Вы находитесь на странице: 1из 242

WRAM002300

ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ
(ВКЛЮЧАЯ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ)

WB91R-2
WB93R -2
ЭКСКАВАТОР-ПОГРУЗЧИК
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
WB91R-2 91F20070 и выше
WB93R-2 93F21638 и выше

ОПАСНО
Несоблюдение правил техники безопасности при работе
на этой машине может привести к серьезной травме или
летальному исходу. Перед эксплуатацией или обслу-
живанием машины оператор и обслуживающий персонал
должны ознакомиться с настоящим Руководством.
Настоящее Руководство должно храниться в кабине в
качестве справочного пособия. Весь персонал, имеющий
отношение к данной машине, должен регулярно пере-
читывать настоящее Руководство.
ПАСПОРТ

WB91/93R-2
ЭКСКАВАТОР-ПОГРУЗЧИК

ПАСПОРТ
1. ИЗГОТОВЛЕНИЕ МАШИНЫ
Страна изготовления Италия
Завод-изготовитель Komatsu Utility Europe S.p.a.
Дата отгрузки с завода …… месяц ………….год
Модель машины WB91R-2 WB93R-2
Тип двигателя Komatsu Komatsu
4D106-1FA S4D106-1FA
№ шасси
№ двигателя

2. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ


Температура наружного воздуха -20°С / -30°С … +40°С
Высота над уровнем моря 0…2000 м
Минимальный диаметр поворота 8300 мм
Глубина преодолеваемого брода До верхней поверхности ведущего
моста

3. ИСТОРИЯ И ТЕКУЩЕЕ СОСТОЯНИЕ МАШИНЫ

3.1 Дата начала эксплуатации

______ день ________________ месяц 20____года

Ознакомление фирмы “КОМАЦУ” с датой начала


эксплуатации машины является важнейшей
информацией, полезной для правильной
дальнейшей эксплуатации машины, как для
Производителя, так и для Потребителя.
ПАСПОРТ

3.2 История перемещения машины

Принадлежность машины Место эксплуатации Ответственный за


машину

Организация: Местность: Фамилия:

Срок: с…….по……….. Срок: с…….по……….. Срок: с…….по………..

Организация: Местность: Фамилия:

Срок: с…….по……….. Срок: с…….по……….. Срок: с…….по………..

Организация: Местность: Фамилия:

Срок: с…….по……….. Срок: с…….по……….. Срок: с…….по………..

Организация: Местность: Фамилия:

Срок: с…….по……….. Срок: с…….по……….. Срок: с…….по………..

Организация: Местность: Фамилия:

Срок: с…….по……….. Срок: с…….по……….. Срок: с…….по………..

Организация: Местность: Фамилия:

Срок: с…….по……….. Срок: с…….по……….. Срок: с…….по………..

Организация: Местность: Фамилия:

Срок: с…….по……….. Срок: с…….по……….. Срок: с…….по………..


ПАСПОРТ

4. ДЕТАЛИ, ПОДВЕРЖЕННЫЕ ИЗНОСУ, И НУЖДАЮЩИЕСЯ В


ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ЗАМЕНЕ
Детали, подверженные износу, например, фильтры, зубья ковша и т.д., должны заменяться в соответствии с
регламентом технического обслуживания или по достижению максимально допустимого износа.
Своевременная замена деталей служит залогом экономичной эксплуатации машины.
При замене пользуйтесь только фирменными деталями компании FKI. Только они могут гарантировать отличное
качество и взаимозаменяемость.

ДЕТАЛЬ КОД НАИМЕНОВАНИЕ КОЛ. ИНТЕРВАЛ МЕЖДУ


ЗАМЕНАМИ

Фильтр гидравлического 848101178 Патронный 1 Через каждые 500 часов


масла фильтр эксплуатации

Фильтр моторного масла YM119005- Патронный 1 Через каждые 500 часов


35100 фильтр эксплуатации

Топливный фильтр YM119000- Патронный 1 Через каждые 500 часов


55600 фильтр эксплуатации

Фильтр масла СА0139413 Патронный 1 Через каждую 1000 часов


преобразователя фильтр эксплуатации

Воздушный фильтр 848101155 Гильза 1 По мере необходимости


848101104 Запасной фильтр 1 По мере необходимости

Передний ковш 312204054 Зуб AR -


801580085 Болт AR -
801703012 Гайка AR -

Обратная лопата 312204054 Центральный зуб AR -


801580085 Болт AR -
801703012 Гайка AR -
312204052 Правый зуб 1 -
312204053 Левый зуб 1 -
801580085 Болт AR -
801014184 Боковой винт 4 -
801703012 Гайка AR -

AR = по потребности
ПАСПОРТ

5. ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ


МАТЕРИАЛЫ

ВЫБОР ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ В СООТВЕТСТВИИ


С ТЕМПЕРАТУРОЙ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ВМЕСТИМОСТЬ (л)
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Узел машины ЖИДКОСТЬ
-20 -10 0 10 20 30 °C 1заливка Замена

Картер двигателя SAE 10W


Масло
API CD SAE 20W-20 8.6 8.6
SAE 30

SAE 40

Гидравлическая Масло
система API CD SAE 10W-30 150 92

Дифференциал
переднего моста Масло
UTTO FLUID 6.5 6.5

Главная понижающая 1 1
передача

Дифференциал
заднего моста 15 15

Главная понижающая 3.5 3.5


передача
Гидравлическая Масло 19 16
передача GM DEXTROL®
II D
Тормозная система (DEXRON®) является 0.8 0.8
зарегистрированным
товарным знаком компании
General Motors

Топливный бак Дизельное


топливо ✱
130 —
ASTM D975 N. 2

Система охлаждения Вода+антифриз 18 —


двигателя

Вода 18 —

Постоянная 18 —
охлаждающая
жидкость
✱ ASTM D975 N.1

СМАЗКА КОНСИСТЕНТНОЙ СМАЗКОЙ ASTM D975 № 1

МЕСТО СМАЗКИ ПЛОТНОСТЬ ТИП

Сочленения, шарнирные соединения кардана NLGI 2 Litio EP + MoS2

Направляющие телескопической рукояти - Графитовая консистентная смазка


ПАСПОРТ

• Если содержание серы в дизельном топливе менее 0,5 %, заменяйте моторное масло в соответствии
с регламентом технического обслуживания и руководством по техническому обслуживанию. Если
содержание серы в дизельном топливе превышает 0,5 %, заменяйте моторное масло в соответствии
со следующей таблицей:

Содержание серы Интервалы между заменой моторного масла

от 0,5 до 1,0 % 1/2 обычного интервала

свыше 1,0 % 1/4 обычного интервала

• Во время пуска двигателя при температуре воздуха ниже 0 °C, пользуйтесь моторными маслами SAE 10W,
20W-20, даже если днем температура возрастает на 10 °C.
• Пользуйтесь моторными маслами с классификацией CD. При использовании моторных масел с
классификацией СС, сокращается интервал между заменой масла в два раза.
• Пользуйтесь фирменной продукцией компании FKI, технические характеристики которой были специально
разработаны и одобрены для использования в двигателях, гидравлических системах рабочего оборудования,
гидравлических передачах, мостах и тормозах.
Начальная заливка: общее количество масла, включая масло для деталей и труб.
Количество масла для замены: количество масла, необходимого для заполнения системы или узла во время
обычной проверки или технического обслуживания.
ASTM: Американское общество по испытанию материалов
SAE: Общество автомобильных инженеров
API: Американский нефтяной институт
UTTO: Универсальное масло для тракторных передач
ПАСПОРТ

6. СХЕМА ПОГРУЗКИ МАШИНЫ КРАНОМ

WB91/93R-2

Стропы из
полиэстера или
аналогичного
материала

1050
600 B
Центр тяжести у A
Узел B Узел A машин WB91/93R-2
Рама Деревянная со стандартным
болванка для оборудованием
гашения колебаний
Крюк
ПАСПОРТ

7. МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМЫЕ УГЛЫ НАКЛОНА МАШИНЫ ПРИ


РАБОТЕ НА УКЛОНАХ*
Использование машины А) Максимально В) Максимально С) Максимально
допустимый угол допустимый угол допустимый угол
наклона при движении наклона при движении бокового наклона
вверх вниз
Движение по шоссе 14 28 23
** Режим погрузки 10 17 15
** Режим работы с обратной 14 29 4
лопатой

A B C

* Максимально допустимые углы наклона были определены по результатам статических


испытаний с округлением полученных значений до целых цифр.
** Максимально допустимые углы наклона определялись в состоянии наименьшей
устойчивости (например, максимально допустимый угол наклона при движении
вверх в режиме погрузки определялся в показанном ниже положении машины с
пустым ковшом обратной лопаты).

** Следует избегать резких перемещений и динамических нагрузок при работе на


уклонах с углом наклона машины, близким к максимально допустимому.
В частности, это относится к работе на пересеченной местности.
ВВОДНАЯ ЧАСТЬ
ПРЕДИСЛОВИЕ

1.1 ПРЕДИСЛОВИЕ
• Это Руководство было разработано компанией FKI для того, чтобы обеспечить потребителей всей необходи-
мой информацией, касающейся машины, и правил безопасности при работе на ней. В нем также даны инст-
рукции по техническому обслуживанию, которые позволяют оператору эксплуатировать экскаватор-погрузчик
с оптимальными результатами и максимальной производительностью.
• Руководство по эксплуатации вместе с каталогом запасных частей являются неотъемлемыми частями
машины и должны быть всегда при ней, даже при перепродаже, до ее окончательной утилизации.
• Настоящее Руководство должно содержаться в надлежащем порядке и всегда находиться на борту машины с
тем, чтобы в любой момент можно было к нему обратиться. Оно должно находиться в отделении для хранения
документов за сидением вместе с документами владельца и бортовым журналом (см. п. 3.5.9 “ТЕХНИЧЕСКАЯ
ДОКУМЕНТАЦИЯ”).
• Это Руководство должно быть передано персоналу, который будет эксплуатировать машину и выполнять
регламентные работы. Они должны перечитать настоящее Руководство несколько раз, чтобы ясно понять, что
такое правильные условия эксплуатации и опасные условия эксплуатации, которых следует избегать. В
случае утери или порчи, закажите новое Руководство в компании FKI или у дилера FKI.
• Иллюстрации, содержащиеся в этом Руководстве, отображают конфигурацию машины, поставляемой по
заказу. В целях повышения надежности и производительности, машины FKI постоянно совершенствуются. В
этом Руководстве собрана вся информация относительно последних технологических достижений,
использованных на время выпуска машины.
По вопросам дальнейшей модернизации экскаватора-погрузчика обращайтесь к своему дилеру FKI.
• Для того, чтобы ясно представлять, что сделано и что необходимо сделать после следующего регламентного
технического обслуживания, следует аккуратно и регулярно вести записи текущего технического
обслуживания и ремонта. При этом рекомендуется почаще справляться с показаниями счетчика моточасов и
графиком технического обслуживания.
• В течение многих лет дилеры FKI накопили богатый опыт в обслуживании покупателей. Если Вам необходима
дополнительная информация, без промедления свяжитесь со своим дилером FKI. Он знает, как достичь
наивысшей производительности на данной машине, может подсказать, какое оборудование следует
использовать при определенных видах работ и может оказать техническую помощь при модификации
машины с целью приведения ее в соответствие с правилами техники безопасности и правилами дорожного
движения. Более того, дилеры FKI окажут помощь в поставке подлинных запасных частей. Только эти
запасные части могут гарантировать безопасность и взаимозаменяемость.
• В таблицу, помещенную в этом Руководстве, должны быть внесены технические характеристики экскаватора-
погрузчика. Эта информация должна быть предоставлена дилеру при обращении к нему за технической
помощью или при заказе запасных частей.

• Неправильные эксплуатация, техническое обслуживание или ремонт машины могут привести к


серьезной травме или летальному исходу.
• Перед эксплуатацией и техническим обслуживанием машины операторы и обслуживающий
персонал должны внимательно ознакомиться с настоящим Руководством.
• Любой несчастный случай, который может произойти во время эксплуатации машины, текущего
технического обслуживания или ремонта, является следствием невыполнения инструкций, данных в
этом Руководстве.
• Правила и меры предосторожности, описанные в настоящем Руководстве, оправданы и эффективны
лишь в том случае, если они правильно применены.
Если машина используется не по назначению или не так, как описано в Руководстве, всю
ответственность за свою безопасность и за безопасность окружающих несет оператор.

1
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

1.2 ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ


Большинство несчастных случаев происходит из-за плохого знания и невыполнения правил техники
безопасности, предусмотренных для текущего технического обслуживания или ремонта машины.
Во избежание несчастных случаев и ошибок перед эксплуатацией или перед техническим обслуживанием
машины внимательно ознакомьтесь и постарайтесь понять всю информацию и предупреждения, содержащиеся
в настоящем Руководстве, и на табличках машины.
Чтобы особо выделить сообщения, касающиеся правил техники безопасности, в этом Руководстве и на
табличках используются следующие предупредительные знаки:

• Этот знак используется в Руководстве и на табличках в предупреждениях по


технике безопасности, когда ситуация опасная и может привести к серьезной
травме и даже к летальному исходу.
В сообщениях, которые следуют за этим знаком, описываются меры
предосторожности, которые необходимо предпринять для того, чтобы
избежать любой опасности. Невыполнение этих инструкций может привести
также к серьезной неисправности машины.

• Этот знак в Руководстве и на табличках оповещает об опасности,


которая может привести к серьезной травме. Сообщение, которое
следует за этим знаком, может использоваться также для обозначения
опасности повреждения машины.

• Этот знак используется в тех случаях, когда необходимо приять меры для
предотвращения действий, которые могут вызвать сокращение срока службы
машины.

FKI не может предугадать всех обстоятельств, при которых может возникнуть потенциальная опасность во
время эксплуатации или технического обслуживания машины, поэтому в Руководстве и на табличках не может
содержаться вся информация по технике безопасности.
Если оператор выполняет все правила и меры предосторожности, предписанные для этой машины, он и
обслуживающий персонал могут быть уверены в своей полной безопасности и в безопасности машины. Если вы
сомневаетесь в мерах предосторожности при выполнении определенных операций, обратитесь в компанию FKI
или к своему местному дилеру.

• Перед началом любого текущего технического обслуживания или ремонта установите машину на
твердой и ровной площадке, закройте на предохранительные замки оборудование и приборы
управления, остановите двигатель и включите стояночный тормоз.

• Для большей ясности на некоторых иллюстрациях в этом руководстве машина изображена без
предохранительных замков. Запрещается эксплуатировать машину без предохранительных замков
и запускать двигатель при открытом защитном кожухе двигателя, если это не предусмотрено при
некоторых работах по техническому обслуживанию.

2
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

• Категорически запрещается изменять регулировку зазора предохранительных клапанов


гидравлической системы. FKI не несет ответственности за ущерб, нанесенный лицам, частной
собственности или машине, если он был вызван изменением стандартной регулировки
гидравлической системы.

• Перед проведением электросварочных работ отсоедините аккумуляторную батарею и генератор


переменного тока (см. п. 2.8.13 “МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ И ГЕНЕРАТОРОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА”).

• Разрешается устанавливать только фирменное дополнительное оборудование (см. п. 6.1


“ФИРМЕННОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ”).

• Передвижение машины по дорогам разрешается лишь в том случае, если на ней установлено
санкционированное оборудование. Перед выездом убедитесь, что на все оборудование получено
разрешение, и что предохранительные замки исправны.

3
ВВЕДЕНИЕ

1.3 ВВЕДЕНИЕ

1.3.1 СТАНДАРТНЫЕ ВИДЫ РАБОТ


Экскаватор-погрузчик компании FKI, описание которого дается в настоящем Руководстве, был разработан и
создан для выполнения работ в качестве:
• ПОГРУЗЧИКА
• ЭКСКАВАТОРА
Однако после установки дополнительного оборудования машина может использоваться для:
• ПОГРУЗО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ (КОВШ 4 IN 1 - ВИЛОЧНЫЙ ЗАХВАТ ДЛЯ ПОДДОНОВ)
• СНЕГООЧИСТИТЕЛЬНЫХ РАБОТ (ПОВОРОТНЫЙ ОТВАЛ - ПЛУГ ДЛЯ РАСЧИСТКИ ДОРОГИ ОТ СНЕГА)
• РАБОТ ПО РАЗБОРКЕ И СНОСУ (ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ МОЛОТ - МОЛОТ, УСТАНОВЛЕННЫЙ НА ОБРАТНОЙ
ЛОПАТЕ)
• УСТРОЙСТВА И ЗАЧИСТКИ ТРАНШЕЙ (СПЕЦИАЛЬНЫЕ КОВШИ)
• КУСТОРЕЗА
• РОТОРНОЙ КОСИЛКИ

1.3.2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭКСКАВАТОРА-ПОГРУЗЧИКА НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

• В этом разделе дается описание неправильного или несанкционированного использования машины.


Поскольку невозможно предусмотреть все случаи использования машины не по назначению, каждый
раз в случае сомнения консультируйтесь с местным дилером FKI.

• Инструкции относительно применения дополнительного фирменного оборудования даны в


соответствующих Руководствах по эксплуатации и техническому обслуживанию. Если оборудование
поставляется компанией FKI, эти инструкции включены в настоящее Руководство.
• Инструкции по сборке фирменного оборудования, описания систем управления, которые
необходимо разместить в машине, и технические характеристики гидравлических муфт для работы
оборудования, помещены в конце Руководства.

Экскаваторы-погрузчики FKI могут производить погрузо-разгрузочные и экскаваторные работы только


инертных материалов. Категорически запрещается:
• ДОПУСКАТЬ К РАБОТЕ НА ЭКСКАВАТОРЕ-ПОГРУЗЧИКЕ ПЕРСОНАЛ, НЕ ПРОШЕДШИЙ СПЕЦИАЛЬНОГО
ОБУЧЕНИЯ
• ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАШИНУ ДЛЯ ПОДЪЕМА ЛЮДЕЙ И ГРУЗОВ
• ТРАНСПОРТИРОВАТЬ ЛЮДЕЙ ДАЖЕ В ОПЕРАТОРСКОЙ КАБИНЕ
• ТРАНСПОРТИРОВАТЬ ЕМКОСТИ С ЖИДКОСТЯМИ, ОГНЕОПАСНЫМИ ЖИДКОСТЯМИ, СЫПУЧИМИ
МАТЕРИАЛАМИ БЕЗ НАЛИЧИЯ САНКЦИОНИРОВАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
• ТРАНСПОРТИРОВАТЬ И ПОДНИМАТЬ (ДАЖЕ В ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ СЛУЧАЯХ) ОБОРУДОВАНИЕ ИЛИ
МАТЕРИАЛЫ, ВЫСТУПАЮЩИЕ ЗА ПРЕДЕЛЫ КОВША ИЛИ НЕ ЗАКРЕПЛЕННЫЕ ТРОСАМИ ИЛИ ЦЕПЯМИ.
• ИСПОЛЬЗОВАТЬ КОВШ ДЛЯ ВЫДЕРГИВАНИЯ СВАЙ
• ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭКСКАВАТОР-ПОГРУЗЧИК ДЛЯ БУКСИРОВКИ НЕИСПРАВНЫХ МАШИН
• ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭКСКАВАТОР-ПОГРУЗЧИК ДЛЯ ПОДЪЕМА НЕИСПРАВНЫХ МАШИН

4
ВВЕДЕНИЕ

1.3.3 ОСНОВНЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА


• Прост и надежен в работе.
• Рулевой механизм с приоритетным гидроусилителем.
• Четырехступенчатое механическое переключение передач и коробка перемены передач с гидравлическим
преобразователем, управляемая ручкой под рулевым колесом.
• Управление погрузкой при помощи единственной ручки, которая позволяет комбинировать перемещения
плавно и равномерно.
• Управление обратной лопатой при помощи двух ручек, которые позволяют комбинировать перемещения
плавно и равномерно.
• Полный комплект контрольно-измерительных приборов, хорошо видимых с двух операторских мест (при
погрузке или работе обратной лопаты).
• Отдельное управление дроссельной заслонкой с двух операторских мест.
• Ножной тормоз.
• Простое техническое обслуживание с упрощенными интервалами между циклами технического
обслуживания.

1.3.4 ОБКАТКА
Каждая машина перед поставкой подвергается тщательной наладке и испытаниям.
Эксплуатация новой машины в течение первых 100 часов должна производиться с особой осторожностью,
поскольку в это время происходит приработка ее различных узлов.
Если в начале эксплуатации машина подвергается чрезмерным нагрузкам, ее производительность и
функциональные возможности будут в значительной степени снижены.
Каждая новая машина должна эксплуатироваться с особой осторожностью. При этом следует обратить
внимания на следующие показания:
• После пуска двигателя дайте ему поработать на холостом ходу в течение 5 мин, чтобы он постепенно
разогрелся перед началом работы.
• Избегайте эксплуатации машины с разрешенной предельной нагрузкой или на высокой скорости.
• Избегайте резких пусков и ускорений, внезапных снижений частоты вращения двигателя и изменений
направления движения.
• После первых 250 часов эксплуатации машины в дополнение к обычным регламентным работам выполните
следующее:
1 - Смените трансмиссионное масло и фильтр.
2 - Смените масло в дифференциале (переднего и заднего моста).
3 - Смените масло в главной понижающей передаче (переднего и заднего моста).
4 - Проверьте и отрегулируйте клапанные зазоры двигателя.
5 - Смените фильтр контура гидравлической системы.

• При замене масляных фильтров обратите внимание на их внутреннюю часть и убедитесь, что на них
нет осадка.
При наличии большого количества осадка перед пуском двигателя выясните причину неисправности.
• Счетчик моточасов покажет количество отработанных часов.

5
МАРКИРОВКА ИЗДЕЛИЯ

1.4 МАРКИРОВКА ИЗДЕЛИЯ


Экскаватор-погрузчик компании FKI и его основные узлы имеют серийные номера, выбитые на табличках.
При обращении к дилеру за технической помощью и с просьбой о поставке запасных частей вы должны указать
только идентификационный и серийный номер узла.

1.4.1 СЕРИЙНЫЙ НОМЕР МАШИНЫ


Серийный номер машины выбит на правой стороне передней
части рамы шасси.

