cuentas y
liquidaciones en forma trimestral en los primeros cinco días del mes siguiente a
partir de la fecha del presente contrato. 15. Se dará por terminado el contrato
cuando el agente divulgue o informe a terceros, sin la autorización del principal,
datos, claves o fórmulas que se puedan considerar secretos del principal. 16. Se
dará por terminado el contrato cuando haya baja en la venta o colocación del
producto, en caso de negativa se recurrirá al órgano jurisdiccional para probar los
hechos. 17. Se dará por terminado el contrato cuando el principal llevare a cabo
actos que directa o indirectamente, impidan o tienda a impedir, que el agente
cumpla con el contrato. 18. Las comisiones devengadas por el agente serán
pagadas los primeros cinco días de cada mes. 19. El testimonio del presente
instrumento constituirá título ejecutivo en caso de incumplimiento de pago, o por
daños y perjuicios ocasionados por el principal. 20. El agente tiene el derecho de
embargar bienes suficientes, por el adeudo que le tenga el principal, para cubrir la
deuda, los intereses y costas procesales, o los daños y perjuicios que se le
ocasionen, pudiendo beneficiarse con todas las medidas coercitivas reguladas en
el Código Procesal Civil y Mercantil, pudiendo retener la mercadería durante el
tiempo que dure el procedimiento judicial. 21. Cualquier caso controversial sobre
terminación, rescisión o daños y perjuicios será dilucidado por el órgano
jurisdiccional respectivo, esta será determinada en la vía sumaria estipulada en el
Código Procesal Civil y Mercantil, pudiendo también optar por el arbitraje.
TERCERA: En la forma estipulada tanto el agente como el principal aceptan las
cláusulas del presente contrato, señalando el principal como lugar para recibir
notificaciones y citaciones la dirección de la empresa que dirige ubicada en cuarta
avenida zona dos de Quetzaltenango por su parte el agente señala como lugar para
recibir notificaciones y citaciones la dirección de su empresa ubicada en sexta calle
guion cero uno avenida seis zona cuatro de esta ciudad YO, EL NOTARIO DOY FE
de lo expuesto, que tuve a la vista la documentación relacionada, que instruí a los
contratantes sobre su obligación de presentar el testimonio del presente
instrumento al Registro Mercantil de la República de Guatemala, para su anotación
respectiva, en un plazo que no exceda de quince días hábiles, que leí íntegramente

67
lo escrito a los comparecientes y bien enterados de su contenido, objeto, validez y
demás efectos legales, la ratifican, aceptan y firman juntamente conmigo.

(f) ___________________________ (f) ____________________


Principal Agente

ANTE MI:

68
17. CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN O
REPRESENTACIÓN.
Este contrato se encuentra regulado en el artículo 280 párrafo del código de
comercio.

Concepto.

Por el contrato de representación o distribución, un comerciante denominado


principal, contrata con otros comerciantes denominado distribuidor o representante,
para que por cuenta de este último se venda, distribuya, promueva, expenda o
coloque los bienes o servicios de su giro.

Por este contrato; el distribuidor se liga al principal, para colocar sus bienes o
servicios, acciones que las lleva a cabo en masa y en nombre propio, con su
organización empresarial.

El distribuidor que por su actuación obtiene ganancia es la diferencia en el precio


en que le suministra el principal y el que le aplica a quien le compra los bienes o
servicios sobre los cuales ha adquirido un derecho de propiedad.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

1. el comerciante principal: es la persona que contrata con otros comerciantes


llamados distribuidores para que por su cuenta se vendan, distribuya, promueva,
bienes y servicios.

2. el distribuidor. Es quien adquiere los bienes y servicio para que proceda su


colocación masiva por medio de su propia organización empresarial.

b) elementos reales.

El suministro de bienes o servicios al distribuidor.

c) elementos formales.

No existe forma exigida por el código de comercio, se rige por la regla general de la
libertad de la forma en lo mercantil.

69
17. Contrato de Distribución o representación.

NÚMERO TRECE (13). En la ciudad de Quetzaltenango, el día veinte de octubre de


dos mil dieciséis, ANTE MÍ: OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ, Notario,
comparecen por una parte, el señor CARLOS MANUEL FIGUERO AVILA, de
cuarenta años, casado, guatemalteco, administrador de empresa, con domicilio en
el departamento de Totonicapán, persona de mi anterior conocimiento, quien actúa
en su calidad de Gerente General y Representante Legal de la entidad
MARGARITA, SOCIEDAD ANONIMA, calidad que acredita con el acta notarial de
su nombramiento, autorizada en esta ciudad, el nueve de noviembre del dos mil
diez, por la infrascrita Notaria Thania de León Martínez , inscrita en el Registro
Mercantil General de la República al número noventa (90), folio ciento nueve (109)
del libro doscientos (200) de Auxiliares de Comercio y que en adelante será
denominado dentro del presente instrumento como el PRINCIPAL; y, por la otra
parte, el señor RUBEN SALASAR MERIDA, de veintinueve años, soltero,
guatemalteco, Administrador de Empresas, con domicilio en el departamento de
Guatemala, quien por no ser persona de mi anterior conocimiento se identifica con
el Documento Personal de Identificación con Código Único de Identificación número
tres mil cuatrocientos once espacio dieciséis mil doscientos espacio cero
ochocientos tres (3411 16200 0803), expedido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala, quien actúa en su calidad de Mandatario
General con Representación de la entidad EL MIRADOR, SOCIEDAD ANONIMA,
la cual acredita con el primer testimonio de la escritura pública número ochenta (80),
autorizada en esta ciudad, el nueve de agosto de dos mil nueve, por la notaria Sara
Mejía Álvarez, inscrita en el Registro de Mandatos de la Dirección de Archivo
General de Protocolos, con el número siete (7) y en el Registro Mercantil General
de la República bajo el número cinco (5), folio nueve (9) del libro treinta (30) de
Mandatos, podrá nombrársele como DISTRIBUIDORA para este acto. Como
Notaria HAGO CONSTAR: Que tuve a la vista el acta notarial de nombramiento y
el primer testimonio de la escritura pública, mencionadas respectivamente con las
que se acreditan las representaciones legales, que son suficientes conforme a la ley
y a mi juicio para realizar el presente contrato. Los otorgantes indican ser de las
generales consignadas, hallarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles y que
por el presente acto otorgan CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN, de conformidad con

70
las siguientes cláusulas: PRIMERA: ANTECEDENTES. a) Manifiesta la Principal,
que dentro del giro ordinario de su empresa está la comercialización de productos
de bebidas energéticos. b) Por su parte, la Distribuidora, ocupa su actividad
mercantil a la distribución de productos al por mayor en la República de Guatemala.
SEGUNDA: OBJETO. Por este acto, la Principal nombra a la Distribuidora, para que
con exclusividad, distribuya para la venta y colocación de los siguientes productos
refrescos de sabor a manzana, naranja y durazno en todas las presentaciones
existentes y posibles presentaciones que salgan al mercado nacional y cualquier
otro producto de la misma línea de los Productos, que sea elaborado en el futuro
por la Principal. TERCERA: CONDICIONES CONTRACTUALES. El contrato de
distribución queda sujeto a las siguientes condiciones y términos: a) Plazo: El plazo
del presente contrato es de tres (3) años, contados a partir de la presente fecha, el
cual podrá prorrogarse, siempre y cuando ambas partes de común acuerdo así lo
convengan en cada oportunidad, por medio de documento privado con firma
legalizada. b) Territorio: El presente contrato de distribución se ejecutará
exclusivamente dentro del territorio nacional y es por cuenta de la Distribuidora la
colocación del producto objeto de este contrato en TODOS los establecimientos que
proveen de este tipo de producto al público la colocación, a menos que por causas
ajenas a ellos alguna entidad no lo deseara. c) Exclusividad: la Principal otorga a
la Distribuidora la exclusividad, dentro del Territorio, como distribuidor de los
Productos, obligándose a no vender, distribuir o colocar los Productos dentro del
Territorio, directamente o a través de otro u otros agentes, representantes o
distribuidores, sino es a través del Distribuidor. Por otro lado, el Distribuidor se obliga
a no vender, distribuir o colocar productos de otras marcas, que compitan con los
Productos. d) Órdenes de compra: Los Productos serán entregados en las
bodegas del Distribuidor, dentro del plazo máximo de tres (3) días hábiles después
de que el Principal haya recibido la orden de compra por parte del Distribuidor. e)
Precios de venta: Los precios de venta de los Productos por parte del Principal al
Distribuidor, incluyendo el Impuesto al Valor Agregado (IVA), serán los siguientes:
de diez quetzales (Q.10.00 los refrescos de cualquier sabor, para los productos que
pudieran aparecer posteriormente, el precio se determinará antes de la distribución.
Sobre dichos precios, el Principal le concederá al Distribuidor un descuento del ocho
por ciento (8%) para las ventas en la ciudad capital y del diez por ciento (10%) para
las ventas en el interior del país. f) Forma de pago: la Distribuidora pagará las

71
facturas por los Productos adquiridos, dentro del plazo de treinta (30) días
calendario a partir de la fecha de entrega. También se podrá convenir pagos al
contado, mediante un descuento financiero conveniente para ambas partes. g)
Productos defectuosos: la Principal se obliga a reponer a la Distribuidora los
Productos en mal estado, previa verificación de tal circunstancia por parte de la
misma, siempre y cuando el mal estado de los Productos no haya sido provocado
por un mal manejo de los mismos, después de que la Distribuidora los haya recibido.
h) Subdistribución: Ambas partes convienen en que el Distribuidor tendrá el
derecho de contratar con terceros, la venta, distribución y/o colocación de los
Productos, en cuyo caso, dichas relaciones comerciales vinculan únicamente al
Distribuidor y al tercero o terceros subdistribuidores, sin afectar de modo alguno,
directa o indirectamente, al Principal. El Principal se reserva el derecho de objetar
cualquier contrato celebrado entre el Distribuidor y un tercero o terceros para este
objeto, debiendo el Distribuidor abstenerse de continuar con la relación comercial
objetada por el Principal. La terminación del presente contrato, por cualquier causa,
producirá automáticamente la terminación de cualquiera de los contratos así
celebrados. CUARTA: OBLIGACIONES DEL DISTRIBUIDOR. Son obligaciones
derivadas de este contrato para la Distribuidora: a) Promover las ventas de manera
eficaz. b) Mantener en bodega existencia suficiente de Productos para abastecer la
demanda ordinaria. c) Permitir y cooperar para que el personal autorizado de la
Principal pueda efectuar en cualquier momento supervisiones a las bodegas del
Distribuidor, así como a los establecimientos comerciales con el objeto de ayudar a
un mejor desarrollo de las funciones propias de este contrato. d) Mantener
informado al Principal de todas las actividades importantes que se realicen en la
ejecución de este contrato. e) Coordinar toda campaña publicitaria y promocional
que el Principal autorice, la cual será por cuenta de este último. QUINTA:
OBLIGACIONES DEL PRINCIPAL. Por su parte El Principal acepta cumplir con las
obligaciones siguientes: a) Proporcionar al Distribuidor toda la asesoría en materia
mercadológica que sea necesaria para el mejor desarrollo de los Productos. b)
Proporcionar adiestramiento al personal de la fuerza de ventas del Distribuidor, si a
su criterio, tal adiestramiento es necesario para mejorar los niveles de ventas,
corriendo los gastos por cuenta del Principal. c) Proporcionar por su cuenta toda la
campaña publicitaria y promocional que a su criterio sea necesario para el
conocimiento y desarrollo de los Productos. d) Contratar por su cuenta a todas las

72
impulsadoras y colocadores para eventos especiales previamente convenidos.
SEXTA: ENTREGAS DESPUÉS DE LA TERMINACIÓN. En caso de terminación
del presente contrato por cualquier causa, sin perjuicio de las obligaciones legales
de la parte que motivase dicha terminación por incumplimiento, el Principal se
compromete a mantener la entrega de los Productos, durante sesenta (60) días
calendario siguientes a la fecha de terminación del contrato, de manera que le
permita al Distribuidor cumplir con los compromisos adquiridos por su obligación de
distribuir. SEPTIMA: CESIÓN. Los derechos y obligaciones derivados de este
contrato para las partes, no podrán ser cedidos y/o transmitidos, enajenados o
pignorados, sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte. OCTAVA:
ACCIDENTES E IMPOSIBILIDAD DE CUMPLIR. El Principal y el Distribuidor
quedarán relevados del cumplimiento de este contrato por causas de fuerza mayor,
caso fortuito o paralización de las plantas de producción del Principal por huelgas,
efectos naturales o falta de materia prima para la elaboración de los Productos,
causada por situaciones que escapen al control del Principal. En el evento de que
ocurra alguno de los casos aquí enumerados, ambas partes no tendrán reclamación
alguna que hacer, renunciando el Distribuidor en este acto en forma expresa y
voluntaria a solicitar indemnización alguna por los daños y/o perjuicios u otros
efectos directos o indirectos del incumplimiento. NOVENA: EFECTOS
PROCESALES. Para los efectos del presente contrato, ambas partes renuncian al
fuero de sus domicilios y se someten expresamente a la jurisdicción y competencia
de los tribunales de la ciudad de Quetzaltenango, señalando como lugares para
recibir notificaciones la sede de cada una de las entidades comparecientes, la cual
es de pleno conocimiento de las partes y que queda determinada en los documentos
previos que las partes han suscrito, en las que aceptan como bien hechos los
requerimientos, citaciones, notificaciones y emplazamientos que se les hicieren, aún
en el caso de que éstas cambiaren, salvo que dieren aviso, por escrito a la otra
parte, de tal circunstancia. DÉCIMA: ACEPTACIÓN. En los términos relacionados,
los comparecientes aceptan todas y cada una de las de las cláusulas del presente
instrumento. Yo el Notario HAGO CONSTAR: a) Que todo lo escrito me fue
expuesto, b) Que tuve a la vista la documentación relacionada. Leo lo escrito a los
comparecientes quienes enterados de su contenido, objeto, validez y efectos
legales, lo aceptan, ratifican y firman, así como la infrascrita Notaria que de todo lo
relacionado da fe. DOY FE.

73
F____________________________ f____________________________
Principal distribuidor

ANTE MÍ:

18. CONTRATO DE EDICIÓN


Este contrato se encuentra regulado del artículo 84 al 92 de la ley de Derecho
de Autor y Derechos Conexos.

74
Concepto.

El contrato de edición es el que celebra el titular de un derecho de autor sobre una


obra literaria, científica o artística, o sus derechohabientes, con un editor para que
este la reproduzca y la venda por cuenta y riesgo.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

 a) el titular del derecho de autor o su derechohabiente: quien concede el


derecho de reproducir la obra y venderla y el

 b) editor: que lleva a cabo la reproducción y venta de la obra, con fin de lucro.

b) objeto del contrato.

 su objeto es la reproducción de la obra y la retribución que se obtendrá por


autorizar tal derecho.

c) forma del contrato.

Este contrato debe de formalizarse por escrito de manera que no se estará a la


libertad de la forma establecida en las disposiciones generales del código de
comercio.

18. contrato de edición.

NUMERO DOCE (12). En la ciudad de Quetzaltenango el veinte de octubre de dos


mil dieciséis. ANTE MI: OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ Notario,
comparecen por una parte, el señor LUIS MALDONADO ESTRADA, de Cuarenta

75
y tres años de edad, casado, guatemalteco, literato, de este domicilio, de mi
conocimiento. a quien se le denomina EL AUTOR; y por la otra el señor MARVIN
GARCIA MERIDA, de cuarenta años de edad, soltero, guatemalteco, editor de este
domicilio, de mi conocimiento, actúa en su calidad de Gerente General y
Representante Legal de EDICIONES CIELO, SOCIEDAD ANONIMA, y lo acredita
con el acta notarial que contiene su nombramiento, autorizada en esta ciudad, el
quince de febrero de dos mil seis, por el infrascrito notario, Carlos Méndez Montijo
inscrita en el registro mercantil general de la republica al número ochenta (80) del
folio veinte (20) del libro treinta (30) de auxiliares de comercio, con fecha dieciséis
de febrero del año dos mil ocho, a quien podrá denominársele LA EDITORA. Doy
fe que tengo a la vista la documentación fehaciente y que la representación que se
ejercita es suficiente a mi juicio y de conformidad con la ley para este contrato. Los
comparecientes me aseguran hallarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles y
por estar debidamente facultados, otorgan CONTRATO DE EDICION, conforme las
clausulas escriturarias siguientes: PRIMERA: ANTECEDENTES: manifiesta EL
AUTOR, que como autor y propietario de la obra literaria intitulada “ DESPERTAR
CON TIGO”, la que tiene inscrita en la asociación guatemalteca de autores y
compositores –AGAYC- al número sesenta (60) a su nombre y en la actualidad
realiza las gestiones necesarias para la correspondiente inscripción de la misma en
el registro de la propiedad intelectual en el área de derechos de autor y derechos
conexos, dependencia del ministerio de economía de la república de Guatemala,
expediente mil quinientos guion trece (1500-13) los derechos de dicha obra le
pertenecen con exclusividad y es su deseo darla a publicidad a título de persona
física. SEGUNDA. EL AUTOR: declara que por este acto concede a la editorial
EDICIONES CIELO, SOCIEDAD ANONIMA, a través de su representante el
derecho exclusivo de reproducir su obra y vender hasta cinco mil ejemplares de la
primera edición, exclusivamente dentro del territorio nacional, bajo las instrucciones
q se establecen más adelante en este instrumento. TERCERA. LA EDITORA: a
través de su representara, por el presente contrato adquiere la obligación de editar
por su cuenta y riesgo lo obra antes identificada y vender la misma dentro del
mercado nacional exclusivamente, estableciendo ambas partes las condiciones
siguientes: OBLIGACIONES DEL AUTOR: a) entregar al EDITOR, en un plazo
máximo de un mes, los originales, ya corregidos que se editaran, b) hacer las
correspondientes mejoras que considere necesarias antes de su impresión final, c)

76
participar en las promociones que se realicen para comercializar el libro, entre ellas
el acto de entrega, presentaciones, ferias del libro y cualquier otra actividad
académica que requiera la presentación del autor y la firma de ejemplares, así como
foros, talleres, mesas redondas y demás eventos relacionados; d) en caso de
posteriores ediciones EL AUTOR se obliga a optar por la misma editora cuando las
condiciones sean respecto a igualdad de otras ofertas. OBLIGACIONES DEL
EDITOR: a) entregar la edición de la obra completa dentro del plazo de tres meses,
contados a partir de la presente fecha, la cual será impresa en papel bond
canadiense, de ochenta gramos, a un solo color. La edición tendrá como máximo,
doscientas páginas de treinta regiones cada una y seis ilustraciones a un solo color.
La pasta será impresa a full color sobre el diseño ya aprobado por las partes. Y con
emplastecido que proteja la superficie, y los folios serán cosidos y pegados para
mayor calidad de edición. B) pagar a EL AUTOR: el treinta por ciento 30% del precio
de venta de cada ejemplar el cual se establece en ciento cincuenta quetzales (Q150)
por la edición total que asciende a cinco mil ejemplares; c) al salir a la venta la
edición, EL EDITOR pagara al AUTOR, por lo menos el porcentaje correspondiente
a tres mil (3000) libros d) las liquidaciones posteriores se harán semestrales
conforme los saldos de existencia que obren en los inventarios de EL EDITOR, e)
si transcurridos dos años desde la puesta a la venta de la edición todavía existiere
un remanente de ejemplares, EL EDITOR venderá a precio de costo dichos
ejemplares y a este no se le pagara porcentaje alguno sobre dicho precio de venta.
CUARTA: los otorgantes aceptan el presente instrumento y están conscientes en
cuanto al derecho de autor comprende los derechos morales y patrimoniales de
paternidad, integridad y el aprovechamiento de la obra, los cuales no son obra del
presente contrato y se mantienen vigentes en forma plena a favor de EL AUTOR,
así mismo q el derecho patrimonial de EL AUTOR, se protege durante la vida del
AUTOR y setenta y cinco años después de su muerte, lo cual está regulado en el
Decreto treinta y tres guion noventa y ocho del congreso de la república, a cuyo
cuerpo legal se someten para la solución de cualquier controversia que pudiera
surgir en el presente o en el futuro. DOY FE: a) que lo escrito me fue expuesto y de
su contenido; b) de haber tenido a la vista los títulos con que se acredito la
representación ejercida y el registro de la obra, c) que advertí a los otorgantes sobre
los efectos legales del presente contrato, así como de las obligaciones registrales

77
correspondientes. Leo lo escrito a los interesados, quienes bien enterados de su
contenido, objeto y demás efectos legales, lo ratifican, aceptan y firman.

F__________________________ F__________________________

Autor Editor

ANTE MÍ:

19. CONTRATO DE REPRESENTACIÓN EJECUCIÓN


PÚBLICA.

78
Este contrato se encuentra regulado del artículo 93 al artículo 100 de la Ley de
Derecho de Autor y Derechos Conexos.

Concepto.

Este contrato está destinado a regular el negocio de representar o ejecutar en


público una obra literaria, dramática-musical, pantomímica o coreográfica en la que
el autor o su derecho habientes ceden o autorizan a una persona individual o
jurídica para tal representación ejecución, a cambio de una remuneración.

ELEMENTOS.

a) elementos subjetivos.

1. El autor o derechohabiente de la obra y

2. La persona individual o jurídica que actúa empresarialmente en la


representación y ejecución publica de obras.

b) elementos objetivos.

Es la obra que se va representar o ejecutar y la retribución que percibe el autor


o derechohabiente.

c) elementos formales.

Al igual que el contrato de edición debe constar por escrito.

19. contrato de representación ejecución pública.

79
En la ciudad de Quetzaltenango el día veinte de octubre del año dos mil dieciséis ,
ANTE MI: OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ Notario, Comparecen, por
una parte la señora PAULINA PEREZ MALDONADO, de treinta y cinco años de
edad, casada, Guatemalteca, Licenciada en Arte y Música, de este domicilio se
identifica con Documento Personal de Identificación con Código Único de
Identificación número tres mil cuatrocientos once espacio dieciséis mil doscientos
espacio cero ochocientos tres (3411 16200 0803), expedido por el Registro Nacional
de las Personas de la República de Guatemala, y por la otra parte, el señor PEDRO
HERNANDEZ MEJIA de cuarenta y dos años de edad, casado, Guatemalteco,
Comerciante, se identifica con Documento Personal de Identificación con Código
Único de Identificación número cuatro mil ochocientos noventa espacio sesenta mil
seiscientos dos espacio cero ochocientos tres (4890 60602 0803), extendido por el
Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala, ambas partes
me manifiestan hallarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles. Han convenido
celebrar válidamente el presente CONTRATO PARA EJECUCION PÚBLICA DE
OBRAS MUSICALES en la modalidad de Licencia Musical considerando que:
PRIMERA: tiene por objeto regular la autorización no exclusiva de AUTOR a EL
USUARIO, bajo las condiciones y dentro de los límites que se establecen a
continuación para la comunicación pública de las obras de condiciones y dentro de
los límites que se establecen a continuación, para la comunicación pública de las
obras de su repertorio musical administrado, en el área o clasificación dedicada a
servicios musicales. De igual forma se establecen las demás obligaciones de EL
USUARIO ante AUTOR. SEGUNDO: la modalidad de explotación de obras
musicales regulada está compuesta por la comunicación al público de obras
musicales protegidas, expresadas por cualquier procedimiento o medio TERCERA:
De conformidad a lo declarado con la cláusula anterior el AUTOR otorga al
USUARIO, bajo las condiciones y límites fijados en el presente contrato y lo
establecido en las leyes vigentes, la autorización no exclusiva para ejecutar
públicamente las obras musicales de su repertorio protegido en el establecimiento
comercial de la referencia o durante la realización del evento, concierto (s) o mega
concierto (s) en cualquiera de los casos, en el plazo de vigencia de la presente
licencia musical o contrato autorizante. CUARTA: el USUARIO facilitara al AUTOR
la información que se realizara periódicamente sin perjuicio del levantamiento de
repertorios que de forma individual realice el AUTOR por medio de inspectores

80
designados para tal efecto. En caso de concierto o mega concierto se obliga a
entregar el audito o asistencia de personas, asistentes, además presentara al
AUTOR la planilla de ejecuciones que en forma fidedigna contenga la lista de obras
musicales ejecutadas durante el evento. QUINTA: la falta de pago de los derechos
de autor aludidas en las clausulas anteriores o el incumplimiento de una de las
obligaciones, facultan al AUTOR para exigir el cumplimiento de lo adeudado por las
vías judiciales que correspondan. SEXTA: los aranceles y la autorización pactados
en este contrato comprenden únicamente el recinto, establecimiento evento o
concierto individualizado, según corresponda, no incluyendo ni es aplicable a las
secciones o partes del recinto o eventos en el individualizado. SEPTIMA: EL
USUARIO no podrá transferir a un tercero la presente autorización, total o
parcialmente de modo tal que ninguna persona que no sea titular que ha suscrito el
presente contrato, estará facultada para utilizar el repertorio representado y
administrado por el AUTOR. OCTAVA: para todos los efectos derivados del
presente contrato, las partes fijan su domicilio en Quetzaltenango y se someten a la
jurisdicción de sus tribunales de justicia. NOVENA: para el caso fortuito o fuerza
mayor que pudiese acontecer, uno u otro o ambos se fija la oficina nacional de
derechos de autor y derechos conexos del registro de la propiedad intelectual.
DECIMA: plazo. El plazo de esta licencia musical o contrato de autorización es de
dos años, contados a partir del día de la suscripción y se renovara para otro periodo
igual sucesivo, si al finalizar su vigencia, ninguna de las partes ha informado a la
otra, su voluntad de que se finalice, ya sea por cierre, modificación de la categoría
autorizada o por las razones legales que correspondan. La renovación será
sucesiva y continua para los demás periodos siguientes mientras se usen las obras
musicales protegidas. En ningún caso se libera de las obligaciones que existan en
cualquier momento de la autorización, vigencia o vencida de esta licencia musical o
contrato autorizante. Por otra parte, para los eventos o conciertos con pago único,
el plazo se establecerá en el anverso del presente documento. DECIMA PRIMERA
Hago constar: a) De todo lo expuesto en el presente Instrumento, b) De haber tenido
a la vista los documentos de identificación personales c) Que leí íntegramente el
contenido del presente contrato a los comparecientes quienes enterados de su
contenido, objeto, validez y efectos legales lo aceptan, ratifican y firma, así como el
Infrascrito Notario que de todo lo relacionado DA FE.