RWA02490
1.4.2 ТАБЛИЧКА С ПАСПОРТНЫМИ ДАННЫМИ
Экскаваторы-погрузчики с обратной лопатой компании FKI,
описанные в настоящем Руководстве, снабжены европейской
маркировкой, свидетельствующей о соответствии машины
европейским согласованным стандартам.
Табличка с маркировкой установлена внутри кабины оператора
на левой вертикальной стене рамы под педалями тормоза.

Model = Модель
Serial № = Серийный номер RWA04680
Year = Год
Total max weight = Общая
максимальная масса kg = кг
MODELLO - MODEL
Engine power = Мощность двигателя TYP - MODELE
kW = кВт MATRICOLA N - SERIAL N
FABR. NR. - SERIE NR.
Max weight front axle = Максимальная
ANNO - YEAR
масса переднего моста BAUJAHR - ANNEE
Max weight rear axle = Максимальная MASSA TOTALE MAX - TOTAL MAX WEIGHT
ZUL. GESAMTGEWICHT - POIDS TOTAL MAX
kg
масса заднего моста
POTENZA MOTORE - ENGINE POWER
LEISTUNG - PUISSANCE MOTEUR kw
MASSA MAX ASSE ANT. - MAX WEIGHT FRONT AXLE
ZUL. ACHSLAST VORN - POIDS MAX ESSIEU AV
kg
MASSA MAX ASSE POST. - MAX WEIGHT REAR AXLE
ZUL. ACHSLAST HINTEN - POIDS MAX ESSIEU AR kg

FKI S.p.A. I 36025 Noventa Vicentina (VI) ITALY

RWA01820

MODEL
SERIAL N
YEAR
TOTAL MAX WEIGHT kg

ENGINE POWER kw

MAX WEIGHT FRONT AXLE kg

MAX WEIGHT REAR AXLE kg

FKI S.p.A. I 36025 Noventa Vicentina (VI) ITALY

6
МАРКИРОВКА ИЗДЕЛИЯ

1.4.3 СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ


Серийный номер двигателя выбит на табличке, расположенной
на крышке распределительного кулачкового механизма.

RWA02530

Табличка с величиной выброса отработавших газов прикреплена


на передней стороне корпуса распределительного кулачкового
механизма.

RWAA9550

1.4.4 СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ПЕРЕДНЕГО МОСТА


Серийный номер переднего моста выбит на табличке,
расположенной на правой стороне балки моста.

RWA02450

7
МАРКИРОВКА ИЗДЕЛИЯ

1.4.5 СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ЗАДНЕГО МОСТА


Серийный номер заднего моста выбит на табличке,
расположенной на правой стороне балки моста.

RWA02460

1.4.6 СЕРИЙНЫЙ НОМЕР КОРОБКИ


ПЕРЕМЕНЫ ПЕРЕДАЧ
Серийный номер коробки перемены передач выбит на табличке,
расположенной на правой стороне корпуса коробки.

RWA02540

1.4.7 СЕРИЙНЫЙ НОМЕР КАБИНЫ


Серийный номер кабины выбит на табличке, расположенной
на правой центральной стойке.

RWA02500

8
МАРКИРОВКА ИЗДЕЛИЯ

1.4.8 СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА И АДРЕС ДИЛЕРА


Machine n. Model

Engine n.

Front axle n.

Rear axle n.

Transmission n.

Cab n.

Dealer:

Address:

Tel.

Person to contact:

NOTES:

Machine n. = Номер машины


Engine n. = Номер двигателя
Front axle n. = Номер переднего моста
Rear axle n. = Номер заднего моста
Transmission n. = Номер коробки перемены передач
Cab n = Номер кабины
Model = Модель
Dealer = Дилер
Address = Адрес
Tel. = Телефон
Person to contact = Ответственный за связь
NOTES = ПРИМЕЧАНИЯ

9
10
СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ
Стр.

ВВОДНАЯ ЧАСТЬ
1.1 ПРЕДИСЛОВИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 ВВЕДЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.1 СТАНДАРТНЫЕ ВИДЫ РАБОТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭКСКАВАТОРА-ПОГРУЗЧИКА НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.3 ОСНОВНЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА ......................................................5
1.3.4 ОБКАТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 МАРКИРОВКА ИЗДЕЛИЯ ........................................................6
1.4.1 СЕРИЙНЫЙ НОМЕР МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4.2 ТАБЛИЧКА С ПАСПОРТНЫМИ ДАННЫМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4.3 СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ ....................................................7
1.4.4 СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ПЕРЕДНЕГО МОСТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4.5 СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ЗАДНЕГО МОСТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.4.6 СЕРИЙНЫЙ НОМЕР КОРОБКИ ПЕРЕМЕНЫ ПЕРЕДАЧ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.4.7 СЕРИЙНЫЙ НОМЕР КАБИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.4.8 СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА И АДРЕС ДИЛЕРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ


2.1 ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ, УРОВНЮ ШУМА
И ВИБРАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.1 РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ТАБЛИЧЕК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.2 ПИКТОГРАММЫ И ИХ ЗНАЧЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.1.3 РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК С УКАЗАНИЕМ УРОВНЯ ШУМА В МАШИНАХ С КАБИНОЙ
(Модель WB91R-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.1.4 РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК С УКАЗАНИЕМ УРОВНЯ ШУМА В МАШИНАХ С КАБИНОЙ
(Модель WB93R-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.1.5 УРОВЕНЬ ВИБРАЦИИ, КОТОРОЙ ПОДВЕРГАЕТСЯ ОПЕРАТОР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.2 ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.2.1 ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.2.2 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ И ЗАЩИТНЫЕ КРЫШКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.2.3 ОДЕЖДА И ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.2.4 НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЕ МОДИФИКАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.2.5 ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПОКИНУТЬ РАБОЧЕЕ МЕСТО ОПЕРАТОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.2.6 КАК ВОЙТИ И ВЫЙТИ ИЗ МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.2.7 ПРОВЕРКА ЗЕРКАЛ ЗАДНЕГО ВИДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.2.8 ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ТОПЛИВА И МАСЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.2.9 ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОЖОГОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.2.10 ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОТРАВЛЕНИЯ АСБЕСТОВОЙ ПЫЛЬЮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.2.11 ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ТРАВМ, ВЫЗВАННЫХ РАБОЧИМ ОБОРУДОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.2.12 ОГНЕТУШИТЕЛЬ И АПТЕЧКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.2.13 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КАСАЮЩИЕСЯ КАБИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.2.14 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КАСАЮЩИЕСЯ ОБОРУДОВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.3.1 СОБЛЮДЕНИЕ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ НА РАБОЧЕЙ ПЛОЩАДКЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.3.2 ПРОТИВОПОЖАРНЫЕ МЕРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.3.3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В КАБИНЕ ОПЕРАТОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

11
СОДЕРЖАНИЕ

Стр.
2.3.4 ВЕНТИЛЯЦИЯ ПОМЕЩЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.3.5 ЧИСТКА СТЕКОЛ, ЗЕРКАЛ И ФАР - ПРОВЕРКА РАБОТЫ ДВОРНИКОВ И ЛАМП . . . . . . . . . . . . . 35
2.4. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.4.1 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.4.2 ПРАВИЛА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.4.3 ПРОВЕРКИ ВО ВРЕМЯ ЗАДНЕГО ХОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.4.4 ДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.4.5 РАБОТА НА МЕСТНОСТИ С УКЛОНОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.4.6 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ПОД ВЫСОКОВОЛЬТНЫМИ ЛИНИЯМИ . . 39
2.4.7 ВИДИМОСТЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.4.8 РАБОТА НА ЗАСНЕЖЕННОЙ ИЛИ ОБЛЕДЕНЕЛОЙ ПОВЕРХНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.4.9 ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ УЩЕРБА, ВЫЗВАННОГО РАБОЧИМ ОБОРУДОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.4.10 РАБОТА НА РЫХЛОМ ГРУНТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.4.11 УСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.5 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ МАШИНЫ НА АВТОТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.5.1 ПОГРУЗКА И ВЫГРУЗКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.5.2 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.6 АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.6.1 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.6.2 ПУСК С ПОМОЩЬЮ ДОБАВОЧНОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.7 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ МАШИНЫ ИЗ ЯМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.8 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . 45
2.8.1 ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.8.2 ИНСТРУМЕНТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.8.3 ПЕРСОНАЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.8.4 ОБОРУДОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.8.5 РАБОТА ПОД МАШИНОЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.8.6 ОЧИСТКА МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.8.7 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ ВО ВРЕМЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ИЛИ РЕМОНТА . . . . . . . . . . . 46
2.8.8 ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА УЗЛОВ И ДЕТАЛЕЙ ПО СООБРАЖЕНИЯМ
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.8.9 ОСТАНОВИТЕ ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБОЙ ОПЕРАЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЛИ ПРОВЕРКОЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.8.10 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ЗАПРАВКИ ТОПЛИВА И МАСЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.8.11 ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ В РАДИАТОРЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.8.12 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАМПЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.8.13 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ И
ГЕНЕРАТОРОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.8.14 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КАСАЮЩИЕСЯ СТАРТЕРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.8.15 УХОД ЗА ТРУБОПРОВОДАМИ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.8.16 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С МАСЛОМ, НАХОДЯЩИМСЯ
ПОД ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.8.17 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ИЛИ РЕМОНТА
УЗЛОВ, НАХОДЯЩИХСЯ ПОД ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ ИЛИ ПОД ВЫСОКОЙ ТЕМПЕРАТУРОЙ 50
2.8.18 ОХЛАЖДАЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОР И РЕМЕНЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.8.19 ОТХОДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.8.20 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ НАКАЧИВАНИИ ШИН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

12
СОДЕРЖАНИЕ

Стр.

МАШИНА И ЕЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
3.1 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.1.1 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ ФРОНТАЛЬНОЙ НАВЕСКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.1.2 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.2 ОБЩИЕ ВИДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3.2.1 ОБЩИЙ ВИД СПЕРЕДИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3.2.2 ОБЩИЙ ВИД СЗАДИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.2.3 ОБЩИЙ ВИД ВНУТРИ КАБИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3.3 ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.3.1 ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДНЕГО ЩИТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.3.2 ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ БОКОВОГО ЩИТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.3.3 КНОПКИ НА РУЧКЕ УПРАВЛЕНИЯ ФРОНТАЛЬНОЙ НАВЕСКОЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.3.4 КНОПКИ НА РУЧКЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.3.5 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.3.6 РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ МАШИНОЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3.4 ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3.4.1 ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ ОБОРУДОВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3.4.1.1 ПРЕДОХРАНИТЕЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3.4.1.2 РЕЛЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
3.4.2 ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
3.4.2.1 ПРЕДОХРАНИТЕЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
3.4.2.2 РЕЛЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
3.5 ОГРАЖДЕНИЯ, КАБИНА И СИДЕНИЕ ВОДИТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3.5.1 КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3.5.2 ТЕНТ (если таковой имеется) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3.5.3 КАБИНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
3.5.4 ВЕНТИЛЯЦИЯ И ОБОГРЕВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3.5.5 СИДЕНИЕ ВОДИТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3.5.6 РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3.5.7 ОГНЕТУШИТЕЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3.5.8 АПТЕЧКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3.5.9 ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3.6 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.6.1 ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.6.1.1 ВИЗУАЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.6.1.2 ЕЖЕДНЕВНЫЕ ПРОВЕРКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.6.1.3 ПРОВЕРКА РАБОЧЕГО СОСТОЯНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3.6.2 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.6.2.1 ПУСК РАЗОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ ИЛИ ПУСК ДВИГАТЕЛЯ ПРИ
УМЕРЕННОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ ВОЗДУХА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.6.2.2 ПУСК ХОЛОДНОГО ДВИГАТЕЛЯ ИЛИ ПУСК ДВИГАТЕЛЯ ПРИ
НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ ВОЗДУХА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3.6.3 ПРОГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3.6.4 ПРОГРЕВ МАСЛА ДЛЯ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ СИСТЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3.6.5 НАЧАЛО ДВИЖЕНИЯ МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3.6.5.1 БЛОКИРОВКА ДИФФЕРЕНЦИАЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.6.5.2 ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИВОДА НА ЧЕТЫРЕ КОЛЕСА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.6.5.3 РАБОТА НА СКЛОНАХ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3.6.5.4 МАКСИМАЛЬНАЯ ГЛУБИНА ПОГРУЖЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

13
СОДЕРЖАНИЕ

Стр.
3.7. УСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3.7.1 УСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ НА РОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3.7.2 УСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ НА СКЛОНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3.8 ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3.9 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ МАШИНЫ НА АВТОТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3.9.1 ПОГРУЗКА И ВЫГРУЗКА МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3.9.2 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
3.10 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В ХОЛОДНОЕ ВРЕМЯ ГОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3.10.1 ТОПЛИВО И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3.10.2 ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3.10.3 АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3.10.4 ДРУГИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
3.10.5 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В КОНЦЕ РАБОТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
3.11 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В ТЕПЛОЕ ВРЕМЯ ГОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
3.12 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ ПОГРУЗЧИКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3.12.1 ИНДИКАТОР ПОЛОЖЕНИЯ КОВША . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3.12.2 ПОДГОТОВКА МЕСТА РАБОТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3.12.2.1 ПОГРУЗКА МАТЕРИАЛОВ, СОБРАННЫХ В КУЧИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
3.12.2.2 ПОГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ НА СКЛОНАХ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
3.12.3 ЗАМЕНА СТАНДАРТНОГО ПЕРЕДНЕГО КОВША . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3.13 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ ЭКСКАВАТОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3.13.1 УСТАНОВКА КОВША В СООТВЕТСТВИЕ С ХАРАКТЕРОМ ВЫПОЛНЯЕМЫХ РАБОТ . . . . . . . . . . 111
3.13.2 УСТАНОВКА МАШИНЫ В ПОЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ЗЕМЛЯНЫХ РАБОТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3.13.3 СДВИГ БЛОКА ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ В СТОРОНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
3.13.4 СПОСОБЫ ВЫЕМКИ ГРУНТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
3.13.5 ЗАМЕНА КОВША ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
3.14 ДОЛГИЙ ПЕРЕРЫВ В РАБОТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
3.14.1 ПЕРЕД ДОЛГИМ ПЕРЕРЫВОМ В РАБОТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
3.14.2 ВО ВРЕМЯ ПЕРЕРЫВА В РАБОТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
3.14.3 ПОСЛЕ ПЕРЕРЫВА В РАБОТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
3.15 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
3.15.1 КАК ИЗВЛЕЧЬ МАШИНУ ИЗ ЯМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
3.15.2 ЕСЛИ КОНЧИЛОСЬ ТОПЛИВО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
3.15.3 ЕСЛИ РАЗРЯДИЛАСЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
3.15.3.1 ПУСК С ПОМОЩЬЮ ДОБАВОЧНОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ . . . . . . . . . . . . . . . 121
3.15.4 ДРУГИЕ НЕИСПРАВНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
3.15.4.1 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЦЕПЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
3.15.4.2 ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
3.15.4.3 ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
3.15.4.4 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
3.15.4.5 ДВИГАТЕЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

14
СОДЕРЖАНИЕ

Стр.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4.1 РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
4.2 ПРИМЕЧАНИЯ К РУКОВОДСТВУ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
4.2.1 ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
4.2.1.1 МОТОРНОЕ МАСЛО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
4.2.1.2 ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
4.2.1.3 ТОПЛИВО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
4.2.2 ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
4.2.3 ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
4.2.4 ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО СМАЗКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
4.2.5 ДЕТАЛИ, ПОДВЕРЖЕННЫЕ ИЗНОСУ, И НУЖДАЮЩИЕСЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ЗАМЕНЕ . . . . 131
4.3 ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
4.4 МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ БОЛТОВ И ГАЕК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
4.4.1 МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ СТАНДАРТНОГО КРЕПЕЖА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
4.4.2 МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ НЕСТАНДАРТНОГО КРЕПЕЖА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
4.5 СМАЗКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
4.5.1 СХЕМА СМАЗКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
4.5.2 СХЕМА СМАЗКИ (Ковш 4 в 1 и вилочный захват для поддонов) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
4.5.3 СХЕМА СМАЗКИ (Устройства быстрого крепления переднего ковша) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
4.5.4 СХЕМА СМАЗКИ (Телескопическая рукоять) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
4.5.5 СХЕМА СМАЗКИ (Сменное оборудование) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
4.6 ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА УЗЛОВ И ДЕТАЛЕЙ, СВЯЗАННАЯ С ТЕХНИКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ . 140
4.6.1 ДЕТАЛИ, ЗАМЕНЯЕМЫЕ ПО СООБРАЖЕНИЯМ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . 141
4.7 ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
4.7.1 ПО МЕРЕ НЕОБХОДИМОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
4.7.1.а ПРОВЕРКА, ОЧИСТКА ИЛИ ЗАМЕНА ПАТРОННОГО ФИЛЬТРА ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ 148
4.7.1.b ПРОВЕРКА И ОЧИСТКА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА КАБИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
4.7.1.с ПРОКАЧКА ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
4.7.1.d ПРОМЫВКА СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
4.7.1.е ОЧИСТКА ВОДООТДЕЛИТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
4.7.1.f ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА СХОЖДЕНИЯ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
4.7.1.g ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
4.7.1.h ПРОВЕРКА ЭФФЕКТИВНОСТИ ТОРМОЖЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
4.7.1.j ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ХОДА ТОРМОЗНОЙ ПЕДАЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
4.7.1.i ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ЗАЗОРА ОПУСКАЕМЫХ ОПОР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
4.7.2 ПЕРИОДИЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ МОЛОТА ДЛЯ
РАЗРУШЕНИЯ КОНСТРУКЦИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
4.7.2.а ЗАМЕНА ФИЛЬТРА МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
4.7.2.b ЗАМЕНА МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
4.7.3 ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ПУСКОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
4.7.3.а РАЗЛИЧНЫЕ ПРОВЕРКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
4.7.3.b ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
4.7.3.с ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТОПЛИВА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
4.7.3.d ПРОВЕРКА УРОВНЯ МОТОРНОГО МАСЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
4.7.3.е ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА КОНТУРА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ . . . . . . . . . . . . 160
4.7.3.f ОСУШЕНИЕ ВОДООТДЕЛИТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
4.7.4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . 162
4.7.4.а СМАЗКА СОЕДИНЕНИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

15
СОДЕРЖАНИЕ

Стр.
4.7.5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . 164
4.7.5.а ПРОВЕРКА УРОВНЯ ЖИДКОСТИ В РАДИАТОРЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
4.7.5.b ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТОРМОЗНОЙ ЖИДКОСТИ В ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЕ . . . . . . . . . 164
4.7.5.с СМАЗКА ШАРНИРОВ КАРДАННОГО ВАЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
4.7.5.d СМАЗКА СОЕДИНЕНИЙ СОЕДИНИТЕЛЬНОЙ МУФТЫ ПЕРЕДНЕГО МОСТА . . . . . . . . . 166
4.7.5.е ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ В ШИНАХ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
4.7.5.f ПРОВЕРКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
4.7.6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 250 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . 168
4.7.7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . 168
4.7.7.а РЕГУЛИРОВКА СТЕПЕНИ НАТЯЖЕНИЯ РЕМНЯ ВЕНТИЛЯТОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
4.7.7.b ОЧИСТКА НАРУЖНОЙ ПОВЕРХНОСТИ РАДИАТОРОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
4.7.7.с ПРОВЕРКА УРОВНЯ ЭЛЕКТРОЛИТА В АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕ . . . . . . . . . . . . . . 170
4.7.7.d ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ПЕРЕДНЕМ МОСТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
4.7.7.е ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ЗАДНЕМ МОСТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
4.7.7.f ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ПЕРЕДАЧИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
4.7.7.g ПРОВЕРКА МОМЕНТА ЗАТЯЖКИ ГАЙКИ КОЛЕСА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
4.7.8 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . 173
4.7.8.а ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
4.7.8.b ЗАМЕНА ФИЛЬТРА МОТОРНОГО МАСЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
4.7.8.с ЗАМЕНА ФИЛЬТРА МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
4.7.8.d ЗАМЕНА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
4.7.8.е СЛИВ ТОПЛИВА ИЗ ТОПЛИВНОГО БАКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
4.7.9 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . 178
4.7.9.а ЗАМЕНА МАСЛА В ПЕРЕДНЕМ МОСТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
4.7.9.b ЗАМЕНА МАСЛА В ЗАДНЕМ МОСТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
4.7.9.с ЗАМЕНА МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ПЕРЕДАЧИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
4.7.9.d ЗАМЕНА ФИЛЬТРА МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ПЕРЕДАЧИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
4.7.9.е ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА КЛАПАННОГО ЗАЗОРА ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
4.7.10 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . 182
4.7.10.а ЗАМЕНА МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ПЕРЕДАЧИ И
ОЧИСТКА ВСАСЫВАЮЩЕГО ФИЛЬТРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
4.7.10.b ЗАМЕНА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
4.7.10.с ЗАМЕНА ЖИДКОСТИ ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
4.7.10.d ПРОВЕРКА ГЕНЕРАТОРА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА И СТАРТЕРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
5.1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
5.1.1 СТАНДАРТНЫЕ ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
5.1.1.1 СТАНДАРТНЫЕ ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ С ОБРАТНОЙ ЛОПАТОЙ,
УСТАНОВЛЕННОЙ ПО ЦЕНТРУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
5.1.1.2 СТАНДАРТНЫЕ ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ СО СЛОЖЕННОЙ ОБРАТНОЙ ЛОПАТОЙ . . . 188
5.1.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
5.1.2.1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ WB91R-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
5.1.2.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ WB93R-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

16
СОДЕРЖАНИЕ

Стр.
5.1.3 ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
5.1.3.1 ТАБЛИЦА СИМВОЛОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
5.1.3.2 ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ WB91R-2 (СТАНДАРТНАЯ СТРЕЛА) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
5.1.3.3 ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ WB91R-2 (СМЕЩЕННАЯ СТРЕЛА) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
5.1.3.4 ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ WB93R-2 (СТАНДАРТНАЯ СТРЕЛА) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
5.1.3.5 ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ WB93R-2 (СМЕЩЕННАЯ СТРЕЛА) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

ФИРМЕННОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ


6.1 ФИРМЕННОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
6.1.1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТЫ . . . . . . . . . . . . . . . 198
6.1.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . 199
6.1.2.1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ МОДЕЛИ WB91R-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
6.1.2.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ МОДЕЛИ WB93R-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
6.2 УСТРОЙСТВА БЫСТРОГО СОЕДИНЕНИЯ ПЕРЕДНЕГО ОБОРУДОВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
6.2.1 РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ БЫСТРЫМ СОЕДИНЕНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
6.2.2 ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ БЫСТРЫМ СОЕДИНЕНИЕМ СТАНДАРТНЫМ КОВШОМ . . . 202
6.2.3 ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ БЫСТРЫМ СОЕДИНЕНИЕМ КОВША 4 В 1 И
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ С ОДНОНАПРАВЛЕННЫМ ГИДРОПРИВОДОМ . . . . 202
6.3 КОВШ 4 В 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
6.3.1 ОПИСАНИЕ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
6.3.2 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
6.3.3 УСТАНОВКА КОВША 4 В 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
6.3.4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОВША 4 В 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
6.3.5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
6.4 ВИЛОЧНЫЙ ЗАХВАТ ДЛЯ ПОДДОНОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
6.4.1 ОПИСАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
6.4.2 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
6.4.3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИЛОЧНОГО ЗАХВАТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
6.4.3.1 ПОДГОТОВКА ВИЛОЧНОГО ЗАХВАТА ДЛЯ ПОДДОНОВ К РАБОТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . 207
6.4.3.2 ПЕРЕВОРАЧИВАНИЕ ВИЛ ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
6.4.4 СНЯТИЕ ВИЛОЧНОГО ЗАХВАТА ДЛЯ ПОДДОНОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
6.4.5 УСТАНОВКА ВИЛОЧНОГО ЗАХВАТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
6.4.6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
6.5 ТЕЛЕСКОПИЧЕСКАЯ РУКОЯТЬ ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
6.5.1 ОПИСАНИЕ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
6.5.2 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
6.5.3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ РУКОЯТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
6.5.4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
6.5.4.1 РЕГУЛИРОВКА ЗАЗОРА НАПРАВЛЯЮЩИХ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

17
СОДЕРЖАНИЕ

Стр.
6.6 ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
6.6.1 ОПИСАНИЕ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
6.6.2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА И ПРАВИЛА РАБОТЫ С НИМ . . . . . . . . . . . . 213
6.6.3 УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
6.6.3.1 УСТАНОВКА МОЛОТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
6.6.3.2 СНЯТИЕ МОЛОТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
6.6.4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
6.6.5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
6.7 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СМЕЩЕННОЙ НАВЕСКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
6.7.1 ОПИСАНИЕ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2220
6.7.2 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
6.8 ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
С ОДНОНАПРАВЛЕННЫМ ГИДРАВЛИЧЕСКИМ ПОТОКОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
6.8.1 ОПИСАНИЕ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
6.8.2 УСТАНОВКА И ПОДСОЕДИНЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
6.8.3 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
6.9 ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ДВУХЧЕЛЮСТНОГО ГРЕЙФЕРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
6.9.1 ОПИСАНИЕ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
6.9.2 УСТАНОВКА ДВУХЧЕЛЮСТНОГО ГРЕЙФЕРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
6.9.3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДВУХЧЕЛЮСТНОГО ГРЕЙФЕРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
6.9.4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
6.10 ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ РУЧНОГО ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
6.10.1 ОПИСАНИЕ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
6.10.2 ПОДСОЕДИНЕНИЕ И ОТСОЕДИНЕНИЕ РУЧНОГО ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА . . . . . . . . . . . 228
6.10.2.1 ПОДСОЕДИНЕНИЕ МОЛОТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
6.10.2.2 ОТСОЕДИНЕНИЕ МОЛОТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
6.10.3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНОГО ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
6.10.4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
6.11 СИСТЕМА СТАБИЛИЗАЦИИ НАГРУЗКИ (ССН) (Дополнительное оборудование) . . . . . . . . . . . 230
6.11.1 АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ СИСТЕМЫ СТАБИЛИЗАЦИИ НАГРУЗКИ (ССН) . . . . . . . . . . . . . . 230

18
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
И ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ
НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ, УРОВНЮ ШУМА И ВИБРАЦИИ

2.1 ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ,


УРОВНЮ ШУМА И ВИБРАЦИИ

2.1.1 РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ТАБЛИЧЕК


• Таблички по технике безопасности должны быть в хорошем состоянии. Если они покрыты слоем грязи, масла
или смазки, протрите их тканью, смоченной в растворе воды и моющего средства.
Запрещается пользоваться топливом, бензином или растворителем.
• При повреждении табличек закажите новые у дилера FKI.
• При замене узла с табличкой убедитесь, что табличка переставлена на новый узел.
• Машина может быть оснащена другими табличками, чем те, что изображены ниже. В любом случае
придерживайтесь инструкций, напечатанных на этих табличках.

RWA30450

RWA00020

RWA00010

RWA00020

20
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ, УРОВНЮ ШУМА И ВИБРАЦИИ

RWA30460

RWA00030

RWA00020

RWA00190

RWA00020

RWA00150 RWA00160

RWA16800

21
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ, УРОВНЮ ШУМА И ВИБРАЦИИ

2.1.2 ПИКТОГРАММЫ И ИХ ЗНАЧЕНИЯ


Предупредительные таблички и знаки опасности снабжены пиктограммами. Персонал, отвечающий за работу и
техническое обслуживание машины должен хорошо понимать значение пиктограмм. Ниже приведены их
изображения и значения.

ОПАСНОСТЬ В РАБОЧЕЙ ЗОНЕ


• Запрещается приближаться или находиться в радиусе работы
оборудования при поднятой стреле или ковше.

RWA00020

НЕ ПОДНИМАТЬ КАПОТ
• Запрещается поднимать капот во время работы двигателя.

RWA00010

ИЗУЧИТЬ РУКОВОДСТВО
• Перед работой на машине или техническим обслуживанием
внимательно ознакомьтесь с настоящим Руководством.

RWA00030

ДОЗАПРАВИТЬ ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ МАСЛО

RWA00050

22
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ, УРОВНЮ ШУМА И ВИБРАЦИИ

ДОЗАПРАВИТЬ ТОПЛИВО

D
RWA00040

ФИЛЬТР СМАЗОЧНОГО МАСЛА ДВИГАТЕЛЯ

RWA00080

ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР

D
RWA00060

ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР ДВИГАТЕЛЯ

RWA00090

ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ

RWA00130

ДАВЛЕНИЕ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ


ДВИГАТЕЛЯ

RWA00110

23
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ, УРОВНЮ ШУМА И ВИБРАЦИИ

УРОВЕНЬ МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ

RWA00100

ФИЛЬТР МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ

RWA00070

ШТЕПСЕЛЬНАЯ РОЗЕТКА

RWA00120
12 V

УРОВЕНЬ ТРАНСМИССИОННОГО МАСЛА

RWA00180

ФИЛЬТР МАСЛА ГИДРОПРИВОДА

RWA00170

СКОБА ДЛЯ БУКСИРОВКИ

RWA00200

24
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ, УРОВНЮ ШУМА И ВИБРАЦИИ

АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД

RWA00190

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ЗАМОК СТРЕЛЫ

RWA00160

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ЗАМОК МЕХАНИЗМА


ПОВОРОТА

RWA00150

ТОРМОЗНАЯ ЖИДКОСТЬ

RWA00140

ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДНИМАТЬ БОЛЕЕ 1000 КГ

> 10 0 0 Kg
RWA00210

25
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ, УРОВНЮ ШУМА И ВИБРАЦИИ

2.1.3 РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК С УКАЗАНИЕМ УРОВНЯ ШУМА В МАШИНАХ С


КАБИНОЙ (Модель WB91R-2)
• Таблички с указанием уровня шума должны быть в хорошем состоянии. Если они покрыты слоем грязи, масла
или смазки протрите их тканью, смоченной в растворе воды и моющего средства.
Запрещается пользоваться топливом, бензином или растворителем.
• При повреждении табличек закажите новые у дилера FKI.
• При замене узла с табличкой убедитесь, что табличка переставлена на новый узел.

LpA

( 89/514/CE - 95/27/CE )

LWA

( 89/514/CE - 95/27/CE )

RWA08610

УРОВЕНЬ ШУМА ВНЕ КАБИНЫ


• Эта величина обозначает уровень шума вне машины,
воспринимаемый всеми работающими на площадке.

LWA

( 89/514/CE - 95/27/CE )
RWA08570

УРОВЕНЬ ШУМА ВНУТРИ КАБИНЫ


• Эта величина обозначает максимальный уровень шума,
воспринимаемый оператором внутри кабины при закрытой
двери.
Lp A

( 89/514/CE - 95/27/CE )
RWA08580

26
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ, УРОВНЮ ШУМА И ВИБРАЦИИ

2.1.4 РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК С УКАЗАНИЕМ УРОВНЯ ШУМА В МАШИНАХ С


КАБИНОЙ (Модель WB93R-2)
• Таблички с указанием уровня шума должны быть в хорошем состоянии. Если они покрыты слоем грязи, масла
или смазки протрите их тканью, смоченной в растворе воды и моющего средства.
Запрещается пользоваться топливом, бензином или растворителем.
• При повреждении табличек закажите новые у дилера FKI.
• При замене узла с табличкой убедитесь, что табличка переставлена на новый узел.

LpA

( 89/514/CE - 95/27/CE )

LWA

( 89/514/CE - 95/27/CE )

RWA08620

УРОВЕНЬ ШУМА ВНЕ КАБИНЫ


• Эта величина обозначает уровень шума вне машины,
воспринимаемый всеми работающими на площадке. LWA

( 89/514/CE - 95/27/CE )
RWA08590

УРОВЕНЬ ШУМА, ВОСПРИНИМАЕМЫЙ


ОПЕРАТОРОМ
• Эта величина обозначает максимальный уровень шума,
Lp A
воспринимаемый оператором внутри кабины при закрытой
двери.

( 89/514/CE - 95/27/CE )
RWA08600

27
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ, УРОВНЮ ШУМА И ВИБРАЦИИ

2.1.5 УРОВЕНЬ ВИБРАЦИИ, КОТОРОЙ ПОДВЕРГАЕТСЯ ОПЕРАТОР


• В соответствии с результатами испытаний для определения уровня вибрации, которой подвергается
оператор, было установлено, что руки подвергаются вибрации менее 2,5 м/с2, а верхняя часть туловища -
менее 0,5 м/с2.

28
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

2.2 ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

2.2.1 ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ


• Эксплуатация и техническое обслуживание машины должны производиться только обученным персоналом.
• При эксплуатации и техническом обслуживании машины следуйте всем правилам техники безопасности,
мерам предосторожности и инструкциям.
• При работе с другими операторами или на площадке с другими людьми, убедитесь в том, что все знают и
понимают сигналы, описанные выше, и что все хорошо видят машину и находятся в пределах видимости
оператора.

2.2.2 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ И ЗАЩИТНЫЕ КРЫШКИ


• Убедитесь, что все предохранительные замки и защитные крышки находятся на месте. В случае повреждения
предохранительных замков или защитных крышек замените их на новые. Запрещается эксплуатировать
машину без защитных крышек или снимать защитные крышки при работающем двигателе.
• При установке на стоянку пользуйтесь предохранительными замками, а во время работы не забудьте
пристегнуть ремень безопасности.
• Более подробную информацию о предохранительных замках см. в п. 3.1 “ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ”.
• Более подробную информацию о ремне безопасности см. в п. 3.5.6 “РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ”.
• Запрещается снимать с машины предохранительные устройства. Содержите предохранительные устройства
в рабочем состоянии.
• Неправильное использование предохранительных устройств может привести к травме и даже к летальному
исходу.

2.2.3 ОДЕЖДА И ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ


СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ
• Во время работы или технического обслуживания запрещает-
ся носить свободную одежду или одежду большего размера,
кольца и часы, а также приближаться к машине с распущенны-
ми волосами, поскольку они могут попасть в движущие части и
причинить серьезную травму. Запрещается носить промаслен-
ную одежду или одежду, пропитанную топливом по соображе-
ниям пожарной безопасности.
• Во время работы или технического обслуживания носите кас-
ку, защитные очки и обувь, противогаз, наушники.
• Если при вашей работе происходит разбрасывание металли-
ческой стружки, всегда надевайте защитные очки, каску и тол-
стые перчатки. Эти меры предосторожности особенно необхо-
димы во время забивания соединительных штифтов молотком
или во время продувки сжатым воздухом воздушного фильтра
и радиатора. Во время этих работ убедитесь, что все присут-
ствующие надели индивидуальные средства защиты.
• Если уровень шума при восьмичасовой рабочей смене пре-
вышает 90 дБ, необходимо пользоваться наушниками или
ушными заглушками и быть очень внимательным, особенно
в конце смены.
RWA00960

29
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

2.2.4 НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЕ МОДИФИКАЦИИ


• Любая модификация, выполненная без разрешения представителя компании FKI, может представлять
опасность.
• Перед модификацией проконсультируйтесь со своим дилером FKI. Представитель компании снимает с себя
любую ответственность за травмы или ущерб, вызванные несанкционированной модификацией.

2.2.5 ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПОКИНУТЬ РАБОЧЕЕ


МЕСТО ОПЕРАТОРА
• Перед тем, как покинуть рабочее место оператора, даже на
время, убедитесь, что машина стоит в безопасном положении
(см. п. 2.4.11 “УСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ”).
• Перед тем, как покинуть рабочее место оператора, выполните
следующие действия в указанном порядке:
1 - Опустите установленное на машине оборудование на
землю.
2 - Подсоедините предохранительные замки к ручкам RWA25630
управления.
3 - Включите стояночный тормоз.
4 - Передвиньте ручку реверсивного механизма в нейтральное
положение.
5 - Остановите двигатель.
Если вы уходите так далеко, что машину не будет видно, выньте
ключ зажигания.

RWA03150

RWA13810

30
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

2.2.6 КАК ВОЙТИ И ВЫЙТИ ИЗ МАШИНЫ The cab


• Запрещается выпрыгивать из машины, как во время ее
движения, так и во время стоянки.
• При выходе и посадке в машину пользуйтесь поручнями и
ступеньками. Выходите и садитесь в машину, соблюдая
осторожность.
• Не разрешается использовать органы управления в качестве
поручней.
• Чтобы не потерять равновесия и не упасть, выходите и
садитесь в машину, сохраняя контакт со ступеньками и RWA04690
поручнями в трех точках.
• Очистите поручни и ступеньки от грязи, масла и смазки и
затяните соединительные болты, если они разболтались. Safety canopy
Очистите дверь кабины от грязи, масла и смазки.
The cab = Кабина
Safety canopy = Защитный тент

RWA04790

2.2.7 ПРОВЕРКА ЗЕРКАЛ ЗАДНЕГО ВИДА


• Убедитесь в том, что зеркала заднего вида чисты и
установлены на наилучший обзор. С их помощью оператор
должен видеть заднюю часть машины, не поворачивая голову
назад.
• Если зеркала заднего вида во время работы сместились или
разбились, немедленно остановите машину, закрепите или
замените зеркала.
• Работа без зеркал заднего вида очень опасна, поскольку в
этом случае возможен наезд на людей, различные
препятствия и проезжающие транспортные средства.
RWA00340

2.2.8 ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ВОЗГОРАНИЯ


ТОПЛИВА И МАСЛА
При контакте с огнем топливо, масло и некоторые сорта анти-
фриза могут легко возгореться. Топливо особенно огнеопасно и
поэтому представляет наибольшую угрозу.
• Держите огнеопасные жидкости подальше от открытого огня.
• Во время заправки топливом остановите двигатель и не
курите.
• Дозаправляйте машину топливом и маслом только после
остановки двигателя в хорошо проветриваемом помещении.
• Дозаправляйте машину топливом и маслом только в
RWA00970
отдельном помещении. При этом запрещается присутствие
посторонних лиц.

31
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

• Во время заправки крепко держите в руках заправочный


пистолет. Прижимайте его к заливной горловине до окончания
заправки во избежание искр от статического электричества.
• После заправки заверните предохранительные крышки
топливного и масляного баков.
• При заполнении оставьте в баке немного свободного места
для расширения топлива.
• При разлитии топлива немедленно вытрите его.

RWA00980

2.2.9 ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОЖОГОВ


• Если охлаждающая жидкость двигателя, моторное и
гидравлическое масла нагрелись, перед тем, как дотронуться
до горячих деталей и произвести проверку, наденьте
защитную одежду, перчатки и очки.
• Перед проверкой уровня охлаждающей жидкости остановите
двигатель и дайте жидкости охладиться.
Если необходимо произвести проверку причины перегрева
двигателя, осторожно ослабьте заглушку радиатора, сбросьте
остаточное давление и отсоедините ее от радиатора. Струя
горячей жидкости может вызвать сильные ожоги. RWA00990

• Перед проверкой уровня моторного и гидравлического масел


остановите двигатель и дайте маслу охладиться. Горячая струя
может выплеснуться из бака и причинить сильные ожоги.

2.2.10 ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОТРАВЛЕНИЯ


АСБЕСТОВОЙ ПЫЛЬЮ
• При вдыхании асбестовая пыль может быть опасной для
вашего здоровья.
• При погрузке материалов, содержащих частицы асбеста,
действуйте согласно следующей инструкции:
1 - При чистке машины не пользуйтесь сжатым воздухом. а
только пылесосом. Убедитесь, что помещение, в котором
производится чистка, хорошо проветривается.
2 - Во время чистки пользуйтесь слабой струей воды. RWA01000
3 - Если существует опасность отравления асбестовой
пылью, по возможности разверните машину задом против
ветра.
4 - Надевайте надежный и разрешенный к работе респиратор
даже в кабине.
5 - Асбестовая пыль, собранная во время чистки, должна
быть увлажнена и собрана в герметичную
промаркированную емкость для последующей утилизации
в соответствии с действующими правилами.

RWA01010

32
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

2.2.11 ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ТРАВМ,


ВЫЗВАННЫХ РАБОЧИМ
ОБОРУДОВАНИЕМ
• Не стойте вблизи рабочего радиуса работающего
оборудования, даже если оператор находится внутри кабины, а
двигатель включен.
• Не стойте и не работайте под рукоятью или шарнирным
соединением при поднятой рукояти, если не уверены в том, что
фиксаторы рукояти находятся на месте.
RWA01020
• Запрещается выполнять любые работы, требующие поднятие
рукояти, если не уверены в том, что фиксаторы рукояти
находятся на месте и не закреплены на рукояти.

2.2.12 ОГНЕТУШИТЕЛЬ И АПТЕЧКА


• Убедитесь, что машина оборудована огнетушителями, и что они
находятся на своих местах.
• Регулярно проверяйте, заряжены ли огнетушители, и можете ли
вы ими пользоваться.
• Выясните, где находится аптечка.
• Проверьте, есть ли в аптечке необходимые дезинфицирующие
препараты, бинты, лекарства.
• Необходимо знать, что делать в случае пожара.
RWA01030
• Убедитесь, что у вас есть номера телефонов людей или служб, к
которым нужно обратиться в экстренных случаях.

2.2.13 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КАСАЮЩИЕСЯ КАБИНЫ


• Повреждение кабины во время работы может повлечь уменьшение жесткости ее конструкции, что, в свою
очередь, снизит степень безопасности оператора.
В этом случае обратитесь к своему дилеру FKI, который произведет необходимые испытания кабины.

2.2.14 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КАСАЮЩИЕСЯ ОБОРУДОВАНИЯ


• При установке и использовании дополнительного оборудования, внимательно ознакомьтесь с
соответствующими инструкциями.
• Запрещается пользоваться дополнительным или специальным оборудованием без разрешения
представителя компании.
Установка и использование несанкционированного оборудования может привести к возникновению проблем,
связанных с безопасностью работы, и снизит производительность и срок службы машины.
• Компания FKI снимает с себя ответственность за любую травму, несчастный случай и неисправность,
связанные с установкой и использованием несанкционированного оборудования.

33
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ

2.3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ

2.3.1 СОБЛЮДЕНИЕ ТЕХНИКИ


БЕЗОПАСНОСТИ НА РАБОЧЕЙ
ПЛОЩАДКЕ
• Перед пуском двигателя, тщательно осмотрите место работы,
чтобы в последствии не столкнуться с проблемами, которые
могут повлиять на безопасность работы.
• Осмотрите состояние грунта на рабочей площадке. Перед
пуском двигателя составьте наиболее оптимальный и
безопасный план работы.
• Перед выполнением работ постарайтесь выровнять грунт
насколько это представляется возможным.
• При работе на дороге, необходимо назначить ответственного
для предупреждения водителей и пешеходов о дорожных
работах. Огородите место работы ограждениями.
• Если под рабочей площадкой проходят водо- и газопроводы,
телефонные и высоковольтные линии, свяжитесь с
RWA00220
соответствующими коммунальными службами для того, чтобы
они показали точное место прокладки сетей. Постарайтесь не
повредить эти линии.
• Перед работой в воде или на берегу реки проверьте глубину и
скорость течения.

2.3.2 ПРОТИВОПОЖАРНЫЕ МЕРЫ


• Полностью удалите из моторного отсека все деревянные
стружки, бумагу, мусор и другие огнеопасные материалы,
которые могут стать причиной пожара.
• Проверьте, нет ли утечек в топливо- и маслопроводах. При
необходимости произведите ремонт. Вытрите подтеки масла,
топлива и других огнеопасных жидкостей.
• Убедитесь, что огнетушители находятся в рабочем состоянии.

RWA01040

2.3.3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В КАБИНЕ ОПЕРАТОРА


• Не оставляйте в кабине инструменты и другие предметы. Они могут затруднить работу тормозов и привести к
серьезной аварии.
• Поддерживайте чистоту пола кабины и приборов управления (рулевого колеса и ручек). Регулярно удаляйте с
них налет масла, смазки и грязи.
• Проверьте состояние ремня безопасности. В случае неисправности ремня произведите его замену. Все
заменяемые узлы должны быть одобрены представителем компании FKI.
• Во время работы замок правой двери, которая считается аварийным выходом, не должен быть заперт.

34
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ

2.3.4 ВЕНТИЛЯЦИЯ ПОМЕЩЕНИЯ


• Перед началом работы в плохо вентилируемом помещении,
постарайтесь улучшить вентиляцию или подсоедините
выхлопную трубу к вытяжке.