81
F____________________________ f_________________________
Autor. Usuario

ANTE MÍ

20. CONTRATO DE FIJACIÓN DE OBRAS.


Este contrato se encuentra regulado del artículo 101 al 103 de la Ley de
Derecho de Autor y Derechos Conexos.

Concepto.

82
Este contrato existe cuando, a cambio de una remuneración, el autor autoriza a una
persona individual o jurídica, a incluirla en una obra audiovisual o fonograma, para
su reproducción o reproducción

ELEMENTOS.

a) elementos subjetivos.

1. El autor y

2. el reproductor que puede ser una persona individual o jurídica.

b) elementos objetivos.

La obra y la retribución al autor.

c) elementos formales.

La ley no establece una forma, pero se infiere en el contexto de la ley que debe
constar por escrito, pues toda enajenación del derecho de autor debe de constar
por escrito.

20. contrato de fijación de obra.

83
NUMERO VEINTE (20). En la ciudad de Quetzaltenango, el veinte de octubre de
dos mil dieciséis. ANTE MÍ: OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ, Notario,
Comparecen: por una parte el señor, SEBASTIAN LOPEZ PEREZ, de cincuenta
años , casado, guatemalteco, productor, de este domicilio, quien se identifica con el
documento personal de identificación con Código Único de Identificación número
cuatro mil ochocientos noventa espacio sesenta mil seiscientos dos espacio cero
ochocientos tres (4890 60602 0803), extendido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala, quien actúa en su calidad de
Representante Legal y Gerente General de nombre y en calidad de representante
de la PRODUCTORA CINE TRECEVISION calidad que acredita con el acta notarial
de su nombramiento, autorizada en esta ciudad por el notario Jaime Aroldo Chan
Chan, el día quince de junio del dos mil nueve, lo sucesivo se le denominara LA
PRODUCTORA , Y por la otra parte el señor MOISES ARGUETZ BAUTISTA, de
treinta años, soltero, guatemalteco, autor, de este domicilio, persona de mi anterior
conocimiento, en lo sucesivo se le denominara el AUTOR. Los comparecientes me
aseguran ser de los datos de identificación ya indicados, hallarse en el libre ejercicio
de sus derechos civiles, y que por el presente instrumento celebran CONTRATO
DE FIJACION DE OBRA, de conformidad con las siguientes cláusulas. PRIMERA:
: ANTECEDENTES: manifiesta EL AUTOR, que como autor y propietario de la obra
titulada “CORAZON QUE MIENTE”, la que tiene inscrita en la asociación
guatemalteca de autores y compositores –AGAYC- al número sesenta (60) a su
nombre y en la actualidad realiza las gestiones necesarias para la correspondiente
inscripción de la misma en el registro de la propiedad intelectual en el área de
derechos de autor y derechos conexos, dependencia del ministerio de economía de
la república de Guatemala, expediente mil cuatrocientos guion quince (1400-15) los
derechos de dicha obra le pertenecen con exclusividad y es su deseo darla a
publicidad a título de persona física. SEGUNDA. EL AUTOR: declara que por este
acto concede a LA PRODUCTORA para dirigir la obra audiovisual titulada
CORAZON QUE MIENTE. TERCERA: CESION DE DERECHOS. EL AUTOR cede
en exclusiva a LA PRODUCTORA, con facultad de autorización a terceros en
exclusiva, la reproducción, distribución, comunicación pública y el subtitulado y/o
doblaje a cualquier idioma de la obra audiovisual, con vistas a su comercialización
cinematográfica (se incluye igualmente la exhibición en salas no comerciales:
hoteles, medios de transporte, etc.), televisiva (cable, satélite, terrestre y en

84
definitiva, de cualquier tipo) y on line (comunicación pública a través de redes de
telecomunicación, por. Internet), la reproducción en videogramas (video, CD, DCD-
ROM, DVD, Blue-Ray,) y su distribución mediante venta, alquiler, préstamo o
cualquier otra forma onerosa o gratuita. LA PRODUCTORA queda facultada por
tanto a autorizar a exhibidores cinematográficos, organismos de radio, televisión y
productores de videogramas la utilización de la obra. De acuerdo con lo dispuesto
en el artículo 88.2 de la Ley de Propiedad Intelectual, EL AUTOR no podrá disponer
de su aportación de forma aislada No obstante lo anterior, la PRODUCTORA
reconoce, al AUTOR el derecho a una remuneración adicional conforme a las tarifas
vigentes de DAMA por la puesta a disposición del público de copias de la obra en
cualquier sistema o soporte para su utilización en el ámbito doméstico. La
recaudación de estos derechos, los gestionará el AUTOR a través de su Entidad de
Gestión, y deberá ser reclamada directamente a quienes estén obligados a su pago
de conformidad con las estipulaciones contenidas en la Ley de Propiedad
Intelectual. La PRODUCTORA pondrá este acuerdo en conocimiento de los
cesionarios de los derechos de reproducción y distribución de soportes
videográficos y afines, a fin de que cumplan con el pago de los derechos
remuneratorios antes indicados. Además, el PRODUCTOR reconoce el derecho del
AUTOR a recibir una remuneración por la explotación de LA OBRA en el extranjero,
por concepto de los derechos primarios (comunicación pública en televisión, cine,
lugares abiertos al público, etc.) y derechos secundarios (retransmisión por cable,
copia privada, renta, etc.), de conformidad con las leyes del país donde haya sido
exhibida la obra. La recaudación de los derechos anteriormente mencionados será
responsabilidad del AUTOR, a través de su entidad de gestión y será exigible a
quienes estén obligados a su pago de conformidad con las estipulaciones
contenidas en las leyes del país donde haya sido exhibida la obra. En ningún caso,
estará el PRODUCTOR obligado a pagar remuneración alguna por estos conceptos.
TERCERA.- DURACIÓN. La vigencia de la cesión a LA PRODUCTORA de los
derechos de autor reconocidos al AUTOR en la Ley de Propiedad Intelectual es de
diez años En el caso de que LA PRODUCTORA no explote la obra audiovisual
dentro del plazo de establecido a contar desde el día de la firma del presente
contrato, quedará automáticamente resuelto el contrato, sin necesidad de
interpelación alguna (judicial o extrajudicial) por parte del AUTOR, el cual recobrará
entonces la plena y entera disposición de todos sus derechos y hará suyas las

85
cantidades que, a la sazón, hubiera percibido de la PRODUCTORA por la prestación
de servicios y la exclusiva explotación cedida y sin que las partes tengan nada que
reclamarse. CUARTA: DERECHO MORAL. Queda reservado el derecho moral del
AUTOR, en los términos establecidos por la Ley de Propiedad Intelectual. SEXTA-
CONTRAPRESTACIÓ ECONOMICA Como remuneración por la dirección objeto
del presente contrato, y por los derechos cedidos, LA PRODUCTORA abonará al
autor las siguientes cantidades: 1.- En concepto de la prestación de servicios, una
cantidad de SETENTA Y CINCO MIL QUETZALES (Q75,000.00) mensuales De
dicha cantidad habrá que detraer la cantidad que LA PRODUCTORA haya de
retener e ingresar en concepto de a la normativa fiscal aplicable. 2.- Por la cesión
de derechos de propiedad intelectual, se establece una remuneración conforme a
las siguientes reglas: a).- Por la explotación en Guatemala y el resto de países en
los que esté establecida la recaudación directa por parte de las entidades de gestión
frente a los exhibidores cinematográficos, y organismos de televisión la cantidad
que corresponda al AUTOR conforme a las normas de reparto de esas entidades
de gestión. QUINTA: OBLIGACIONES DEL DIRECTOR 1.- Contenido de la
prestación de servicios. 2. EL AUTOR se compromete a hacerse cargo de la
dirección de la obra audiovisual con las funciones inherentes a dicha función, así
como a supervisar y coordinar las aportaciones de los restantes coautores, de los
artistas y personal técnico que participen a lo largo de todo el proceso de la
realización de la misma hasta que por la PRODUCTORA se apruebe de la versión
definitiva de la obra. 3. La prestación de servicios objeto de este contrato incluye
todos los actos propios de la dirección de una obra audiovisual, asumiendo el
AUTOR, 4. En el caso de ser requerido para ello por la PRODUCTORA, la
supervisión de las labores de montaje, postproducción, mezcla, edición y eventual
doblaje, ofreciendo su total disponibilidad para la realización de las mismas. 5. EL
AUTOR se obliga a participar en las tareas de preparación, producciones,
grabaciones, y promociones de la OBRA en las que la PRODUCTORA requiera su
participación, incluyendo números cero, tráiler, iniciativas de promoción, ruedas de
prensa, entrevistas, etc. a cuyo efecto la PRODUCTORA comunicará al. 6. EL
AUTOR se compromete a responder ante LA PRODUCTORA de la originalidad de
su aportación a la obra audiovisual y del ejercicio pacífico de los derechos que le ha
cedido en este contrato, comprometiéndose a no realizar ningún acto susceptible
de impedir o dificultar el pleno ejercicio pacífico de estos ,7. EL AUTOR se

86
compromete a no comunicar a terceras personas información acerca de la
producción, su rodaje, o cualquier otra circunstancia relacionada con los servicios
que presta a la PRODUCTORA. SEXTA. REPRESENTACIÓN ESCÉNICA La
PRODUCTORA tendrá un derecho de opción preferente para llevar a cabo la
adaptación teatral o para cualquier otro tipo de escenario con actores que aparezcan
en persona en presencia inmediata del público de la obra audiovisual objeto de este
Contrato (fijación, reproducción, distribución y comunicación pública). Cuando lo
que se pretenda por la PRODUCTORA sea adaptar la obra audiovisual objeto del
presente contrato, por ésta se deberá remitir por escrito AL AUTOR la información
sobre la adaptación en concreto y abonarle la suma de veinticinco mil quetzales.
Para el abono de la citada cantidad habrá representarse por el AUTOR la
correspondiente factura, que será abonada por la PRODUCTORA en el plazo tres
días Los términos relativos a la cesión de los derechos de Autor sobre la
representación escénica serán negociados expresamente con el autor. La opción
sobre las referidas adaptaciones es cedida en exclusiva al PRODUCTOR, y
transmisible a terceros en exclusiva. SEPTIMO: En el caso en que el AUTOR no
completase su aportación por negativa injustificada, o por causas de fuerza mayor,
la PRODUCTORA podrá utilizar los materiales y trabajos realizados por el AUTOR
hasta ese momento, respetando en todo caso, los derechos del AUTOR sobre
aquellos, y sin perjuicio de la indemnización que en su caso proceda derivada de la
no finalización de su aportación por parte del AUTOR. OCTAVO: JURISDICCIÓN.
Ambas partes, con renuncia expresa a cualquier otro fuero que pudiera
corresponderles, se someten a los Juzgados y Tribunales del DOMICILIO DEL
AUTOR para el conocimiento de cuanto conflictos deriven del presente contrato.
DOY FE: a) que lo escrito me fue expuesto y de su contenido; b) de haber tenido a
la vista los títulos con que se acredito la representación ejercida y el registro de la
obra, c) que advertí a los otorgantes sobre los efectos legales del presente contrato,
así como de las obligaciones registrales correspondientes. Leo lo escrito a los
interesados, quienes bien enterados de su contenido, objeto y demás efectos
legales, lo ratifican, aceptan y firman.

F__________________________ F____________________________

Autor. Productor.

87
ANTE MÍ

21. CONTRATO DE SEGURO DE DAÑOS


Este contrato se encuentra regulado del artículo 919 al artículo

Concepto.

Es un contrato por el cual una empresa se obliga a pagar determinada suma de


dinero cuando ocurra un caso fortuito, mediante una prima, calculada según la
probabilidad de que el evento suceda-

Por el contrato de seguro, el asegurador, que deberá ser una sociedad anónima
organizada con forme a la ley guatemalteca, se obliga a resarcir un daño o a pagar

88
una suma de dinero al ocurrir el riesgo previsto en el contrato, a cambio de la prima
que se obliga a pagar el asegurado o el tomador del seguro.

Seguro del transporte

Su función principal es cubrir los medios de transporte y a los efectos o cosas


transportadas, ante los riesgos a que se sujeta con motivo de la transportación, tiene
una cobertura contra todo riesgo o una universalidad de riesgo.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.
1. Asegurador: es la persona jurídica que en forma de sociedad anónima y organizada al
tenor de la ley guatemalteca, se encuentra debidamente autorizada para dedicarse al
negocio del seguro.
2. Solicitante: se le llama así a la persona que de forma directa contrata el seguro, ya sea
por su cuenta o la de un tercero determinado o determinable que traslada los riesgos al
asegurador.
3. Asegurada: se le llama así a la persona interesada en la traslación de los riesgos, es el
sujeto sometido a la posibilidad de experimentar la eventualidad del contrato.
4. Beneficiario: cuando el riesgo se hace realidad se produce el efecto principal del seguro,
obtener el benefició previsto en la póliza como obligación del asegurador.
b) Elementos objetivos.
1. el riesgo: es la eventualidad de todo caso fortuito que pueda provocar la pérdida
prevista en la póliza. Debe ser: 1. Posible 2. Incierta 3. Futuro 4. Sujeto a interés.
2. la prima: es la retribución o precio del seguro. Es la cantidad que paga el tomador
del seguro o el asegurado, al asegurador, en carácter de contraprestación a la
eventual obligación de este, de pagar la suma asegurada si ocurre el siniestro.
c) Elemento formal
Es la póliza: que es el documento pre-redactado que contiene el contrato de seguro.

21. contrato de seguro de daños. (transporte)

NUMERO CINCO (5), En la ciudad de Quetzaltenango, el veinte de octubre


del año dos mil dieciséis, ANTE MÍ: OSCAR LEONARDO HERNANDEZ
PEREZ, Notario, comparecen, por una parte el señor AROLDO JIMENEZ
PALACIOS, de treinta y dos años de edad, casado, comerciante,
guatemalteco, de este domicilio, se identifica con Documento Personal de
Identificación con Código Único de Identificación número cuatro mil
ochocientos noventa espacio sesenta mil seiscientos dos espacio cero

89
ochocientos tres (4890 60602 0803), extendido por el Registro Nacional de
las Personas de la República de Guatemala; y por la otra parte, el señor
JOEL GONZALES MEJIA, de cincuenta años de edad, casado,
administrador de empresas, guatemalteco, de este domicilio, se identifica con
Documento Personal de Identificación con Código Único de Identificación
número tres mil cuatrocientos once espacio dieciséis mil doscientos espacio
cero ochocientos tres (3411 16200 0803), expedido por el Registro Nacional
de las Personas de la República de Guatemala, comparece en su calidad de
representante legal de la compañía de Seguros, ASEGURADORA
GENERAL, SOCIEDAD ANÓNIMA, constituida en la Escritura pública
numero sesenta y cinco (65), autorizada en esta ciudad por el Notario Alberto
de León Díaz, el día trece de marzo del año dos mil doce, la que se encuentra
inscrita en el registro Mercantil bajo el Número ochenta (80), folio cuarenta
(40), del libro veintidós (22) de Sociedades Mercantiles y acredita su
personería con su nombramiento contenido en Acta Notarial, autorizada en
esta ciudad el día veinte se abril del año dos mil quince , por la Infrascrita
notaria Carina Estrada Cifuentes. Así mismo comparece en calidad de
BENEFICIARIO en el presente contrato el vehículo tipo Agrícola Marca
TOYOTA modelo dos mil ocho color azul y franjas rojas, con placas de
circulación número (P0945PRW), motor número seiscientos mil trecientos
doce, chasis número sesenta mil quinientos cuatro el cual se encuentra
inscrito en el registro fiscal de vehículos a nombre de FERNANDO
GUTIERREZ AVILA. DOY FE: a) Que tuve a la vista los documentos de
identificación ; b) De que los otorgantes me aseguran encontrarse en el libre
ejercicio de sus derechos civiles, de que tengo a la vista los documentos con
los cuales se ejercita la representación mencionada, y que a mi juicio y de
conformidad con la ley esta representación es suficiente para celebrar este
acto, y de que por medio del presente acto celebran CONTRATO DE
SEGURO DE DAÑOS DE TRANSPORTE: de conformidad con las
siguientes cláusulas: PRIMERA: La compañía de seguros ASEGURADORA
GENERAL, SOCIEDAD ANÓNIMA, que en lo sucesivo de este instrumento
se le denominara LA COMPAÑÍA, manifiesta que desea otorgar un contrato
de seguro de daños de Transporte con el señor AROLDO JIMENEZ
PALACIOS, a quien en lo sucesivo de este instrumento se le denominara el

90
ASEGURADO, la compañía pagara la suma asegurada que se indicara para
la cobertura contratada de acuerdo con lo que se estipula en condiciones de
este contrato, siempre que las mismas se encuentren en vigor. SEGUNDA:
la compañía conviene con el asegurado por medio de la Póliza número
doscientos quince, la cual contiene una Prima estipulada por cinco años por
la cantidad de SETENTA Y CINCO MIL QUETZALES, que el plazo del seguro
se iniciara a partir del veinticinco de octubre del presente año, a las doce
horas y concluirá el quince de Julio del año dos mil veintiuno, a las doce
horas. TERCERA: a) De las condiciones generales: pago de primas: las
primas se pagaran en efectivo, y en los vencimientos indicados. Se realizaran
directamente en las oficinas centrales de La Compañía, en la ciudad de
Quetzaltenango, a cambio de recibo extendido y firmado por esta y con el
refrendo de la persona encargada del cobro. La forma de Pago de las primas
establecidas, puede ser modificada a petición del asegurado al cumplirse
cada aniversario del seguro, siempre que esta petición se haga por escrito.
B) Del beneficiario: Es derecho Exclusivo del Asegurado designar al tipo de
transporte que desea asegurar, la cual el señor AROLDO JIMENEZ
PALACIOS, señala el vehículo indicado al principio del presente instrumento;
d) Jurisdicción: Para los efectos del presente contrato las partes, renuncian
al fuero de su domicilio. CUARTA: Riesgos cubiertos: En caso de accidente
que ocasionare la pérdida o destrucción total o parcial del vehículo, la
compañía pagara la indemnización total o la proporción que corresponda, y
cuando ocurra dentro de los noventa días siguientes a la fecha del accidente.
QUINTA. El pago relativo a la destrucción total o parcial de vehículo se hará
al beneficiario designado en la póliza y el pago que corresponda a otras
indemnizaciones se hará al propio asegurado, SEXTA. El asegurado en su
caso, tiene la obligación de notificar a la compañía en un plazo que no
exceda de cinco días de ocurrido el accidente. Al tramitarse alguna
reclamación, la compañía tendrá derecho de practicar un análisis acerca de
la forma en que ocurrió el accidente o la destrucción del vehículo. Las
indemnizaciones establecidas se concederán únicamente si se presenta a la
compañía prueba fehaciente de que el accidente causante de la destrucción
parcial o total del vehículo ocurrió durante el plazo del seguro de esta
cobertura siempre que la misma se encuentre en vigor. SÉPTIMA: la

91
terminación de la póliza traerá consigo la de la presente cobertura siempre
que la misma se encuentre en vigor, que también cesara en sus efectos.
OCTAVA: por su parte manifiesta el asegurado y el asegurador que aceptan
expresamente las condiciones a que está sujeto el contrato. YO , el Notario:
DOY FE: a) de todo lo expuesto; b) de que tengo a la vista el testimonio de
la escritura pública con la que se acredita la representación legal de la
Compañía, y el Acta Notarial de Nombramiento de su Personería; así como
el documento de identificación personal del Asegurado, c) De que leo
íntegramente lo escrito a los otorgantes y compareciente, quienes bien
enterados de su contenido, objeto, validez , y demás efectos legales, la
aceptan, ratifican y firman.

F. ____________________ F. ___________________
Joel Gonzales Mejía Aroldo Jiménez Palacios
Aseguradora general asegurado

ANTE MÍ:

22. CONTRATO DE SEGURO DE PERSONAS


Este contrato se encuentra regulado del artículo 996 al artículo 1019 del
código de comercio.

Concepto.

El contrato de seguro, es un contrato por el cual una empresa se obliga a pagar


determinada suma de dinero cuando ocurra un caso fortuito, mediante una prima,
calculada según la probabilidad de que el evento suceda.

EL CONTRATO DE SEGURO DE PERSONAS: su función es la protección de la


vida y la integridad física de la persona individual. El seguro de personas no son de

92
indemnización, ya que la vida o la integridad física no tiene un precio, se les
considera como seguro de sumas.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

1. Asegurador: es la persona jurídica que en forma de sociedad anónima y


organizada al tenor de la ley guatemalteca, se encuentra debidamente autorizada
para dedicarse al negocio del seguro.

2. Solicitante: se le llama así a la persona que de forma directa contrata el seguro,


ya sea por su cuenta o la de un tercero determinado o determinable que traslada
los riesgos al asegurador.

3. Asegurada: se le llama así a la persona interesada en la traslación de los riesgos,


es el sujeto sometido a la posibilidad de experimentar la eventualidad del contrato.

4. Beneficiario: cuando el riesgo se hace realidad se produce el efecto principal


del seguro, obtener el benefició previsto en la póliza como obligación del
asegurador.

b) Elementos objetivos.

1. el riesgo: es la eventualidad de todo caso fortuito que pueda provocar la pérdida


prevista en la póliza. Debe ser: 1. Posible 2. Incierta 3. Futuro 4. Sujeto a interés.

2. la prima: es la retribución o precio del seguro. Es la cantidad que paga el tomador


del seguro o el asegurado, al asegurador, en carácter de contraprestación a la
eventual obligación de este, de pagar la suma asegurada si ocurre el siniestro.

c) Elemento formal

Es la póliza: que es el documento pre-redactado que contiene el contrato de


seguro.