RWA01050

2.3.5 ЧИСТКА СТЕКОЛ, ЗЕРКАЛ И ФАР - ПРОВЕРКА РАБОТЫ ДВОРНИКОВ И


ЛАМП
• Для обеспечения хорошей видимости удалите со стекол, зеркал заднего вида и фар налет пыли и грязи.
• Отрегулируйте зеркала заднего вида на наилучший обзор, чтобы оператор с рабочего места мог хорошо
видеть заднюю часть машины. В случае повреждения стекла, зеркала или фары, замените их на новые.
• Убедитесь, что фары ближнего и дальнего света, стоп-сигналы и указатели поворотов работают нормально.
При необходимости замените перегоревшие лампы на новые.
• Оцените состояние щеток дворников. Их поверхность должна быть гладкой, без заусениц. В случае сомнения
в исправности щеток дворников, замените их новыми.

35
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

2.4 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

2.4.1 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ


• Перед тем, как сесть в машину, обойдите вокруг нее и проверьте, нет ли на ее пути людей или препятствий.
• Запрещается запускать двигатель, если к рулевому колесу и ручкам управления прикреплены
предупредительные таблички.
• Перед пуском двигателя произведите звуковой сигнал.
• Управляйте машиной только в положении сидя, с пристегнутым ремнем безопасности.
• Во время работы запрещается находиться посторонним в кабине.

2.4.2 ПРАВИЛА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ


• Машина оборудована многофункциональными предохранительными замками, которые можно использовать
как во время технического обслуживания, так и во время движения по дорогам.
• Перед передвижением по дорогам выполните следующее:
1 - Установите предохранительные замки на фронтальную навеску таким образом, чтобы ковш был
приподнят над землей. В этом случае обеспечивается лучшая видимость и устойчивость машины.
2 - Установите устройство, предохраняющее передний ковш от проворота и закрепите его
предохранительными стопорными штифтами.
3 - Установите на зубья переднего ковша защитный кожух.
4 - Выдвигайте стрелу обратной лопаты до тех пор, пока она не войдет в предохранительную муфту. Рукоять
и ковш должны находиться в сложенном положении.
5 - Обратная лопата должна быть развернута и лежать на корпусе машины.
6 - Во время передвижения по дорогам сложенная обратная лопата должна быть расположена по центру
дороги, а ковш - к обочине.
7 - Закрепите обратную лопату противовращательными стопорными штифтами.
8 - Во избежание внезапного опускания опор, закрепите их цепями.
9 - Заприте предохранительные замки погрузчика и ручки управления обратной лопаты. Более подробную
информацию см. в п. 3.1 “ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ”.
• Во время передвижения по дороге привод на четыре колеса должен быть отключен, а тормозные педали
подсоединены к соответствующему пальцу подвижной рукояти.
• Во время передвижения по дороге соблюдайте правила дорожного движения. Включите проблесковый
маячок, установленный на крыше кабины.
• Во время передвижения по дороге фары должны быть выключены.

36
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

2.4.3 ПРОВЕРКИ ВО ВРЕМЯ ЗАДНЕГО ХОДА


• Во время работы в опасных зонах или на местности с плохой
видимостью должен быть назначен ответственный за
управление движением машины и движением транспортных
средств на рабочей площадке.
• Перед началом движения дайте звуковой сигнал.
• Позади машины есть мертвая зона, которую не видно в зеркала
заднего вида. Перед изменением направления движения
следует убедиться, что позади машины нет людей и
препятствий.
RWA00340

RWA00350
2.4.4 ДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ
• Во время движения машины установите передний ковш таким
образом, чтобы он возвышался на 30-40 см над землей. При 30÷40 cm
таком положении ковша машина будет более устойчива, а
водитель может легче рассчитать расстояние, необходимое для
маневра.
• Если во время движения машины необходимо воспользоваться
ручкой управления передним ковшом, постарайтесь резко ее не
дергать. Неожиданный маневр может изменить положение
машины и движение будет затруднено.
• Во время движения по пересеченной местности снизьте
скорость и постарайтесь избежать резких движений рукояти
ковша.
• Если машине необходимо переехать через какое-либо
препятствие, держите передний ковш как можно ближе к земле
и передвигайтесь на низкой скорости. В противном случае вы
можете повредить оборудование.

37
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

2.4.5 РАБОТА НА МЕСТНОСТИ С УКЛОНОМ RWA00360

• Работа на местности с уклонам или по берегам рек и озер с


вязким грунтом может привести к опрокидыванию или
буксованию машины. 20÷30 cm
• Запрещается работать с ковшом, опущенным ниже колес
трактора.
• На возвышенностях, берегах или уклонах держите ковш как
можно ближе к земле (20-30 см от земли). В случае экстренной
ситуации опустите его на землю - это поможет машине
остановиться.
• При работе на местности с уклоном старайтесь не изменять
направления движения. Рекомендуется найти ровное место и
там выполнить маневр.
• Старайтесь не передвигаться по сырой траве или по толстому WRONG
слою листьев: машина может забуксовать.
• Перед работой на местности с уклоном проверьте работу
тормозов, включите пониженную передачу и привод на четыре
колеса.
• Запрещается передвигаться по склону на нейтральной
передаче. Вы можете потерять управление машиной и
причинить себе серьезную травму.
• Избегайте отключения коробки передач с помощью кнопки,
расположенной на ручке управления погрузчиком. RWA02240

• При движении под уклон включите пониженную передачу для


того, чтобы тормозить машину двигателем, не прибегая к
помощи тормоза.
CORRECT
• Если при работе на местности с уклоном индикатор уровня
топлива укажет на красную полосу, немедленно заправьте
машину. Из-за наклона погрузчика двигатель может засосать
воздух и внезапно заглохнуть, что представляет смертельную
опасность для оператора и людей, работающих перед машиной.
• Если двигатель внезапно заглох, немедленно опустите ковш на
землю, затормозите и включите стояночный тормоз.

WRONG = Неправильно
CORRECT = Правильно
RWA02350

38
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

2.4.6 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ


РАБОТЫ ПОД ВЫСОКОВОЛЬТНЫМИ
ЛИНИЯМИ
• Земляные работы под высоковольтными линиями очень опасны.
Несоблюдение техники безопасности может привести к леталь-
ному исходу от электрического удара. По этой причине при ра-
боте под высоковольтными линиями придерживайтесь мини-
мального безопасного расстояния, установленного компетент-
ными органами и действующими правилами.
• Что касается подземных линий, минимальное безопасное RWA04900
расстояние зависит от глубины прокладки каналов с
электрическими кабелями.
• Во избежание риска поражения электрическим током следует
соблюдать следующие меры предосторожности:
1 - Надевайте ботинки на толстой резиновой или кожаной
подошве.
2 - Попросите кого-нибудь предупредить вас, когда машина
будет приближаться к высоковольтной линии.
3 - Работайте на пониженной передаче.
4 - Узнайте, что необходимо предпринять в случае поражения
электрическим током.
5 - Узнайте номер телефона организации, ответственной за
эксплуатацию линии электропередач и ближайшей станции
скорой помощи.
• Если рабочее оборудование наткнулось на кабель, оператор
должен немедленно покинуть кабину и находиться вне ее до тех
пор, пока организация, ответственная за эксплуатацию линии
электропередач, не обесточит линию.
• При выполнении такого рода работ предупредите всех работаю-
щих на площадке о необходимости держаться на минимальном
безопасном расстоянии от машины и рабочего оборудования.
• Узнайте у представителей организации, ответственной за
эксплуатацию линии электропередач, величину
напряжения в кабеле и минимальное безопасное расстояние.

• Минимальное расстояние от высоковольтной линии может быть разным в зависимости от страны,


климата и влажности воздуха. Рекомендуется придерживаться безопасного расстояния, указанного
в таблице.

Напряжение в кабеле Минимальное безопасное


расстояние

1,0 кВ (магистральная линия) 5м

6,6 кВ (2-3 слоя изоляции) 5,2 м

33 кВ (мин. 3 слоя изоляции) 5,5 м

66 кВ (мин. 6 слоев изоляции) 6м

154 кВ (мин. 10 слоев изоляции) 8м

275 кВ (мин. 19 слоев изоляции) 10 м

39
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

2.4.7 ВИДИМОСТЬ
• При снижении видимости включите фары ближнего или дальнего света.
• Если причиной снижения видимости является туман, дым или сильный дождь, остановите машину в
безопасном месте, дождитесь улучшения погоды и улучшения видимости.

2.4.8 РАБОТА НА ЗАСНЕЖЕННОЙ ИЛИ ОБЛЕДЕНЕЛОЙ ПОВЕРХНОСТИ


• Если поверхность покрыта снегом или льдом, реакция машины на движение рулевого колеса может быть не
точной.
Чтобы снизить риск, выполните следующие действия:
1 - Включите привод на четыре колеса.
2 - Двигайтесь, плавно и постепенно нажимая на педаль газа.
3 - Плавно нажмите на педаль тормоза после торможения двигателем машины.
4 - Избегайте резкого торможения, ускорения и поворотов рулевого колеса.
• Если машина используется для уборки снега в качестве снегоочистителя (после установки специального
дополнительного оборудования и даже цепей), постарайтесь не наткнуться на обочину дороги или на какие-
либо предметы, занесенные снегом (дорожные указатели и дорожные знаки).

2.4.9 ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ УЩЕРБА, ВЫЗВАННОГО РАБОЧИМ ОБОРУДОВАНИЕМ


• Во время работы в туннелях, галереях, под электрическими кабелями или другими каналами (воздушными,
телефонными линиями), в помещениях с низким потолком соблюдайте особую осторожность, чтобы не
причинить ущерб рабочим оборудованием машины.

2.4.10 РАБОТА НА РЫХЛОМ ГРУНТЕ


• Избегайте работать вблизи склонов холмов, выступов и глубоких канав. Это грозит падением машины,
серьезными травмами или летальным исходом.
Запомните, что после сильного дождя или землетрясения опасность падения увеличивается.
• Почва вокруг канав обычно рыхлая и может легко осесть под массой или вибрацией машины. Будьте особо
осторожны: всегда закрывайте дверь экскаватора-погрузчика и пользуйтесь ремнем безопасности.

40
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

2.4.11 УСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ


• Устанавливайте машину на стоянку на твердой и ровной
поверхности. Если это невозможно, а установить машину на
стоянку необходимо на местности с уклоном, поставьте ее
таким образом, чтобы передний ковш был направлен под
уклон. Выполните следующее:
1 - Включите стояночный тормоз.
2 - Установите передний ковш в положение для разгрузки и
опускайте его до тех пор, пока зубья не коснуться земли.
3 - Проделайте ту же операцию с обратной лопатой.
4 - Остановите двигатель.
5 - Установите клинья или башмаки под передние и
задние колеса.
• Всегда опускайте рабочее оборудование на землю. Если RWA00380

необходимо установить машину на стоянку с поднятыми


рукоятями, убедитесь, что предохранительные замки заперты.
• Всегда запирайте предохранительный замок ручки
управления.
• Выходя из машины, включите стояночный тормоз, убедитесь в
том, что окна кабины закрыты, выньте ключ зажигания и
закройте дверь на замок.
• Если необходимо установить машину на стоянку на дороге,
позаботьтесь о сигнализации в соответствии с местными
законами (сигнальное освещение, заграждения, знак “Ремонт
дороги”, указатели направления и т.д.).

RWA25630

RWA13810 RWA03150

41
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ МАШИНЫ НА АВТОТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ

2.5 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ МАШИНЫ НА АВТОТРАНСПОРТНОМ


СРЕДСТВЕ

2.5.1 ПОГРУЗКА И ВЫГРУЗКА


• Погрузка и выгрузка машины на/с автотранспортного средства
всегда таят потенциальную опасность. Выполняйте эти Ramps
операции с особой осторожностью.
• Производите погрузку и выгрузку на твердой, ровной
поверхности. Выполняйте эти операции на безопасном
расстоянии от канав и обочин дорог.
• Если автотранспортное средство не оборудовано всем
необходимым, во избежание прогиба подложите под аппарели Blocks
опоры. Max.15 Blocks
RWA00240
• Блокируйте колеса автотранспортного средства башмаками.
• Пользуйтесь аппарелями достаточной ширины, которые
способны выдержать массу машины. Аппарели должны быть
установлены параллельно друг другу и перпендикулярны к
борту, на который производится погрузка. Их ширина должна
соответствовать ширине протекторов шин машины.
• Убедитесь, что аппарели имеют одинаковую длину и надежно
закреплены к борту, на который производится погрузка.
• Установите аппарели таким образом, чтобы их максимальный
наклон составлял 15°.
• Убедитесь, что поверхность аппарелей чистая и на них нет
следов смазки, почвы и льда. Перед погрузкой машины в
автотранспортное средство удалите грязь с колес машины.
• Машина должна загружаться в автотранспортное средство
таким образом, чтобы ковш был направлен вперед, т.е. по
направлению к автотранспортному средству.
• Запрещается менять направление движения машины на
аппарелях. В случае необходимости спустите машину с
аппарелей и начните погрузку заново.
• После погрузки машины блокируйте ее колеса башмаками и
зафиксируйте ее тросами или цепями. (см. п. 3.9
“ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ МАШИНЫ НА АВТОТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ”).
Ramps = Аппарели
Blocks = Опоры

2.5.2 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
• Наметьте маршрут, принимая во внимание ширину, высоту и массу автотранспортного средства и машины.
Убедитесь, что размеры машины совместимы с дорогой, туннелями, путепроводами, мостами, телефонными
и электрическими линиями и т.д.
• Ширина, высота, масса машины и скорость автотранспортного средства должны соответствовать
существующим нормам.

42
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ

2.6 АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ

2.6.1 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С


АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ
• В электролитных аккумуляторных батареях содержится серная
кислота, которая может вызвать ожог кожи и разъесть одежду,
оставив на ней дыры. При попадании кислоты на тело
немедленно промойте пораженное место большим количеством
воды.
• При попадании в глаза кислота может вызвать слепоту. При
попадании кислоты в глаза немедленно промойте их большим
количеством воды и обратитесь к врачу.
RWA01060
• При попадании кислоты в рот, выпейте большое количество
воды или молока, сырых яиц, растительного масла и примите
антикислотные вещества: магнезию, соду пищевую и т.д. WRONG
Немедленно вызовите врача или специалиста ожогового
центра.
• При работе с аккумуляторной батареей необходимо носить
защитные очки.
• Аккумуляторные батареи выделяют водород. Водород является
взрывоопасным газом и может возгореться от малейшей искры.
• Перед работой с аккумуляторной батареей, остановите
двигатель и выньте ключ из замка зажигания.
• Не допускайте короткого замыкания аккумуляторной батареи RWA01080

посторонними предметами или инструментами. Соблюдайте


полярность.
• Надежно затяните клеммы аккумуляторной батареи. В
противном случае искрение может вызвать взрыв
аккумуляторной батареи.
WRONG = Неправильно

2.6.2 ПУСК С ПОМОЩЬЮ ДОБАВОЧНОЙ


АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
RWA01180
• Во время пуска с помощью добавочной аккумуляторной батареи
всегда надевайте защитные очки.
• Во время пуска двигателя при помощи аккумуляторной батареи
другой машины проследите, чтобы машины не касались друг
друга.
• При подсоединении проводов добавочной батареи
подсоедините сначала провод положительного полюса (+), а
затем провод отрицательного (-). После пуска отсоедините
сначала провод отрицательного (-), а затем положительного (+)
полюса.
• Подсоединяйте аккумуляторные батареи параллельно:
положительный полюс к положительному, отрицательный к
отрицательному. RWA01190

• Подсоедините провод заземления к раме машины как можно


дальше от аккумуляторной батареи. (см. п. 3.15.3 “ЕСЛИ
РАЗРЯДИЛАСЬ АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ ”).

43
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ МАШИНЫ ИЗ ЯМЫ

2.7 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ МАШИНЫ


ИЗ ЯМЫ
• Тяговые скобы используются только для оказании помощи при
экстренных случаях, а не для буксировки.
• Перед извлечением машины из ямы установите ручку
переключения передач в нейтральное положение и отключите
привод на четыре колеса.
• Неправильное маневрирование может привести к серьезной
травме и даже к летальному исходу.
• Для извлечения машины из ямы пользуйтесь стальными
тросами достаточной длины. Запрещается пользоваться
тросами с поврежденными жилами (A), скрученными F
тросами (B) и деформированными тросами (С).
RWA01920
• Во время извлечения машины запрещается стоять рядом с
машиной или тросом.
• Запрещается садиться на трос.
• Оттяните машину только на такое расстояние, где можно
сделать ремонт.
• Не пытайтесь извлечь машину другими способами, кроме тех,
что указаны в п. 3.15.1 “КАК ИЗВЛЕЧЬ МАШИНУ ИЗ ЯМЫ”).

• Максимальная прилагаемая сила на каждую тяговую


скобу F = 6200 кгс. F
• Тросы должны быть одинаковой длины. Тяните машину RWA01930

плавно, без рывков.


• Усилие вытягивания должно быть параллельно корпусу
машины. Это поможет избежать воздействия боковых
сил на тяговые скобы.

RWA05380

44
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

2.8 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ТЕХНИЧЕСКОГО


ОБСЛУЖИВАНИЯ

2.8.1 ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ


• Перед началом любой операции по техническому
обслуживанию установите машину на твердую ровную
поверхность, заприте предохранительные замки
оборудования и приборов управления, остановите двигатель
и включите стояночный тормоз. DO NOT
• Если кто-либо запустит двигатель и станет манипулировать START
ручками управления во время проведения оператором
технического обслуживания машины, это может привести к
ENGINE
серьезной травме и даже к летальному исходу.
RWA01210
• Во избежание несчастных случаев перед проведением
технического обслуживания машины всегда прикрепляйте
предупредительные таблички на рулевое колесо, ручки
управления и ключ зажигания. При необходимости
прикрепите предупредительные таблички к ручке двери
кабины и расставьте их вокруг машины.

2.8.2 ИНСТРУМЕНТЫ
• Пользуйтесь инструментами, поставляемыми вместе с
машиной, или высококачественными инструментами,
пригодными для выполнения конкретного вида работ.
• Запрещается пользоваться изношенными, поврежденными,
низкокачественными инструментами или инструментами,
непригодными для выполнения конкретного вида работы.
• После работы тщательно протрите инструменты и сложите их
в специальное отделение, расположенное в опоре сиденья.

RWA01310

RWA02860

2.8.3 ПЕРСОНАЛ
• Производить ремонт и обслуживание машины может только уполномоченный и надлежащем образом
обученный персонал. Во время шлифования, сварки и работы кувалдой следует принять дополнительные
меры предосторожности.
• Во время сборки оборудования или установки пальцев цилиндров пользуйтесь деревянными, пластиковыми
или другими нетвердыми центрирующими приспособлениями.
При центровке отверстий не пользуйтесь пальцами.

45
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

2.8.4 ОБОРУДОВАНИЕ
• Обычное или специальное оборудование, которое должно
быть установлено на машине, или которое было с нее снято,
необходимо хранить в безопасном месте, там, где оно не
может упасть. При падении оборудование может причинить
серьезную травму.
• Во время установки или снятия оборудования оцените
состояние тросов и подъемных крюков. Убедитесь, что размер
и длина троса соответствуют массе груза.

RWA01320
2.8.5 РАБОТА ПОД МАШИНОЙ
• Перед выполнением технического обслуживания или ремонта
под машиной опустите рабочее оборудование машины на
землю или в крайнее нижнее положение.
• Надежно заблокируйте колеса машины.
• Запрещается работать под машиной, если она недостаточно
закреплена.

2.8.6 ОЧИСТКА МАШИНЫ


• Разлитые масло и смазка, разбросанные инструменты и по-
сторонние предметы могут представлять опасность для окру-
RWA02520
жающих, поскольку могут стать причиной травмы. Всегда со-
держите рабочее место в чистоте и порядке.
• Для очистки машины рекомендуется использовать струю теп-
лой воды или пара под давлением и соответствующие мою-
щие средства. Запрещается использовать газойль, масло или
растворители, поскольку первые оставляют масляную пленку,
к которой прилипает пыль, а растворители (даже слабые) раз-
рушают окрашенные поверхности и способствуют коррозии.
• Попадание воды в электрические системы способствует окис-
лению контактов и может затруднить пуск машины или сде-
лать пуск внезапным и резким. По этой причине запрещается
использовать воду или струю пара для очистки датчиков, эле-
ктрических соединений или внутренней поверхности кабины
оператора. RWA01330

2.8.7 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ ВО ВРЕМЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ИЛИ


РЕМОНТА
• Во время технического обслуживания или ремонта двигатель должен запускаться только в случае крайней
необходимости. Если все же двигатель необходимо запустить (например, для промывки охлаждающего
тракта или проверки работы генератора переменного тока), оператор должен постоянно находиться в кабине
для того, чтобы остановить двигатель при первой необходимости.
• Во время технического обслуживания или ремонта при работающем двигателе запрещается отключать
предохранительные замки ручек управления или изменять положение ручки переключения передач.
Обслуживающему персоналу запрещается дотрагиваться до ручек управления.
• Во время технического обслуживания или ремонта запрещается дотрагиваться до движущихся деталей и
носить свободную или свисающую одежду.

46
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

2.8.8 ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА УЗЛОВ И ДЕТАЛЕЙ ПО СООБРАЖЕНИЯМ


ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Регулярно заменяйте узлы и детали, которые могут стать причиной возгорания.
• Система топливоснабжения: подающие и возвратные топливопроводы.
• Гидравлическая система: главные питающие трубопроводы гидравлического насоса.
• Гидравлическая система: трубопроводы рабочего цикла, идущие от распределителя к гидравлическим
цилиндрам.
• Эти узлы должны периодически заменяться, даже если их состояние не вызывает сомнений.
• На самом деле эти узлы со временем изнашиваются.
• При выходе из строя любых узлов и деталей, отремонтируйте их или замените новыми, даже если не истек
срок ее замены (см. п. 4.6 “ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА УЗЛОВ И ДЕТАЛЕЙ, СВЯЗАННАЯ С ТЕХНИКОЙ
БЕЗОПАСНОСТИ”).

2.8.9 ОСТАНОВИТЕ ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕД


ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБОЙ ОПЕРАЦИИ ПО
ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЛИ
ПРОВЕРКОЙ
• Установите машину на твердой, ровной поверхности и
остановите двигатель перед выполнением любой операции по
техническому обслуживанию или проверкой.
• Если во время технического обслуживания необходимо, чтобы
двигатель работал, заприте предохранительные замки ручек
управления оборудованием и включите стояночный тормоз. RWA02000

Выполняйте техническое обслуживание силами двух человек.