22. contrato de seguro de personas. (Vida)

NUMERO DIEZ (10), en la ciudad de Quetzaltenango, el día veinte de octubre del


año dos mil dieciséis, ANTE MÍ: OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ,
Notario, comparecen, por una parte el señor ALEXANDER AVILA DE LEON, de
treinta años de edad, casado, comerciante, guatemalteco, de este domicilio, quien
se identifica con Documento Personal de Identificación con Código Único de
Identificación número tres mil cuatrocientos once espacio dieciséis mil doscientos
espacio cero ochocientos tres (3411 16200 0803), expedido por el Registro Nacional
de las Personas de la República de Guatemala; y por la otra parte, el señor KEVIN
GRABIEL RIVERA GIRON, de treinta y tres años de edad, casado, economista,

93
guatemalteco, de este domicilio, y quien es persona de mi conocimiento, comparece
en su calidad de apoderado y representante legal de la compañía de Seguros LA
BENDICION, SOCIEDAD ANÓNIMA, constituida en la Escritura pública número
ochenta (80), autorizada en esta ciudad por el Notario Carlos Hernández Díaz, el
día quince de junio del año dos mil ocho, la que se encuentra inscrita en el registro
Mercantil bajo el Numero dos trecientos tres (303), folio cincuenta (50), del libro
sesenta (60) de Sociedades Mercantiles y acredita su personería con su
nombramiento contenido en Acta Notarial, autorizada en esta ciudad el día dos de
abril del presente año, por el Infrascrito notario, La que se encuentra inscrita en el
Registro Mercantil, al número ciento cincuenta (150), folio setenta y dos (72), del
libro cuarenta (40) de Auxiliares de Comercio. Así mismo comparece en calidad de
BENEFICIARIO en el presente contrato el señor JUAN CARLOSBAQUIAX CUA, de
veinticinco años de edad, soltero, estudiante, guatemalteco, de este domicilio, y
quien se identifica con el documento personal de identificación con Código Único de
Identificación número cuatro mil ochocientos noventa espacio sesenta mil
seiscientos dos espacio cero ochocientos tres (4890 60602 0803), extendido por el
Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala, DOY FE: a) De
Conocer a los dos Comparecientes, y de No conocer al beneficiario del presente
Instrumento por lo que se identificó con el documento Personal de Identificación
que tuve a la vista; b) De que los otorgantes me aseguran encontrarse en el libre
ejercicio de sus derechos civiles, de que tengo a la vista los documentos con los
cuales se ejercita la representación mencionada, y que a mi juicio y de conformidad
con la ley esta representación es suficiente para celebrar este acto, y de que por
medio del presente acto celebran CONTRATO DE SEGURO DE VIDA: con
beneficiario adicional de indemnización por accidente, de conformidad con las
siguientes cláusulas: PRIMERA: La compañía de seguros LA BENDICION,
SOCIEDAD ANÓNIMA, que en lo sucesivo de este instrumento se le denominara
LA COMPAÑÍA, manifiesta que desea otorgar un contrato de seguro de vida con el
señor ALEXANDER AVILA DE LEON, a quien en lo sucesivo de este instrumento
se le denominara el ASEGURADO, la compañía pagara la suma asegurada que se
indicara para la cobertura contratada de acuerdo con lo que se estipula en
condiciones de este contrato, siempre que las mismas se encuentren en vigor.
SEGUNDA: la compañía conviene con el asegurado por medio de la Póliza número
doscientos veinte, la cual contiene una Prima estipulada por cinco años por la

94
cantidad de DIEZ MIL QUETZALES, que el plazo del seguro se iniciara a partir del
veinticinco de octubre del presente año, a las ocho de la horas y concluirá el
veinticinco de octubre del año dos mil veintiuno, a las ocho horas. TERCERA: a) De
las condiciones generales: pago de primas: las primas se pagaran en efectivo, y en
los vencimientos indicados. Se realizaran directamente en las oficinas centrales de
La Compañía, en la ciudad de Quetzaltenango, a cambio de recibo extendido y
firmado por esta y con el refrendo de la persona encargada del cobro. La forma de
Pago de las primas establecidas, puede ser modificada a petición del asegurado al
cumplirse cada aniversario del seguro, siempre que esta petición se haga por
escrito. B) Del BENEFICIARIO: Es derecho Exclusivo del Asegurado designar a un
tercero como beneficiario, en el presente caso, tiene dicha calidad el señor JUAN
CARLOS BAQUIAX CUA, quien desde ya acepta el beneficio que se le otorga, no
obstante podrá modificarse dicha designación aunque el beneficiario hubiere
aceptado. Si la beneficiaria falleciere antes o al mismo tiempo que el asegurado,
serán beneficiarios los herederos legales del asegurado.- c) pruebas del siniestro:
La compañía tendrá derecho a requerir todas las pruebas necesarias para
determinar la obligación al tramitarse alguna declaración relativa a la cobertura
amparada por su póliza; d) Jurisdicción: Para los efectos del presente contrato las
partes reconocen la exclusiva competencia de los tribunales de la capital de la
república de Guatemala, y renuncian al fuero de cualquier otro domicilio. CUARTA:
De las condiciones Particulares: en caso de accidente que ocasionare muerte o
perdida de miembros del asegurado, la compañía pagara la indemnización total o la
proporción que corresponda, dicha indemnización si la muerte o perdida se lleva a
cabo por la acción súbita, fortuita o violenta de una fuerza externa ajena a la
voluntad del seguro, con exclusión o independencia de cualquier otra causa y
cuando ocurra dentro de los noventa días siguientes a la fecha del accidente.
QUINTA. El pago relativo a la vida del asegurado se hará al beneficiario designado
en la póliza y el pago que corresponda a otras indemnizaciones se hará al propio
asegurado, de acuerdo con la siguiente descripción: a) La vida, ambas manos o
ambos pies, o vista de ambos ojos, una mano o un pie conjuntamente, con la vista
de un ojo obtendrá el cien por ciento, b) una mano o un pie obtendrá el cincuenta
por ciento, c) la vista de un ojo un treinta por ciento, d) el dedo pulgar un quince por
ciento, e) el dedo índice un diez por ciento, f) cada uno de los dedos medio, anular
o meñique un cinco por ciento. SEXTA. El asegurado o los beneficiarios en su caso,

95
entienden la obligación de notificar a la compañía en un plazo que no exceda de
noventa días de ocurrido el accidente, cuando el asegurado sufra algunas de las
perdidas ya descritas. Al tramitarse alguna reclamación, la compañía tendrá
derecho de practicar examen médico al asegurado. Las indemnizaciones
establecidas se concederán únicamente si se presenta a la compañía prueba
fehaciente de que la lesión o lesiones causantes de la muerte o pérdidas sufridas al
asegurado ocurrieron durante el plazo del seguro de esta cobertura siempre que la
misma se encuentre en vigor. SÉPTIMA: la terminación de la póliza traerá consigo
la de la presente cobertura siempre que la misma se encuentre en vigor, que
también cesara en sus efectos. OCTAVA: por su parte manifiesta el asegurado y
beneficiario que aceptan expresamente las condiciones a que está sujeto el
contrato. YO , el Notario: DOY FE: a) de todo lo expuesto; b) de que tengo a la vista
el testimonio de la escritura pública con la que se acredita la representación legal
de la Compañía, y el Acta Notarial de Nombramiento de su Personería; así como el
documento de identificación personal de la Asegurada, c) De que leo íntegramente
lo escrito a los otorgantes y compareciente, quienes bien enterados de su contenido,
objeto, validez , y demás efectos legales, la aceptan, ratifican y firman.

F_____________________ f____________________ f____________________


Aseguradora Asegurado Beneficiario
ANTE MÍ.

23. CONTRATO DE FIANZA.


Este contrato se encuentra regulado del artículo 1024 al artículo 1038 del
código de comercio.

Concepto.

La fianza mercantil es aquel en el que una afianzadora se compromete a responder


de las obligaciones de otra persona, con forme las normas y tarifas que dictan la
Superintendencia de bancos.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

Fiador: es la afianzadora constituida y autorizada para dedicarse al negocio de las


fianzas.

Fiado: es el deudor de la obligación garantizada.

96
Beneficiario: es quien resulta acreedor del fiador, para el caso de incumplimiento
del fiado.

b) Elementos objetivos.

Son la obligación del fiador y la obligación el fiado en el sentido de pagar la


prima.

c) Elemento formal

Se formaliza por medio de un documento pre redactado que al igual que el seguro
se llama póliza.

La póliza debe contener, entre otros elementos, lo siguiente.

1. lugar y fecha de emisión.

2. nombre y domicilio del fiador y del fiado;

3. designación del beneficiario.

4. mención de las obligaciones garantizadas y el monto y circunstancias de las


garantías; y

5. firma del titular de la afianzadora o su representante legal. La firma puede ser


autógrafa o sustituirse por impresión o reproducción.

23. contrato de fianza.

En la ciudad de Quetzaltenango, el veinte de octubre del año dos mil dieciséis; YO,
OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ, de treinta y cinco años de edad,
casado, comerciante, me identifico con el documento personal de identificación con
Código Único de Identificación número cuatro mil ochocientos noventa espacio
sesenta mil seiscientos dos espacio cero ochocientos tres (4890 60602 0803),
extendido por el Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala,
procediendo en este acto en mi condición de representante legal de la entidad
CALZAMAS, SOCIEDAD ANONIMA, Sociedad Mercantil domiciliada en
Quetzaltenango, debidamente inscrita ante el Registro Mercantil de la ciudad de
Quetzaltenango, de fecha quince de agosto de dos mil nueve , bajo el número un
mil seiscientos setenta y cinco, tomo trescientos doce, en adelante denominada LA

97
FIADORA, debidamente autorizado para este acto según certificación de
inscripción, por el presente documento declaro que: Constituyo a mi representado
en fiador solidario y principal pagador de la sociedad mercantil INDUSTRIAS SOL,
domiciliada en esta ciudad de Quetzaltenango, e inscrita ante el Registro Mercantil,
de fecha veinte de agosto de dos mil ocho, bajo el número cinco mil, tomo mil
doscientos, cuya última modificación estatutaria quedo registrada en fecha quince
de agosto de dos mil cinco, en adelante denominada LA AFIANZADA, para
responder por las obligaciones que contraiga en la REPÚBLICA GUATEMALTECA,
por órgano de la COMISION DE ADMINISTRACION DE DIVISAS (CADIVI), creada
mediante Decreto número 37-937 publicado en la Gaceta oficial de la República de
Guatemala, de fecha veinte de agosto de dos mil cinco, en adelante denominada
LA BENEFICIARIA , por el fiel, cabal y oportuno pago en quetzales de cualquier
sanción de carácter pecuniario que se imponga a LA AFIANZADORA de
conformidad con el ordenamiento jurídico vigente, como consecuencia del
incumplimiento de LA AFIANZADORA de reintegrar, dentro de los quince días
continuos siguientes a la orden de reintegro de divisas expedida conforme a la ley,
la totalidad o parte de las divisas adquiridas del BANCO DE COMERCIO según la
autorización de adquisición de divisas para importación número 234 de fecha dos
de noviembre de dos mil diez, hasta por la cantidad de cien mil dólares de los
Estados Unidos de América ($100,000.00), que a los fines de dar cumplimiento a lo
establecido en el artículo 117 de la Ley del Banco Central de Guatemala y de
conformidad con el artículo 1º. Del Convenio Cambiario número 2 de fecha cinco de
febrero de dos mil seis, publicado en la Gaceta Oficial de la República
Guatemalteca, son equivalentes a un total de setecientos mil quetzales exactos
(Q.700,000.00). El cumplimiento por parte de LA FIADORA de la obligación de
pagar el monto en quetzales de la sanción correspondiente, en el entendido que LA
FIADORA solo está obligada a pagar hasta el monto máximo en quetzales cubierto
por esta fianza. Esta fianza permanecerá vigente por un plazo de trescientos
sesenta y cinco días (365) calendario, contados a partir de la fecha de liquidación
de las divisas autorizadas. Vencido el plazo anterior sin que LA BENEFICIARIA,
directamente o a través de la Comisión de Administración de Divisas (CADIVI),
hubiese iniciado el procedimiento administrativo correspondiente e informado a LA
AFINAZADA o FIADORA del inicio de dicho procedimiento tendente a sancionar a
LA AFIANZADA. Igualmente, la Comisión de Administración de Divisas (DICAVI),

98
podrá liberar la presente fianza antes de su vencimiento cuando LA AFIANZADA
hubiere demostrado ante la Comisión de Administración de Divisas (DICAVI) la
correcta utilización de las divisas obtenidas. A los efectos de esta fianza. LA
FIADORA renuncia expresamente a los beneficios de excusión y división
contemplados en el código civil guatemalteco vigente. El otorgamiento o ejecución
de la presente fianza no libera a LA AFIANZADA de su obligación personal de
reintegrar la totalidad o parte de las divisas obtenidas y cuyo reintegro le sea
solicitado conforme al ordenamiento jurídico.Los comparecientes de manera
expresa Aceptamos, ratificamos y firmamos el presente contrato por ser la
expresión fiel de nuestra voluntad, por lo que para nuestra garantía lo suscribimos
en la ciudad de Quetzaltenango.

F.____________________ F.____________________
FIADORA AFIANZADA

ANTE MÍ:

23. CONTRATO DE BOLSA.


Este contrato se encuentra regulado del artículo 67 al artículo 79 de la ley del
Mercado de Valores y Mercancías..

Concepto.

Los contratos de bolsa son aquellos que crean, modifican, extinguen o transmiten
obligaciones que se contraen y liquidan en el seno de una bolsa de valores.

CONTRATO DE FONDO DE INVERSIÓN.

El contrato de fondo de inversión es aquel por medio del cual un agente recibe
dinero de terceras personas con el objeto de invertirlos por cuenta de estas, de
manera sistemática y profesional, en valores inscritos para oferta publica: y al
vencimiento , durante el plazo pactado o a la terminación del contrato, según sus
propias disposiciones, se obliga condicional o incondicionalmente a devolver el
capital recibido, con sus frutos, cargando una comisión cuyo monto y característica
se definen en el propio contrato.

99
ELEMENTOS.

a) elementos personales.

1. agente. Es la persona que recibe dinero del inversionista para la inversión de


valores inscritos para oferta pública. Como consecuencia de sus servicios gana una
comisión y es responsable de la exactitud de los estados de cuenta que remita a los
inversionistas que atiende.

2. inversionista. Es quien da el dinero a l agente para que se invierta en valores.

b) Elementos objetivos.

Constituye la suma de dinero que el inversionista le da al agente para invertirlo en


valores.

c) Elemento formal

Los contratos de bolsas no están sujetos a formalidad alguna para su


validez.

 El contrato de fondo de inversión está sujeto a formalidades especiales que


debe inscribirse en el Registro del Mercado de Valores Y Mercancías.

24. contrato de bolsa (de fondo de inversión)

En la ciudad de Quetzaltenango, el veinte de octubre de dos mil dieciséis


NOSOTROS, por una parte, en representación de la entidad CAJAMAS DE
INVERSIONES, SOCIEDAD ANÓNIMA, comparece el Ingeniero OSCAR
LEONARDO HERNANDEZ PEREZ, veinticinco años, casado, guatemalteco,
Ingeniero Civil, de este domicilio, quien se identifica con el Documento Personal de
Identificación con Código Único de Identificación número cuatro mil ochocientos
noventa espacio sesenta mil seiscientos dos espacio cero ochocientos tres (4890
60602 0803), extendido por el Registro Nacional de las Personas de la República
de Guatemala; actúa en su calidad de Gerente General y representante legal de
dicha entidad, según la constancia legal de su nombramiento contenida en el Acta
Notarial, autorizada en esta ciudad el quince de junio de dos mil dos , por el Notario

100
Julio Monzón Díaz el cual se encuentra inscrito en el Registro General de la
República bajo el número doscientos cuarenta y tres mil ochocientos cuarenta
(243,840), folio sesenta y cuatro (64) del libro setenta y cinco (75) de Auxiliares de
Comercio; estando debidamente facultado para el otorgamiento de este contrato,
de conformidad con la resolución del Consejo de Administración de dicha entidad,
con domicilio en la ciudad de Quetzaltenango, Centro Gerencial Las Margaritas,
Torre II, Oficina mil ciento dos, llamado de ahora en adelante como AGENTE DE
BOLSA. Y el señor LUCAS SAMUEL LEMUS FERNANDEZ, de cuarenta años,
casado, guatemalteco, Administrador de Empresas, con domicilio en el
departamento de Guatemala, quien por no ser persona de mi conocimiento se
identifica con Documento personal de Identificación con Código Único de
Identificación número tres mil cuatrocientos once espacio dieciséis mil doscientos
espacio cero ochocientos tres (3411 16200 0803), expedido por el Registro Nacional
de las Personas de la República de Guatemala, quien actúa en su calidad de
Gerente General del Banco INDUSTRIAL Sociedad Anónima, calidad que acredita
con el acta notarial de su nombramiento autorizada en esta ciudad por la Notaria,
Lesly Patricia Sánchez Hernández , el siete de abril de dos mil ocho, la cual se
encuentra inscrita en el Registro Mercantil General de la República al número cien
(100), folio cien (100), del libro cien (100) de auxiliares del Comercio; con domicilio
en , llamado de ahora en adelante como EL INVERSIONISTA. Ambos
comparecientes, manifestamos que las representaciones que se ejercitan son
suficientes de conformidad con la ley para la celebración de este contrato; que
aseguramos ser de las generales y calidades indicadas, y que encontrándonos en
el libre ejercicio de nuestros derechos civiles, celebramos el CONTRATO DE
BOLSA DE FONDO DE INVERSIÓN, contenido en el presente documento privado,
conforme los puntos siguientes: PRIMERO: ANTECEDENTES: CAJAMAS DE
INVERSIONES, SOCIEDAD ANÓNIMA, es una sociedad guatemalteca, constituida
de conformidad con la legislación del país, la cual se constituyó de conformidad con
la escritura pública número cincuenta y uno (51), autorizada en esta ciudad por la
Notaria Silvia Gonzales Pérez, el nueve de septiembre dedos mil uno, y modificada
por medio de la escritura pública número uno (1), autorizada en esta ciudad el trece
de agosto de dos mil cuatro, por el Notario Misael López Argueta, e inscrita
definitivamente en el Registro Mercantil bajo el número quince mil ciento veintiuno
(15,121), folio ciento uno (101), del libro setenta y cuatro (74) de Sociedades

101
Mercantiles. Es miembro fundador y opera como AGENTE DE BOLSA en BOLSA
DE VALORES NACIONAL, SOCIEDAD ANÓNIMA, y se encuentra además inscrita
en el Registro del Mercado de Valores y Mercancías, como AGENTE DE BOLSA,
bajo el código cero diez millones, doscientos un mil, once (010201011), el veintitrés
de octubre de mil novecientos noventa y siete, siendo su principal objeto, entre
otros: a) actuar por cuenta propia o como intermediario por cuenta ajena, en
operaciones con valores que se encuentren en oferta pública, mercancías o
contratos a ser negociados en la bolsa, con sujeción a la Ley del Mercado de
Valores y Mercancía y a sus disposiciones normativas y reglamentarias de carácter
general, así como a las que emitan las bolsas de comercio en que se encuentren
inscritos como miembros. b) Recibir fondos para realizar las operaciones con
valores, mercancías o contratos que se les encomienden. c) Prestar asesoría en
materia de operaciones con valores, mercancías o contratos, sujetos a oferta
pública. D) Recibir o conceder préstamos o créditos para la realización de las
actividades que le son propias. e) Proporcionar servicios de custodia de valores. f)
Administrar carteras de valores propiedad de terceros. g) Realizar operaciones
conexas o complementarias de las anteriores, o cualesquiera otras necesarias o
convenientes para un adecuado servicio de intermediación, siempre que no estén
prohibidas por la ley SEGUNDA: DEL CONTRATO Y LA CAUSA CONTRACTUAL:
Tal y como se indicó, CAJAMAS DE INVERSIONES, SOCIEDAD ANÓNIMA, es un
AGENTE DE BOLSA, cuyo objeto se relaciona con el mercado financiero y el
mercado de valores, y que por este medio ha creado un mecanismo para ofrecer al
INVERSIONISTA los servicios de un CONTRATO DE BOLSA DE FONDO DE
INVERSIÓN, creando un fondo llamado “FONDO DE VALORES DEL
ESTADO”, por medio del cual, en su calidad de AGENTE DE BOLSA recibe dinero
de terceras personas (INVERSIONISTAS) con el objeto de invertirlo por cuenta de
éstas, de manera sistemática y profesional, en valores del Estado, durante el plazo
pactado o la terminación del contrato, según las disposiciones de este contrato o su
adhesión, y se obliga conforme a lo pactado, a devolver el capital recibido con sus
frutos, cargando una comisión o servicio. Por su parte, el INVERSIONISTA, desea
aprovechar la gestión sistemática y profesional del AGENTE DE BOLSA, en lo que
respecta a sus inversiones en el mercado, mediante su adhesión al presente
contrato. TERCERA: DEL OBJETO DEL CONTRATO: El objeto del presente
contrato de fondo de inversión, es administrar, operar e invertir, por cuenta de los

102
inversionistas, el patrimonio integrado por aportes de personas individuales o
jurídicas, nacionales o extranjeras, en valores del Estado. Para este fin, el
INVERSIONISTA faculta al AGENTE DE BOLSA, para los efectos de ejecución de
este contrato, de todas aquellas facultades tan amplias como sean necesarias, que
se desprenden de la Ley y del presente contrato, incluyendo, pero no limitándose a:
1) la ejecución del contrato, como instrumento de inversión en el mercado; 2) la
administración o gestión de la cartera que se conforme, con los recursos que le
transmita el INVERSIONISTA o INVERSIONISTAS que se adhieren al mismo; 3)
Velar por que se cumplan con las disposiciones legales, reglamentarias y
contractuales aplicables a los actos y negocios jurídicos que han de realizarse para
dar cumplimiento al objeto de este contrato; 4) Rendir informes escritos y presentar
estados de cuenta a los INVERSIONISTAS, en la forma que determina la Ley, en
relación a los valores que se describan en el estado de cuenta, y ejercitar las
facultades que confiere el endoso en procuración; y en lo que a las acciones
emitidas por sociedades mercantiles se refiere, ejercitará por cuenta de los titulares
los derechos que de las mismas se deriven, conforme a su leal saber y entender.
CUARTA: DE LA INVERSIÓN: El inversionista por medio de este contrato, conviene
en entregar al AGENTE DE BOLSA, cantidades de dinero con el objeto de que dicho
AGENTE DE BOLSA invierta por cuenta de EL INVERSIONISTA, de manera
sistemática y profesional, en valores del Estado, durante el plazo pactado o la
terminación del contrato, según las disposiciones de este contrato o su adhesión y
se obliga conforme lo pactado, es decir, cuando la solvencia del emisor o el
resultado de la negociación de la cartera lo permita, a devolver el capital recibido
con sus frutos, cargando una comisión o servicio. Se entienden como valores del
Estado, todos aquellos emitidos por entidades del Estado, Descentralizadas,
Autónomas o Semiautónomas, de las municipalidades, y del Banco de
Guatemala. Al recibir los fondos de los futuros INVERSIONISTAS, el AGENTE DE
BOLSA, deberá emitir una ADHESIÓN A ESTE CONTRATO, por medio del cual, el
INVERSIONISTA es propietario de una parte alícuota de un portafolio de activos
financieros con respecto al monto de su inversión, el cual puede aumentar o
disminuir por medio de Certificados de Inversión llamados Certificados de Operación
de Compra y de Recompra. El Estado de Cuenta mensual reflejará el total de
movimientos realizados por el INVERSIONISTA. Estos certificados que acreditan la
inversión, deberán extenderse a cada inversionista. Dicho portafolio contendrá

103
valores del Estado, que serán custodiados en cualquier institución que a juicio del
AGENTE DE BOLSA, satisfaga los requerimientos de seguridad. Por la naturaleza
de la propiedad de la cartera de valores, todos los inversionistas participarán de
igual forma en las ganancias o pérdidas generadas por la cartera de acuerdo al
VALOR ACTUAL NETO DEL FONDO, en forma proporcional a la cuota de
participación de la que cada uno sea titular. En ningún caso, el AGENTE DE BOLSA
garantiza la solvencia de los emisores de cuyos valores del Estado adquiera, en
función de este contrato. Por lo tanto, no existe un mínimo garantizado al
inversionista. QUINTA: CARTERA DE INVERSIÓN DEL FONDO: Los valores que
contendrá el FONDO estarán constituidos por valores del Estado que el AGENTE
DE BOLSA considere conveniente, con los porcentajes de diversificación de las
inversiones que considere necesario. SEXTA: PLAZO: El plazo del presente
contrato es por tiempo indefinido. Sin embargo, el inversionista podrá retirarse del
fondo en cualquier momento, por medio del Certificado de Operación de
Recompra. Los Certificados de Operación de Recompra serán entregados junto
con el monto de la desinversión en un plazo máximo de sesenta días hábiles
contados a partir del día en que EL INVERSIONISTA haya presentado su solicitud
de desinversión. SÉPTIMA: RENDIMIENTOS: Los rendimientos positivos o
negativos que devengará el inversionista dependerán del rendimiento neto del total
de la cartera, menos los gastos, cargos por salida, comisiones y/o servicios que
cargue el AGENTE DE BOLSA, lo cual es expresamente reconocido por el
INVERSIONISTA. El AGENTE DE BOLSA, tendrá como política la reinversión del
cien por ciento (100 %) de las ganancias de capital percibidas. El INVERSIONISTA,
únicamente indicará su preferencia sobre el destino de su rendimiento, ya sea
reinvertirlo o retirarlo, lo que deberá indicar en la fecha de su primera inversión, lo
cual podrá variar en cualquier momento comunicándoselo por escrito al AGENTE
DE BOLSA. OCTAVA: COMISIÓN O SERVICIO: El AGENTE DE BOLSA, cobrará
una comisión o servicio, que será previamente pactado con el INVERSIONISTA. La
comisión se aplicará sobre el monto de cada inversión y sus respectivas utilidades,
y se hará constar en el Estado de Cuenta mensual. NOVENA: CONDICIONES
ESPECIALES: A. Toda entrega de fondos se hará en esta ciudad en las oficinas de
CAJAMAS DE INVERSIONES, SOCIEDAD ANÓNIMA, o en cualquier otra que el
AGENTE DE BOLSA indique, mediante cheque en Quetzales. Los cheques que se
reciban estarán sujetos a la reserva bancaria de cobro usual. Las entregas de

104
fondos se harán durante el horario de atención al público del AGENTE DE BOLSA.
No se hará pago alguno a persona distinta del INVERSIONISTA, conforme a los
procedimientos establecidos en este contrato. B. Este contrato comenzará a surtir
efectos a partir del día en que los fondos transmitidos por el INVERSIONISTA estén
libres de reserva de cobro y disponibles. C. Ni el dinero recibido por el AGENTE DE
BOLSA, ni los valores que con él adquiera por cuenta de LOS INVERSORES se
mezclan con el patrimonio del AGENTE DE BOLSA, ni puede emplearlos sino para
los fines expresamente indicados en el presente contrato. Los fondos o los valores
recibidos deberán contabilizarse debidamente, separados de las cuentas propias
del AGENTE DE BOLSA. Los valores que el AGENTE DE BOLSA adquiera por
cuenta de LOS INVERSIONISTAS, que no fueran al portador, podrán emitirse en
forma nominativa o a la orden del AGENTE DE BOLSA. Este queda obligado a
remitir mensualmente a los INVERSORES un estado de cuenta en el que aparezca
en detalle la cantidad y especie de los valores que conforman la cartera de cada
uno de ellos. D. El AGENTE DE BOLSA responderá legalmente de la exactitud de
la información que aparezca en los estados de cuenta que emita. E. Con excepción
de los documentos que el AGENTE DE BOLSA expida como consecuencia de las
comisiones o servicios que cargue, los demás documentos relacionados con la
ejecución de este contrato de fondo de inversión no estará afecto a impuesto alguno,
conforme la ley de la materia. F. El INVERSIONISTA exime al AGENTE DE BOLSA
de cualquier responsabilidad por daños y perjuicios de cualquier naturaleza, si
cualquier autoridad de cualquier fuero o condición decreta u ordena embargo,
secuestro o cualquier otra medida o providencia cautelar o precautoria sobre los
valores. G. Todas las notificaciones o comunicaciones con respecto a este contrato
se harán en el lugar señalado al principio de este contrato, y se tendrán como válidas
y bien hechas las efectuadas en dicho lugar, salvo que se dé aviso auténtico de
cualquier cambio. H. El Fondo podrá ser fiscalizado anualmente por una firma de
auditores reconocidos en el medio. El INVERSIONISTA recibirá una copia del
informe de Auditoria, después de haberse realizado la misma. DÉCIMA:
ARBITRAJE: Las partes contratantes conciernen que cualquier conflicto, disputa o
reclamación que surja de o se relacione con la aplicación, interpretación, y/o
cumplimiento del presente contrato, tanto durante su vigencia como a la terminación
del mismo por cualquier causa, deberá ser resuelto mediante procedimiento de
arbitraje de equidad, de conformidad con el Reglamento de Conciliación y Arbitraje

105
del Centro de Arbitraje y Conciliación de la Cámara de Comercio de Guatemala (“el
Centro”), las cuales las partes aceptan desde ya en forma irrevocable. Al surgir
cualquier conflicto, disputa o reclamación, las partes desde ya autorizan para que la
Junta Directiva del Centro nombre a él o los árbitros, de conformidad con dichas
reglas. Adicionalmente, acuerdan los contratante que el Centro será la institución
encargada de administrar el procedimiento arbitral y cumplir con todas las funciones
que le asigne las Reglas de Arbitraje de dicho Centro. El laudo arbitral que se
obtenga será inimpugnable por las partes y como consecuencia de ello, dicho laudo
será directamente ejecutable ante el tribunal competente. DÉCIMA PRIMERA:
REGISTRO: Para que este contrato de fondo de inversión surta sus efectos, se
inscribió en el Registro del Mercado de Valores y Mercancías, con fecha veintisiete
de junio de dos mil cinco bajo el número cuarenta y cinco millones seiscientos
setenta mil ciento veinte . DÉCIMA SEGUNDA: ACEPTACIÓN: Los
comparecientes, en la calidad con que actúan y en lo que a cada uno concierne,
aceptan el contenido íntegro del presente contrato formulario, y aceptan que los
demás inversionistas lo harán por medio del instrumento de adhesión respectivo.

f.______________________________ f_________________________
AGENTE DE BOLSAS INVERSIONISTA

106
1. CONTRATO DE LEASING.
También se conoce como arrendamiento financiero, locación financiera o
arrendamiento con opción de compra.

Concepto.

El contrato de leasing configura una típica operación de financiación de mediano o


largo plazo que se materializa entre una entidad financiera autorizada y una
empresa comercial, industrial o de servicios interesada en incorporar renovar o
modernizar sus equipos productivos e instalaciones, en pro de la obtención de
mejoras niveles de eficiencia y competitividad.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

1. persona que da el financiamiento o dador del financiamiento. Son


sociedades anónimas que se dedican específicamente a dar financiamiento para
adquirir bienes.

2. tomador o el beneficiario del financiamiento y usuario de los bienes por


adquirir.

b) elementos reales.

Es la cantidad financiada o monto del financiamiento y los bienes que con el se


adquieran.

c) elementos formales.

107
En cuanto a la formalidad se debe de apegar a la regla establecida en el artículo
671 del código de comercio. Que establece la libertad de forma en el contrato
mercantil. A excepción de los que exijan una forma o solemnidad especial, y lo
recomendable es la forma escrita.

1. contrato leasing

NUMERO QUINCE (15). En la ciudad de Quetzaltenango, el veinte de octubre del


año dos mil dieciséis. ANTE MÍ: OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ,
Notario, comparece por una parte el señor JULIAN MERIDA JIMENEZ, de treinta
años, casado, guatemalteco, Administrador de Empresas, de este domicilio, quien
se identifica con Documento Personal de Identificación con Código Único de
Identificación número cuatro mil ochocientos noventa espacio sesenta mil
seiscientos dos espacio cero ochocientos tres (4890 60602 0803), extendido por el
Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala quien actúa en
su calidad de Gerente General y Representante Legal de la entidad “MILAGRSO”,
SOCIEDAD ANONIMA, a quien en el transcurso del presente instrumento se le
denominará EL DADOR, calidad que acredita con el acta notarial de su
nombramiento autorizada en esta ciudad por el Notario Francisco López Rivera, el
veintiuno de abril de dos mil diez, la cual se encuentra inscrita en el Registro
Mercantil General de la República al número ciento ochenta (180), folio sesenta
(60), del libro diez (10) de auxiliares del Comercio, con fecha veinticuatro de abril de
dos mil diez. Hago Constar: a) Que tengo a la vista el documento fehaciente que
acredita la representación. b) Que la representación que se ejercita es suficiente

108
conforme a la ley y a mi juicio para el presente contrato. Y por la otra parte el señor
ANDERSON MALDONADO MEJIA, de treinta años, casado, guatemalteco,
Administrador de Empresas, de este domicilio persona de mi conocimiento, a quien
en el transcurso del siguiente contrato se le denominará EL TOMADOR. Los
comparecientes me aseguran ser de los datos de identificación personal indicados,
y hallarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles, y que por el presente acto
celebran CONTRATO DE ARRENDAMIENTO FINANCIERO DE BIEN INMUEBLE
RÚSTICO CON OPCIÓN A COMPRA (LEASING INMOBILIARIO), de conformidad
con las siguientes cláusulas: PRIMERA: DEL BIEN OBJETO DEL CONTRATO Y
LA PROPIEDAD DEL MISMO. Manifiesta el señor JULIAN MERIDA JIMENEZ, que
su representada es propietaria de la Finca Urbana, inscrita en el segundo Registro
de la Propiedad de este departamento, al número ciento sesenta (160), folio
cuarenta (40), del libro cien (100) de este departamento, consistente en casa de
habitación, ubicada en la quinta calle trece guion ochenta de la zona seis de esta
ciudad, con el área, medidas y colindancias que le aparecen en su respectiva
inscripción registral, la cual se encuentra en buen estado de habitabilidad y cuenta
con los servicios de agua potable, energía eléctrica, teléfono, drenajes, vigilancia y
mantenimiento. SEGUNDA: Continúa manifestando EL DADOR, en la calidad con
que actúa, que sobre el bien inmueble descrito en la cláusula primera, no existen
gravámenes, anotaciones ni limitaciones que puedan afectar los derechos del
TOMADOR. Por lo que se somete al saneamiento de ley, el infrascrito Notario le
advierte de las responsabilidades en que incurre si así no fuere. TERCERA: DEL
ARRENDAMIENTO Y ENTREGA DEL BIEN. manifiesta EL DADOR que por medio
de este instrumento da en arrendamiento financiero con opción a compra el bien
inmueble identificado en la cláusula primera, a EL TOMADOR, bajo las siguientes
condiciones: a) Renta: la renta convenida es de CUATRO MIL QUETZALES
(Q.4,000.00), la cual incluye el impuesto al valor agregado - IVA -, la cual sin
necesidad de cobro, ni requerimiento alguno deberá ser pagada de forma
anticipada, en la sede de la entidad dadora, la cual es ampliamente conocida por
EL TOMADOR, a más tardar el día cinco de cada mes; b) Plazo: El plazo de
duración del presente contrato es de un tres años contado a partir de la fecha del
presente contrato y que finaliza en consecuencia el quince de marzo del año dos
mil doce, el cual constituye plazo fijo y forzosos.; c) Saldo Insoluto y opción a
compra: EL DADOR, establece que para la opción a compra del inmueble por parte

109
del EL TOMADOR, deberá éste, dentro del mes subsiguiente al cumplimiento de
este contrato, pagar la suma de CUATROCIENTOS MIL QUETZALES
(Q400,000.00) al contado y se procederá al otorgamiento de la escritura traslativa
de dominio, y si no se procediere a realizar el correspondiente pago dentro de dicho
plazo se considerará prescrita la opción a compra sin posibilidad de reclamo por
ninguna de las partes de este contrato; d) Destino y uso del inmueble: EL
TOMADOR destinará el inmueble arrendado exclusivamente para uso de vivienda,
quedándole expresamente prohibido ceder los derecho que por este instrumento
adquiera, introducir en él substancias de cualquier clase que dañen el inmueble y
que pongan en peligro la integridad de sus habitantes y del vecindario.
Estableciendo así la prohibición de subarrendar el bien inmueble objeto del presente
contrato; e) La falta de pago de tres de las mensualidades vencidas y continuadas
en la forma prevista en este contrato o el incumplimiento de cualesquiera de las
condiciones pactadas en el mismo, da derecho a EL DADOR, a que considere
terminado el arrendamiento como cobrar ejecutivamente los saldos, cuentas y
multas pendientes, siendo para el suficiente el testimonio de este instrumento, para
lo cual se confiere al mismo valor del título ejecutivo; f) Otros pagos: Los pagos por
los servicios de mantenimiento del bien inmueble y los servicios, incluyendo cuotas
y excesos, serán por cuenta de EL TOMADOR; g) Mejoras: previa autorización del
DADOR por escrito, EL TOMADOR podrán hacer mejoras que este considere
pertinentes en el bien inmueble, , quedando dichas mejoras en beneficio del
inmueble, sin que ello dé derecho a EL TOMADOR a exigir compensación alguna
por las mismas. CUARTA: DEL LUGAR PARA RECIBIR NOTIFICACIONES. a) EL
DADOR señala como lugar para recibir notificaciones, citaciones y/o
emplazamientos la sexta calle cuatro guion treinta de la zona nueve de esta ciudad.
EL TOMADOR señala como lugar para recibir notificaciones, citaciones y/o
emplazamientos la novena calle seis guion cincuenta y nueve de la zona siete de
esta ciudad, teniendo como bien hechas las que ahí se realicen, siempre y cuando
no haga del conocimiento de la entidad MILAGROS, SOCIEDAD ANÓNIMA el
cambio que de la misma hiciera en forma escrita y por lo menos con quince días de
antelación al cambio; b) EL TOMADOR acepta desde ya como buenas y exactas
las cuentas que MILAGROS, SOCIEDAD ANÓNIMA, formule con relación a este
negocio además las reconoce como liquidas, exigibles y de plazo vencido,
incluyendo todos aquellos gastos extrajudiciales, administrativo judiciales, o de

110
cualquier otra índole que se susciten con ocasión del presente contrato; e) EL
TOMADOR renuncia expresamente al fuero de su domicilio y se somete a
cualquiera de los Tribunales de la República de Guatemala que elija la entidad
INVERSIONES PREMIER, SOCIEDAD ANÓNIMA, en caso de incumplimiento del
presente contrato QUINTA: EL TOMADOR o arrendatario financiero no podrá
negociar de ninguna forma el derecho de opción que por este acto adquiere.
SEXTA: DE LA ACEPTACION. Los otorgantes, en la calidad con que actúan,
aceptan el contenido de todas y cada una de las cláusulas del presente instrumento.
Yo el Notario, HAGO CONSTAR: a) Que todo lo escrito me fue expuesto; b) Que
tuve a la vista las cédulas de vecindad relacionadas y el documento con el que se
acreditó la representación, así como la certificación registral correspondiente; c)
Que advertí a los compareciente de los efectos legales, así como de la obligación
de pago del impuesto al valor agregado. Leo lo escrito a los comparecientes quienes
enterados de su contenido, objeto, validez y demás efectos legales lo ratifican,
aceptan y firman, así como el infrascrito Notario que de todo lo relacionado da fe.
DOY FE.

F________________________ f____________________________

DADOR TOMADOR

ANTE MÍ:

111
2. CONTRATO DE FACTORING
Concepto.

Es un convenio de efecto de convenios permanentes establecidos entre el


contratante, según el cual aquel se compromete a transferir al factor toda o parte de
las facturas que posee de terceros deudores y notificarle esa transmisión, como
contrapartida, el factor se encarga de efectuar el cobro de estas deudas, de
garantizar el resultado final, incluso en caso de morosidad del deudor y de pagar
su importe, bien por anticipado, a fecha fija o mediante deducción de sus gastos de
intervención.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

1. Factor: que es la sociedad factoring. Y

2. Cliente: o sea el titular de los créditos transferidos al factor.

b) elementos reales.

Lo constituye la transferencia de facturas de deudas que serán cobradas por el


factor y La una comisión por cobro.

c) elementos formales.

La forma de este contrato es libre por la norma general mercantiles, sin embargo
debe considerarse formalizarlo por escrito

112
2. contrato de factoring

NUMERO NUEVE (9) En Ciudad de Quetzaltenango el veinte de octubre del años


dos mil dieciséis, ANTE MI: OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ, Notario,
comparecen por una parte el señor SAMUEL CASTAÑEDA LEON, de treinta años,
casado, comerciante, guatemalteco, de este domicilio, con documento personal de
identificación con Código Único de Identificación número cuatro mil ochocientos
noventa espacio sesenta mil seiscientos dos espacio cero ochocientos tres (4890
60602 0803), extendido por el Registro Nacional de las Personas de la República
de Guatemala, comparece en su calidad de Gerente General y Representante legal
de la Entidad de “MARGARITAS”, SOCIEDAD ANÓNIMA, acreditando su
personería con su nombramiento contenido en Acta Notarial que autorizó el
Benjamín Rivera Castro, el veinte de junio del dos mil trece, en esta Ciudad, que
se encuentra inscrita en el Registro Mercantil General al número quince, folio
dieciséis , libro cincuenta y tres de Auxiliares de Comercio, quien, en lo sucesivo se
le denominara FACTOR. Y por la otra, el señor DAVID ALVAREZ LOPEZ, de
cincuenta y cuatro años, casado, Comerciante, guatemalteca, de este domicilio, con
Documento Personal de Identificación con Código Único de Identificación número
tres mil cuatrocientos once espacio dieciséis mil doscientos espacio cero
ochocientos tres (3411 16200 0803), expedido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala, comparece en su calidad de Gerente
General y Representante legal de la Entidad Caballos de Centro América, Sociedad
Anónima, acreditando su personería con su nombramiento contenido en Acta
Notarial que autorizó la Notaria Zulema Dávila Aguilar, el quince de marzo del dos

113
mil doce, en esta Ciudad, que se encuentra inscrita en el Registro Mercantil General
al número veinte, folio quince, libro cincuenta y uno de Auxiliares de Comercio,
quien, en lo sucesivo se le denominara CLIENTE. Hago constar que tengo a la vista
la documentación relacionada y que la representación que se ejercita son
suficientes de conformidad con la ley y a mi juicio para este acto. Que por ello ambas
partes, acuerdan llevar a efecto el presente CONTRATO DE FACTURACION
(FACTORING), con el objeto principal de llevar a cabo operaciones de gestión de
cobro de créditos y anticipo de fondos, sometiéndose a las siguientes clausulas:
PRIMERO: La Sociedad CLIENTE, se obliga a ceder al FACTOR, todos los créditos,
con todos sus accesorios, que aquélla ostenta frente a sus clientes, en adelante
DEUDORES, como consecuencia de las actividades que constituyen su objeto
social, consistente en la comercialización de queso, crema y leche. SEGUNDO: La
cesión comprenderá la totalidad de la facturación emitida por el CLIENTE, y se
efectuará mediante la comunicación escrita al FACTOR a la que se acompañarán
los documentos negociables correspondientes. Se remitirán al FACTOR letras, o
cualquier documento representativo de los créditos, adjuntándose también las
copias de venta, albaranes de entrega o realización de los trabajos, firmados por el
transportista y el comprador. TERCERO: El CLIENTE está obligado a incluir en sus
facturas de venta, un endoso indicativo de que las correspondientes cuentas se han
cedido al FACTOR y sólo serán pagaderas a éste. CUARTO: Por el presente
contrato, el CLIENTE se obliga a: a) Someter a la aprobación del FACTOR, todas
las operaciones de venta que sus deudores le propongan, y todas aquellas
operaciones que puedan alterar y afectar al contenido del este contrato. b) El
CLIENTE responderá frente al FACTOR de la vigencia, legitimidad y validez de
todas las cuentas cedidas, declarando que sobre las mismas no existe gravamen
alguno, ni problema relacionado con la entrega de la mercancía o con la mercancía
en sí, y que todas las cuentas son de ventas ciertas, en ningún caso sometidas a
condición. c) El CLIENTE otorgará a favor del FACTOR poder suficiente para cobrar
o endosar los talones que el comprador le entregue en pago de los créditos cedidos,
además el CLIENTE informará al FACTOR de cualquier incidencia referente a las
cuentas cedidas. d) No podrá el CLIENTE más que con la previa y expresa
autorización del FACTOR, pactar variaciones en el valor de las cuentas cedidas a
éste. e) En todo lo que se refiere a las cuentas cedidas y las que se deriven de las
reclamaciones por daños y perjuicios, el CLIENTE asume todas las

114
responsabilidades en caso de incumplimiento de sus deudores. f) Para la realización
de los créditos, el CLIENTE se obliga a no intervenir en ninguna gestión conducente
a la satisfacción de los mismos, a excepción de la asistencia que le solicite el
FACTOR, para el ejercicio de sus derechos en litigios, que consistirá en la entrega
de toda la documentación que fuera necesaria. g) Cuando la falta de pago de un
crédito sea por motivo distinto de la insolvencia del comprador y no sea por causa
imputable al FACTOR, el CLIENTE soportará esta falta de pago, y devolverá al
FACTOR las cantidades que hubiere recibido de él, simultáneamente el FACTOR
devolverá al CLIENTE estos créditos.
h) El CLIENTE dará al FACTOR en concepto de remuneración por sus funciones,
el 10 por ciento por ciento del nominal de los créditos cedidos. QUINTA: Las
obligaciones del FACTOR son: a) Está obligado a hacer todo lo necesario para
cobrar los créditos que le han sido transmitidos, de conformidad con los usos
mercantiles. b) Aprobar las operaciones que el CLIENTE le proponga, estableciendo
límites por cada comprador, pudiendo rechazar las ventas que a su juicio que no
tengan suficiente garantía o no reúnan las condiciones adecuadas. c) Realizar
investigaciones sobre la solvencia de los deudores del CLIENTE, cuando fuera
necesario. Para ello, el CLIENTE pondrá a su disposición los libros, documentos y
contabilidad, y a su vez el FACTOR no podrá revelar estos extremos, conforme el
sigilo profesional. d) Abonará al CLIENTE la diferencia entre el importe de los
créditos cedidos y la remuneración acordada como pago a sus gestiones. El abono
se realizará a través de cheques y en el domicilio fiscal del cedente. e) Anticipar al
CLIENTE, cuando éste lo solicite, cantidades en efectivo sobre los créditos en un
cinco por ciento. En este caso, el tipo de interés aplicable es del doce por ciento y
se descontará de los créditos conforme se transmitan al FACTOR. f) El FACTOR en
un diez por ciento asumirá el riesgo de insolvencia de los deudores, declarada
judicialmente, hasta el límite de veinte por ciento, como cantidad máxima aceptada
en la transmisión del crédito. Esta asunción de riesgo, está sometida a: que el
CLIENTE tuviera la aprobación previa del FACTOR para cada cliente, que todo
crédito transmitido corresponda a una entrega efectiva de las mercancías o servicios
al comprador por parte del CLIENTE, y que el CLIENTE haya prestado al FACTOR,
la asistencia necesaria para ejercitar su derecho en litigio. SEXTO: El presente
contrato tendrá una duración de un año, pero se prorrogará tácitamente por
períodos iguales hasta que una de las partes comunique a la otra su voluntad de

115
extinguirlo. Pero el CLIENTE no podrá extinguirlo hasta que todas sus obligaciones
con el factor sean satisfechas. Sin embargo, serán causas de vencimiento
anticipado a voluntad del FACTOR, los supuestos de suspensión de pagos, y
quiebra del CLIENTE. Extinguido el contrato el CLIENTE devolverá al FACTOR las
cantidades que éste le hubiere anticipado y que estén pendientes de reembolso.
SEPTIMO: El incumplimiento por cualquiera de ambas partes de las condiciones
pactadas en el presente contrato, dará derecho a la otra parte para optar entre la
resolución del mismo o la exigencia de su cumplimiento, con indemnización por
daños y perjuicios. OCTAVO: El presente contrato tiene carácter mercantil y se
estará en su cumplimiento a lo dispuesto en sus Condiciones Generales. NOVENO:
Ambos contratantes que en los términos relacionados aceptan expresamente el
contenido del presente contrato. Yo el Notario Doy fe: a) de todo lo expuesto; b) que
tengo a la vista el Documento Personal relacionados, c) que advierto los efectos
legales del presente contrato; y d) que leo íntegramente lo escrito a los otorgantes
y enterados de su contenido, objeto, validez y demás efectos legales, la aceptan,
ratifican y firman con el Notario que autoriza.

F__________________________ F_________________________

FACTOR CLIENTE

ANTE MÍ.

116
3. CONTRATO DE UNDERWRITING
Concepto.

Cuando una entidad de crédito se obliga a pre financiar la emisión de acciones u


obligaciones sociales de una sociedad anónima para luego colocarlas en el mercado
de valores.

Es una contrato por el cual un banco o una sociedad financiera otorga


prefinanciamiento a una sociedad que va a emitir acciones o debentures, sobre la
suma que representa el total o parte de los valores que se van a emitir, pagando un
precio menor al valor nominal de cada documento, los cuales colocará
posteriormente por un precio mayor.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

1. la entidad que da el perfeccionamiento: adquiere los títulos valores y emitir la


finalidad de colocarlos posteriormente.

2) la sociedad anónima emisora que recibe el pre financiamiento contrayendo


la obligación de emitir los valores objeto del contrato.

b) objeto.

1. El prefinanciamiento que se otorga y.

2. Los títulos que se emiten.

c) elementos formales.

La forma es libre por la norma general en materia mercantil, sin embargo debe
considerarse formalizarlo por escrito.

117
3. contrato de UNDERWEITING

NUMERO TREINTA (30) En la ciudad de Quetzaltenango, el veinte de octubre de


dos mil dieciséis , ANTE MÌ OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ, Notario,
comparecen por una parte el señor, LUIS SANDOVAL MENDEZ, de cincuenta años
administrador de empresas, casado, guatemalteco, de este domicilio, quien se
identifica con el Documento Personal de Identificación con Código Único de
Identificación número cuatro mil ochocientos noventa espacio sesenta mil
seiscientos dos espacio cero ochocientos tres (4890 60602 0803), extendido por el
Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala, actúa en calidad
de gerente y representante legal de la sociedad CONSTRUVIDA SOCIEDAD
ANONIMA, el cual acredita la personería con que actúa mediante el Acta Notaria
de Nombramiento de representante legal, autorizada en esta ciudad el día veinte,
de enero del año dos mil catorce, por el notario presente, la que se encuentra
inscrita en el Registro Mercantil, al número treinta (30) Folio setenta (70), libro
cincuenta (50) Del libro de auxiliares de comercio; y Por la otra parte, el señor
CRISTIAN GONZALES RIVERA, de cincuenta años de edad, casado,
guatemalteco, Contador Público y auditor, de este domicilio, quien se identifica con
el Documento Personal de Identificación con Código Único de Identificación número
tres mil cuatrocientos once espacio dieciséis mil doscientos espacio cero
ochocientos tres (3411 16200 0803), expedido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala, quien actúa en calidad de gerente y
representante legal del BANCO GyT CONTINENTAL SOCIEDAD ANÓNIMA, el
cual acredita la personería con que actúa mediante el Acta Notaria de
Nombramiento de representante legal, autorizada en esta ciudad por el notario
Aroldo Chan Chan, el día quince, de junio del año dos mil seis, la que se encuentra

118
inscrita en el Registro Mercantil, al número sesenta (60) Folio cincuenta (50) de libro
veinte (20) Del libro de auxiliares de comercio; Yo, el Notario, a) De que los
otorgantes me aseguran encontrarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles y
ser de los datos de identificación personales indicados, b) Que los otorgantes me
aseguran ser los titulares de los documentos de identificación mencionados c) De
que la representación que ambos otorgantes ejercitan, de conformidad con la ley y
A mi juicio son suficientes para celebrar este acto de CONTRATO DE
UNDERWRITING , el cual se regirá por las siguientes cláusulas, PRIMERA.- LA
EMISORA es una sociedad anónima cuyo capital totalmente pagado es de
CINCUENTA MILLONES DE QUETZALES (Q50,000,000.00) y cuyo objeto es
efectuar obras de construcción. EL BANCO, a su vez, es una institución bancaria
que opera debidamente autorizado y tiene como fines los que determina la ley.
SEGUNDA.- En sesión de Junta General Extraordinaria de Accionistas de la
sociedad CONSTRVIDA SOCIEDAD ANOMOMA y con el propósito de ampliar su
producción en los términos que aparecen de la correspondiente acta, LA EMISORA
acordó aumentar su capital en cien millones de quetzales, para lo cual se emitirán
cincuenta acciones de un valor nominal de un millón de Quetzales cada una,
teniendo el carácter de acciones nominativas. También se acordó que la colocación
de tales acciones fuese encomendada a EL BANCO GYT CONTINENTAL, en los
términos y condiciones que aparecen en este documento. TERCERA.- Las acciones
que son materia de este contrato están numeradas del ciento veinticinco al ciento
setenta y cinco EL BANCO declara que recibe las referidas acciones al momento
de firmarse este documento. CUARTA.- LA EMISORA declara que ha vencido con
exceso el plazo para el ejercicio del derecho de preferencia de los accionistas
regulado en los Estatutos, sin que ninguno de ellos haya ejercitado su derecho de
preferencia, por lo cual EL BANCO es libre de hacer la colocación que se le ha
encomendado. QUINTA.- La colocación deberá efectuarse en forma pública.
SEXTA.- La modalidad de este contrato es la de COLOCACION DE FIRME Y CON
PREFINANCIACION, de modo que EL BANCO asume la totalidad de las acciones
emitidas y corre, por lo tanto, con el riesgo de la colocación. SEPTIMA.- EL BANCO
pre financia a LA EMISORA depositando en la cuenta corriente que tiene abierta en
la institución con el numero dos cientos cincuenta espacio cuarenta mil ochocientos
tres .la cantidad de cincuenta millones de Quetzales Esta financiación devengará
un interés del cinco por ciento anual. OCTAVA.- El plazo para que EL BANCO

119
efectúe la colocación total de las acciones es de seis meses, contados desde la
fecha de este documento, de modo que vencerá el veintiséis de abril del dos mil
quince. NOVENA.- La colocación deberá ser hecha por el valor nominal de las
acciones entregadas a EL BANCO. DECIMA.- Queda expresamente convenido que
EL BANCO no podrá asociarse con ninguna otra entidad del sistema financiero para
el efecto de la colocación de las acciones que ha recibido. DECIMO PRIMERA.- EL
BANCO declara que ha efectuado todos los estudios legales, económicos,
financieros y contables de LA EMISORA, encontrándolos conformes. Estos estudios
han sido realizados por los correspondientes departamentos de EL BANCO, así
cuyos informes y conclusiones aparecen en los anexos Nºs I y II, que igualmente se
insertan. DECIMO SEGUNDA.- En tanto se vayan haciendo las colocaciones de las
acciones, su precio será depositado en la cuenta corriente que se ha mencionado
en la cláusula séptima. Está expresamente convenido que la colocación será
efectuada mediante pago al contado de las personas naturales o jurídicas que las
adquieran. DECIMO TERCERA.- Será de absoluta responsabilidad de EL BANCO
la elaboración de la correspondiente estrategia para la colocación de las acciones,
así como obtener el permiso de la autoridad competente. DECIMO CUARTA.- EL
BANCO mantendrá permanentemente informada a LA EMISORA sobre el avance
de las colocaciones. DECIMO QUINTA.- EL BANCO podrá utilizar agentes para la
colocación de las acciones, siempre que obtenga autorización por escrito de LA
EMISORA y asumiendo, en todo caso, la responsabilidad por la función, seriedad y
solvencia de los agentes. Por consiguiente y en el caso de utilizar agentes, toda la
responsabilidad es asumida por EL BANCO. DECIMO SEXTA.- En la hipótesis de
que vencido el plazo señalado en la cláusula octava no se hubiesen colocado todas
las acciones, el saldo será adquirido por EL BANCO, a su valor nominal. DECIMO
SEPTIMA.- Por su intervención en la colocación de las acciones, EL BANCO
percibirá de LA EMISORA una comisión del cinco por ciento calculada sobre el
valor nominal de cada acción colocada. DECIMO OCTAVA.- LA EMISORA se
obliga frente a EL BANCO a comunicarle cualquier situación que de alguna manera
pueda deteriorar o haya deteriorado la solvencia de la entidad. Ambas partes se
comprometen a analizar conjuntamente, con los asesores que consideren
convenientes, la situación o situaciones que se hubiesen producido. LA EMISORA
se obliga a subsanar la o las deficiencias que sean constadas. De no hacerlo así,
EL BANCO podrá dar por resuelto el contrato y LA EMISORA tendrá que responder

120
por los daños y perjuicios que se produzcan. DECIMO NOVENA.- Todos los gastos
e impuestos que puedan derivarse de la celebración y ejecución de este contrato
correrán por cuenta de EMISORA. VIGESIMA.- Las partes señalan para todo efecto
como su domicilio el señalado en la introducción y se someten al fuero de los jueces
y tribunales de la república: . DOY FE: a) que lo escrito me fue expuesto y de su
contenido; b) de haber tenido a la vista los títulos con que se acredito la
representación ejercida, c) que advertí a los otorgantes sobre los efectos legales del
presente contrato, así como de las obligaciones registrales correspondientes. Leo
lo escrito a los interesados, quienes bien enterados de su contenido, objeto y demás
efectos legales, lo ratifican, aceptan y firman.