Один из операторов должен находиться в кабине и общаться
со вторым при помощи заранее выработанных условных
знаков.
• Лицо, выполняющее техническое обслуживание, не должно
дотрагиваться до вращающихся деталей двигателя.

RWA25630

RWA13810 RWA03150

47
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

2.8.10 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО


ВРЕМЯ ЗАПРАВКИ ТОПЛИВА И МАСЛА
• Пролитое топливо или масло делают поверхность скользкой и
могут стать причиной несчастных случаев. Немедленно
вытрите пролитое топливо и масло.
• Туго затяните крышки топливного бака и контура
гидравлической системы.
• Запрещается использовать топливо для чистки деталей
машины от масла и грязи.
RWA00970
• Всегда заправляйте топливо и масло в хорошо
проветриваемом помещении. При заправке категорически
запрещается курить.
• Во время заправки крепко держите в руках заправочный
пистолет. Прижимайте его к заливной горловине до окончания
заправки во избежание искр от статического электричества.
• При заполнении оставьте в баке немного свободного места
для расширения топлива.

RWA00980

2.8.11 ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ


ЖИДКОСТИ В РАДИАТОРЕ
• Перед проверкой уровня охлаждающей жидкости дайте
двигателю и радиатору охладиться.
• Если необходимо снять крышку радиатора горячего
двигателя, наденьте защитную одежду. Откручивайте крышку
медленно, постепенно сбрасывая давление.

RWA01340

2.8.12 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАМПЫ


• Во время проверки уровней топлива, масла, охлаждающей
жидкости или электролита аккумуляторной батареи всегда
пользуйтесь проверенными взрывобезопасными лампами.

RWA01350

48
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

2.8.13 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ REMOVAL


ОБРАЩЕНИИ С АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕЕЙ И ГЕНЕРАТОРОМ
1 2
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
• Во время ремонта электрической системы отсоедините
аккумуляторную батарею.

• Отсоедините сначала провод отрицательного (-), а затем RWA01370


положительного (+) полюса. После окончания
технического обслуживания или ремонта подсоедините
сначала провод положительного полюса (+), а затем
провод отрицательного (-).

• При электросварочных работах в машине необходимо


отключить аккумуляторную батарею и генератор переменного
тока.

RWAA0040

2.8.14 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ,


КАСАЮЩИЕСЯ СТАРТЕРА
• Запрещается запускать двигатель, замыкая клеммы стартера.
Машина может внезапно начать движение.
• Внезапное и резкое движение машины может стать причиной
серьезной травмы или летального исхода.

RWA04890

2.8.15 УХОД ЗА ТРУБОПРОВОДАМИ RWAA0850


RWAA0850

ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
• Запрещается сгибать трубопроводы высокого давления или чистить их абразивными веществами.
Запрещается пользоваться согнутыми или сломанными бракованными трубопроводами, поскольку это может
привести к взрыву.
• Всегда заменяйте или ремонтируйте неисправные топливо- и маслопроводы. Утечки топлива или масла могут
привести к взрыву.

49
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

2.8.16 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ DANGEROUS!


ОБРАЩЕНИИ С МАСЛОМ,
НАХОДЯЩИМСЯ ПОД ВЫСОКИМ
ДАВЛЕНИЕМ
• Нельзя забывать, что контуры рабочего оборудования всегда
находятся под давлением. При необходимости добавить или
слить гидравлическое масло, провести техническое обслужи-
вание или ремонт, или проверить контур гидравлической сис-
темы, следует опустить оборудование на землю, сбросить
давление в контуре и остаточное давление в резервуаре. Не- RWA01480
большая утечка из трубопроводов, находящихся под давлени-
ем, и струи жидкости, вырывающиеся из поврежденного тру-
бопровода, представляют большую опасность, поскольку, по-
CORRECT
вредив кожу, они могут попасть в кровь или в глаза. По этой
причине во время проверок надевайте защитные очки или
перчатки из плотной ткани. Проверяйте наличие утечек при
помощи куска картона или фанеры. Если вы получили травму
струей масла под давлением, немедленно обратитесь к врачу.
DANGEROUS! = Опасно
CORRECT = Правильно

RWA01580

2.8.17 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО


ВРЕМЯ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ ИЛИ РЕМОНТА
УЗЛОВ, НАХОДЯЩИХСЯ ПОД
ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ ИЛИ ПОД
ВЫСОКОЙ ТЕМПЕРАТУРОЙ
• При остановке машины в конце работы температура охлажда-
ющей жидкости двигателя, масла и узлов машины очень высо-
ка, а контуры гидравлической системы находятся под давле-
нием. Если в этих условиях вы захотите слить охлаждающую RWA00990
жидкость, гидравлическое или моторное масло для того, что-
бы заменить фильтры, вы рискуете получить серьезную трав-
му или ожог. Перед выполнением технического обслуживания
или ремонта дождитесь, пока температура не снизится до
нормального уровня (40-45 °C) в соответствии с инструкцией,
данной в соответствующем разделе этого Руководства.

2.8.18 ОХЛАЖДАЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОР И


РЕМЕНЬ
• Будьте осторожны с вращающимися деталями и не
позволяйте никому к ним приближаться из-за опасности
попадания одежды между этими деталями.
• Соприкосновение с лопастями вентилятора или ремнем
может привести к травмам рук, повреждению одежды или
инструментов. Не допускайте контакта с вращающимися
деталями. RWA01660

50
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

2.8.19 ОТХОДЫ
• Запрещается сливать отработанное масло в канализационную
систему, реки и т.д.
• Сливайте отработанное масло в специальные емкости.
Запрещается сливать отработанное масло на землю.
• При утилизации масла, топлива, растворителей,
использованных фильтров и аккумуляторных батарей
руководствуйтесь действующими нормами и правилами.

RWA01670

2.8.20 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ


НАКАЧИВАНИИ ШИН
• При накачивании шины могут взорваться, причинив при этом
серьезные травмы.
• Перед накачиванием проверьте исправность ободьев и
состояние самих шин. Убедитесь, что на них нет вмятин,
порезов, отслаивания и других дефектов.
• Рекомендуется проводить такие осмотры и техническое
обслуживание шин квалифицированным специалистом.
• Накачивайте шину в специальной защитной конструкции при RWA01680

помощи шланга для накачки, оснащенного манометром.


• Перед накачиванием убедитесь, что вокруг нет посторонних, а
сами встаньте напротив протектора.
• Запрещается превышать давление накачивания для
определенного вида шины. Убедитесь, что все шины имеют
одинаковое давление.

51
52
МАШИНА И ЕЕ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ

3.1 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ A

• Если необходимо произвести техническое обслуживание


машины или остановить двигатель с поднятой рукоятью
1
погрузчика, всегда запирайте предохранительный
механический замок и предохранительный замок ручки
3
управления.
• При движении по дорогам для удержания ковша в
устойчивом положении всегда запирайте
предохранительный механический замок и
предохранительный замок ручки управления. Пользуйтесь
устройством, предохраняющим передний ковш от
проворота и установите на зубья ковша защитный кожух.
• При движении по дорогам или если обратная лопата не
используется, всегда подсоединяйте стрелу к
предохранительному замку, полностью складывайте ковш
и рукоять и запирайте предохранительные замки
поворотного механизма и ручки управления.
Несоблюдение этих условий может привести к серьезной
аварии при движении под уклон или при случайном
повороте оборудования.
RWA04350

3.1.1. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ


ФРОНТАЛЬНОЙ НАВЕСКИ
Рукоять погрузчика оснащена двумя предохранительными
замками, имеющими две важные функции:
B 2
а) ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ЗАМОК (1) предназначен для фик-
сации рукояти во время технического обслуживания сило-
вого агрегата, проверки оборудования гидравлической
системы и вспомогательного оборудования, располо-
женного в отсеке двигателя, а также во время всех ра-
бот по техническому обслуживанию и ремонту при под-
нятой рукояти (А).
б) ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ЗАМОК (2) предназначен для фик- 3
сации рукояти во время движения машины по дорогам (В).
Следует помнить, что в рабочих условиях предохранительный за-
мок (1) должен быть установлен напротив рукояти (С) и закреплен
на месте предохранительным стопорным штифтом (3). Предохра-
нительный замок (2) находится в отделении для инструментов,
расположенном в кабине под опорой сиденья.

• Предохранительные замки (1), (2) должны полностью за-


крывать штоки гидравлических цилиндров, к проушинам
шарнирного крепления которого они крепятся.
• При установке предохранительных замков надо соединять
сопрягаемые поверхности плавным и постепенным дви-
жением, чтобы не повредить поверхность головки
RWA04360
цилиндров.
• После установки предохранительных замков на место за-
крепите их предохранительными стопорными
штифтами (3).

54
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ

RWA04370

Предохранительные замки могут устанавливаться


в следующих узлах:
а) на поворотном механизме переднего ковша (1). 1
в) на ручке управления фронтальной навеской (2).
с) на защитном кожухе зубьев (3).

RWAA0770

3
RWA03640 RWA26210

55
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ

3.1.2 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ


ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ
Обратная лопата поддерживается в полностью поднятом
положении единственной муфтой, которая не дает стреле
опускаться.
К другим предохранительным устройствам относится механизм
вылета стрелы, который запирается штифтом как в центральной
позиции, так и в сложенном положении.
Для того, чтобы полностью запереть стрелу, выполните
следующее:
1 - Полностью сложите ковш и рукоять.
2 - Поднимите предохранительный замок (1) нажав на
контрольный переключатель (загорится светодиод) на
боковом приборном щитке (см. п. 3.3.2, поз. 19
“ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОРОСТИ ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ”).
3 - Полностью поднимите стрелу и заприте
RWAA0780
предохранительный замок (1), снова нажав на
контрольный переключатель (светодиод погаснет).
4 - Поверните стрелу и вставьте противовращательный
штифт (2).
5 - Установите предохранительные цепи (5) для выдвижных
опор.
6 - Остановите двигатель и передвиньте ручки (3) для
установки предохранительных замков.
7 - Заприте замок ручки управления (4).
1

RWAA8980

2
1

RWAA8970

4
RWA03220 RWA03650

56
ОБЩИЕ ВИДЫ

3.2 ОБЩИЕ ВИДЫ

3.2.1 ОБЩИЙ ВИД СПЕРЕДИ


RWA30480

1
5

RIGHT
6

7
8
3

FORWARD LEFT

RIGHT = Вправо
LEFT = Влево
FORWARD = Прямо
1 - Передний ковш 5 - Задний мост
2 - Опрокидывающий цилиндр ковша 6 - Топливный бак
3 - Подъемная рукоять ковша 7 - Подъемный цилиндр
4 - Кабина 8 - Передний мост

57
ОБЩИЕ ВИДЫ

3.2.2 ОБЩИЙ ВИД СЗАДИ


RWA02130

4
3 5

RIGHT

FORWARD 1
13 8 LEFT
11 9
12 10

RIGHT = Вправо
LEFT = Влево
FORWARD = Вперед

1 - Ковш 8 - Выдвижные опоры


2 - Цилиндр ковша 9 - Скользящие направляющие обратной
3 - Рукоять лопаты
4 - Стрела 10 -Запирающие цилиндры обратной
лопаты
5 - Цилиндр рукояти
11 -Поворотные цилиндры стрелы
6 - Цилиндр стрелы
12 -Скользящая плита
7 - Бак гидравлического масла
13 -Вращающаяся опора

58
ОБЩИЕ ВИДЫ

3.2.3 ОБЩИЙ ВИД ВНУТРИ КАБИНЫ


RWA02550 RWA13820

2 6 9

4
1
3 0 1
10

2
3
6

5 5

8 7 11

1 - Ручка механизма заднего хода


2 - Рулевое колесо
RWA16620
3 - Передний приборный щиток
4 - Переключатель сигнала поворотов - переключатель
1
ближнего и дальнего света фар
5 - Ручка переключения передач
6 - Ручка управления передней навеской
7 - Педаль управления дроссельной заслонкой
8 - Педали тормоза
9 - Боковой приборный щиток
10 -Ручное управление дроссельной заслонкой
11 -Стояночный тормоз 16
12 -Ручка управления стрелой и поворотным механизмом
(управление по стандарту “Х” и FKI)
- Ручка управления рукоятью и поворотным механизмом
(управление по стандарту ISO) 1
13 -Ручка управления рукоятью и ковшом (управление по
стандарту “Х” и FKI) 13
- Ручка управления стрелой и ковшом (управление по
12
стандарту ISO)
14 -Ручка управления правой опорой
15 -Ручка управления левой опорой 15
16 -Регулировочный замок рулевого колеса (если таковой
имеется)

14
RWA03230

59
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

3.3 ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

3.3.1. ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДНЕГО ЩИТКА


RWA31470 1 - Предупредительный световой сигнал температуры
трансмиссионного масла
2 - Предупредительный световой сигнал температуры
2 3 4 5 охлаждающей жидкости
1 6 3 - Предупредительный световой сигнал включения
7 привода на четыре колеса
8 4 - Предупредительный световой сигнал низкого уровня
топлива
5 - Предупредительный световой сигнал указателя
поворота
6 - Предупредительный световой сигнал дальнего света
9 7 - Предупредительный световой сигнал включения
стояночного тормоза и уровня тормозной жидкости
8 - Предупредительный световой сигнал блокировки
14 дифференциала
13 12 11 10 9 - Сигнал указателя поворота и переключателя
ближнего и дальнего света, звуковой сигнал,
включатель дальнего света
10 -Переключатель привода на четыре колеса
11 -Переключатель дворников/омыватель ветрового
стекла
12 -Переключатель переднего фонаря
13 -Аварийный переключатель (ОПАСНОСТЬ)
1 - ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ 14 -Элекрический переключатель предохранительного
СВЕТОВОЙ СИГНАЛ клапана (если установлен)

ТЕМПЕРАТУРЫ
ТРАНСМИССИОННОГО МАСЛА
Этот предупредительный световой и звуковой
сигнал загорается и звучит, когда температура трансмиссионного масла
превысит максимально допустимую величину. Сразу после появления
сигнала немедленно остановите машину, установите ручку переключения
передач в нейтральное положение и дайте маслу охладиться до тех пор, 1 2 3 4
пока световой сигнал не погаснет при частоте вращения двигателя
1200 об/мин. Если перегрев повторяется часто, проверьте машину и при
необходимости отремонтируйте ее на фирменной станции обслуживания 2 3
и ремонта. 1 4

2- ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ СИГНАЛ


ТЕМПЕРАТУРЫ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
Этот предупредительный световой и звуковой сигнал загорается и звучит,
когда температура трансмиссионного масла превысит максимально допу-
стимую величину. Сразу после появления сигнала немедленно остановите RWA02580

машину, установите ручку переключения передач в нейтральное положе-


ние и дайте маслу охладиться до тех пор, пока световой сигнал не погас-
нет при частоте вращения двигателя 1200 об/мин. Если перегрев повто-
рится еще раз, прочистите радиатор.

3- ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ СИГНАЛ


ВКЛЮЧЕНИЯ ПРИВОДА НА ЧЕТЫРЕ КОЛЕСА
Предупредительный сигнал загорается при включении привода на четыре
колеса.

60
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

4- ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ
СИГНАЛ НИЗКОГО УРОВНЯ ТОПЛИВА
Этот предупредительный сигнал загорается, когда в топливном
баке остается около 17 л топлива и необходимо дозаправить
топливный бак как можно быстрее.
5 6 7 8
5- ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ RWA02590

СИГНАЛ УКАЗАТЕЛЯ ПОВОРОТА


6 7
Предупредительный световой сигнал зажигается сразу же после 5 8
переключения ручки (9) или аварийного переключателя (13).

6- ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ
СИГНАЛ ДАЛЬНЕГО СВЕТА
Предупредительный сигнал зажигается сразу же после
включения дальнего света переключателем (9) ближнего и
дальнего света фар.

7- ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ
СИГНАЛ ВКЛЮЧЕНИЯ СТОЯНОЧНОГО
ТОРМОЗА И УРОВНЯ ТОРМОЗНОЙ
ЖИДКОСТИ
Этот предупредительный сигнал показывает, что стояночный
тормоз включен или, что уровень тормозной жидкости низкий.
Если он показывает низкий уровень тормозной жидкости,
остановите машину и долейте тормозную жидкость. Если это
повторяется часто, проверьте тормозную систему и устраните
утечку.

8- ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ
СИГНАЛ БЛОКИРОВКИ
ДИФФЕРЕНЦИАЛА
Предупредительный сигнал зажигается при блокировке
дифференциала кнопкой, расположенной на ручке управления
погрузчиком (см. п. 3.3.6, поз. 11 “КНОПКА БЛОКИРОВКИ
ДИФФЕРЕНЦИАЛА”).

RWA02600

9- СИГНАЛ УКАЗАТЕЛЯ ПОВОРОТА И


ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ БЛИЖНЕГО И A
E 9
ДАЛЬНЕГО СВЕТА, ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ,
ВКЛЮЧАТЕЛЬ ДАЛЬНЕГО СВЕТА
C
А - Поворот налево
В - Поворот направо
С - Звуковой сигнал
D - Переключатель ближнего и дальнего света
B D
Е - Включатель дальнего света

61
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

10 - ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПРИВОДА НА ЧЕТЫРЕ


КОЛЕСА
У этого переключателя два положения.
При нажатии он остается в нажатом положении, начинает
светиться и включает привод на четыре колеса. В этом
положении также загорается предупредительный сигнал поз. 3.
12 11 10
При вторичном нажатии переключатель возвращается в
исходное положение и выключает привод на четыре колеса.
Машина возвращается к обычному приводу.

• При движении по дорогам или на высокой скорости


отключите привод на четыре колеса.

11 - ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДВОРНИКОВ/
10
ОМЫВАТЕЛЬ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА 12 11
При первом щелчке работает в качестве переключателя RWA31480

дворников, при втором - как переключатель омывателя


ветрового стекла.

12 - ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДНЕГО ФОНАРЯ


Переключатель включает цепь переднего фонаря.

• Во время движения по дорогам выключайте фонари.

13 - АВАРИЙНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
Переключатель одновременно включает все наружные световые
приборы в импульсном режиме. Включается во время времен-
ной остановки или аварийной ситуации при движении по
дорогам.

14 - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОГО КЛАПАНА (если
установлен)
Электрический переключатель предохранительного клапана 13 14
представляет из себя двухпозиционный переключатель.
При нажатии переключатель перемещается в нижнее положе-
ние, при этом загорается красная лампа и отключается питание
от предохранительных клапанов, установленных на цилиндрах
передней навески.
При вторичном нажатии кнопка возвращается в исходное
положение, красная лампа гаснет и питание вновь подключается
к предохранительным клапанам.

14
• Всегда отключайте электрический переключатель 13
предохранительных клапанов при работе системы
RWA31490
стабилизации нагрузки (ССН).
Более подробную информацию о работе системы см. в
п. 6.11 “СИСТЕМА СТАБИЛИЗАЦИИ НАГРУЗКИ (ССН)”.

62
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

3.3.2. ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ БОКОВОГО ЩИТКА


1 - Указатель уровня топлива
7 1 2 3 8 2 - Счетчик частоты вращения - счетчик моточасов
6 9 3 - Индикатор температуры охлаждающей жидкости
5 10
4 21 двигателя
4 - Предупредительный световой сигнал засорения
воздушного фильтра
5 - Предупредительный световой сигнал давления
масла в двигателе
6 - Предупредительный световой сигнал свечи
предпускового подогрева
11
13 12
7 - Предупредительный световой сигнал генератора
0 1 2
20 переменного тока
16
3

8 - Предупредительный световой сигнал температуры


15 14 17 19 охлаждающей жидкости двигателя
18 9 - Запасной предупредительный световой сигнал для
дополнительного оборудования
10 -Звуковой сигнал тревоги
11 -Переключатель заднего фонаря
12 -Переключатель дворников/омывателя заднего
стекла
RWA31190
13 -Переключатель проблескового маячка
14 -Задний звуковой сигнал
15 -Переключатель системы стабилизации нагрузки
(если есть)
16 -Запасной переключатель для дополнительного
оборудования
17 -Выключатель зажигания
18 -Переключатель вентилятора
19 -Переключатель скорости обратной лопаты
20 -Переключатель замка стрелы обратной лопаты
21 -Переключатель скользящего замка обратной лопаты
1 - УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА RWA02620

Показывает уровень топлива в топливном баке лишь только


тогда, когда ключ зажигания стоит в положении “I”
(см. поз. 16).
15
10 20

5 25

RPM x 100 30
electronic

RWA02630

2- СЧЕТЧИК ЧАСТОТЫ ВРАЩЕНИЯ - 2


СЧЕТЧИК МОТОЧАСОВ
Счетчик представляет из себя комбинированный 15
измерительный прибор, который показывает частоту вращения 10 20

двигателя и проработанное время в часах. 5 25

Используется для подсчета регламента технического RPM x 100


electronic
30

обслуживания.

63
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

3- ИНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРЫ
ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
ДВИГАТЕЛЯ
Индикатор показывает температуру охлаждающей жидкости,
15
которая должна быть в пределах 80-85 °C. 10 20

5 25

4- ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ RPM x 100 30

СИГНАЛ ЗАСОРЕНИЯ ВОЗДУШНОГО electronic

ФИЛЬТРА
Предупредительный сигнал загорается при засорении
RWA02640
3
воздушного фильтра.

5- ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ
СИГНАЛ ДАВЛЕНИЯ МАСЛА В
ДВИГАТЕЛЕ
Этот предупредительный сигнал включается вместе со звуковым
сигналом, когда при включении электрической цепи стартера
двигатель не вращается, и гаснет при наличии давления в цепи
смазки. Если сигнал не гаснет или загорается при работающем
двигателе, немедленно остановите машину и постарайтесь
выяснить причину неисправности. 4 5 6 7
6- ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ
СИГНАЛ СВЕЧИ ПРЕДПУСКОВОГО
ПОДОГРЕВА
6 7 15
Этот предупредительный сигнал загорается, когда ключ 10 20

зажигания установлен в положение “ ” для холодного пуска 5 25

30
двигателя (см. п. 3.6.2.2 “ПУСК ХОЛОДНОГО ДВИГАТЕЛЯ ИЛИ RPM x 100
electronic

ПУСК ДВИГАТЕЛЯ ПРИ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ ВОЗДУХА”).

7- ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ
СИГНАЛ ГЕНЕРАТОРА ПЕРЕМЕННОГО 4 5
ТОКА RWA02650

Этот предупредительный сигнал включается вместе со звуковым


сигналом тревоги, когда электрическая цепь генератора
включается и выключается при превышении двигателем частоты
вращения холостого хода. Если он не гаснет даже при
нормальных рабочих частотах вращения двигателя, это
означает, что генератор переменного тока не работает и
аккумуляторная батарея нуждается в подзарядке.

OPT OPT OPT


• Если этот предупредительный световой сигнал не
загорается при установке ключа зажигания в положение 8 9 9 9
“I”, это означает, что генератор неисправен. В этом
случае двигатель не запускается, даже если
переключатель передач стоит в нейтральном положении.

8- ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ 15 8 9 9 9
10 20

СИГНАЛ ТЕМПЕРАТУРЫ 25

ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ RPM x 100


electronic
30

ДВИГАТЕЛЯ
Этот предупредительный сигнал включается вместе со звуковым
сигналом, когда температура охлаждающей жидкости двигателя
превысит максимально допустимую температуру. В этом случае
RWA02660

64
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

дайте двигателю поработать на холостом ходу (приблизительно


1200 об/мин) до тех пор, пока он не отключится. 10
Если эта ситуация повторится еще раз, убедитесь, что радиатор
не забит.

9- ЗАПАСНОЙ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ
СВЕТОВОЙ СИГНАЛ ДЛЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

10 - ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ТРЕВОГИ


Звуковой сигнал включается при подаче напряжения в бортовую RWA02720
сеть ключом зажигания (установив его в положение “I”) и
автоматически отключается после запуска двигателя.
Включение звукового сигнала во время работы машины
означает следующее:
• Недостаточное давление масла в двигателе
• Перегрев системы охлаждения двигателя
• Перегрев трансмиссионного масла 13 12 11
• Неисправный генератор переменного тока или изношенный
ремень
15
10 20

11 - ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАДНЕГО ФОНАРЯ 5 25

Этот переключатель включает цепь заднего фонаря. RPM x 100


electronic
30

• Во время движения по дорогам выключайте фонари.

12 - ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
ДВОРНИКОВ/ОМЫВАТЕЛЯ ЗАДНЕГО RWA02670
13 12 11
СТЕКЛА
При первом нажатии работает в качестве переключателя
дворников, при втором - как переключатель омывателя заднего
стекла.

13 - ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПРОБЛЕСКОВОГО
МАЯЧКА
Этот переключатель включается во время движения по дорогам
или после подсоединения к электрической штепсельной розетке
(см. п. 3.3.5, поз. 2 “ШТЕПСЕЛЬНАЯ РОЗЕТКА”). OPT R
14 - ЗАДНИЙ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ
Сигнал предупреждает людей, работающих на площадке, о
16 15 14
начале работы обратной лопаты.
15
15 - ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СИСТЕМЫ 10 20

5 25
СТАБИЛИЗАЦИИ НАГРУЗКИ (если есть)
RPM x 100 30
electronic
При нажатии переключателя загорается зеленый светодиод и
включается система стабилизации нагрузки.
Нажмите этот переключатель для перезарядки аккумуляторной
батареи и поддержания постоянного давления. Более
подробную информацию о работе системы см. в п. 6.11
“СИСТЕМА СТАБИЛИЗАЦИИ НАГРУЗКИ (ССН)”.

RWA31200
16 15 14

65
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

16 - ЗАПАСНОЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДЛЯ


ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

17 - ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
Выключатель зажигания представляет собой поворотный
переключатель с четырьмя положениями, маркированными

“ ”, “О” (OFF/ОТКЛ.), “I” и “ ” (START/ПУСК).


Более подробную информацию об этом выключателе см.
п. 3.6.2 “ПУСК ДВИГАТЕЛЯ”.
17 0 1
RWA31210
18 - ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА

2
Этот трехскоростной переключатель управляет вентилятором
двигателя. Для увеличения частоты вращения вентилятора по-
RWA31220
верните переключатель по часовой стрелке.
После открытия щитка обогревателя переключатель обеспечи-
вает циркуляцию теплого воздуха и служит переключателем сис-
темы обогрева (см. п. 3.5.4 “ВЕНТИЛЯЦИЯ И ОБОГРЕВ”). Темпе-
ратура воздуха обогрева регулируется ручкой (Т). Для увеличе-
ния температуры воздуха поверните ручку против часовой
стрелки, для уменьшения - против часовой стрелки. 0 1

2
3
19 - ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОРОСТИ
ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ 18
При нажатии на переключатель в нем загорается лампа и T
гидравлический насос нагнетает в гидропровод обратной
лопаты максимальное количество масла.
Это незаменимо при правильном использовании обратной
лопаты. При отключении этого переключателя движение лопаты
заметно замедляется.

20 - ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАМКА СТРЕЛЫ


POWER
ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ
Этот переключатель используется для фиксации предохрани- 19 20 21
тельного замка на стреле, когда обратная лопата не использует- RWA31230
ся, или во время движения по дорогам.
Предохранительный замок срабатывает, когда переключатель
отключен (светодиод гаснет) и отпирается, когда переключатель
включен (загорается светодиод). (См. п. 3.3.6, поз. 8 “ПЕРЕ-
КЛЮЧАТЕЛЬ ЗАМКА СТРЕЛЫ ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ”).

21 - ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОЛЬЗЯЩЕГО
ЗАМКА ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ 21
Основная функция этого переключателя - разъединение блока
обратной лопаты и скользящих направляющих. В таком 20
положении можно менять положение обратной лопаты по 19
отношению к машине.
Обычно блок обратной лопаты сцеплен с направляющими, а
переключатель отключен (светодиод гаснет).
При нажатии этот переключатель включается и разъединяет
блок от направляющих, позволяя обратной лопате свободно
скользить по направляющим. После выбора желаемого
положения еще раз нажмите переключатель и зафиксируйте
обратную лопату на нужном месте (светодиод гаснет).

66
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

3.3.3. КНОПКИ НА РУЧКЕ УПРАВЛЕНИЯ ФРОНТАЛЬНОЙ НАВЕСКОЙ


1 - Кнопка отключения сцепления
1 3
A A 2 - Кнопка блокировки дифференциала
3 - Кнопка открытия ковша 4 в 1
4 4 - Кнопка сложения ковша 4 в 1
5 - Кнопка управления скоростью
2 движения передней навески
5

RWA02740

1 - КНОПКА ОТКЛЮЧЕНИЯ СЦЕПЛЕНИЯ


Эта кнопка используется для преобразования мощности
двигателя в гидравлическую энергию во время поднятия
тяжестей. (См. п. 3.3.6, поз. 10 “КНОПКА ОТКЛЮЧЕНИЯ
СЦЕПЛЕНИЯ”).

1 2 3 4
2- КНОПКА БЛОКИРОВКИ
ДИФФЕРЕНЦИАЛА 1 3
Эта кнопка используется при пониженной передаче и малых
скоростях, когда задние ведущие колеса должны
проскальзывать. (См. п. 3.3.6, поз. 11 “КНОПКА БЛОКИРОВКИ 4
ДИФФЕРЕНЦИАЛА”).
2
3- КНОПКА ОТКРЫТИЯ КОВША 4 В 1
Для того, чтобы открыть ковш, нажмите эту кнопку. Если кнопку
отпустить, ковш останавливается. (См. п. 3.3.6, поз. 12
“КНОПКА ОТКРЫТИЯ КОВША 4 В 1”).
RWA02750

4- КНОПКА СЛОЖЕНИЯ КОВША 4 В 1


Для того, чтобы сложить ковш, нажмите эту кнопку. Если
кнопку отпустить, ковш останавливается. (См. п. 3.3.6, поз. 13
“КНОПКА СЛОЖЕНИЯ КОВША 4 в 1”).

5- КНОПКА УПРАВЛЕНИЯ СКОРОСТЬЮ


ДВИЖЕНИЯ ПЕРЕДНЕЙ НАВЕСКИ 5
При нажатии на эту кнопку увеличивается скорость движения
передней навески.
A
A

RWA02760

67
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

3.3.4 КНОПКИ НА РУЧКЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ

1 - КНОПКА ОТКЛЮЧЕНИЯ СЦЕПЛЕНИЯ A A


Эта кнопка используется для переключения передач во время
хода машины. (См. п. 3.3.6, поз. 15 “КНОПКА ОТКЛЮЧЕНИЯ
1
СЦЕПЛЕНИЯ”).

RWA02770

3.3.5 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ


ПРИСПОСОБЛЕНИЯ 1
1 - ЛАМПА ВЕРХНЕГО ОСВЕЩЕНИЯ
Лампа верхнего освещения используется для проверки
приборов и освещения кабины в условиях недостаточной
видимости.

RWAA0230

2- ШТЕПСЕЛЬНАЯ РОЗЕТКА
Штепсельная розетка 12 В соответствует стандарту ISO 4165-
1979 и используется для подсоединения проблескового маячка
2
и переносной лампы при техническом обслуживании и ремонте,
а также аварийного освещения.
Питание к розетке подключается с помощью переключателя
проблескового маячка (см. п. 3.3.2, поз. 13 “ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
ПРОБЛЕСКОВОГО МАЯЧКА”).

RWAA0240

68
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

3.3.6. РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ МАШИНОЙ


RWA02780 RWA13840

4
9
1 8
0 1
7

2
3
4

5 5

2 3 6

1 - Ручка заднего хода 10 12


2 - Педали тормоза
3 - Педаль управления дроссельной заслонкой 13
4 - Ручка управления передней навеской
14
5 - Ручка переключения передач 11
6 - Стояночный тормоз
7 - Ручное управление дроссельной заслонкой
8 - Переключатель замка стрелы обратной лопаты
9 - Переключатель скользящего замка обратной лопаты
10 -Кнопка отключения сцепления RWA02800

11 -Кнопка блокировки дифференциала


12 -Кнопка открытия ковша 4 в 1 A A
13 -Кнопка сложения ковша 4 в 1
14 -Кнопка управления скоростью подачи передней навески
15 -Кнопка отключения сцепления 15
16 -Левая ручка управления обратной лопатой
17 -Правая ручка управления обратной лопатой
18 -Ручка управления левой опорой
19 -Ручка управления правой опорой

RWA02810

17
16

18

19
RWA03250

69
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

1 - РУЧКА ЗАДНЕГО ХОДА

• Если необходимо установить машину на стоянку или временно ее покинуть, установите ручку в
нейтральное положение “N” и включите стояночный тормоз.
• Несоблюдение этого правила может привести к серьезной аварии.

• Включайте задний ход при низкой частоте вращения двигателя.


• Пуск двигателя можно производить, лишь установив ручку в нейтральное положение (N).

Подняв ручку и повернув ее в вертикальной плоскости, можно выбрать:


F - передний ход, повернув ручку ВПЕРЕД
R - задний ход, повернув ручку НАЗАД

RWA02820
F

N R

2- ПЕДАЛИ ТОРМОЗА

2
• Во время движения по дорогам педали тормоза должны
быть соединены.
• Несоблюдение этого правила может привести к
серьезной аварии.

Машина оснащена двумя раздельными тормозными педалями, A


что позволяет за счет торможения колес одного борта делать
крутые повороты на ограниченном пространстве с RWA13950
препятствиями. Нажав правую педаль, можно сделать крутой
поворот вправо, нажав левую - влево.
Когда педали (2) нажимаются отдельно друг от друга, сбавьте
скорость и держите ковш как можно ближе к земле. При
движении на дорогах или на повышенной передаче педали
должны быть соединены соединительным штифтом (А). 2

• При включении повышенной передачи торможение


усиливается благодаря автоматическому включению
привода на четыре колеса.

A
RWA13960

70
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

3- ПЕДАЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ДРОССЕЛЬНОЙ


ЗАСЛОНКОЙ
Пользуйтесь педалью с большой осторожностью, особенно
когда машина находится под нагрузкой или работает в тяжелых
условиях. Избегайте ненужного ускорения, чтобы сократить 3
потребление топлива и продлить срок эксплуатации двигателя и
всей машины.

RWAA9540

4- РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДНЕЙ


НАВЕСКОЙ 4

• Перед выполнением любых операций, связанных с этой


ручкой, оператор должен находиться на сидении с
пристегнутым ремнем безопасности.
• Если эту ручку необходимо использовать во время
движения, постарайтесь избежать резких движений,
которые могут нарушить равновесие машины и создать
проблемы в управлении машиной. RWA02830

• Если необходимо остановить машину на склоне, примите


все меры предосторожности, направленные на
предотвращение неуправляемого движения машины (см.
п. 3.7 “УСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ”).
• Перед тем, как покинуть рабочее место оператора, перед
выключением двигателя опустите ковш на землю и
заприте замок.

Ручка управления передней навеской (4) расположена по


правую руку оператора и управляет поднятием и опусканием
рукояти, а также складыванием или опрокидыванием ковша в
зависимости от движений ручки, описанных ниже.
При правильной регулировке машины передвижение ручки в
положение Е (вы услышите характерный щелчок) переведет
экскаватор-погрузчик в свободный или плавающий режим, при
котором он будет автоматически отслеживать все неровности
почвы.
N - Нейтральное положение
RWA00540
А - Складывание ковша
В - Опускание рукояти E
С - Опрокидывание ковша
D - Поднятие рукояти
B
Только при наличии соответствующего оборудования:
Е - Свободная (плавающая) рукоять
A
N
C
D

71
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

Если ручка поворачивается одновременно с наклоном по RWA00550


отношению к оси машины, достигаются совмещенные
движения, пропорциональные углу наклона, поскольку сразу
вместе включаются два гидравлические распределителя,
выполняющие отдельные функции. A B
N - Нейтральное положение
А - Опускание рукояти - складывание ковша N
В - Опускание рукояти - опрокидывание ковша
D C
С - Поднятие рукояти - опрокидывание ковша
D - Поднятие рукояти - складывание ковша

• При подключении предохранительного стопорного


штифта все движения блокируются (см. п. 3.1.1
“ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ ФРОНТАЛЬНОЙ
НАВЕСКИ”).

• При движении по дорогам всегда вставляйте


предохранительный стопорный штифт.

5- РУЧКА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ


RWA25630

• Поскольку коробка передач и двигатель не соединены


механически, установка машины на стоянку на склоне A A
таит в себе опасность неуправляемого движения даже 5
при включенном сцеплении. По этой причине всегда
включайте стояночный тормоз. 15
• Включайте сцепление только при вращении двигателя на
малых частотах вращения.
• Избегайте переключения на повышенную передачу во
время работы машины при полной нагрузке.
• При установке машины на стоянку или, покидая машину
RWA03260
даже на время, всегда устанавливайте ручку
переключения передач в нейтральное положение (N).

При помощи ручки переключения передач (5) можно


переключиться на одну из четырех передач, указанных в
соответствии со схемой. Выбор передачи - дело оператора.
1 3
Рекомендуется пользоваться пониженными передачами для
тяжелых режимов работы, а повышенными - для маневров на
ровных поверхностях или передвижения на высокой скорости.
Эти меры предосторожности помогут вам избежать опасного
N
перегрева преобразователя.

• Во время обычного движения переключение передач


2 4 RWA03270
может осуществляться с нажатой кнопкой отключения
сцепления (15).
(См. п. 3.3.6, поз. 15 “КНОПКА ОТКЛЮЧЕНИЯ
СЦЕПЛЕНИЯ”).
• Перед тем, как передвинуть ручку вниз, снизьте частоту вращения двигателя, нажав на тормоз.

72
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

6- СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ

• Стояночный тормоз должен включаться каждый раз,


когда оператор покидает машину, даже на короткое
время.
• Машина должна быть поставлена на стоянку таким
образом, чтобы задние колеса находились на ровной
поверхности. Если одно из задних колес находится в
неустойчивом равновесии или стоит на каком-либо
возвышении, машина может начать движение.
RWA13850

• Регулярно проверяйте исправность стояночного


тормоза. Несоблюдение этих правил может привести к
серьезной аварии или к летальному исходу.
• Стояночный тормоз должен быть отключен в том случае,
если машина неисправна и ее необходимо
отремонтировать.

Торможение осуществляется перемещением ручки вперед на


полную длину хода до сцепления с предохранительным
устройством. Снятие с тормоза производится нажатием на
верхнее предохранительное устройство. Ручка автоматически
возвращается вниз на место.

RWA13860

• Предупредительный световой сигнал 7, расположенный


на переднем приборном щитке (см. п. 3.3.1, поз. 7 “ПРЕ-
ДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ СИГНАЛ ВКЛЮЧЕНИЯ
СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА И УРОВНЯ ТОРМОЗНОЙ ЖИД-
КОСТИ”), показывает, что стояночный тормоз включен.
• Для обеспечения безопасности при нажатии стояночного
тормоза функции заднего хода блокируются (см.
п. 3.3.6, поз. 1 “РУЧКА ЗАДНЕГО ХОДА”).

7- РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ДРОССЕЛЬНОЙ


ЗАСЛОНКОЙ 0 1
2
3

• Использование ручного управления дроссельной заслон-


кой разрешается только при определенных условиях. Ис-
пользование ручного управления при других условиях
может привести к серьезной аварии.

Ручное управление дроссельной заслонкой разрешается ис- RWA03180

пользовать только во время прогревания двигателя или при ра-


боте обратной лопаты. Оно также может использоваться во вре-
мя технического обслуживания или ремонта.
Холостой ход: полностью оттяните ручку назад
Максимальная частота вращения двигателя: полностью
оттяните ручку вперед

• Положение максимальной частоты вращения двигателя соответствует 1900-2000 об/мин.

73
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

8- ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАМКА СТРЕЛЫ


ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ A

• Всегда запирайте замок стрелы обратной лопаты, если


вы ею не работаете или при движении по дорогам.

Устройство представляет собой двухпозиционный переключа-


тель и используется для сцепления стрелы с замком (А).
В сложенном положении (светодиод гаснет) обратная лопата на-
ходится в свободном положении и может двигаться, не взаимо- RWAA9000

действуя с замком.
Переключатель остается в этом положении даже, когда стрела
сцеплена с предохранительным замком. A
Для того, чтобы запереть замок, выполните следующее:
Выберите свободное положение, нажав переключатель (8) (све-
тодиод загорается), сложите рукоять и ковш, полностью подни-
мите стрелу и заприте замок, нажав переключатель во второй
раз (светодиод погаснет).
Перед началом движения машины убедитесь, что замок надежно
закреплен на своем основании.

9- ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОЛЬЗЯЩЕГО RWAA8990

RWA03280
ЗАМКА ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ
Функция переключателя (9) - создание усилия, необходимого
для запирания и отпирания узла обратной лопаты. При
выключенном положении переключателя (светодиод гаснет)
обратная лопата заперта на направляющих. При нажатом
переключателе (светодиод загорается) узел обратной лопаты
отпирается и она может свободно скользить по направляющим.

• Перед началом работы убедитесь, что обратная лопата 8


заперта на направляющих.
RWA03290

10 - КНОПКА ОТКЛЮЧЕНИЯ СЦЕПЛЕНИЯ

• Запрещается нажимать на кнопку свыше 15-20 с.


• Запрещается пользоваться этой кнопкой во время дви-
жения по обычным дорогам и особенно при движении
вниз по склону, поскольку эта кнопка отключает сцепле-
ние и переводит машину в режим нейтрального хода. 9
Эта кнопка (10) используется в режиме работы машины в
качестве погрузчика. С помощью этой кнопки вся мощность
двигателя преобразуется в гидравлическую мощность,
10
необходимую для операций по поднятию грузов.

RWA03300

74
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

11 - КНОПКА БЛОКИРОВКИ
ДИФФЕРЕНЦИАЛА

• Блокировка дифференциала может производиться 11


только на 1 и 2-й передачах, как передних, так и задних.
Не рекомендуется пользоваться этими функциями на 3 и
4-й передачах.
• Перед блокировкой дифференциала для уменьшения
нагрузки на ось снизьте скорость.
RWA03310

Блокировка дифференциала должна осуществляться только


тогда, когда необходимо, чтобы задние ведущие колеса
вращались одновременно в случаях, если машина буксует или
застряла в песке или грязи.
Блокировка достигается нажатием кнопки (11) при движении
машины только на 1 или 2-й передаче.
Разблокирование дифференциала происходит автоматически,
как только колеса возвращаются к обычному приводу.

12 - КНОПКА ОТКРЫТИЯ КОВША 4 В 1 12


На машинах, оборудованных ковшами 4 в 1, управление
распределительным механизмом для открытия ковша
производится кнопкой (12), расположенной на ручке управления
машиной.
Для того, чтобы открыть ковш, нажмите эту кнопку. Как только
кнопка отпускается, открытие ковша приостанавливается.

RWA03320

13 - КНОПКА СЛОЖЕНИЯ КОВША 4 В 1


На машинах, оборудованных ковшами 4 в 1, управление
распределительным механизмом для сложения ковша
производится кнопкой (13), расположенной на ручке управления 13
погрузчиком.
Для того, чтобы сложить ковш, нажмите эту кнопку. Как только
кнопка отпускается, сложение ковша приостанавливается.

RWA03330

14 - КНОПКА УПРАВЛЕНИЯ СКОРОСТЬЮ


ПОДАЧИ ПЕРЕДНЕЙ НАВЕСКИ
При помощи этой кнопки (14) достигается нагнетание
максимального количества масла от гидравлического насоса,
когда машина находится под нагрузкой. 14
Нажимая на кнопку, вы увеличиваете нагнетание, отпустив ее вы
возвращаете гидравлический насос в нормальный режим
работы.
Рекомендуется нажимать эту кнопку без перерывов
в течение 5-6 с.
RWA03340

75
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

15 - КНОПКА ОТКЛЮЧЕНИЯ СЦЕПЛЕНИЯ


A A
15
• Запрещается нажимать эту кнопку свыше 15-20 с.
• Запрещается пользоваться этой кнопкой при движении
вниз по склону, поскольку эта кнопка выключает
сцепление и переводит машину в режим нейтрального
хода.

Эта кнопка (15) используется для переключения передач во


время движения машины (См. п. 3.3.6, поз. 5 “РУЧКА RWA03350

ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ”).