F_________________________ f__________________________

BANCO EMISORA

ANTE MÍ:

121
4. CONTRATO DE FRANQUICIA.
Concepto.

Es una relación contractual entre un franquiciante y un franquiciado en el cual el


primero ofrece en mantener un interés continuo en el negocio del segundo, respecto
a áreas tales como el know-how y entrenamiento, en tanto el franquiciado opera
bajo un nombre comercial común y de acuerdo con un procedimiento común o
patrón establecido o controlado por el franquiciante. Haciendo aquel una inversión
financiera sustancial con sus propios recursos y con su propio negocio.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

1. franquiciante es quien le permite al franquiciado a comercializar su producto o


servicio que es actividad propia de su empresa.

2. franquiciado. Es el que comercializa un producto o un servicio que constituye


la actividad propia de su empresa, debiendo seguir las mismas pautas que se
observa en la empresa franquiciante, en cuanto a calidad presentación del producto
o servicio, su publicidad etc.

b) elementos reales.

Lo constituye los productos o servicios que serán comercializados por el


franquiciado con la debida autorización del franquiciante .

c) elementos formales.

La forma es libre por la norma general en materia mercantil, sin embargo debe
considerarse formalizarlo por escrito.

122
4. contrato de Franquicia.

NUMERO VEINTISIETE (27) En la ciudad de Quetzaltenango el veinte de octubre


de dos mil dieciséis, ANTE MI OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ, Notario,
comparece el señor FERNANDEO MASARIEGOS DE LEON, de treinta años de
edad, soltero, comerciante, guatemalteco de este domicilio, quien se identifica con
el documento personal de Identificación con Código Único de Identificación número
tres mil cuatrocientos once espacio dieciséis mil doscientos espacio cero
ochocientos tres (3411 16200 0803), expedido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala, quien comparece en su calidad de Gerente
General y Representante Legal de la entidad mercantil “LAVALUNA”, quien en
adelante se le denominara FRANQUICIANTE, calidad que acredita con el Acta
Notarial que contiene su nombramiento autorizada por el suscrito notario el treinta
de abril de dos mil ocho, y que se encuentra inscrita en el Registro Mercantil al
número quince (15), folio veinte (20), del libro treinta (30) de auxiliares del comercio;
y el señor LORENZO MALDONADO AGUILAR de cuarenta años de edad, casado,
guatemalteco, administrador de empresas, de este domicilio, persona de mi
conocimiento, quien en adelante se le denominara FRANQUICIADO Hago constar:
a) Que la representación que se ejercita es suficiente conforme a la ley y a mi juicio
para el otorgamiento del presente contrato. b) Que los comparecientes me aseguran
hallarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles y que por el presente acto
acuerdan celebrar CONTRATO DE FRANQUICIA COMERCIAL de conformidad
con las siguientes cláusulas: PRIMERA.: MANIFESTACIONES a) Que el
FRANQUICIANTE ha adquirido experiencia y habilidad en el desarrollo, apertura y
operación de locales de tintorerías de limpieza en seco, lavado con agua y

123
planchado, según su propia y original técnica (en adelante EL SISTEMA). b). Que
el FRANQUICIANTE está autorizada a hacer uso de la marca, marcas de servicio y
nombres comerciales que identifican y son parte del sistema y su método operativo.
Por lo tanto, el FRANQUICIADO conoce que es una marca legalmente registrada a
nombre del FRANQUICIANTE. c) Que el FRANQUICIADO es un comerciante
interesado en desarrollar su propio negocio de tintorería de limpieza en seco con
toda la variedad de servicios ofrecidos por la FRANQUICIANTE bajo el SISTEMA.
El FRANQUICIADO declara haber conocido el SISTEMA con antelación a la
celebración del presente contrato, encontrándolo satisfactorio para desarrollar sus
fines y objetivos propios. d). Que el FRANQUICIADO no tiene relación ni vinculación
societaria alguna con el FRANQUICIANTE. e). Que el FRANQUICIADO entiende y
reconoce que todo detalle del sistema es importante para la FRANQUICIANTE a los
efectos de desarrollar y mantener normas elevadas y uniformes de calidad, servicio,
imagen y técnicas para aumentar la demanda por los servicios y productos del
FRANQUICIANTE, proteger y mejorar la reputación y el prestigio del SISTEMA. f)
Que el FRANQUICIADO conoce que es una marca registrada por la entidad
mercantil LAVALUNAO.SEGUNDA: DEL OTORGAMIENTO DE LA FRANQUICIA
a) el FRANQUICIANTE otorga al FRANQUICIADO una franquicia comercial para
operar un local de tintorería y servicio de limpieza en seco bajo el nombre marca
registrada, usando el sistema de franquicias comerciales y su método operativo. b).
A partir de la entrada en vigencia del presente contrato, el FRANQUICIANTE le
otorga al FRANQUICIADO el derecho a usar los letreros y designaciones en relación
con el local acordado. c) Sólo en relación con el presente contrato, la franquicia
incluye el derecho de uso de la marca LAVALUNA d). La FRANQUICIANTE
proveerá sin cargo ciertos elementos publicitarios y promocionales. El
FRANQUICIADO deberá acondicionar el local, decorarlo y equipararlo de acuerdo
con las pautas del manual técnico o de descripción del local de la franquicia (en
adelante EL MANUAL). e). el FRANQUICIANTE se abstendrá de suministrar
franquicias del mismo rubro a terceros que se encuentren en el ámbito territorial de
la franquicia y en un radio de 50 (cincuenta kilómetros, excepto en caso de
incumplimiento de los términos del presente contrato. f). El FRANQUICIADO se
compromete a no aprovisionarse de suministros, insumos, máquinas o productos
que no provengan de del FRANQUICIANTE. Se entenderá por suministros a las
perchas, bolsas, cartones, contramarca del pantalón, y todo otro elemento necesario

124
para cumplir con el servicio. El FRANQUICIANTE se reserva el derecho de indicar
la marca o la especificación de los productos a utilizar en ciertos casos y la facultad
de dejar al FRANQUICIADO la elección del proveedor de los mismos. El
FRANQUICIATADO se compromete a poseer un stock mínimo de los elementos
mencionados precedentemente. TERCERA DE LA DURACION DEL CONTRATO
a) La franquicia comercial se otorgará por un término de seis años, contados a partir
de la fecha en que comience a funcionar el local del FRANQUICIADO. b). A partir
del vencimiento del plazo mencionado en la cláusula anterior, el FRANQUICIANTE
se reserva el derecho de ofrecer al FRANQUICIADO la oportunidad de continuar el
negocio por otros cinco (5) años más. El FRANQUICIANTE deberá comunicarle al
FRANQUICIADO que podrá hacer uso de dicha opción 90 (noventa) días antes del
vencimiento de los 6 (seis) años. En caso de no existir la notificación descripta
precedentemente, se dará automáticamente por finalizado el presente contrato. La
continuación del contrato estará sujeta a las siguientes condiciones: i) Que el
FRANQUICIADO haya notificado por escrito al FRANQUICIANTE la voluntad de
ejercer la opción de continuar como FRANQUICIADO con una antelación no menor
a cuatro meses a la expiración del plazo del contrato. ii) El FRANQUICIADO deberá
abonar un tercio de lo estipulado en concepto de ingreso en la cláusula sexta
referente a pagos. CUARTA: DE LOS SERVICIOS INICIALES SUMINISTRADOS
POR EL FRANQUICIANTE a). La FRANQUICIANTE se obliga a aprobar el local
elegido si el mismo cumple con todas las normas establecidas en el manual
operativo. b) el FRANQUICIANTE se compromete a participar en el diseño y en el
equipamiento del local, guiando al FRANQUICIADO a través de especificaciones
técnicas y aportando el beneficio de su experiencia en el negocio. Asimismo, el
FRANQUICIANTE se obliga a poner a disposición del FRANQUICIATARIO toda la
asistencia necesaria para que éste pueda realizar con éxito las operaciones de
apertura y puesta en marcha del local de acuerdo con los requisitos establecidos en
el SISTEMA. c) Con anterioridad al comienzo de la prestación del servicio por parte
del FRANQUICIADO, al FRANQUICIANTE deberá poner a disposición del
FRANQUICIADO o del representante que éste designe, un programa de
entrenamiento para que el personal de éste adquiera los conocimientos necesarios
en relación con la operación del SISTEMA. d) el FRANQUICIANTE se compromete
a asistir al FRANQUICIATARIO en el desarrollo de controles y registros financieros,
política de personal, métodos de producción y fuentes de suministros para un mejor

125
funcionamiento de la franquicia. e) el FRANQUICIANTE deberá poner a disposición
del FRANQUICIATARIO toda la asistencia técnica necesaria para que éste pueda
efectuar las operaciones de apertura y puesta en marcha del local de acuerdo con
los requisitos del SISTEMA. f) el FRANQUICIANTE deberá coordinar el programa
de publicidad para la inauguración del local del FRANQUICIATARIO. A estos fines
le otorgará un kit de elementos publicitarios. QUINTA: DE LOS SERVICIOS
PERMANENTES SUMINISTRADOS POR EL FRANQUICIANTE a). el
FRANQUICIANTE se obliga a mantener una relación continua de asesoramiento
con el FRANQUICIATARIO. Se entenderá por asesoramiento a los fines de este
contrato las consultas en el área de comercialización, las técnicas de venta y las
operaciones comerciales en general .c) el FRANQUICIANTE se obliga a realizar
los máximos esfuerzos para mantener elevados y uniformes niveles de calidad,
limpieza, apariencia y servicio en todos los locales, sean propios o franquiciados,
protegiendo y mejorando de este modo SU reputación y la demanda por los
productos y servicios. c) el FRANQUICIANTE se compromete a entrenar a todo el
personal que sea miembro del primer plantel de trabajo del FRANQUICIATARIO,
transmitiendo todos los conocimientos necesarios para que el plantel de trabajo del
FRANQUICIATARIO pueda hacer uso del SISTEMA en forma adecuada. SEXTA:
DE LOS PAGOS a). Como contraprestación por el otorgamiento de la franquicia
comercial y en concepto de ingreso al SISTEMA, el FRANQUICIATARIO se
compromete a realizar un pago único de TREINTA MIL QUETZALES (Q30,000.00)
b) El FRANQUICIATARIO deberá abonar, mediante un cheque a la orden en
concepto de ROYALTY mensual, el monto del equivalente al 3% (tres por ciento) de
su facturación neta del impuesto al valor agregado. El mencionado ROYALTY se
abonará el día quince del mes siguiente o el primer día hábil subsiguiente si el día
fuese no laborable c). El FRANQUICIATARIO se obliga a abonar en la forma
prevista en la cláusula anterior un canon mensual fijo de cinco mil quetzales que se
destinará a la creación publicitaria. Asimismo, deberá abonar ----- mensual adicional
de su facturación neta del impuesto al valor agregado en concepto de participación
en las operaciones nacionales de publicidad y un 1% (uno por ciento) mensual d) El
FRANQUICIATARIO se obliga a abonar en la forma prevista en la cláusula sexta b)
un máximo del dos por ciento mensual adicional de su facturación neta del impuesto
al valor agregado, el que se destinará al mejoramiento del proceso de limpieza y
apoyatura e) . Luego de expirar el término de los 6 (seis) meses de garantía, si el

126
FRANQUICIATARIO es visitado por un técnico con el objeto de proceder a la
reparación de las máquinas, éste deberá abonar el importe en cuestión más los
gastos de traslado de los técnicos. f) En el caso de incumplimiento por parte del
FRANQUICIATARIO, de las obligaciones asumidas precedentemente, el
FRANQUICIATARIO se obliga a pagar los intereses sobre los montos en pagos
sobre el monto de la factura, reservándose el FRANQUICIANTE el derecho de
reajustarlo en función de las fluctuaciones de las tasas de inflación y de interés en
el mercado. Tanto los intereses moratorios como los punitorios serán capitalizados
mensualmente SEPTIMA: OBLIGACIONES DEL FRANQUICIATARIO a). El
FRANQUICIATARIO se obliga a equipar, decorar y amueblar, a su exclusivo costo,
el local y su marquesina con todos los elementos necesarios, observando las
normas e indicaciones propuestas por el FRANQUICIANTE.b). El
FRANQUICIATARIO se obliga a usar todos los materiales, suministros, bienes
descartables, uniformes, displays, muebles, letreros, equipos y métodos de diseño
descriptos por el FRANQUICIANTE, o en su defecto, aquellos de iguales
características que se ajusten a las normas de calidad y especificaciones
establecidas por el FRANQUICIANTE al respecto. El flete de acarreo de los
materiales solicitados será abonado por el FRANQUICIATARIO en todos los casos.
El FRANQUICIATARIO se abstendrá de usar o adquirir cualquier producto, insumo,
material, suministro, bien 100descartable, uniforme, mueble, que no sea
suministrado o permitido por el FRANQUICIANTE. c) El FRANQUICIATARIO
deberá mantener a su cargo el interior y exterior de su local en él más alto grado de
limpieza, orden, pulcritud y reparación, según lo determine el FRANQUICIANTE.
Esta obligación comprende a todo bien mueble, marquesina, letrero, equipo de
iluminación y uniforme del personal que tenga relación con la explotación de la
franquicia d) . El FRANQUICIATARIO deberá observar las indicaciones que emita
el FRANQUICIANTE en referencia a las condiciones de impresión y ubicación de
las marcas en la papelería comercial que se utilice en el local. e) El
FRANQUICIATARIO se obliga a llevar los libros y demás asientos contables en legal
forma de acuerdo a las normas legales vigentes. Asimismo, ante el requerimiento
de al FRANQUICIANTE o de la persona autorizada por éste, deberá entregar el
importe de sus ventas al público, exhibir las boletas de pago a proveedores,
servicios en general e impuestos municipales, provinciales o nacionales que
correspondieren. En tal sentido, el FRANQUICIANTE estará facultado para delegar

127
esta facultad de control en la persona que considere apropiada para ello f). A los
efectos de lograr la unificación en el manejo de las relaciones laborales de todos los
locales y previo acuerdo entre las partes, el FRANQUICIATARIO se compromete a
no contratar servicios jurídicos laborales en otro estudio jurídico que no sea el
propuesto por el FRANQUICIANTE. El FRANQUICIATARIO se obliga a seguir los
lineamientos de derecho laboral impuestos por dicho estudio jurídico g). El
FRANQUICIATARIO deberá mantener su local abierto y en operación normal
durante 12 (doce) horas por día, durante 6 (seis) días a la semana como mínimo,
durante los 12 (doce) meses del año h). El FRANQUICIATARIO deberá cumplir con
todas las exigencias y habilitaciones municipales y/o provinciales o nacionales que
correspondan i). El FRANQUICIATARIO no estará autorizado para poner en
funcionamiento otros locales con el nombre de LAVALUNA dentro o fuera del
territorio de exclusividad ni podrá ser titular de franquicias o emprendimientos
comerciales que comercialicen servicios similares que compitan o concurran con su
franquicia. Tampoco podrá ser titular de locales que posean elementos distintivos y
decoraciones similares a las que utilice en el local. j) El FRANQUICIATARIO deberá
respetar los precios generales de venta, según la lista de precios que le otorgue el
FRANQUICIANTE. No podrá realizar descuentos o quitas, salvo previa notificación
y posterior aceptación por escrito de parte del FRANQUICIANTE. OCTAVA
DERECHOS DEL FRANQUICIANTE a). Con el fin de preservar la validez e
integridad de la marca registrada y de asegurar que las normas y las
especificaciones del SISTEMA sean correctamente empleadas en la operación del
local, el FRANQUICIANTE o sus agentes tendrán derecho a inspeccionar el local
del FRANQUICIATARIO. El FRANQUICIANTE, previa notificación fehaciente por
escrito con 3 (tres) días de anticipación, estará facultado para requerirle al
FRANQUICIATARIO que retire cualquier elemento de la decoración del local o
equipos que no se ajusten a las normas y especificaciones aplicables. B) Si dentro
de las 24 (veinticuatro) horas siguientes a la comunicación por escrito requiriendo
la debida corrección de una falta en las medidas de sanidad e higiene, o si dentro
de los 30 (treinta) días siguientes a la comunicación por escrito requiriendo las
debidas reparaciones, mantenimiento, corrección o pintura, el FRANQUICIATARIO
no ha corregido esa condición o llevado a cabo las mismas, el FRANQUICIANTE
podrá fijar una multa diaria equivalente a CIEN QQUETZALES por cada día que el
FRANQUICIATARIO se demore en cumplir con sus obligaciones C) . La

128
FRANQUICIANTE y sus representantes tienen el derecho a inspeccionar los libros
y asientos contables originales pertenecientes al FRANQUICIATARIO. Si dicha
inspección revelara que las ganancias informadas por el FRANQUICIATARIO a la
FRANQUICIANTE son menores que las que surgen de la inspección realizada, el
FRANQUICIATARIO deberá pagar a la FRANQUICIANTE la diferencia entre el
monto efectivamente abonado y el monto final resultante de la inspección (basada
en las estimaciones correctas de ganancias) más los costos de la inspección u
honorarios contables aplicables y los intereses de las sumas adeudadas. Tales
pagos se harán sin perjuicio de otro reclamo que le corresponda a la
FRANQUICIANTE. 8.4. La FRANQUICIANTE podrá rescindir el presente contrato,
en cualquier momento, en el caso de incumplimiento de las obligaciones asumidas
en el presente contrato y/o sus respectivos anexos. 8.5. La FRANQUICIANTE
tendrá derecho a utilizar un espacio dentro del local sub-alquilado por el
FRANQUICIATARIO para realizar actividades de publicidad con el objeto de
encontrar nuevas personas interesadas en la franquicia del sistema. NOVENA
LICENCIA DE USO DE MARCA a). El FRANQUICIATARIO entiende que el
FRANQUICIANTE posee la licencia para usar la marca registrada en forma
exclusiva. El FRANQUICIANTE tiene el derecho de operar y otorgar licencias a
otros locales sobre las mismas marcas registradas, en los términos y condiciones
que estime convenientes, sin perjuicio de mantener la reserva del territorio
convenida precedentemente con el FRANQUICIATARIO b) Durante el término del
presente contrato y luego de la terminación del mismo, el FRANQUICIATARIO se
compromete a no discutir, directamente o indirectamente, el proceso de registro,
validez de la constitución y la propiedad de las marcas registradas. c) . Ningún
derecho, título ni participación en la marca registrada se transfiere al
FRANQUICIATARIO por el presente contrato, con excepción del derecho de usar la
marca en los términos y condiciones establecidas en el presente contrato. d) El
FRANQUICIATARIO no podrá entablar ninguna acción judicial ni administrativa que
ponga en peligro los derechos del FRANQUICIANTE sobre las marcas registradas
en su nombre. El FRANQUICIATARIO tendrá la obligación de notificar
inmediatamente en forma fehaciente a la FRANQUICIANTE si llegara a tener
conocimiento de reclamos efectuados por cualquier tercero que alegue que la marca
registrada es directamente confundible, causa confusión al público o infringe una
marca que éste ya hubiera registrado con anterioridad. La FRANQUICIANTE tendrá

129
absoluta discreción para iniciar la defensa de su derecho o continuar con las
acciones legales que estime convenientes. Asimismo, el FRANQUICIATARIO se
compromete a no registrar la marca en otros lugares. DECIMA. RESTRICCIONES
A LAS ACTIVIDADES DEL FRANQUICIATARIO a) El FRANQUICIATARIO, sus
socios o accionistas, en el caso de que éste fuera una persona jurídica, no estarán
autorizados, directa o indirectamente, por sí mismos o por interpósita persona o en
conjunción con otras personas físicas o jurídicas a ser propietarios, a mantener una
participación accionaria, a participar o tener un interés en las operaciones de una
empresa que realice una actividad sustancialmente similar al negocio que lleva a
cabo, salvo que el FRANQUICIANTE lo autorice en forma expresa por escrito. Esta
prohibición no se aplicará en caso de que el FRANQUICIATARIO posea la
propiedad o realice las operaciones de otros locales ya en marcha al momento de
la firma del presente. b). Por un período de 12 (doce) meses contados a partir de la
fecha de terminación del presente y sin tener en cuenta la causal por la cual se puso
fin al mismo, el FRANQUICIATARIO, sus socios o accionistas en el caso de que
éste fuera una persona jurídica, no podrán: i) Desviar o intentar desviar negocios o
clientes hacia otro establecimiento en competencia o concurrencia con el
FRANQUICIANTE. ii) Emplear o 104intentar emplear, induciendo directa o
indirectamente a dejar su empleo, a una persona que en ese momento esté
operando, o sea empleada en otro local perteneciente a el FRANQUICIANTE. iii)
Publicar, divulgar, usar y/o copiar, en beneficio propio, o de otras personas físicas
o jurídicas, cualquier conocimiento o información concerniente a los métodos del
sistema de franquicia con respecto a su equipamiento, instalación, decoración u
operación del que hayan sido comunicados al FRANQUICIATARIO, o de los que el
FRANQUICIATARIO haya tenido conocimiento en virtud de la instrumentación de
los términos de este contrato. DECIMA PRIMERA: SEGUROS a) El
FRANQUICIATARIO se compromete a contratar un seguro de responsabilidad civil
frente a los daños causados a terceros en una entidad aseguradora de primer nivel,
previa aprobación por parte del FRANQUICIANTE. Asimismo, se compromete a
asegurar la responsabilidad derivada por todos sus actos y sucesos ocurridos en el
ejercicio del comercio, a asegurar su stock y sus instalaciones contra los riesgos de
incendio, robo, inundaciones, roturas de cristales, y toda otra responsabilidad
emergente del ejercicio de las actividades descriptas en el presente. DECIMA
SEGUNDA: TERMINACION a) Si el FRANQUICIATARIO incumplirá el presente

130
contrato, podrá el FRANQUICIANTE optar por la resolución del mismo, sin
necesidad de preaviso, en los siguientes casos: i) Incumplimiento en la entrega de
la declaración de GANANCIAS por parte del FRANQUICIATARIO al
FRANQUICIANTE, ya sea este incumplimiento ocasionado por la falta de veracidad
en la misma, o por no presentarla en el plazo acordado. ii) Si el FRANQUICIATARIO
es procesado por algún delito que perjudique la imagen de la franquicia. iii) Si el
FRANQUICIATARIO hace uso indebido de la marca, el nombre, el emblema o las
insignias cuya propiedad pertenece al FRANQUICIANTE. iv) Si el
FRANQUICIATARIO o cualquiera de sus fiadores cayera en estado de insolvencia,
se concurse o transfiera el fondo de comercio, o parte sustancial de sus bienes, en
beneficio de sus acreedores. v) Se solicite la quiebra del FRANQUICIATARIO y éste
lo consienta o no levante el pedido dentro de los 30 (treinta) días de solicitado el
mismo. vi) Si el FRANQUICIATARIO es inhabilitado comercialmente. vii) Si el
FRANQUICIATARIO explotara un negocio de características similares al negocio
objeto del presente contrato. viii) Si el FRANQUICIATARIO efectuara prácticas
incorrectas que dañaren la imagen del negocio. B) El FRANQUICIATARIO se
compromete a pagar todas las sumas originadas en el periodo anterior a la
terminación del presente contrato que le adeudare al FRANQUICIANTE, las cuales
incluirán los daños, gastos y costas en las que hubiera incurrido al
FRANQUICIANTE con motivo del incumplimiento del FRANQUICIATARIO C)
Dentro de las 24 (veinticuatro) horas de intimado a realizarlo, el
FRANQUICIATARIO deberá cesar inmediatamente de usar todas las marcas, los
manuales de operaciones, los eslóganes, los letreros y los símbolos registrados a
nombre del FRANQUICIANTE y que formen parte de la franquicia. E)
ELFRANQUICIANTE, o sus agentes, empleados y/o representantes, estarán
autorizados, luego de haber efectuado la intimación previa, a retirar del frente del
local el cartel o el letrero distintivo de la marca y cualquier otro signo distintivo de
propiedad del FRANQUICIANTE. el FRANQUICIANTE no será responsable por
los daños ocasionados al FRANQUICIATARIO o al local como resultado de dicho
ingreso al local, retiro o cambio de los mismos. F) El FRANQUICIATARIO devolverá
de inmediato todos los manuales de operaciones, planes, especificaciones y otros
materiales que contengan información preparada por el FRANQUICIANTE y relativa
a la operación del sistema franquicia.G). Si el FRANQUICIATARIO adeudare sumas
de dinero como consecuencia de la relación de franquicia comercial nacida del

131
presente contrato, el FRANQUICIANTE podrá tomar como parte de pago todos los
bienes, maquinarias, insumos y bienes de decoración del local que estuvieran en
posesión del FRANQUICIATARIO para satisfacer el monto de su crédito. DECIMA
TERCERA. RELACION ENTRE LAS PARTES A) El presente contrato no constituye
al FRANQUICIATARIO en agente, representante legal, socio, ni empleado del
FRANQUICIANTE. El FRANQUICIATARIO entiende que reviste el carácter de
comerciante independiente y que, de ningún modo, estará autorizado a celebrar
ningún contrato, acuerdo, constituir una garantía o representar por cuenta de l
FRANQUICIANTE. DECIMA CUARTA: CONTRATO "INTUITO PERSONAE" A) el
FRANQUICIANTE otorga la franquicia al FRANQUICIATARIO tomando en
consideración para ello a su persona y antecedentes; por lo tanto, no podrá éste
ceder total o parcialmente, en forma transitoria o permanente, gratuita u onerosa,
los derechos que le correspondan sobre la franquicia sin el consentimiento
expresado, por escrito del FRANQUICIANTE. DECIMA QUINTA DIVISIBILIDAD
A) Si alguna disposición de este contrato es considerada ilegal, ineficaz o inoponible
por un tribunal competente, esa decisión no afectará ninguna otra disposición del
presente contrato ni declarará inválidas, ineficaces o inoponibles las restantes
disposiciones. DECIMA SEXTA CONTRATO INDIVISO A) Este contrato contiene
enteramente el acuerdo entre las partes con respecto a las transacciones
contempladas en el presente, y reemplaza toda negociación, representación,
garantía, compromiso, propuesta y contrato, escrito u oral, anterior a la fecha del
presente contrato entre las partes. Ninguna renuncia, modificación o reforma de
alguna disposición de este contrato deberá hacerse efectiva a menos que esté
específicamente hecha por escrito y debidamente firmada por las partes. DECIMA
SEPTIMA NOTIFICACIONES A) Todas las notificaciones, requerimientos,
demandas y otras comunicaciones en relación a este contrato deberán ser hechos
por escrito y entregados personalmente o por carta, u otro documento o correo
especial, en los domicilios correspondientes y del previo conocimiento de las partes.
B) Cualquiera de las partes puede cambiar su domicilio para las notificaciones aquí
previstas, dando aviso del nuevo domicilio, pero ningún cambio será considerado
hasta que sea efectivamente recibido por la otra parte. DOY FE: a) que lo escrito
me fue expuesto y de su contenido; b) de haber tenido a la vista los títulos con que
se acredito la representación, c) que advertí a los otorgantes sobre los efectos
legales del presente contrato, así como de las obligaciones registrales

132
correspondientes. Leo lo escrito a los interesados, quienes bien enterados de su
contenido, objeto y demás efectos legales, lo ratifican, aceptan y firman.

F_________________________ f_________________________
FRANQUICIANTE FRANQUICIADO

ANTE MÍ

5. CONTRATO DE JOINT VENTURES.

133
Concepto.

Aquel por el cual el conjunto de sujetos de derecho –nacionales o internacionales-


realizan aportes de las más diversas especies, que no implicaría la pérdida de la
identidad e individualidad como persona jurídica o empresa, para la realización de
un negocio común, pudiendo ser desde la creación de bienes hasta la prestación de
servicios, que se desarrollará dentro de un lapso limitado, con la finalidad de
obtención de beneficios económicos (financieros, monetarios o simplemente de
apreciación patrimonial).

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

Lo conforman personas individuales o jurídicas –nacionales o internacionales.

b) elementos reales.

Lo constituye la realización de un negocio en común. Y la obtención de beneficios


económicos. .

c) elementos formales.

La forma es libre por la norma general en materia mercantil, sin embargo debe
considerarse formalizarlo por escrito.

5. contrato de JOINT VENTURE.

Reunidos en la ciudad de Quetzaltenango a veinte días del mes octubre de dos mil
dieciséis. Conste por el presente documento el CONTRATO DE JOINT VENTURE,

134
que celebran por una parte EL BANCO INDUSTRIAL, SOCIEDAD ANONIMA al
que en adelante y para todos los efectos contractuales se le denominará
simplemente EL BANCO 1 el cual está debidamente representado a través de su
representante legal CARLOS MANUEL DIAZ CASTILLO, de treinta y dos años de
edad, soltero, guatemalteco, Perito contador, de este domicilio, quien se identifica
con el documento personal de identificación con Código Único de Identificación
número tres mil cuatrocientos once espacio dieciséis mil doscientos espacio cero
ochocientos tres (3411 16200 0803), expedido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala., el cual acredita la personería con que
actúa mediante el Acta Notarial de Nombramiento de representante legal,
autorizada en esta ciudad el día tres, de febrero del año dos mil trece, por el Notario
Alberto López Pérez, la que se encuentra inscrita en el Registro Mercantil, al
número quince (15) Folio once (11) del libro veintidós (22) Del libro de auxiliares
de comercio; y, de otra parte, EL BANCO GyT CONTINENTAL, Sociedad
Anónima, al que en adelante y para todos los efectos contractuales se le
denominará simplemente EL BANCO 2, debidamente representado a través de su
representante legal SEBASTIAN ARGETA FIGUEROA,de cuarenta años de edad,
casado, guatemalteco, Contador Público y auditor, de este domicilio, quien se
identifica con el documento personal de identificación, con Código Único de
Identificación número seis mil cuatrocientos once espacio dieciséis mil doscientos
espacio cero ochocientos tres (6411 16200 0803), expedido por el Registro Nacional
de las Personas de la República de Guatemala., el cual acredita su calidad y
personería con el Acta Notarial de su nombramiento autorizada el día veinte, de
mayo del año dos mil doce, por el Notario Lucas Méndez Sacor, la cual se encuentra
inscrita en el Registro mercantil, al número veinte (20), folio quince (15), del Libro
veinticuatro (24), de Auxiliares de comercio, PRIMERO.- EL BANCO 1 es una
Institución financiera que tiene su sede social en la República de Guatemala, y está
autorizado para tal efecto de acuerdo a la legislación guatemalteca. EL BANCO 2
es una Institución financiera que tiene su sede social en la República de Guatemala,
y está autorizado para tal efecto de acuerdo a la legislación guatemalteca.
SEGUNDO.- Por el presente contrato las partes acuerdan asociarse en riesgo
compartido con la finalidad de participar en forma conjunta y sindicación en el
estudio, evaluación, aprobación, seguimiento y recuperación de la solicitud de
crédito presentada por la empresa ASOCIACION DE LICORERAS ESPECÍFICAS

135
CORONACIEN S.A. TERCERO.- Ambos Bancos han acordado aprobarle un crédito
en sindicación a favor de ASOCIACION DE LICORERAS ESPECÍFICAS
CORONACIEN S.A. por la suma de un millones de dólares de los Estados Unidos
de América ($ 1 000 000,00), mediante la emisión de un pagaré con vencimiento a
90 días fecha, renovable a su vencimiento con un mínimo del 20%, sujeto a las
siguientes tasas: 16% anual de interés compensatorio computado desde la fecha
de desembolso del crédito hasta su total cancelación. En caso de moratoria se
acuerda un interés del 5% anual. El pagaré estará sujeto a las siguientes cláusulas:
a). Renovación automática. b). Sin protesto c). Sometimiento del deudor a las Leyes
y Fuero judicial de la República de Guatemala. d). Pago de la obligación únicamente
en moneda pactada. CUARTO.- EL BANCO 1 se encargará de la gestión
administrativa, técnica y gerencial de las operaciones pactadas en este contrato,
participando en el crédito aprobado con el 50% equivalentes a QUINIENTOS MIL
dólares de los Estados Unidos de América (500,000.00). EL BANCO 2 contribuirá
con el aporte de QUINIENTOS MIL dólares de los Estados Unidos de América ( 500,
000.00) restantes, equivalentes al 50% de la deuda. QUINTO.- Se faculta al BANCO
1 para que en su condición de Banco gestor y gerencial, reciba el pagaré único
emitido por la empresa ASOCIACION DE LICORERAS ESPECIFICAS
CORONACIEN. en las condiciones antes referidas, y se encargue de su cobro
ordinario, extrajudicial y judicial si fuera el caso. SEXTO.- El presente crédito será
otorgado previa constitución de las siguientes garantías: a). Hipoteca hasta por
(US$ 600 000,00) sobre el inmueble de propiedad de EL CLIENTE ubicado en la
ciudad de Quetzaltenango b). Prenda Global y flotante de cajas plásticas, envases
plásticos y de vidrio, chapitas y etiquetas, hasta por la suma de US$ 1 000, 000,00.
C. Aval solidario, ilimitado e irrenunciable del señor PEDRO HERNANDEZ PEREZ.
Dichas garantías serán otorgadas en forma específica para responder por el crédito
otorgado a favor de ambos Bancos. SEPTIMO.- Se faculta al BANCO 1 para que en
caso de incumplimiento ejecute el pagaré judicialmente, y realice las garantías
otorgadas. OCTAVO.- Todo pago que efectúe EL CLIENTE por cualquier concepto
será distribuido entre ambos Bancos en la proporción que participan en el presente
contrato, asumiendo con este porcentaje los riesgos propios que genere su
incumplimiento. NOVENO.- El plazo por el que se conviene la presente asociación
de riesgo compartido es por todo el tiempo que fuera necesaria la total recuperación
del crédito concedido. DECIMO.- Las partes contratantes señalan como domicilio

136
legal el que aparece en la introducción del presente documento, renunciando al
fuero de su domicilio. UN DECIMO.- Aceptamos las regulaciones que adopte la
materia y las leyes correspondientes. Los comparecientes de manera expresa
Aceptamos, ratificamos y firmamos el presente contrato por ser la expresión fiel de
nuestra voluntad, por lo que para nuestra garantía lo suscribimos en la ciudad de
Quetzaltenango.

ASOCIACION DE LICORERAS EL BANCO INDUSTRIAL


ESPECÍFICAS CORONACIEN S.A SOCIEDAD ANONIMA

EL BANCO GyT CONTINENTAL,


SOCIEDAD ANÓNIMA

6. CONTRATO DE CONCESIÓN COMERCIAL.


Concepto.

137
Es el contrato según el cual un comerciante o empresario (concedente) otorga a
otro comerciante (concesionario) el derecho a la compra de sus productos para su
posterior reventa a nombre y por cuenta propia de este último, que pone su empresa
a disposición de aquel que en forma exclusiva, y sujeto a un conjunto de normas
que establece el concedente por medio de un reglamento.

Contrato de concesión comercial es aquella convención por la cual un comerciante


denominado concesionario, pone su empresa de distribución al servicio de un
comerciante o industrial denominado concedente, para asegurar exclusivamente,
sobre un territorio determinado, por un tiempo limitado y bajo la vigilancia del
concedente, la distribución de productos de los que se le ha concedido
el monopolio de reventa.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

1. concedente.

2. concesionario.

b) elementos objetivos.

Proporcionar productos para su venta.

c) elementos formales.

No existe una formalidad obligada de celebrar este contrato, se está al principio de


la libertad de la forma aunque es aconsejable hacerlo por escrito

6. contrato de concesión comercial.

138
NUMERO TREINTA Y CINCO (30). En la ciudad de Quetzaltenango, el día veinte
de octubre de dos mil dieciséis, ANTE MÍ: OSCAR LEONARDO HERNANDEZ
PEREZ, Notario, comparecen por una parte, la señora WENDY SOC ESTRADA,
treinta años, casada, guatemalteca, Administradora de Empresas, de este domicilio,
persona de mi anterior conocimiento, quien actúa en su calidad de Gerente General
y Representante Legal de la entidad MOTOCROS, SOCIEDAD ANONIMA, calidad
que acredita con el acta notarial de su nombramiento, autorizada en esta ciudad, el
veinte de agosto del dos mil doce, por el infrascrito Notario, inscrita en el Registro
Mercantil General de la República al número trecientos diez (310), folio ciento nueve
(109) del libro doscientos (200) de Auxiliares de Comercio y que en será
denominado dentro del presente instrumento como la CONCEIONARIA; y, por la
otra parte, el señor RAUL MENDEZ LOPEZ, de veintinueve años, soltero,
guatemalteco, Administrador de Empresas, con domicilio en el departamento de
Guatemala, persona de mi anterior conocimiento, quien actúa en su calidad de
Mandatario General con Representación de la entidad MARQUET, SOCIEDAD
ANONIMA, la cual acredita con el primer testimonio de la escritura pública número
noventa (90), autorizada en esta ciudad, el nueve de mayo de dos mil diez, por la
notaria Lesly Patricia Sánchez Hernández inscrita en el Registro de Mandatos de la
Dirección de Archivo General de Protocolos, con el número siete (7) y en el Registro
Mercantil General de la República bajo el número cinco (5), folio nueve (9) del libro
diez (10) de Mandatos, podrá nombrársele como CONCEDENTE para este acto.
Como Notario HAGO CONSTAR: Que tuve a la vista el acta notarial de
nombramiento y el primer testimonio de la escritura pública, mencionadas
respectivamente con las que se acreditan las representaciones legales, que son
suficientes conforme a la ley y a mi juicio para realizar el presente contrato. Los
otorgantes indican ser de las generales consignadas, hallarse en el libre ejercicio
de sus derechos civiles y que por el presente acto otorgan CONTRATO DE
CONCESION COMERCIAL, de conformidad con las siguientes cláusulas:
PRIMERA: ANTECEDENTES. a) Manifiesta la concesionaria, que dentro del giro
ordinario de su empresa está la venta de repuestos, y prestación de servicios a todo
tipo de motocicletas. b) Por su parte, el concedente, ocupa su actividad mercantil a
la venta motocicletas de la marca ITALIKA en todo el departamento. SEGUNDA:
OBJETO. Por este acto, el concedente nombra a MOTOCROS SOCIEDAD
ANONIMA, para que con exclusividad, ponga a la venta los repuestos y, preste el

139
servicio a todos las motocicletas vendidas por el concedente. TERCERA:
CONDICIONES CONTRACTUALES. El contrato de concesión comercial queda
sujeto a las siguientes condiciones y términos: a) Plazo: El plazo del presente
contrato es de cinco (5) años, contados a partir de la presente fecha, el cual podrá
prorrogarse, siempre y cuando ambas partes de común acuerdo así lo convengan
en cada oportunidad, por medio de documento privado con firma legalizada. b)
Territorio: El presente contrato de concesión comercial se ejecutará
exclusivamente dentro del departamento de Quetzaltenango. c) Exclusividad: el
concedente otorga al concesionario, dentro del Departamento, como distribuidor
exclusivo de todo tipo de repuestos y a presentar los servicios de todas las
motocicletas que venda el concedente. Por otro lado, el concesionario se obliga a
no vender, o colocar repuestos de otras marcas, que compitan con las motocicletas
vendidas. d) el Precios de venta: Los precios de venta de los repuestos por parte
del concesionario serán, determinados por el mismo. Sobre dichos precios, el
concesionario le concederá al concedente el diez por ciento (10%) por las ventas
en la ciudad de Quetzaltenango. e) Su forma de venta: Ambas partes convienen
en que el concesionario tendrá el derecho de crear sucursales en todo el
departamento, para la venta de los repuestos. CUARTA: OBLIGACIONES DEL
CONCESIONARIO. Son obligaciones derivadas de este contrato para el
concesionario: a) Promover las ventas de manera eficaz. b) Mantener en bodega
existencia suficientes repuestos para abastecer la demanda ordinaria. c) Permitir y
cooperar para que el personal autorizado de la concedente pueda efectuar en
cualquier momento supervisiones a los establecimientos comerciales con el objeto
de ayudar a un mejor desarrollo de las funciones propias de este contrato. d)
Mantener informado al concedente de todas las actividades importantes que se
realicen en la ejecución de este contrato. e) Coordinar toda campaña publicitaria y
promocional que el concedente autorice, la cual será por cuenta de este último.
QUINTA: CESIÓN. Los derechos y obligaciones derivados de este contrato para las
partes, no podrán ser cedidos y/o transmitidos, enajenados o pignorados, sin el
consentimiento previo por escrito de la otra parte. SEXTA: ACCIDENTES E
IMPOSIBILIDAD DE CUMPLIR. El concesionario quedará relevado del
cumplimiento de este contrato por causas de fuerza mayor, caso fortuito, efectos
naturales o falta de materia prima para la elaboración de los repuestos, En el evento
de que ocurra alguno de los casos aquí enumerados, el cedente no tendrá

140
reclamación alguna que hacer, renunciando al concesionario en este acto en forma
expresa y voluntaria a solicitar indemnización alguna por los daños y/o perjuicios u
otros efectos directos o indirectos del incumplimiento. NOVENA: EFECTOS
PROCESALES. Para los efectos del presente contrato, ambas partes renuncian al
fuero de sus domicilios y se someten expresamente a la jurisdicción y competencia
de los tribunales de la ciudad de Quetzaltenango, señalando como lugares para
recibir notificaciones la sede de cada una de las entidades comparecientes, la cual
es de pleno conocimiento de las partes y que queda determinada en los documentos
previos que las partes han suscrito, en las que aceptan como bien hechos los
requerimientos, citaciones, notificaciones y emplazamientos que se les hicieren, aún
en el caso de que éstas cambiaren, salvo que dieren aviso, por escrito a la otra
parte, de tal circunstancia. DÉCIMA: ACEPTACIÓN. En los términos relacionados,
los comparecientes aceptan todas y cada una de las de las cláusulas del presente
instrumento. Yo el Notaria HAGO CONSTAR: a) Que todo lo escrito me fue
expuesto, b) Que tuve a la vista la documentación relacionada. Leo lo escrito a los
comparecientes quienes enterados de su contenido, objeto, validez y efectos
legales, lo aceptan, ratifican y firman, así como la infrascrita Notaria que de todo lo
relacionado da fe. DOY FE.

F__________________________ f____________________________

CONCEDENTE CONCEIONARIA

ANTE MÍ:

7. CONTRATO DE TIEMPO COMPARTIDO.

141
Concepto.

El contrato de tiempo compartido es aquel por el que un empresario, individual o


social, ofrece a los usuarios la utilización de un inmueble durante un plazo
determinado que se va a dar dentro de un año calendario, con el objeto de que, para
su distracción, disfrute personalmente o con su grupo familiar de la estancia y la
diversión que gira en torno al inmueble.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

1. Compartidor, empresario individual o social.; Es la persona individual o


jurídica que ofrece a los usuarios la utilización de un inmueble durante un plazo
determinado.

2. compartidarios, usurarios (Turista): Es él tiene el goce y disfrute del bien


inmueble mediante un pago del uso.

b) elementos reales.

Lo constituye la utilización de un inmueble durante un plazo determinado.

c) elementos formales.

Este contrato se formaliza en documento que lo define como un contrato de


adhesión, pues quien ofrece el servicio le presenta al usuario las condiciones
generales del negocio, para su aceptación o rechazo.

7. Contrato de tiempo Compartido.

142
En la ciudad de Quetzaltenango, el veinte de octubre de dos mil dieciséis,
comparece el señor JORGE DAVID LUZ GIRON con Documento Personal de
Identificación, con Código Único de Identificación número tres mil cuatrocientos
once espacio dieciséis mil doscientos espacio cero ochocientos tres (3411 16200
0803), expedido por el Registro Nacional de las Personas de la República de
Guatemala., de este domicilio, en adelante EL COMPARTIDOR y el Señor
MANUEL DE LEON AVILA con Documento Personal de Identificación, con Código
Único de Identificación número cuatro mil ochocientos noventa espacio sesenta mil
seiscientos dos espacio cero ochocientos tres (4890 60602 0803), extendido por el
Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala, con domicilio en
Totonicapán, en adelante EL USUARIO, convienen en celebrar el presente
CONTRATO DE DERECHO DE USO POR TIEMPO COMPARTIDO sujeto a las
siguientes cláusulas: PRIMERA: OBJETO. El propietario es titular del dominio de
un complejo hotelero de Zunil, el complejo ubicado en novena calle dos guión veinte
de la zona dos del Departamento de Quetzaltenango El propietario concede al
beneficiario el uso por el sistema de tiempo compartido y por el plazo de dos años
de complejo hotelero de Zunil de una semanas de temporada personas al usuario
y/o sus sucesores. Los sucesores del usuario deberán acreditar ante el propietario
su condición de tales y unificar personería a fin de poder ejercer el derecho de uso.
SEGUNDA: PRECIO. El precio pactado por el derecho de uso por el plazo indicado
en la cláusula que antecede es de veinticinco mil quetzales (Q.25,000.00)
pagaderos de la siguiente manera: veinte mil quetzales (Q.5,000.00) a la firma del
presente, sirviendo éste de recibo suficiente y veinte mil (Q.20.000.00) al tiempo de
la firma de la escritura pública de constitución del derecho de uso. TERCERA:
ESCRITURACION. La escritura de constitución del derecho de uso a favor del
Señor MANUEL DE LEON AVILA, se firmará en el plazo de tres días contados a
partir de la fecha en que el notarios realiza la Escritura Pública con oficinas en la
tercera calle dos guión nueve zona uno de Sololá, quien notificará a las partes en
forma fehaciente la fecha y hora fijadas para la celebración del acto. En caso que la
parte cumplidora fuera el beneficiario, este podrá declarar resuelto el contrato y
exigir el reintegro de lo pagado de acuerdo con la cláusula segunda con más un
interés mensual del diez por ciento (10%.) En caso que la parte cumplidora fuera el
propietario, podrá declarar resuelto el contrato con más los daños y perjuicios que
correspondan. CUARTA: ADMINISTRACION. Ambas partes acuerdan en designar

143
a ZULEMA MALDONADO ALVAREZ como administradora. El administrador tendrá
a su cargo la administración y prestación de servicios del sistema, en particular, el
mantenimiento de todos los bienes, provisión y reposición de muebles y el
funcionamiento de todos los servicios que ofrece el complejo hotelero tales como
Hospedaje a las personas, cobro de las mismas. La gestión del administrador será
irrevocable salvo justa causa de remoción. En ese caso, el propietario proveerá
inmediatamente el reemplazo a fin de no afectar la continuidad de las prestaciones.
QUINTA: EXPENSAS. El usuario abonará una cuota de mantenimiento anual de
mil quinientos Quetzales (Q.1500.00) más el impuesto al valor agregado (I.V.A.) por
semana de uso adquirida. La misma se pagará del uno al cinco de cada mes
pagando por adelantado. La primera se abona en este acto, sirviendo el presente
de recibo suficiente. La falta de pago de la cuota de expensas en tiempo oportuno
colocará al beneficiario en estado de mora, que se operará en forma automática y
sin necesidad de interpelación judicial o extrajudicial alguna. El atraso en el pago de
las expensas devengará un interés punitorio del diez por ciento (10%) y
compensatorio del cinco por ciento (5%) sobre las cuotas vencidas. Todo servicio
extra que decida la administración como excursiones, vehículos deportivos,
traslados, etc. será optativo y se facturarán independientemente de la cuota de
mantenimiento. SEXTA: DESCRIPCION DE LAS SEMANAS. Las unidades
semanales afectadas al sistema de tiempo compartido comprenden siete días
consecutivos y se clasifican y enumeran por temporada alta, media o baja según
resulta de la planilla que se adjunta al presente y que las partes suscriben de
conformidad. El usuario deberá pedir la adjudicación de la semana que desea,
dentro de la categoría adquirida dentro de los dos días anteriores al comienzo de la
semana Nº dos. El pedido del beneficiario estará sujeto a disponibilidades del
complejo. Los días o semanas no usados no serán acumulables en el complejo. En
caso que el beneficiario se encontrara en mora con el pago de las expensas
pactadas en la cláusula quinta, la adjudicación de la semana quedará sin efecto.
SEPTIMA: CESION. El usuario podrá ceder los derechos que adquiere por el
presente, en los mismos términos y condiciones. También podrá prestar a terceros
la unidad objeto de este contrato sin exceder la capacidad habitacional de la misma
que es de cincuenta plazas. En todos los casos descriptos en esta cláusula deberá
requerir la previa conformidad del propietario y de la administración. OCTAVA:
RESPONSABILIDAD. El usuario o quien ocupe la unidad a su nombre será

144
responsable de todo daño que cause por sí o por terceras personas a su cargo, a
cualquier bien del complejo o de la unidad. Los daños deberán ser resarcidos al
tiempo de la desocupación de la unidad y de acuerdo a la estimación que al efecto
practicará la administración. La falta de entrega en término de la unidad importará
para el beneficiario el pago de una multa diaria de cien quetzales (Q.100.00) la que
será exigible en forma inmediata y por vía ejecutiva. Las llaves deberán depositarse
contra recibo en la portería del complejo al tiempo de dejar entregar la unidad. Todo
ocupante deberá permitir el libre acceso de personal de mantenimiento del complejo
para efectuar las reparaciones que resulten necesarias. No se podrán mover los
muebles de lugar, ni cambiar los objetos de decoración ni instalar carteles o antenas
o exhibir objetos que puedan ser vistos desde el exterior de la unidad. NOVENA:
DOMICILIOS. El propietario constituye domicilio en la décima calle tres guión treinta
de la zona tres del Departamento de Quetzaltenango y el beneficiario lo hace en
novena calle dos guión veinte de la zona dos del Departamento de Totonicapán,
para todos los efectos derivados de este contrato. Ambas partes acuerdan en
someterse a la competencia de los Tribunales de esta de esta Jurisdicción de
Quetzaltenango para todos los efectos judiciales derivados de este contrato.