16/17 - РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ ОБРАТНОЙ


ЛОПАТОЙ

• Перед маневрированием при помощи этих ручек опера-


тор должен сидеть на своем рабочем месте, т.е. на сиде-
17
нии, повернутом на 180° по отношению к обычному поло- 16
жению водителя во время вождения с пристегнутым рем-
нем безопасности. Перед маневрированием выполните
все меры предосторожности, описанные в п. 3.13 “ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ ЭКСКАВАТОРА”.
• Перед тем, как покинуть рабочее место, опустите обору-
дование на землю, и не останавливайте двигатель до тех
пор, пока не будет заперт предохранительный замок.
• Во время движения по дорогам запирайте ручки при
помощи предохранительных замков. RWA03190

Ручки управления обратной лопатой могут быть оборудованы


кнопками управления стрелой, рукоятью и ковшом, в
зависимости от того, к какой из трех систем относятся приборы
управления:
1 - ПРИБОРЫ УПРАВЛЕНИЯ СИСТЕМЫ FKI.
2 - ПРИБОРЫ УПРАВЛЕНИЯ СТАНДАРТА ISO.
3 - ПРИБОРЫ УПРАВЛЕНИЯ СИСТЕМЫ “Х”.
Если предохранительная ручка выдвинута вперед, все движения
блокируются (см. п. 3.1.2 “ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ
ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ”).
На рисунках показаны основные и комбинированные маневры,
выполняемые посредством этих трех систем: RWA03150

76
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

ПРИБОРЫ УПРАВЛЕНИЯ СИСТЕМЫ FKI


RWA00560
РУЧКА 16 (ОСНОВНЫЕ МАНЕВРЫ)
N - Нейтраль
А - Поворот стрелы налево B
В - Опускание стрелы
С - Поворот стрелы направо A
N
D - Подъем стрелы C
D

RWA00570
РУЧКА 17 (ОСНОВНЫЕ МАНЕВРЫ)
N - Нейтраль
А - Складывание ковша
В - Открытие рукояти B
С - Открытие ковша A
N
D - Складывание рукояти C

Если ручка поворачивается одновременно с наклоном по


D
отношению к оси машины, достигаются совмещенные
движения, пропорциональные углу наклона, поскольку сразу
вместе включаются два гидравлических распределителя,
выполняющие отдельные функции.

РУЧКА 16 (КОМБИНИРОВАННОЕ МАНЕВРИРОВАНИЕ) RWA00580

N - Нейтраль
А - Опускание и поворот стрелы налево
В - Опускание и поворот стрелы направо A B
С - Подъем и поворот стрелы направо
N
D - Подъем и поворот стрелы налево
D C

РУЧКА 17 (КОМБИНИРОВАННОЕ МАНЕВРИРОВАНИЕ) RWA00590

N - Нейтраль
А - Открытие рукояти - складывание ковша
В - Открытие рукояти - открытие ковша A B
С - Складывание рукояти - открытие ковша
N
D - Складывание рукояти - складывание ковша

D C

77
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

ПРИБОРЫ УПРАВЛЕНИЯ СТАНДАРТА ISO


RWA00600

РУЧКА 16 (ОСНОВНЫЕ МАНЕВРЫ)


N - Нейтраль
А - Поворот стрелы налево B
В - Открытие рукояти
С - Поворот стрелы направо A
N
D - Складывание рукояти C
D

РУЧКА 17 (ОСНОВНЫЕ МАНЕВРЫ) RWA00610


N - Нейтраль
А - Складывание ковша
В - Опускание стрелы B
С - Открытие ковша
A
D - Поднятие стрелы N
C
Если ручка поворачивается одновременно с наклоном по D
отношению к оси машины, достигаются совмещенные
движения, пропорциональные углу наклона, поскольку сразу
вместе включаются два гидравлических распределителя,
выполняющие отдельные функции.

РУЧКА 16 (КОМБИНИРОВАННОЕ МАНЕВРИРОВАНИЕ) RWA00620

N - Нейтраль
А - Открытие рукояти - поворот стрелы налево
В - Открытие рукояти - поворот стрелы направо A B
С - Складывание рукояти - поворот стрелы направо
N
D - Складывание рукояти - поворот стрелы налево

D C

РУЧКА 17 (КОМБИНИРОВАННОЕ МАНЕВРИРОВАНИЕ) RWA00630

N - Нейтраль
А - Опускание стрелы - складывание ковша
В - Опускание стрелы - открытие ковша A B
С - Поднятие стрелы - открытие ковша
D - Поднятие стрелы - складывание ковша N

D C

78
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

ПРИБОРЫ УПРАВЛЕНИЯ СИСТЕМЫ “Х”


РУЧКА 16 (ОСНОВНЫЕ МАНЕВРЫ) RWA00640

N - Нейтраль
А - Поворот стрелы налево
A B
В - Опускание стрелы
С - Поворот стрелы направо
N
D - Поднятие стрелы

D C

РУЧКА 17 (ОСНОВНЫЕ МАНЕВРЫ) RWA00650

N - Нейтраль
А - Открытие рукояти
A B
В - Открытие ковша
С - Складывание рукояти
N
D - Складывание ковша

D C

Если ручка поворачивается одновременно с наклоном по


отношению к оси машины, достигаются совмещенные
движения, пропорциональные углу наклона, поскольку сразу
вместе включаются два гидравлические распределителя,
выполняющие отдельные функции.

РУЧКА 16 (КОМБИНИРОВАННОЕ МАНЕВРИРОВАНИЕ) RWA00660


N - Нейтраль
А - Поднятие стрелы и поворот налево
В - Опускание стрелы и поворот налево B
С - Опускание стрелы и поворот направо
A
D - Поднятие стрелы и поворот направо N
C
D

RWA00670
РУЧКА 17 (КОМБИНИРОВАННОЕ МАНЕВРИРОВАНИЕ)
N - Нейтраль
А - Открытие рукояти - складывание ковша B
В - Открытие рукояти - открытие ковша
A
С - Открытие рукояти - открытие ковша N
C
D - Складывание рукояти - складывание ковша
D

79
ПРИБОРЫ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

18/19 РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ ВЫДВИЖНЫМИ


ОПОРАМИ
18 N

• Перед движением машины убедитесь, что опоры


полностью подняты.
• При движении по дорогам полностью поднимайте опоры
и запирайте предохранительные замки. N
19
Эти ручки управляют поднятием и опусканием опор машины во
RWA03200
время землеройных работ.

80
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ

3.4 ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ

• Во время замены предохранителя убедитесь, что ключ зажигания стоит в положении “О”.
• Если предохранители окислились, покрылись ржавчиной или не сидят плотно в своих гнездах,
замените их новыми, рассчитанными на такую же силу тока.
• Если при повороте ключа зажигания в положение START (ПУСК) двигатель не запускается,
проверьте пусковой предохранитель и в случае необходимости произведите замену.

3.4.1 ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ


ОБОРУДОВАНИЯ
Предохранители и реле сгруппированы на одном блоке, который
размещен внутри переднего щитка и защищен крышкой (1).
Блок оснащен несколькими красными светодиодами, с
помощью которых производится проверка рабочего состояния
предохранителей, и несколькими желтыми, каждый из которых
соответствует определенному реле.
Когда зажигается желтый светодиод, это означает, что 1
соответствующий светодиод подключен к источнику питания.
RWAA0670
Для проверки предохранителя установите ключ зажигания в
положение “I” и выберите какую-либо функцию.
Если при этом соответствующий светодиод погаснет, это
означает, что предохранитель неисправный и его следует
заменить.
В настоящей таблице приведены характеристики и функции
предохранителей и реле и соответствующие им светодиоды.

RWAA0680

81
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ

DL1

DL2

DL26 DL5
DL28 DL10 DL3 DL14 DL17 DL20 DL23
DL8 DL11 DL13 DL15 DL18 DL21 DL24

K1 K3 K5 K7 DL7 DL12 DL27 DL29 DL19 DL22 DL25

F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7
A A A A A A A
DL4 DL6

B B B B B B B K9
K2 K4 K6 K8
C C C C C C C
DL9 DL16

RWA03020

3.4.1.1 ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
ОБОЗНА - ЦВЕТ Макс. сила № СВЕТО - КОНТРОЛИРУЕМАЯ ЦЕПЬ
ЧЕНИЕ тока (А) ДИОДА
A голубой 15 DL28 Ближний свет фар
F1 В фиолетовый 3 DL8 Задний правый и передний левый стояночные огни
С фиолетовый 3 DL7 Задний левый и передний правый стояночные огни
А красный 10 DL10 Прикуриватель - проблесковый маячок
F2 B коричневый 7,5 DL11 Лампа верхнего освещения кабины - радио
С красный 10 DL12 Аварийный источник питания
A коричневый 7,5 DL3 Стартер
F3 В коричневый 7,5 DL13 Подсветка приборов и переключателей
С коричневый 7,5 DL27 Электромагнитный клапан дополнительного оборудования
А коричневый 7,5 DL14 Электромагнитный клапан замка дифференциала
F4 В красный 10 DL15 Сигнал указателя поворота
С голубой 15 DL29 Дальний свет фар
А голубой 15 DL17 Обогрев
F5 В голубой 15 DL18 Задние фары
С голубой 15 DL19 Передние фары
А голубой 15 DL20 Дворники
F6 В коричневый 7,5 DL21 Переключатель ближнего света фар - звуковой сигнал
С красный 10 DL22 Указатели направления
А коричневый 7,5 DL23 Монитор (если имеется )
F7 В красный 10 DL24 Звуковой сигнал
С коричневый 7,5 DL25 Возбуждение генератора - эл.магнитный клапан остановки двигат.

82
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ

3.4.1.2 РЕЛЕ

ОБОЗНАЧЕНИЕ № СВЕТОДИОДА ОПИСАНИЕ

К1 DL1 Реле передней передачи

К2 DL2 Реле задней передачи

К3 DL26 Реле привода на четыре колеса

К4 DL4 -

К5 DL9 Реле ближнего света фар

К6 DL16 Реле дальнего света фар

К7 DL5 Реле электропитания указателя поворота

К8 DL6 Реле звукового сигнала

К9 - Мигающее реле

3.4.2 ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ ДВИГАТЕЛЯ


Предохранители и реле сгруппированы на одном блоке, 1
который размещен внутри отсека двигателя и защищен
крышкой (1). Доступ к блоку можно получить, открыв капот
двигателя (см. п. 3.5.1”КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ”).

RWAA0660

RWAA0650

83
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ

1 4 5

F1 F3
F2 F4

RWA03010

3.4.2.1 ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
максимальная
ОБОЗНАЧЕНИЕ ЦВЕТ сила тока (А) КОНТРОЛИРУЕМАЯ СЕТЬ

F1 белый 80 Свеча предпускового подогрева

F2 зеленый 30 Остановка двигателя

F3 синий 60 Пуск двигателя

F4 белый 80 Генератор

3.4.2.2 РЕЛЕ

ОБОЗНАЧЕНИЕ ОПИСАНИЕ

1 Таймер остановки двигателя

2 Таймер подогрева

3 Реле свечи предпускового подогрева

4 Реле остановки электромагнитного клапана (остановка двигателя)

5 Реле пуска двигателя

84
ОГРАЖДЕНИЯ, КАБИНА И СИДЕНИЕ ВОДИТЕЛЯ

3.5 ОГРАЖДЕНИЯ, КАБИНА И СИДЕНИЕ ВОДИТЕЛЯ

3.5.1 КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ

• Запрещается открывать капот во время работы двигателя.


• Запрещается работа машины с открытым капотом. Запрещается запускать двигатель при открытом
капоте, если это не предписано для выполнения определенных работ по техническому
обслуживанию.
• Перед тем, как открыть капот, опустите оборудование на землю и включите стояночный тормоз.
• Перед техническим обслуживанием или ремонтом внутри моторного отсека двигателя установите
машину на твердую, ровную поверхность, поднимите рукоять экскаватора-погрузчика и заприте
предохранительный замок.
• Несоблюдение этих правил может привести к серьезной аварии.

После того, как замок будет разомкнут, нажмите кнопку (1),


поднимите капот (2) и откройте его полностью.
Для того, чтобы закрыть капот, медленно его опустите и
надавите его вниз до тех пор, пока не защелкнется замок.
Заприте капот. 1
2

RWAA0460

RWAA0470

3.5.2 ТЕНТ (Если таковой имеется) 1

• Тент соответствует стандартам ROPS-FOPS. Если тент


подвергся механическому воздействию, или машина
перевернулась, немедленно свяжитесь с дилером FKI,
который проверит прочность тента и убедится в том, что
безопасность оператора гарантирована.

RWA04380

85
ОГРАЖДЕНИЯ, КАБИНА И СИДЕНИЕ ВОДИТЕЛЯ

3.5.3 КАБИНА

• Кабина машины соответствует стандартам ROPS-FOPS. Если кабина подверглась механическому


воздействию, или машина перевернулась, немедленно свяжитесь с дилером FKI, который проверит
прочность кабины и убедится в том, что безопасность оператора гарантирована.
• Кабина оборудована двумя дверями: левая дверь должна использоваться для обычного входа и
выхода из кабины, а правая дверь является аварийной дверью.
• Перед началом движения машины убедитесь, что правая (аварийная) дверь не заперта.

Верхнее заднее окно кабины может быть полностью открыто. Когда оно открыто, оно устанавливается и
фиксируется над крышей машины параллельно ей.
Нижнее заднее окно неподвижно.
Боковые окна могут полностью открываться даже при открытых дверях. Это конструктивное решение очень
удобно, особенно летом, поскольку обеспечивает постоянную циркуляцию воздуха и делает условия работы
более комфортными.

Заднее окно (1) открывается после открытия замка (2), путем


поднятия самого окна. После фиксации окна штыковые
соединения (2) должны быть вставлены в верхние 1
предохранительные втулки.

RWAA0060

RWAA0070

86
ОГРАЖДЕНИЯ, КАБИНА И СИДЕНИЕ ВОДИТЕЛЯ

Боковые окна открываются при нажатии ручки фиксатора (3).


Для того, чтобы открыть окно полностью, необходимо полностью
его повернуть и вставить фиксаторы (4) в эластичные петли (5)
на двери.

• Боковые окна должны всегда быть заперты замками (5)


или закрыты.
3
• Регулярно смазывайте эластичные петли (5)
специальными смазками.
RWAA0080

RWAA0090

Дверь кабины можно открыть лишь частично. Для этого служит


ограничительное устройство (6) в отверстие ручки двери (7).

7
• Двери всегда должны быть заперты на замок (6) или
закрыты.

6
RWAA0100

87
ОГРАЖДЕНИЯ, КАБИНА И СИДЕНИЕ ВОДИТЕЛЯ

3.5.4 ВЕНТИЛЯЦИЯ И ОБОГРЕВ


Вентиляция и обогрев кабины предназначены для создания ком-
1
фортных условий работы оператора летом и зимой. Эти функции 1
также предназначены для предотвращения образования конден-
сата на ветровом стекле, что помогает обеспечить лучшую види-
мость как во время работы, так и во время движения по
дорогам.
Вентиляция и приток чистого воздуха обеспечивается трехско-
ростным вентилятором, установленным над кабиной.
Отверстие для всасывания воздуха защищено фильтром, распо-
ложенным на правой стороне кабины, а распределение воздуха RWA02900
осуществляется посредством регулируемых отверстий (1) для
бокового обдува и для оттаивания и очистки запотевшего ветро-
вого стекла.
Радиатор для обогрева воздуха, поступающего в кабину, распо-
ложен рядом с вентилятором. Он используется в холодное вре-
мя года. Горячая жидкость, необходимая для теплообмена, по-
ступает прямо из охлаждающего тракта двигателя.
Подача жидкости перекрывается вентилем с маховичком (2),
расположенным на боковом щитке. Расход жидкости регулиру-
ется вращением маховичка против часовой стрелки.
1
Система вентиляции и обогрева также осуществляет рециркуля-
цию воздуха внутри кабины после открытия выпускного
отверстия (3).
С помощью этой процедуры осуществляется быстрый обогрев. RWA02910
Эта функция очень полезна во время работы в районах с повы-
шенной степенью загрязнения воздуха (туннелях, пыльных мес-
тах, небольших или плохо проветриваемых помещениях и т.д.).
2

1
0 1
2

• Запрещается использовать режим рециркуляции в


3

течение долгого времени в дождливую и холодную


погоду, поскольку это может увеличить запотевание
внутренней стороны стекла.
3

RWA02920

88
ОГРАЖДЕНИЯ, КАБИНА И СИДЕНИЕ ВОДИТЕЛЯ

3.5.5 СИДЕНИЕ ВОДИТЕЛЯ


Сидение водителя очень комфортабельно. Оно имеет пять
регулируемых позиций: A
а - горизонтальная регулировка
b - регулировка наклона
с - регулировка подвески для смягчения неизбежной
вибрации и толчков
d - регулировка высоты и наклона подушки сидения
е - регулировка поворота сидения для работы с обратной C
лопатой
Оператор может выбрать наиболее удобное положение сидения
в соответствии со своими антропометрическими данными и на- B
клоном рулевого колеса. 6
Горизонтальная регулировка производится ручкой (1), при помо-
щи которой сидение скользит по направляющим. После выбора
желаемого положения отпустите ручку и попробуйте сдвинуть
RWA03090
сидение с места. Это делается для того, чтобы проверить, за-
шел ли стопорный штифт в соответствующее отверстие.
Регулировка наклона осуществляется нажатием ручки (2) и дав-
лением на спинку сидения. Наклон спинки выбирается операто- A
ром в соответствии с индивидуальными запросами.
Регулировка подвески производится ручкой с защелкой (3) и
контролируется показаниями индикатора (4). Оператор должен
производить регулировку в сидячем положении. Правильной ре-
гулировкой считается такое положение, при котором индикатор
устанавливается на одном уровне с рамой сидения. 3
Если индикатор выступает из-под рамы, необходимо повернуть
ручку (3) со знаком (+) на рукоятке по направлению к оператору.
Если индикатор расположен внутри по отношению к раме, необ-
ходимо повернуть ручку (3) со знаком (-) на рукоятке по направ-
RWA03100
лению к оператору.
Наклон и высоту подушки можно отрегулировать с помощью
ручки (5). Существует три фиксированных положения высоты и
пять фиксированных положений наклона. B
Поворот сидения для работы с обратной лопатой осуществляет-
ся ручкой (6). Сидение автоматически фиксируется через каж-
дые 180°.

1
RWA03110

C 2

RWA03120

89
ОГРАЖДЕНИЯ, КАБИНА И СИДЕНИЕ ВОДИТЕЛЯ

3.5.6 РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ

• Перед пуском двигателя пристегните ремень 1


безопасности.
• При износе, повреждении или порче, а также через
каждые 4 года ремень безопасности должен заменяться.
2
Ремень безопасности (1) имеет крепления с обеих сторон и
может регулироваться по длине. Он должен быть хорошо RWA02870
натянут на бедре оператора, в то время, как верхняя часть тела
должна быть абсолютно свободна.

3.5.7 ОГНЕТУШИТЕЛЬ

• Владелец машины должен позаботиться об установке и


креплении огнетушителей в тех местах, где это
необходимо.
• Регулярно проверяйте крепления огнетушителей. 1
Если оператор считает, что ему необходим огнетушитель (1) в
кабине, он должен установить и закрепить его с правой стороны
RWA16490
переднего щитка.

3.5.8 АПТЕЧКА

• Регулярно проверяйте содержимое аптечки. Убедитесь,


1
что в ней имеются дезинфицирующие средства, бинты,
лекарственные препараты и т.д. Проверьте срок их
годности.

Аптечка (1) должна находиться внутри кабины, в отделении с


левой стороны от оператора.

RWA02930

3.5.9 ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ

• Руководство по эксплуатации вместе с Каталогом


запасных частей являются неотъемлемыми частями
машины и должны быть всегда при ней, даже при ее
перепродаже.

Настоящее Руководство должно содержаться в надлежащем


порядке и всегда находиться на борту машины с тем, чтобы в
любой момент можно было к нему обратиться. Оно должно RWA03130
находиться в отделении для хранения документов за сидением
вместе с документами владельца и бортовым журналом.

90
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ

3.6 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ

3.6.1 ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ

3.6.1.1 ВИЗУАЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ

• Грязь, масло и топливо в отсеке двигателя около раскаленных деталей могут стать причиной
неисправности машины и даже пожара.
Регулярно выявляйте и устраняйте утечки. Если утечки происходят постоянно, обратитесь
к дилеру FKI.

Перед пуском двигателя проверьте на машине и под ней:


1 - Нет ли разболтанных болтов и гаек.
2 - Нет ли утечек масла, топлива или охлаждающей жидкости.
3 - Степень износа рабочего оборудования.
4 - Надежность крепления электрических соединений.
5 - Надежность крепления выхлопной трубы и выпускного коллектора двигателя.
6 - Состояние ободьев колес и степень износа покрышек.
7 - Чистоту предупредительных табличек.
8 - Чистоту ступенек и поручней, ведущих к кабине оператора.
Любая утечка или неисправность должны быть немедленно устранены, а все следы грязи и подтеки масла
уничтожены.
9 - Состояние ремня безопасности.
10 -Исправность измерительных приборов приборного щитка.
11 -Состояние окон кабины и исправность освещения, фар и ламп индикаторов.

3.6.1.2 ЕЖЕДНЕВНЫЕ ПРОВЕРКИ

• Категорически запрещается курить во время заправки топливом и маслом. Во избежание пожара


запрещается использовать открытое пламя или нестандартные осветительные приборы во время
проверки уровней топлива и масла.
• Если топливо, масло или смазочные материалы разлились во время заправки, немедленно вытрите
загрязненные места.

Перед началом любой работы проверьте уровни охлаждающей жидкости, моторного и гидравлического масел
двигателя и смажьте шарнирные соединения (см. п. 4.7.4 “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ
10 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ”).
В конце работы дозаправьте топливный бак во избежание образования конденсата. Всегда проверяйте уровень
топлива по индикатору на приборном щитке.

• Не заполняйте топливный бак полностью. Оставьте место для расширения топлива.


• После заправки бака заверните крышку и убедитесь, что выпускное отверстие полностью открыто.
• Всегда проверяйте уровень топлива, когда машина находится в горизонтальном положении.
Проверяйте уровень гидравлического масла в контуре гидравлической системы, предварительно
опустив передний ковш на землю и установив обратную лопату в транспортное положение.

91
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ

3.6.1.3 ПРОВЕРКА РАБОЧЕГО СОСТОЯНИЯ

• Все проверки должны производиться оператором в


положении сидя, с пристегнутым ремнем безопасности.
• Если машина была остановлена после работы для техни-
ческого обслуживания, отключите предохранительные
устройства. Перед тем, как покинуть кабину, оператор
должен убедиться, что все механические предохрани-
тельные замки ручек управления находятся в запертом
положении. Это поможет избежать внезапного движения
оборудования и предотвратит аварию.