JORGE DAVID LUZ GIRON

Compartidor

MANUEL DE LEON AVILA


Usuario.

8. CONTRATO DE CLUBES DE CAMPO.


Concepto.

El contrato de club de campo es, pues, un negocio que se celebra entre el


propietario de un club de campo, por el cual este último tiene derecho a utilizar las

145
instalaciones campestres del club, a pago del pago del precio que vale la
membresía.

En este contrato el empresario ofrece un lugar completo en donde el usuario


encuentre las comodidades necesarias para disfrutar la estancia en el campo.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

1. El Propietario de un club Campestre: Es quien ofrece las instalaciones


campestres.

2. usuarios. Es quien paga para utilizar las instalaciones campestres.

b) elementos reales.

Lo constituye el derecho de utilizar las instalaciones campestres del club y la


membresía que es el pago del precio de la instalación campestre.

c) elementos formales.

No existe una formalidad obligada de celebrar este contrato, se está al principio de


la libertad de la forma aunque es aconsejable hacerlo por escrito

8. contrato de clubes de campo.

146
En la ciudad de Quetzaltenango, el día veinte de octubre del año dos mil dieciséis.
Nosotros, por una parte el señor OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ, de
veinticuatro años, soltero, guatemalteco, comerciante, de este domicilio, me
identifico con el Documento Personal de Identificación con Código Único de
Identificación número cuatro mil ochocientos noventa espacio sesenta mil
seiscientos dos espacio cero ochocientos tres (4890 60602 0803), extendido por el
Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala, a quien en los
sucesivo me denomino como el PRPIETARIO, y por otra parte, el señor SAMUEL
ORELLANA CASTILLO de treinta años de edad, casado, guatemalteco,
comerciante, de este domicilio, se identifica con el Documento Personal de
Identificación con Código Único de Identificación número tres mil cuatrocientos
once espacio dieciséis mil doscientos espacio cero ochocientos tres (3411 16200
0803), expedido por el Registro Nacional de las Personas de la República de
Guatemala, quien en lo sucesivo se le denominará como el USUARIO, Por este
medio manifestamos que nos hallamos en el libre ejercicio de nuestros derechos
civiles y que por este acto comparecemos a celebrar CONTRATO DE CLUBES DE
CAMPO de prestación de servicios de alquiler en el inmueble ‘’LA CEIBA’’ ubicada
en el municipio de Zunil del departamento de Quetzaltenango, de conformidad con
las siguientes clausulas: PRIMERA: declara el PROPIETARIO que es el legítimo
propietario del predio ubicado en el municipio de Zunil del departamento
Quetzaltenango donde se encuentra la locación sujeto del presente contrato.
SEGUNDA: declara el Propietario que acordó con el usuario el convenio con el lugar
”LA CEIBA” ubicado en el lugar antes mencionada donde se llevara a cabo un
evento organizado por el usuario, el día veintiocho de octubre del presente año.
TERCERA: el Propietario ofrece al usuario los servicios convenidos de la sede LA
CEIBA en uso exclusivo por dos días teniendo el derecho de usar los lugares
recreativos que se brindan en dicho inmueble. CUARTA. El usuario paga la
membresía de dos mil quinientos quetzales exactos (Q2500.00) para poder tener el
uso exclusivo del inmueble LA CEIBA QUINTA. Ambas parte acuerdan que el
convenio que se efectúa consiste en que el Propietario conserve el inmueble C) en
caso que el Propietario cancele en cualquier tiempo anterior al evento, éste tendrá
que cubrir una penalización de cincuenta por ciento del valor de renta de la sede.
D) el Propietario se compromete a tener todos los servicios del espacio en regla
(permisos, servicios). E) en caso de que durante el evento se dañe alguna
instalación de ‘’LA CEIBA” la responsabilidad será del Usuario, así como la
seguridad, la limpieza y operatividad de su evento al interior y exterior de la sede.
El Usuario o será el encargado de resolver estos sucesos. F) ’LA CEIBA declara
tener las licencias necesarias (de alcohol, de uso de suelo como bar y con horarios
establecidos por la ley para este tipo de establecimientos) para operar de la forma
que se requiere para este tipo de eventos sociales. SEXTA. Los comparecientes de
manera expresa Aceptamos, ratificamos y firmamos el presente contrato por ser la
expresión fiel de nuestra voluntad, por lo que para nuestra garantía lo suscribimos
en la ciudad de Quetzaltenango.

147
F________________________ F_____________________________

PROPIETARIO USUARIO.

9. CONTRATO DE TRANSFERENCIA TECNOLÓGICA.


Concepto.

En este contrato el titular de una propiedad industrial, ya sea una patente, un modelo
industrial, un dibujo industrial o una marca etc., concede el uso de uno de estos a

148
otra persona, para que lo utilice y obtenga los resultados para los que dicho bien
existe, lo que implica transferir la técnica existente para el uso del bien y de la
tecnología que el mismo contiene a cambio de un contraprestación que se conoce
como regalía.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

1. el titular de una propiedad industrial. Es quien transmite los conocimientos o


realiza cualquiera de las actividades que implica el traspaso tecnológico.

2. la persona que se le concede el uso de la propiedad industrial. Es quien


recibe el suministro de tecnología y que tiene como obligación principal el pago de
una remuneración.

b) elementos reales.

Comprende la autorización para fabricar un producto o prestar un servicio sujeto a


una patente o a una marca propiedad de un titular originario, autorización que
implica transferir toda la tecnología utilizada para la explotación de la patente o
marca. Y la regalía que es la contraprestación que recibe el titular.

c) elementos formales.

No existe una formalidad obligada de celebrar este contrato, se está al principio de


la libertad de la forma aunque es aconsejable hacerlo por escrito.

9. contrato de transferencia tecnológica.

En la ciudad de Quetzaltenango, el veinte de octubre de dos mil dieciséis estamos


Reunidos, por una parte, la señora ESMERALDA LUZ GARCIA (LICENCIANTE)
Y de otra. OSCAR LEONARDO HERNANDEZ PEREZ (LICENCIATARIO)

149
EXPONEN: 1).- Que la LICENCIANTE es titular registral de la(s) patente(s) de
invención número quince, otorgada en el Registro mercantil de Quetzaltenango, por
la Oficina de Patentes y Marcas, y actualmente en vigor según el certificado registral
que se exhibe, disponiendo de los derechos necesarios para otorgar licencias de
explotación. 2)- Que la LICENCIANTE posee los conocimientos secretos y métodos
técnicos necesarios para poder prestar la asistencia técnica que se identifica en el
presente contrato. 3) .- Que la LICENCIANTE es titular de las marcas registradas
dos y tres inscritas en las Oficinas de Patentes y Marcas del Registro Mercantil, para
los productos y servicios indicados en el Anexo. 4).- Que el LICENCIATARIO
dispone de plantas de producción y medios de distribución para elaborar y distribuir
los productos objeto de patente y distinguidos por la marca dos y tres. 5).- Que
ambas partes se reconocen capacidad suficiente para este acto y celebran el
presente contrato de transferencia de tecnología de conformidad con los siguientes:
PACTOS: PRIMERO.- La licenciante concede al licenciatario el derecho de explotar
la patente de invención en los procedimientos de fabricación que se indican,
Igualmente la licenciante concede al licenciatario una licencia de explotación de los
secretos de fabricación y comercialización (know-how) descritos en el Anexo.
Asimismo la licenciante concede al licenciatario el derecho a usar la marca know-
how en la fabricación, distribución y venta de sus productos. SEGUNDO Los
derechos de licencia de patente, know-how y marca concedidos al licenciatario solo
tendrán validez para el territorio de Guatemala. El licenciatario se abstendrá de
explotar la tecnología concedida, patentada o no patentada, y de vender los
productos fabricados bajo licencia a otros territorios que no sea el delimitado
anteriormente, durante un plazo de cinco años a contar desde la fecha de la firma
del presente contrato. TERCERO - Las licencias de patente, know-how y marca
tienen carácter exclusivo. La licenciante se reserva el derecho de fabricación y
comercialización de los productos cubiertos por la patente objeto de licencia, en
cualquier otro territorio que no sea el especificado anteriormente. CUARTO.- El
licenciatario no podrá ceder ninguno de los derechos u obligaciones establecidos
en el presente contrato, salvo consentimiento expreso y por escrito de la licenciante.
QUINTO.- La licenciante autorizará al licenciatario a conceder sub-licencias para la
mejor aplicación de la tecnología concedida, siempre que la sub-licenciataria se
someta a los términos y condiciones establecidos en el presente contrato, y sin que
cualquier acto por parte de esta última releve al licenciatario de los deberes y

150
obligaciones asumidos en el presente contrato. SEXTO.- Las tasas necesarias para
el mantenimiento de la vida legal de la patente y marcas cubiertas por este contrato
en Guatemala, correrán por cuenta del licenciatario y licenciante. SEPTIMO.- La
licenciante se obliga a instruir al personal que designe el licenciatario en las técnicas
de fabricación y comercialización objeto de este contrato, en sus instalaciones (o en
las instalaciones del licenciatario). A tal efecto, la licenciante proporcionará a los
empleados del licenciatario cuantos materiales y documentos técnicos fueran
necesarios para llevar a buen término dicha obligación. El personal del licenciatario
destinado a las instalaciones de la licenciante no podrá superar el número de
cuarenta personas, en cada ocasión, teniendo las visitas de formación una duración
aproximada de ocho horas. El licenciatario señalará con antelación y por escrito, los
nombres, cargos y competencias de las personas que realizarán la visita, de manera
que la licenciante disponga del tiempo suficiente para prepararla. Los gastos que se
originen como consecuencia del desplazamiento y manutención del personal del
licenciatario a las instalaciones de la licenciante correrán a cargo del licenciatario.
OCTAVO.- En caso de que los productos fabricados por el licenciatario no
alcanzaran los niveles de calidad señalados por la licenciante en el Anexo, esta
última enviará, sin coste alguno a cargo del licenciatario (o con cargo al
licenciatario), a los técnicos necesarios para que comprueben los motivos de la
deficiencia y su responsabilidad. Los técnicos de la licenciante propondrán al
licenciatario las medidas correctivas que estimen oportunas, debiendo correr con
los gastos que suponga la rectificación de tales deficiencias la parte que resulte
responsable. A falta de acuerdo entre ambas partes respecto a las medidas a tomar
y responsabilidad de las mismas, se someterán a dictamen pericial realizado por un
perito, nombrado por el Instituto Nacional de Ciencias forenses INACIF NOVENO -
La licenciante se obliga a: a) remitir al licenciatario los documentos técnicos,
diseños, planos, necesarios para la fabricación de los productos bajo licencia, que
deberán conservarse de forma secreta, sin que puedan ser facilitados a terceros sin
el acuerdo previo y expreso de la licenciante. b) comunicar y poner a disposición del
licenciatario, durante la vigencia del presente contrato, cualquier modificación o
perfeccionamiento realizado en los productos bajo licencia. c) mantener en vigor las
patentes objeto del presente contrato. d) permitir al licenciatario la utilización de su
marca (s) en los productos que éste fabrique, así como en su correspondencia
comercial y publicidad. DECIMO.- El licenciatario se obliga a: a) fabricar los

151
productos objeto de licencia con los niveles de calidad indicados por la licenciante.
b) aportar a la licenciante cualquier modificación o perfeccionamiento que hubiera
aportado a la tecnología concedida. c) mencionar en los productos que fabrique y
suministre a sus clientes la inscripción: “Licencias: quince, veinte, treinta. d) no
fabricar ni vender productos que hagan competencia al objeto de la licencia
otorgada. e) no impugnar ni negar la validez de las marcas registradas, diseños
comerciales, modelos o dibujos industriales suministrados por la licenciante, ni
colaborar con terceros a los mismos fines, quedando obligado a defender cuantos
derechos de propiedad industrial o intelectual fuera incorporada a los productos
fabricados y vendidos. DECIMO PRIMERO.- Las partes convienen en intercambiar
información sobre mejoras, reformas, desarrollo del proceso de fabricación y
perfeccionamientos, o problemas técnicos cada mes. DECIMO SEGUNDO.- El
licenciatario abonará a la licenciante los siguientes cánones: a) un cinco por cientos
(5%) sobre el precio unitario de venta a los clientes en condiciones buenas, en
concepto de licencia de patente. b) un cinco por cientos (5%) sobre el mismo precio
unitario de venta a los clientes en condiciones buenas, en concepto de licencia de
marca. c) un cinco por cientos (5%) sobre el mismo precio unitario de venta a los
clientes en condiciones buenas, en concepto de licencia de know-how. El devengo
de los anteriores cánones se originará en la fecha en que el licenciatario efectúe su
facturación al cliente, debiéndose proceder a su liquidación mensualmente,
mediante cheque. DECIMO TERCERO.- El presente contrato entrará en vigor a la
firma del mismo por las partes contratantes, y tendrá una duración veinte años. El
contrato será renovable tácitamente por periodos iguales sucesivos, salvo que sea
denunciado por cualquiera de las partes, mediante notificación por escrito que
garantice confirmación de recepción, con una antelación mínima de tres meses a su
vencimiento, o de cualquiera de sus prórrogas. DECIMO CUARTO.- Cualquiera de
las partes podrá rescindir el presente contrato por incumplimiento o violación de la
otra parte de cualquiera de los pactos establecidos en el mismo o por alegar justa
causa conforme al derecho aplicable al contrato. DECIMO QUINTO.- Extinguido el
presente contrato, el licenciatario dejará de utilizar las marcas, modelos, dibujos
industriales, nombres comerciales y cuantos elementos de identificación aportara la
licenciante para designar los productos objeto de licencia. Igualmente el licenciatario
devolverá a la licenciante las especificaciones, instrucciones técnicas y demás
documentos relacionados con la fabricación de los productos objeto de licencia.

152
DECIMO SEXTO.- El licenciatario se compromete a guardar secreto respecto de
aquellos conocimientos transmitidos por la licenciante que no estuvieren protegidos
por los derechos de propiedad industrial, tanto durante la vigencia del presente
contrato, como una vez finalizado éste. DECIMO SEPTIMO - El presente contrato
se elevará a documento público a petición de cualquiera de las partes. Los gastos
que se devenguen por tal concepto, serán satisfechos por cada una de las partes.
DECIMO OCTAVO.- Modalidad A) El presente contrato se regirá por las leyes de
Guatemala. En caso de discrepancia en torno a la validez, ejecución o interpretación
de este contrato serán competentes los Tribunales de la Jurisdicción de Sololá.
Modalidad B) Cualquier divergencia derivada directa o indirectamente del presente
contrato, será definitivamente resuelta de acuerdo con el Reglamento de
conciliación y Arbitraje de Guatemala, por uno o más árbitros conforme a ese
Reglamento. Modalidad C) Las partes se someten en cuanto a aquellas normas que
no sean imperativas o de orden público, a los Principios UNIDROIT de contratación
internacional, publicados en Roma en 1995, y en lo que en ellas no se prevea, a la
legislación nacional de Guatemala. DECIMO NOVENO.- El presente contrato queda
redactado en los idiomas español, prevaleciendo en caso de discrepancia la versión
inglés. Las partes manifiestan su conformidad al presente contrato, que otorgan y
firman en el lugar y fecha indicados.-

F______________________ F______________________
LA LICENCIANTE EL LICENCIATARIO

10. CONTRATO DE CONSULTORÍA.


Concepto.

Mediante de este contrato, la consultora (generalmente una organización creada a


ese fin) se obliga a suministrarle a la otra parte (consultante) una información o, más
precisamente, un dictamen sobre alguna cuestión tecnológica, comercial,
financiera, legal o de otro orden que requiera un análisis, evaluación, y conclusión
fundada en conocimiento científico o técnicos.

153
ELEMENTOS:

a) elementos personales.

1. consultor. Es un profesional el que da la consultoría por tratarse de un servicio


que solo puede provenir de una persona individual con grado, conocimiento y crédito
científico o técnico.

2. consultante. Es la persona que quiere consultar una información.

b) elementos reales.

Comprende la información o dictamen sobre alguna cuestión tecnológica comercial,


financiera, legal o de otro orden que se requiera un análisis, evaluación y conclusión
fundada en conocimiento científico o técnico.

c) elementos formales.

Depende de la clase de relación negociar entre consultante y consultar. En los casos


de los abogados consultores, por ejemplo, ya sea dentro de la administración
pública o en la empresa privada, en el primer caso, como una relación de
dependencia presupuestada o mediante el contrato de servicio profesional; y en el
segundo como consecuencia de una relación de dependencia.

10. contrato de consultoría.

En la ciudad de Quetzaltenango, reunidos en la sede central de ASECSA el veinte


de octubre del año dos mil dieciséis, comparecen: por una parte, el doctor OSCAR
LEONARDO HERNANDEZ PEREZ, de cincuenta y cinco años de edad, casado,
guatemalteco, médico y cirujano, de este domicilio, se identifica con el Documento
Personal de Identificación (DPI) con Código Único de Identificación número cuatro

154
mil ochocientos noventa espacio sesenta mil seiscientos dos espacio cero
ochocientos tres (4890 60602 0803), extendido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala, quien actúa en su calidad de Director
Ejecutivo, con mandato de Representante legal de la Asociación de Servicios
Comunitarios de Salud (ASECSA); y por la otra parte GRISELDA MARIA CUA
CHAY de profesión Licenciada en Trabajo Social con Énfasis en Desarrollo, de
Treinta y ocho años de edad, guatemalteca, con domicilio en Ciudad de
Totonicapán, se identifica con el Documento Personal de Identificación, (DPI)
Identificación con Código Único de Identificación número tres mil cuatrocientos
once espacio dieciséis mil doscientos espacio cero ochocientos tres (3411 16200
0803), expedido por el Registro Nacional de las Personas de la República de
Guatemala, quien actúa en nombre propio. Los comparecientes aseguran hallarse
en el libre ejercicio de sus derechos civiles, ser de los datos de identificación
personal arriba indicados, y manifiestan que por este acto celebran el CONTRATO
DE CONSULTORIA, de conformidad con el contenido de las cláusulas siguientes:
PRIMERA: ANTECEDENTES. La Asociación de Servicios Comunitarios de Salud
(ASECSA) ofertó públicamente, mediante la socialización de términos de referencia,
la contratación de los servicios de consultoría para “Desarrollo de Línea de Base
sobre contenidos de la SSR, nutrición infantil y lactancia materna; en el marco del
proyecto “Mejora de la salud de las mujeres y niñas/os vulnerables aumentando su
acceso a los servicios de salud reproductiva y la prevención y tratamiento de la
desnutrición infantil en cuatro distritos de salud de las áreas rurales de los
departamentos de Quetzaltenango y San Marcos, Guatemala”. La Señora
GRISELDA MARIA CUA CHAY presentado ante ASECSA la propuesta técnica y
financiero para realizar la consultoría. Donde se comprometen respetar los tiempos
establecidos en el contrato, cronograma, los productos, cumplir con la coordinación
con el equipo técnico de ASECSA, programas socios beneficiarios, equipo asesor
FARMAMUNDI, tomar en cuenta las observaciones y los acuerdos a los que
conjuntamente se lleguen. SEGUNDA: declara el señor OSCAR LEONARDO
HERNANDEZ PEREZ en la calidad con que actúa, que ASECSA; en lo sucesivo se
denominará “LA ENTIDAD CONTRATANTE”, por este acto contrata los servicios de
Consultoría a efecto que preste las actividades profesionales que se especifican en
los términos de referencia. Por su parte, GRISELDA MARIA CUA CHAY, que en
lo sucesivo se denominará “EL CONTRATISTA”, se obliga a prestar sus servicios

155
profesionales a favor de la Entidad Contratante, a cambio de la retribución, en el
plazo y demás condiciones que a continuación se detallan. TERCERA: OBJETO
DEL CONTRATO. “EL CONTRATISTA” se compromete a prestar sus servicios
profesionales ajustado a la ley conforme a su propuesta presentada 19 de junio del
presente año. Esta propuesta es parte integrante del presente contrato de servicios
profesionales. EL CONTRATISTA, paralelamente al proveer los servicios descritos
en este Contrato, ha de compartir sus conocimientos y experiencia con ASECSA.
“EL CONTRATISTA” proveerá todos los esfuerzos posibles para asegurar que los
objetivos y productos requeridos del servicio sean alcanzados. CUARTA:
DURACION y PLAZO DEL CONTRATO. El presente contrato tendrá una vigencia
de 3 meses iniciando el 24 de de octubre finalizando el 24 de enero del año dos
mil diecisiete, respetando la fecha de la firma de este instrumento. QUINTO:
PRODUCTOS ESPERADOS Documento en versión electrónica e impresa (3
ejemplares en original), con la Línea Basal elaborada, que deberá contener como
mínimo lo siguiente:1) Capítulo con el Marco conceptual y referencial sobre
Derechos Sexuales y Reproductivos, Nutrición Infantil y Lactancia Materna. 2)
Capítulo con la Información específica sobre la situación actual de la Salud Sexual
y Reproductiva, Nutrición Infantil y Lactancia Materna a nivel general de los
departamentos de Quetzaltenango y San Marcos. 3) Capítulo con la Información
específica sobre la situación actual de la Salud Sexual y Reproductiva, Nutrición
Infantil y Lactancia Materna a nivel individual de los municipios de San Juan
Ostuncalco, San Martín Sacatepéquez y Palestina de los Altos en Quetzaltenango
y Esquipulas Palo Gordo de San Marcos. 4) Capítulo con la Situación actual de los
indicadores objetivamente verificables (IOV), contemplados en el proyecto.)
Capítulo con Propuesta de Abordaje Metodológico y Contenidos de la Salud Sexual
y Reproductiva, Nutrición Infantil y Lactancia Materna a ser contemplados en la
ejecución del proyecto

SEXTO: Algunas consideraciones Especiales: De LA ENTIDAD CONTRATANTE


Acompañará y coordinará las actividades con programas socios. a) Dispondrá
espacio para la reunión según fechas establecidas, para la coordinación de talleres
y entrega de memorias. De EL CONTRATISTA (sobre la metodología y el enfoque
del material) b) Metodología utilizar básicamente mediación pedagógica y

156
metodología de educación popular y educación de adultos. c) Plan de trabajo
considerando el plazo de cumplimiento de la consultoría, donde se describirá en
detalle, todas las actividades necesarias a realizar por el consultor/a y su equipo de
trabajo, para logro de los productos esperados. a) Revisión bibliográfica, y
documental. b) Validación de propuestas con población sujeto, coordinación con
Programa Socios, servicios de salud, FARMAMUNDI y ASECSA. c) Respetar el
tiempo establecido según cronograma para la ejecución de cada actividad.
SEPTIMO: HONORARIOS. “LA ENTIDAD CONTRATANTE” se obliga a pagar a “EL
CONTRATISTA”: A) una remuneración total de: Q 52,000.00 (Cincuenta y dos mil
quetzales exactos, que incluye impuestos). OCTAVO: FORMA DE PAGO. Los
pagos serán cancelados en moneda de curso legal en la República, contra la
presentación de las facturas correspondientes, como sigue: Primer pago 50% a la
firma del presente contrato correspondiente a Veintiséis mil quetzales exactos (Q.
26,000.00). Segundo pago: 30% que corresponde a Quince mil seiscientos
quetzales exactos (Q. 15,600.00) a la entrega del primer borrador del material.
Tercer pago 20 %, que corresponde a diez mil cuatrocientos quetzales exactos (Q.
10,400.00) con la entrega final del material en la imprenta y en forma electrónica.
Todos los productos serán cancelados con pleno consentimiento de la entidad
contratante. NOVENO: Los derechos de autor son de ASECSA y FARMAMUNDI,
con el reconocimiento de los créditos de la consultora y su equipo técnico. DECIMO:
OTRAS CONDICIONES. A) “EL CONTRATISTA” no podrá ceder parte ni la totalidad
del contrato sin previo consentimiento escrito del Director Ejecutivo de ASECSA.
Toda cesión efectuada sin dicho consentimiento es nula y sin efecto B) El presente
contrato es por la prestación de un servicio y compromete a “EL CONTRATISTA”
para el único fin de prestar un servicio siendo única responsable de todos los pagos
y/o deducciones prescritos por ley. DECIMO PRIMERO: TERMINACION DEL
CONTRATO. El presente contrato de servicios profesionales se podrá dar por
terminado por las causas normales de terminación de los contratos en general; y,
en especial: a) si resulta que la contratista, no cumple con los términos de referencia
de los servicios profesionales contratados c) por falta grave. Se considera como
falta grave hechos fraudulentos o cometidos en contra de ASECSA, el
incumplimiento de alguna cláusula de este contrato, alterar o modificar los
lineamientos sin autorización de “LA CONTRATANTE”. DECIMO SEGUNDO:
ACEPTACION DEL CONTRATO. Las partes en los términos y condiciones

157
estipulados aceptan el contenido íntegro de este contrato. Leído lo escrito por los
comparecientes en las calidades relacionadas con que actúan, enterados de su
contenido, objeto, validez y efectos legales, lo ratifican, aceptan y firman en dos
ejemplares. Damos fe:

_______________________ _______________________

CONSULTORA CONSULTANTE

11. CONTRATO INFORMÁTICO.


Concepto.

Son aquellos que establecen relaciones jurídicas respecto de prestaciones


consistentes en transferir la propiedad o el uso y goce de bienes (informáticos) o
prestar servicio (informáticos.)

158
En sentido restringido o formal, son aquellos contratos cuyo perfeccionamiento se
da por vía informática, indiferentemente de cual sea su objeto. A estos últimos se
les conoce también, propiamente, como contratos electrónicos.

ELEMENTOS.

a) elementos personales.

1. el empresario o comerciante. Es quien transfiere la propiedad o el uso o goce


de bienes informáticos o servicios informáticos.

2. el adquiriente del bien o servicio informático. Es el quien paga la


contraprestación para adquirir la propiedad o el uso o goce de bienes informáticos
o servicios informáticos.

b) objeto.

Son los bienes y servicios que da la informática, este puede presentarse como algo
físico, o material (maquinas, monitores, pantallas etc.) como algo inmaterial(los
programas hardware-duro-o software-blando-).

Elementos formales.

Este contrato se constituye por adhesión. Todas las clausulas en las que se expresa
el negocio, han sido prerredactadas por quien ofrece los bienes o servicios
informáticos.

11. contrato informática.

Conste por el presente documento el Contrato de Licencia de Programa de


Ordenador que celebran: de una parte MICROSOFT GUATEMALA S. A..,
identificada con Registro Único de Contribuyente N.º 20451525544, inscrita en la
partida electrónica N.º 00254689, del Registro de Personas Jurídicas de CALI, con
domicilio en Calle Nebarak Nº 512 del Distrito de Tumbes, debidamente

159
representada por su Gerente General don CARLOS MERIDA MEJIA , identificado
con Documento Personal de identificación con Código Único de Identificación
número tres mil cuatrocientos once espacio dieciséis mil doscientos espacio cero
ochocientos tres (3411 16200 0803), expedido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala, con poderes inscritos en el asiento B002,
de la referida partida electrónica, a quien en lo sucesivo se denominará EL
LICENCIANTE; y, de otra parte, UNIVERSIDAD QUETZAL, identificada con
Registro Único de Contribuyente N.º 2145236949, inscrita en la partida electrónica
N.º 00458962 del Registro de Personas Jurídicas de Cali, con domicilio en Los
Andes 246 de Cali, debidamente representada por su Gerente General don CESAR
ALVARADO PEREZ con poderes inscritos en el asiento B001 de la referida partida
electrónica, a quien en lo sucesivo se le denominará EL LICENCIATARIO; en los
términos contenidos en las cláusulas siguientes: CLAUSULA PRIMERA.
ANTECEDENTES - EL LICENCIANTE es una empresa legalmente constituida bajo
el régimen de sociedad anónima y debidamente inscrita en los Registro Públicos de
Tumbes, cuyo objeto social es desarrollo de programas de Software para
computadoras personales. En ese sentido, es titular del paquete de software “Office
2010”, el mismo que incluye los siguientes programas: Microsoft Office Word 2010
Microsoft, Office, Excel, Power point, picture, publisher, access, manager, outlook,
software, Microsoft y hARDWARE 2010. CLÁUSULA SEGUNDA. El
LICENCIATARIO es una empresa constituida bajo el régimen de sociedad anónima,
cuyo objeto social es impartir educación superior profesional en el Perú, y se
encuentra interesada en adquirir bajo licencia determinados programas de software
para su aplicación en la empresa.
CLÁUSULA TERCERA.- Por el presente contrato, EL LICENCIANTE autoriza a EL
LICENCIATARIO a utilizar los programas de ordenador que le suministrará sólo
dentro del territorio comprendido en la República del Perú, y para los fines pactados
en el contrato. CLÁUSULA CUARTA.- Los términos o expresiones que a
continuación se describen deberán ser utilizados en el presente contrato con los
significados que se le atribuirán en adelante: Programa bajo licencia.- En este
contrato, significará un programa para procesamiento de datos bajo licencia,
consistente en una serie de instrucciones o combinaciones de instrucciones en
forma legible para la máquina, y cualquier material bajo licencia relacionado, tal
como, pero sin estar limitado a ello, diagramas de flujo, diagramas de lógica y

160
listados suministrados para ser usados en conexión con el programa bajo licencia.
Uso.- Este término, Significará la lectura de cualquier porción del material de
programa bajo licencia por una máquina y/o su transmisión a una máquina, para el
procesamiento de las instrucciones o combinaciones de instrucciones contenidas
en tal material. Máquina designada.- En este contrato significará la máquina o
máquinas indicadas en el suplemento correspondiente para usar el material de
programa bajo licencia. OBJETO DEL CONTRATO: CLÁUSULA QUINTA.- En
virtud del presente contrato, EL LICENCIANTE otorga una licencia a EL
LICENCIATARIO para utilizar el paquete de software descrito en la cláusula
primera, sin transmitirle la titularidad del mismo; y para que dicho software sea
descargado en diskette, en memoria de lectura (ROM) o en cualquier otro soporte.
En contraprestación, EL LICENCIATARIO pagará a EL LICENCIANTE, lo siguiente:
a) S/. 200.00 (doscientos y 00/100 Nuevos Soles) en forma mensual por el paquete
de programas bajo licencia de usufructo otorgado. CLÁUSULA SEXTA.- Se deja
establecido que el pago detallado en la cláusula quinta empezará hacerse efectivo
al día siguiente de terminado el periodo de prueba a 10 días después de la entrega
del programa bajo licencia si no hubiere periodo de prueba. CARACTERÍSTICAS
DEL CONTRATO: CLÁUSULA SÉPTIMA.- En virtud del presente contrato, EL
LICENCIANTE se obliga a: a) Suministrar al licenciatario los programas bajo
licencia. b) Prestar servicios de programación en calidad de servicio técnico no
remunerado. DURACIÓN DEL CONTRATO: CLÁUSULA OCTAVA.- Este contrato
entra en vigencia desde la fecha en que es firmado por ambas partes, el mismo que
tendrá duración de 1 –un– año, pudiendo ser renovado por el mismo periodo si las
partes así lo convienen. LICENCIA: CLÁUSULA NOVENA.- La licencia concedida
bajo este contrato, autoriza a EL LICENCIATARIO para: a) Usar el material de
programa bajo licencia que se suministre en la máquina o máquinas designadas por
el programa bajo licencia, y para almacenar dicho material de programa bajo licencia
en la máquina, y exhibirlo en unidades asociadas con la máquina. b) Obtener copias
del material del programa bajo licencia que se comunique en forma legible para la
máquina, o impresa, con el fin de mantener copias para su uso, según lo autorizado
en este contrato. El material de programa bajo licencia suministrado por EL
LICENCIATANTE en forma impresa no puede ser copiado. Pueden obtenerse de
EL LICENCIANTE copias adicionales de dicho material bajo licencia, a los precios
que se encuentren vigentes en el momento. SERVICIOS DE PROGRAMACIÓN:

161
CLÁUSULA DÉCIMA.- EL LICENCIANTE especificará para cada programa bajo
licencia, los tipos y periodos de servicios de programación a ser suministrados sin
cargo adicional para una inversión vigente y/o actualizada del programa bajo
licencia. Los servicios de programación comenzarán al iniciarse el periodo de
prueba del programa bajo licencia. PRUEBA DE PROGRAMA BAJO LICENCIA:
CLÁUSULA DÉCIMO PRIMERA.- Para cada programa bajo licencia EL
LICENCIANTE especificará un periodo de prueba si hubiera lugar a él, durante el
cual el programa será puesto a disposición de EL LICENCIATARIO para uso no
productivo. La finalidad del periodo de prueba es permitirle a EL LICENCIATARIO
determinar si las funciones del programa bajo licencia seleccionadas operan
conjuntamente y ayudarle a determinar si el programa bajo licencia llena sus
requerimientos. RIESGO DE PÉRDIDA: CLÁUSULA DÉCIMO SEGUNDA.- Si el
material de programa bajo licencia se perdiere o dañase encontrándose en posesión
de EL LICENCIATARIO, EL LICENCIANTE reemplazara tal material de programa
bajo licencia siempre y cuando el licenciatario no tuviera responsabilidad alguna en
la pérdida o deterioro. DEVOLUCIÓN O DESTRUCCIÓN DEL MATERIAL DE
PROGRAMA BAJO LICENCIA CLÁUSULA DÉCIMO TERCERA.- Dentro de un
mes contado a partir de la fecha de cancelación de cualquier licencia concedida
mediante este contrato, EL LICENCIATARIO entregará al LICENCIANTE
debidamente diligenciado, el formulario titulado Certificado de Devolución o
Destrucción de Programa bajo Licencia, certificando que el original y todas las
copias del material de programa bajo licencia recibidas o hechas en conexión con
tal licencia han sido devueltas o destruidas. Este requerimiento se aplicará a todas
las copias, sea cual fuere su forma, incluyendo traducciones, ya fueren parciales o
completas, modificadas o no, fusionadas con otro material de programa, según las
autorizaciones contenidas en este contrato. Sin embargo, mediante previa
autorización de EL LICENCIANTE, EL LICENCIATARIO podrá conservar una copia
solo para fines de archivo. CLÁUSULA DÉCIMO CUARTA.- Cuando EL
LICENCIATARIO hubiere obtenido licencia para una nueva versión de un programa
bajo licencia que tuviere un número de programa diferente al originalmente
contratado, EL LICENCIATARIO podrá conservar la versión anterior del programa
bajo licencia, durante un lapso no menor de los tres meses siguientes a su fecha de
cancelación, para ser usada solamente si un defecto en la nueva versión impide su
uso. Durante ese lapso, EL LICENCIATARIO pagara solamente los importes

162
correspondientes por la nueva versión del programa bajo licencia. VIOLACIÓN DE
DERECHO DE AUTOR: CLÁUSULA DÉCIMO QUINTA.-La titularidad y derecho de
autor sobre los programas bajo licencia, los materiales impresos que lo acompañan
y toda copia del programa son de titularidad de EL LICENCIANTE. Si el programa
bajo licencia contuviera documentación que se proporciona sólo en forma
electrónica, EL LICENCIATARIO podrá imprimir copia de dicha documentación
electrónica, pero no podrá copiar los materiales impresos que acompañan el
programa bajo licencia. CLÁUSULA DÉCIMO SEXTA.- EL LICENCIANTE
defenderá a EL LICENCIATARIO en caso de reclamo o litigio sobre violación de
derechos de autor en el país de instalación; asumiendo el pago de las costas, daños
y costos que derivaren de dicho conflicto, siempre que:
• EL LICENCIATARIO informe de inmediato a EL LICENCIANTE por escrito de la
demanda. • EL LICENCIANTE tenga el absoluto control de defensa y de la
negociación correspondiente. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
CLÁUSULA DÉCIMO SÉPTIMA.- La responsabilidad de EL LICENCIANTE
derivada del mal funcionamiento del programa bajo licencia está limitada a:
 La corrección de los defectos del programa
 Sí después de repetidos esfuerzos EL LICENCIANTE deberá reintegrar
lo abonado o pagado por EL LICENCIATARIO sin perjuicio, del resarcimiento por
daños y perjuicios a que hubiere lugar. PERMISO PARA HACER
MODIFICACIONES: CLÁUSULA DÉCIMO OCTAVA.- EL LICENCIATARIO podrá
modificar cualquier material suministrado en forma legible para la máquina de
programa bajo licencia y/o fusionar tal material con el material de otro programa
para formar un trabajo actualizado para el uso propio del cliente, a condición de que,
cuando se extinga el contrato, el material de programa bajo licencia será removido
completamente del trabajo actualizado, y tratado bajo este contrato, como si el
permiso para modificar o fusionar nunca hubiese sido concebido. PROTECCIÓN Y
SEGURIDAD DEL MATERIAL DE PROGRAMA BAJO LICENCIA:CLÁUSULA
DÉCIMO NOVENA.- Todas las copias de material de programa bajo licencia hechas
por EL LICENCIATARIO incluyendo traducciones, compilaciones, copias parciales,
modificaciones y trabajos actualizados, serán de propiedad de EL LICENCIANTE,
EL LICENCIATARIO reproducirá e incluirá el aviso de propiedad de derechos de
autor en todas esas copias. CLÁUSULA VIGÉSIMA.- EL LICENCIATARIO se
asegurará, antes de desechar cualquier medio físico, de que el contenido de

163
cualquier programa bajo licencia haya sido borrado o destruido de alguna otra
manera. CLÁUSULA VIGÉSIMO PRIMERA.- EL LICENCIATARIO no enajenará ni
pondrá a disposición de terceros, cualquier material de programa bajo licencia, sin
el previo consentimiento escrito de EL LICENCIANTE. AMBIENTE ESPECIFICADO
DE OPERACIÓN CLÁUSULA VIGÉSIMO SEGUNDA.- Cada programa bajo
licencia, esta diseñado para operar en uno o más tipos de máquinas y en la mayoría
de los casos, junto con otro equipo y otros programas. Las especificaciones de
programa bajo licencia para cada programa garantizado, definirán el ambiente en el
cual el programa bajo licencia está diseñado para operar. CLÁUSULA VIGÉSIMO
TERCERA.- Los servicios de programación para un programa bajo licencia que
fuere usado en ambiente diferente del Ambiente Especificado de Operación, estarán
sujetos a limitaciones ocasionadas por las diferencias entre el ambiente
especificado de operación y ambiente de operación del cliente. CESIÓN DE
POSESIÓN CONTRACTUAL: CLÁUSULA VIGÉSIMO CUARTA.- La posición en
este contrato no puede cederse, así como tampoco ninguna de las licencias
concedidas para operar el programa licenciado. Asimismo las copias que se
obtengan del programa no podrán ser transferidas bajo ninguna modalidad
contractual. Cualquier intento EL LICENCIATARIO de conceder licencia por
subcontrato, ceder o transferir cualquiera de los derechos, será nulo: CLÁUSULA
RESOLUTORIA EXPRESA: CLÁUSULA VIGÉSIMO QUINTA.- El incumplimiento
de la obligación asumida por EL LICENCIATARIO en las cláusulas quinta y vigésimo
cuarta, constituirá causal de resolución del presente contrato, al amparo del artículo
1430.º del Código Civil. En consecuencia, la resolución se producirá de pleno
derecho cuando EL LICENCIANTE comunique, por carta notarial, a EL
LICENCIATARIO que quiere valerse de esta cláusula. APLICACIÓN SUPLETORIA
DE LA LEY: CLÁUSULA VIGÉSIMO SEXTA.- En todo lo no previsto por las partes
en el presente contrato, ambas se someten a lo establecido por las normas de
derechos de autor del sistema jurídico que resulten aplicables. COMPETENCIA
ARBITRAL: CLÁUSULA VIGÉSIMO SÉTIMA.- Las controversias que pudieran
suscitarse en torno al presente contrato, serán sometidas a arbitraje, mediante un
Tribunal Arbitral integrado por tres expertos en la materia, uno de ellos designado
de común acuerdo por las partes, quién lo presidirá, y los otros designados por cada
uno de ellos. Si en el plazo de 07 –siete– días naturales de producida la controversia
no se acuerda el nombramiento del presidente del Tribunal Arbitral, éste deberá ser

164
designado por el Centro de Arbitraje Nacional y Extranjero de la Cámara de
Comercio de Cali, cuyas reglas serán aplicables para el arbitraje. El laudo del
Tribunal Arbitral será definitivo e inapelable, así como de obligatorio cumplimiento y
ejecución para las partes y en su caso para la sociedad. En señal de conformidad
las partes suscriben este documento en la ciudad de Quetzaltenango, a los veinte
días del mes de octubre del año dieciséis.-

F____________________________ f________________________________

Licenciatario Licenciante

12. CONTRATO DE ASISTENCIA ADMINISTRATIVA.


Concepto.

También se le conoce como “management” es un contrato que se da, regularmente,


entre sociedades mercantiles. Si existe una sociedad cuyo objeto societario es
administrar otras sociedades, entonces se negocia el contrato de asistencia
administrativa, pues ello significa gerenciar, administrar o gestionar a una sociedad
que confía en otra la dirección de sus negocios.

ELEMENTOS.

165
a) elementos personales.

1. El administrador (Sociedad mercantiles) y 2. Administrados (Las Sociedades


mercantiles-Sociedad Anónima).

Administrador: (Sociedad mercantil) Es aquella sociedad que administra otras


sociedades. Entonces se negocia el contrato de asistencia administrativa para pues
ello significa gerenciar, administrar o gestionar a una sociedad que confía en la otra
la dirección de su negocio. Empresa dedicada a prestar servicios administrativos,
gerenciales y de asistencia.

Administrado: (Sociedad anónima): otorgará facultades especiales a la primera


para que ésta le administre sus negocios, obviamente previo consentimiento y
aprobación de su órgano directivo

b) elementos reales.

Comprende, gerenciar, administrar o gestionar a una sociedad que se confía en otra


la dirección de sus negocios.

c) elementos formales.

No existe una formalidad obligada de celebrar este contrato, se está al principio de


la libertad de la forma aunque es aconsejable hacerlo por escrito

12. contrato de asistencia administrativa.

Conste por el presente documento el contrato de MANAGEMENT, modalidad de


gestión gerencial , que celebran de una parte HOTELES VILLA REAL S.A, a través
de su representante legal JAIME AROLDO CHAN CHAN quine se identifica con
documento personal de identificación con Código Único de Identificación número
cuatro mil ochocientos noventa espacio sesenta mil seiscientos dos espacio cero
ochocientos tres (4890 60602 0803), extendido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala, , a quien en lo sucesivo se denominará

166
LA EMPRESA; y, de otra parte SAMUEL LOPEZ MEJIA quien se identifica con el
Documento Personal de Identificación con Código Único de Identificación número
tres mil cuatrocientos once espacio dieciséis mil doscientos espacio cero
ochocientos tres (3411 16200 0803), expedido por el Registro Nacional de las
Personas de la República de Guatemala., a quien en lo sucesivo se denominará EL
GERENTE; en los términos contenidos en las cláusulas siguientes:
ANTECEDENTES:
CLAUSULA PRIMERA.- LA EMPRESA es una persona jurídica
de derecho privado constituida baja el régimen de la sociedad anónima, cuyo objeto
social principal es dedicarse a la industria hotelera y turística.
En ese sentido, LA
EMPRESA cuenta con una cadena nacional de hoteles nuevo amanecer:
“HOTELES VILLA REAL”, en la ciudad de Quetzaltenango, ubicado en sexta calle
de la zona seis de esta ciudad; hotel hermosa“ ubicado en la tercera calle de la zona
cuatro de Huehuetenango, Hotel pasión ubicado en sexta calle de la zona seis de
Chimaltenango. CLAUSULA SEGUNDA.- En el marco del desarrollo de su actividad
empresarial, LA EMPRESA, por acuerdo del directorio del treinta de octubre de
dieciséis, conforme al acta que se adjunta, ha acordado encomendar la función de
gerenciamiento de la cadena de hoteles referida en la cláusula anterior a una
entidad privada de reconocida trayectoria, a fin de que esta gerencia temporalmente
su funcionamiento. CLÁUSULA TERCERA.- EL GERENTE es una persona jurídica
de derecho privado constituida bajo el régimen de la sociedad anónima, que tiene
como objeto social principal dedicarse a la industria hotelera y de turismo, de
reconocida trayectoria nacional e internacional. En ese sentido, es propietario de
una cadena internacional de hoteles en Latinoamérica, reconocida bajo la
denominación comercial de “HOTELES AIME”. Asimismo, EL GERENTE, como
actividad adicional se dedica a la prestación de servicios de administración,
gerencia, consultoría y asesoramiento en general a otras empresas hoteleras y
turísticas del sector privado. OBJETO DEL CONTRATO: CLAUSULA CUARTA.-
Por el presente contrato, EL GERENTE se obliga a administrar la cadena de hoteles
de LA EMPRESA referida en la cláusula primera bajo las condiciones descritas en
el presente documento, en nombre y por cuenta de LA EMPRESA. Por su parte, LA
EMPRESA se obliga a retribuir a EL GERENTE el monto total de lo pactado en la
cláusula sétima, en la forma y oportunidad convenidas. CARACTERES Y FORMA
DE PRESTAR EL SERVICIO: CLAUSULA QUINTA.- El servicio materia de este
contrato será prestado por EL GERENTE por un período de 2 años, contados a

167
partir del 28 de octubre de 2016 hasta el 28 de octubre del 2018.
Si ninguna de las
partes declara, por carta notarial, con dos meses de anterioridad al vencimiento del
plazo del contrato su intención de terminar con la relación obligacional, se entiende
que el contrato queda renovado por un único plazo de 2 años. CLAUSULA SEXTA.-
Las partes declaran que el presente contrato es de naturaleza ,MERCANTIL, por lo
que EL GERENTE no está sujeto a relación de dependencia frente a LA EMPRESA,
y en tal sentido aquella tendrá libertad para elegir la forma cómo realizar sus
servicios, siempre y cuando no se aparte de lo previsto en el presente contrato.
Asimismo, EL GERENTE se reserva la facultad de nombrar y remover a las
personas naturales que ejercerán directamente el cargo de gerente. De igual modo,
la remuneración de dichas personas naturales correrá por cuenta de EL GERENTE.
RETRIBUCIÓN: FORMA Y OPORTUNIDAD DE PAGO:CLAUSULA SÉTIMA.- Las
partes acuerdan que, en calidad de contraprestación por los servicios prestados, EL
GERENTE percibirá anualmente el 20% de la utilidad neta obtenida en cada
ejercicio económico que refleje el balance de cierre.
El pago de la retribución
anteriormente referida, deberá hacerse íntegramente en dinero, y en un plazo no
mayor de diez días hábiles de aprobado el balance general de cierre de ejercicio
por la junta general de LA EMPRESA. Asimismo, en el plazo de duración del
presente contrato, LA EMPRESA deberá pagar a EL GERENTE una retribución
mensual ascendente a 10,000.00 Quetzales. OBLIGACIONES Y FACULTADES DE
LAS PARTES: CLAUSULA OCTAVA.- EL GERENTE, en nombre y por cuenta de
LA EMPRESA, se hará cargo de la gerencia de la cadena de hoteles descrita en el
segundo párrafo de la cláusula primera. En ese sentido, EL GERENTE tendrá las
facultades y responsabilidades que le confiere a dicho órgano administrador la Ley
General de Sociedades, así como el estatuto social, instrumento que declara
conocer.
En consecuencia, queda expresamente establecido que la función de
administración que se le confiere a EL GERENTE comprende las funciones de
gerencia, mas no las del directorio de LA EMPRESA. CLAUSULA NOVENA.- LA
EMPRESA se obliga a designar con el cargo de directores a cinco personas
señaladas por EL GERENTE.
En tal sentido, dicho nombramiento deberá realizarse
mediante acuerdo de Junta General de LA EMPRESA, la misma que deberá
realizarse dentro de los 5 días hábiles siguientes de la celebración del presente
contrato. Asimismo, LA EMPRESA, dentro del plazo de duración del presente
contrato, deberá mantener en nueve el número de integrantes del directorio de esta,

168
así como a no remover a los directores designados por EL GERENTE, a menos que
cuente con la debida autorización por escrito de EL GERENTE.
CLAUSULA
DÉCIMA.- EL GERENTE se obliga a guardar la más absoluta confidencialidad de la
información económica, financiera y empresarial de LA EMPRESA que obtenga en
el ejercicio de la administración que se le confiere mediante este documento.
CLAUSULA UNDÉCIMA.- EL GERENTE está obligada a comunicar a LA
EMPRESA, cada mes, del desarrollo económico de la cadena hotelera. Dicha
comunicación deberá incluir información contable, financiera, tributaria, laboral, etc.
CLAUSULA DUODÉCIMA.- LA EMPRESA se obliga a proporcionar a EL
GERENTE toda la información que sea necesaria para cumplir debidamente con la
gerencia de la empresa.
En ese sentido, LA EMPRESA deberá brindar, al solo
pedido de EL GERENTE toda la información económica, contable, financiera y
laboral que le permita un mejor posicionamiento en el mercado. CLAUSULA
DÉCIMO TERCERA.- LA EMPRESA se obliga a facilitar a EL GERENTE los
poderes necesarios de gestión para el desempeño eficaz de sus funciones, así
como para su actuación ante toda clase de organismos públicos y privados. En ese
sentido, el directorio de LA EMPRESA deberá otorgar a EL GERENTE los poderes
de representación o de gestión que sean necesarios para celebrar los actos
jurídicos, contratos o transacciones que la gestión demanden. CLAUSULA
DÉCIMO CUARTA.- LA EMPRESA se obliga a mantener, durante el tiempo de
vigencia del contrato, el complejo hotelero referido en la cláusula primera dentro de
las condiciones y características que han permitido su clasificación de cinco
estrellas. CLAUSULA DÉCIMO QUINTA.- Como consecuencia del presente
contrato, EL GERENTE incluirá dentro de su cadena internacional de hoteles al
complejo hotelero descrito en la cláusula primera. En ese sentido, EL GERENTE
queda autorizado para añadir al nombre específico de cada hotel, la denominación
y el logotipo de la cadena internacional “HOTELES VILLA REAL”, nombre comercial
de la organización y que identifica a sus establecimientos. A la terminación del plazo
de duración del contrato, LA EMPRESA no podrá continuar usando cualquier
denominación, logotipo o nombre comercial que lo vincule con EL GERENTE. En
señal de conformidad las partes suscriben este documento en la ciudad de
Quetzaltenango el veinte de octubre de año dos mil dieciséis.

169
f.________________________ f.___________________

LA EMPRESA EL GERENTE

170

Вам также может понравиться