Оператору следует проверить:


1 - Сцепление предохранительных замков переднего ковша с
ручками управления обратной лопаты.
2 - Положение холостого хода ручного выключения
сцепления.
3 - Нейтраль задней передачи.
4 - Нейтраль переключения передач.
5 - Работу стояночного тормоза.
Эти проверки выполняются после установки ключа зажигания в
положение “I” для подачи напряжения на панель управления и
проверки работы звукового сигнала, индикатора уровня топлива
и давления масла в двигателе, генератора переменного тока,
предварительного подогрева, предупредительных огней
стояночного тормоза.

RWA01960

92
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ

3.6.2 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ

• Перед пуском двигателя тщательно изучите инструкции и правила по технике безопасности,


приведенные в настоящем Руководстве, и убедитесь в том, что вы знаете предназначение всех ручек
управления.
С момента пуска двигателя оператор несет прямую ответственность за любой ущерб, который может
быть причинен машине в результате неправильного управления и несоблюдения правил техники
безопасности и правил дорожного движения.
• Перед пуском двигателя убедитесь, что в рабочем радиусе машины никого нет. Дайте звуковой
сигнал.
• Перед пуском двигателя убедитесь, что ручка переключения передач и задняя передача стоят в
нейтральном положении. Защитное устройство не позволяет запустить двигатель с включенной
передачей.

3.6.2.1 ПУСК РАЗОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ ИЛИ ПУСК


ДВИГАТЕЛЯ ПРИ УМЕРЕННОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ
ВОЗДУХА
1 - Полностью выжмите педаль управления дроссельной
заслонкой и поверните ключ зажигания в положение

START (ПУСК).
2 - После пуска двигателя отпустите ключ зажигания,
0 1
который автоматически встанет в положение “T” и RWA03360

2
снизьте частоту вращения двигателя.

• Если двигатель не запускается в течение 15 с, отпустите


ключ зажигания, который автоматически встанет в
положение “I”. Подождите 15 с, затем попробуйте
запустить двигатель снова.

RWA01970

RWA01980

93
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ

3.6.2.2 ПУСК ХОЛОДНОГО ДВИГАТЕЛЯ ИЛИ ПУСК


ДВИГАТЕЛЯ ПРИ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ
ВОЗДУХА

• Запрещается пользоваться любыми жидкостями для


облегчения холодного запуска двигателя, поскольку их
основой является эфир, который может стать причиной
взрыва.
0 1
RWA03360

2
1 - При холодной погоде установите ключ зажигания в

положение предварительного нагрева в течение


максимум 15 с. Время предварительного нагрева
определяется в соответствии с температурой воздуха.
Соотношение приблизительно следующее - 1 с для
каждого градуса ниже 0 °C.
2 - Полностью выжмите педаль управления дроссельной
заслонкой и поверните ключ зажигания в положение

START (ПУСК) максимум на 15 с.


3 - После пуска двигателя отпустите ключ зажигания,
который автоматически встанет в положение “I” и снизьте
частоту вращения двигателя.

RWA01990

• Если двигатель не запускается с первой попытки,


повторите пуск не менее, чем через 30 с для того, чтобы
не перегружать аккумуляторную батарею.

RWA01970

RWA01980

94
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ

3.6.3 ПРОГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ


1 - После пуска двигателя дайте ему прогреться перед началом работы.
2 - Идеальное прогревание двигателя достигается при постоянной частоте вращения двигателя
1200 об/мин, регулируемой ручным управлением дроссельной заслонки (cм. п. 3.3.6, поз. 7 “РУЧНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКОЙ”).

• Запрещается полностью резко открывать дроссельную заслонку до тех пор, пока температура
охлаждающей жидкости не достигнет 60 °C, что можно проверить по индикатору на приборном
щитке.

3 - Чтобы снизить время, необходимое для разогрева двигателя, доведите частоту вращения двигателя до
1800 об/мин.
4 - Во время прогревания проверьте цвет выхлопных газов и наличие посторонних шумов или вибрации.
В каждом из таких случаев постарайтесь выявить причину неисправности.

3.6.4 ПРОГРЕВ МАСЛА ДЛЯ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ СИСТЕМ


Во время прогрева двигателя, особенно в холодную погоду, рекомендуется прогреть и масло гидравлической
системы. Когда температура охлаждающей жидкости достигнет приблизительно 60 °C, выполните следующее:
1 - Удалите предохранительный стопорный штифт с ручки управления передним ковшом (см. п. 3.1
“ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ”).
2 - Несколько раз медленно поднимите и поверните передний ковш.
3 - Опустите передний ковш на землю и заприте ручку управления.
4 - Поверните сидение и отоприте ручки управления обратной лопатой (см. п. 3.1 “ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ
ЗАМКИ”).
5 - Несколько раз полностью выдвиньте рукоять с ковшом.
6 - Заприте ручки управления и поверните сидение в положение для вождения.

95
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ

3.6.5 НАЧАЛО ДВИЖЕНИЯ МАШИНЫ

• Перед началом движения машины убедитесь, что вы


знаете все функции управления и хорошо знакомы со
всеми правилами техники безопасности.
• Оператор должен сидеть на водительском месте с
пристегнутым ремнем безопасности и перед работой
проверить положение зеркал заднего вида.
• Перед началом движения убедитесь, что в пределах RWA03050

радиуса работы машины никого нет, а также на пути


машины нет препятствий и посторонних предметов.
• Будьте особенно внимательны при включении задней
передачи. Убедитесь, что на пути машины нет людей,
препятствий или посторонних предметов.
• Тормозные педали должны быть соединены
соединительным штифтом.

Перед началом движения машины проверьте работу


измерительных приборов, прогрейте двигатель и масло
гидравлической системы, убедитесь, что опоры находятся в
поднятом положении, а передний ковш и обратная лопата
установлены в транспортное положение.
Все ручки управления должны находиться в нейтральном RWA13870

положении (N).
Только после выполнения всех этих действий отключите
стояночный тормоз.
Выберите:
RWA02820
F
1 - Направление движения, для чего передвиньте ручку
управления (1) вперед (F) или назад (R).
2 - Передачу, передвинув ручку переключения передач (2). 1
3 - Плавно выжмите педаль управления дроссельной
заслонкой.

N R
• Для того, чтобы избежать резкого ускорения,
направление движения следует выбирать при низкой
частоте вращения двигателя.
• Работа и функции механизма переключения передач RWA03370
описаны в п. 3.3.6 “РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ МАШИНОЙ”.
• Для переключения передачи нажмите кнопку отключения
сцепления (см. п. 3.3.6 “РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ
МАШИНОЙ”).
• Если нужно понизить передачу, сначала снизьте частоту
вращения двигателя, а затем переключите передачу.
• Если нужно включить задний ход, перед переключением
2
передачи притормозите. 1 3
N
2 4
96
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ

3.6.5.1 БЛОКИРОВКА ДИФФЕРЕНЦИАЛА

• Это устройство можно включать лишь при пониженной


передаче.
1
Подсоединение следует производить лишь, когда
машина не двигается.
• Разблокирование дифференциала происходит
автоматически, когда на мосты передается одинаковая
нагрузка, т.е. после восстановления нормального
RWA03380
движения.

Это устройство удобно при работе на грязных и сыпучих


поверхностях, или когда машина застрянет в грязи.
Блокировка дифференциала осуществляется нажатием
кнопки (1), расположенной на ручке управления передним
ковшом. Она должна производиться, когда передние колеса не
вращаются.
В исключительных случаях блокировка может производиться
даже при низкой частоте вращения двигателя, когда машина
передвигается по прямой, т.е. когда задние колеса вращаются с
той же скоростью, что и передние.

RWA03390
3.6.5.2 ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИВОДА НА ЧЕТЫРЕ КОЛЕСА

• Включение привода на четыре колеса может


осуществляться лишь во время движения на низкой
частоте вращения двигателя или на остановке.
• Отключайте привод на четыре колеса во время движения
по дорогам.
1
Привод на четыре колеса включается и отключается
переключателем (1), расположенным на переднем щитке.
Обычно этот привод включается во время движения машины по
илистым, обледенелым, засыпанным гравием поверхностям, по
склонам и в других случаях, когда возникают трудности в
управлении машиной.
Пользоваться приводом на четыре колеса можно даже при
наличии на машине дополнительного оборудования, например,
снегоочистителя.
Привод на четыре колеса включается автоматически при
торможении машины.

97
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ

3.6.5.3 РАБОТА НА СКЛОНАХ RWA00390

• Перед началом работы на склонах всегда проверяйте


работу тормозов и стояночного тормоза.
• Всегда включайте привод на четыре колеса.
• Избегайте работать на повышенных передачах.
• Запрещается опускаться по склону, когда передача
установлена в нейтральное положение. Передача должна
быть всегда включена.
НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТИХ ПРАВИЛ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ПОТЕРЕ УПРАВЛЕНИЯ МАШИНОЙ И ЕЕ
ПЕРЕВОРАЧИВАНИЮ. RWA00400

• Не рекомендуется пользоваться кнопкой отключения


сцепления.
Во время работы на склонах соблюдайте меры
предосторожности во избежание опасности для оператора и
других лиц, работающих рядом. Перед работой следует
выполнить следующее:
1 - Проверьте, нет ли на рабочей площадке снега, оползней,
гравия, сыпучих материалов и всего, что может внезапно
изменить условия работы и нарушить устойчивость
машины.
2 - При движении вниз по склону передний ковш должен
всегда находиться в транспортном положении или
направлен вниз.
3 - При загрузке или движении в гору передний ковш должен
всегда быть направлен вверх.
4 - При движении машины во время работы всегда опускайте
передний ковш.
5 - Производите повороты на ровной поверхности или в
начале или конце склона. Если это невозможно,
двигайтесь таким образом, чтобы ось машины была
параллельна директрисе склона.
Запрещается двигаться со слишком большим уклоном,
или, что еще опаснее, под прямым углом к директрисе
склона.

98
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ

3.6.5.4 МАКСИМАЛЬНАЯ ГЛУБИНА ПОГРУЖЕНИЯ

• Если необходимо выполнять работы на речных или морских берегах и при этом машина должна
находиться в воде, всегда проверяйте глубину воды и высоту прилива.
• Убедитесь, что поверхность дна, на котором стоит машина, ровная.

Если при выполнении работ машина должна быть погружена в воду, убедитесь, что максимальная глубина дна
не превышает 50 см и что охлаждающий вентилятор двигателя находится над водой.

RWA00410

50
50см
cm

• После работы в воде или на илистом грунте, смазывайте шарнирные соединения чаще обычного.
• После работы удалите грязь или ил и смажьте шарнирные соединения.

99
УСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ

3.7 УСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ

3.7.1 УСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ НА


РОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ

• Всегда устанавливайте машину на стоянку на ровной,


твердой поверхности, в достаточно широком месте,
достаточном для проверок, ежедневной смазки и
заправки топливом.
• Опустите передний ковш на землю и установите
RWA13810
обратную лопату в транспортное положение или
опустите на землю.
• Во избежание движения машины в отсутствие оператора
соблюдайте правила техники безопасности.
• Покидая машину, выньте ключ зажигания и закройте
кабину на замок.

1 - Всегда устанавливайте машину на стоянку на ровной,


твердой поверхности, в достаточно широком месте.
2 - Установите ручку переключения передач и ручку заднего
хода в нейтральное положение (N) и включите
стояночный тормоз.
3 - Опустите передний ковш и обратную лопату на землю.
RWA25630
Если это невозможно из-за ограниченности
пространства, установите обратную лопату в
транспортное положение и заприте соответствующий
замок.
4 - Вставьте предохранительный стопорный штифт в ручку
управления передним ковшом и стопорный рычаг в ручки
управления обратной лопатой.
5 - Остановите двигатель в соответствии с указаниями п. 3.8
“ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ”.
6 - Выходите из кабины, пользуясь ступеньками и поручнями.
7 - Производите заправку топлива, соблюдая все правила
техники безопасности.
8 - Выньте ключ зажигания и закройте кабину на замок.
RWA03150

RWA00450

100
УСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ

3.7.2 УСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ НА RWA00370

СКЛОНЕ

• Движение машины в отсутствии оператора может


привести к серьезной аварии или даже к летальному
исходу. Чтобы предотвратить это, следуйте указаниям,
данным ниже.
• Устанавливайте машину на стоянку на склонах только в
случае крайней необходимости.
• При установке на стоянку на склоне передний ковш
должен быть направлен вниз.

1 - Устанавливайте машину ковшом вперед или опущенным


RWA00380
на землю.
Если это невозможно, поверните ковш в положение
опрокидывания и вдавите зубья в землю.
2 - Установите ручку заднего хода в нейтральное положение
и включите стояночный тормоз.
3 - С помощью ручек управления обратной лопатой
установите зубья в рабочее положение и вдавите их в
землю.
4 - Вставьте предохранительный стопорный штифт в ручку
управления ковшом и стопорный рычаг в ручки
управления задней лопатой.
5 - Остановите двигатель в соответствии с указаниями п. 3.8
“ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ”.
6 - Выходите из кабины, пользуясь ступеньками и поручнями.
7 - Установите башмаки под колеса.
8 - Производите заправку топлива, соблюдая все правила
техники безопасности.
9 - Выньте ключ зажигания и закройте кабину на замок.

RWA13810

RWA03150 RWA25630

101
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ

3.8 ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ

• Внезапная остановка двигателя во время его вращения


укорачивает срок его эксплуатации. Запрещается резко
останавливать двигатель, за исключением аварийных
ситуаций.
• Не рекомендуется резко останавливать двигатель, если
он проработал долгое время и нагрет. В этом случае
дайте двигателю поработать на холостом ходу при
минимальной частоте вращения двигателя
1200/1300 об/мин в течение 5 мин для того, чтобы дать 0 1
RWA03360

2
ему охладиться перед остановкой.

Перед остановкой двигателя выполните следующее:


1 - Установите фронтальную навеску и обратную лопату на
землю.
2 - Установите ручки в нейтральное положение и
подсоедините предохранительные устройства.
3 - Установите ручку ручного управления дроссельной
заслонкой в положение холостого хода.
4 - Установите ручку переключения передач и ручку заднего
хода в нейтральное положение (N) и включите стояночный
тормоз.
Выключите двигатель, установив ключ зажигания в положение
“О” OFF (ОТКЛ.).
RWA02000

102
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ МАШИНЫ НА АВТОТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ

3.9 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ МАШИНЫ НА АВТОТРАНСПОРТНОМ


СРЕДСТВЕ

3.9.1 ПОГРУЗКА И ВЫГРУЗКА МАШИНЫ

• Погрузка и выгрузка машины на/с автотранспортного средства всегда таят потенциальную


опасность. Производите погрузку и выгрузку на твердой, ровной поверхности. Выполняйте эти
операции на безопасном расстоянии от канав и обочин дорог.
• Блокируйте колеса автотранспортного средства башмаками.
• Убедитесь, что аппарели имеют одинаковую длину и надежно закреплены к борту, на который
производится погрузка.
• Пользуйтесь аппарелями достаточной ширины, способными выдержать массу машины. Аппарели
должны быть установлены параллельно друг другу и перпендикулярны к борту, на который
производится погрузка. Их ширина должна соответствовать ширине протекторов колес машины.
• Установите аппарели таким образом, чтобы их максимальный наклон составлял 15°.
• Убедитесь, что поверхность аппарелей чистая и на ней нет пятен смазки, крошек почвы и льда.
Перед погрузкой машины в автотранспортное средство удалите грязь с колес погрузчика.
• Запрещается менять направление движения машины на аппарелях. В случае необходимости
спустите машину с аппарелей и начните погрузку заново.

1 - Машина должна устанавливаться на аппарели ковшом (1) вперед в поднятом положении.


2 - После загрузки машины опустите передний ковш на пол, установите ручку переключения передач в
нейтральное положение, включите стояночный тормоз и вставьте предохранительный стопорный штифт в
ручку управления ковшом.
3 - Опустите ковш обратной лопаты (2) на пол, опустите опоры (3) и подсоедините стопорный рычаг к ручкам
управления обратной лопатой.
4 - Остановите двигатель и выньте ключ зажигания.

RWA00440

6
5 B
A

Max. 15

2 3 4 4 5
5 - Блокируйте колеса автотранспортного средства башмаками (4).

103
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ МАШИНЫ НА АВТОТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ

6 - Закрепите машину крепежными средствами или


цепями (5) в точках (А) и (В), обозначенных
пиктограммами (см. п. 2.1.1 “РАСПОЛОЖЕНИЕ
A
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ТАБЛИЧЕК”).
7 - Установите заглушку на выхлопную трубу (6).

RWA01940

RWA01950

3.9.2 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
1 - Наметьте маршрут, принимая во внимание ширину, высоту и массу автотранспортного средства и
машины. Убедитесь, что размеры машины совместимы с дорогой, туннелями, путепроводами, мостами,
телефонными и электрическими линиями и т.д., расположенными на предполагаемом маршруте
движения.
2 - Ширина, высота, масса машины и скорость автотранспортного средства должны соответствовать
существующим правилам.

104
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В ХОЛОДНОЕ ВРЕМЯ ГОДА

3.10 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В ХОЛОДНОЕ ВРЕМЯ ГОДА


В холодное время года или в районах с холодным климатом, особенно в ночное время, необходимо
предпринять меры для того, чтобы снизить ущерб, который низкая температура может причинить машине.

3.10.1 ТОПЛИВО И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ


1 - Смените топливо на зимний сорт ASTM D975 N. 1.
2 - Смените моторное масло на сорт с подходящим уровнем вязкости.
Соответствующие технические характеристики см. в п. 4.3 “ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И
СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ”.

3.10.2 ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ

• Охлаждающая жидкость, содержащая антифриз, огнеопасна. Запрещается курить и пользоваться


открытым пламенем во время проверки и приготовления смеси.
• Запрещается использовать метанол-, этанол-, и пропанол содержащие жидкости для приготовления
антифриза.

1 - Если нет возможности залить готовый антифриз, воспользуйтесь смесью этиленгликоля с


антикоррозийными и антипенными присадками.
Пользуйтесь этой смесью только зимой и при замене охлаждающей жидкости (осенью или весной) для
промывки охлаждающего тракта (см. п. 4.7.1 “ПО МЕРЕ НЕОБХОДИМОСТИ”).
2 - Если необходимо вычислить соотношение антифриз-вода, см. самую низкую температуру,
зарегистрированную в этой местности, и отнимите от нее 10 °C (см. п. 4.2.1.2 “ОХЛАЖДАЮЩАЯ
ЖИДКОСТЬ”).
3 - Запрещается использовать закупоривающие присадки для устранения утечек, как отдельно, так и в
качестве добавки к антифризу.
4 - Запрещается смешивать антифриз разных сортов.
5 - Если вы пользуетесь определенным сортом антифриза в течение всего года, его можно не менять и не
промывать систему охлаждения.
6 - Рекомендуемые стандарты для постоянного сорта антифриза - SAE-J1034 и FEDERAL STANDARD O-A-
548D. В случае сомнения в отношении совместимости антифриза с вышеупомянутыми стандартами,
свяжитесь с производителем и потребуйте более точную информацию.

3.10.3 АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ

• Для предотвращения взрывов из-за присутствия водорода запрещается пользоваться около батареи
искрящими приборами и открытым пламенем.
• Электролит аккумуляторной батареи опасен для здоровья. В случае попадания электролита на кожу
или в глаза немедленно промойте пораженные участки большим количеством воды и обратитесь к
врачу.
• Для предотвращения замерзания электролита добавьте в него утром перед работой
дистиллированной воды.

105
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В ХОЛОДНОЕ ВРЕМЯ ГОДА

1 - При понижении температуры воздуха емкость аккумуляторной батареи снижается соответственно. Если
заряд батареи слабый, электролит может замерзнуть.
Аккумуляторная батарея должна быть полностью заряжена и изолирована от воздействия низкой
температуры для того, чтобы утром не было проблем с пуском двигателя.
2 - Измерьте плотность электролита и проверьте процент зарядки аккумуляторной батареи в соответствии с
этой таблицей:

ПРОЦЕНТ ТЕМПЕРАТУРА ЖИДКОСТИ

ЗАРЯДКИ 20 ° С 0 °С - 10 °С - 20 ° С

100 % 1,28 1,29 1,30 1,31

90 % 1,26 1,27 1,28 1,29

80 % 1,24 1,25 1,26 1,27

75 % 1,23 1,24 1,25 1,26

3.10.4 ДРУГИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ


1 - Перед использованием машины в нормальных рабочих условиях медленно подайте машину вперед и
назад и произведите ряд медленных движений всеми цилиндрами ковша.
Целью этих операций является прогревание и разжижение масла контура гидравлической системы,
коробки передач, мостов и тормозов.

3.10.5 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В КОНЦЕ РАБОТЫ


1 - Полностью удалите грязь и влагу с корпуса машины.
Установите машину на стоянку на твердой поверхности. Если машину необходимо установить на стоянку
около берегов или канав, поставьте ее на деревянные доски для равномерного распределения массы по
большей поверхности.
2 - Позаботьтесь о том, чтобы удалить водяные капли со штоков гидравлических цилиндров, поскольку при
замерзании они могут повредить прокладки цилиндров.
После удаления воды смажьте штоки маслом.
3 - Во избежание замерзания воды ночью слейте конденсат, образовавшийся в баке и в водоотделителе.
4 - Поскольку при низкой температуре емкость аккумуляторной батареи может значительно понизиться,
прикройте ее чем-нибудь после работы или уберите в помещение с плюсовой температурой.

106
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В ТЕПЛОЕ ВРЕМЯ ГОДА

3.11 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В ТЕПЛОЕ ВРЕМЯ ГОДА


1 - По окончании зимнего сезона смените смазку, охлаждающую жидкость и топливо.

• Замените охлаждающую жидкость лишь в том случае, если она не долговременного пользования.
См. технические характеристики в п. 4.3 “ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ”.

2 - Убедитесь, что ремень охлаждающего вентилятора не имеет повреждений.


3 - Убедитесь, что пластины радиатора и теплообменника не загрязнены.
4 - Оцените состояние прокладки и пружины крышки радиатора. Замените при необходимости.

107
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ ПОГРУЗЧИКА

3.12 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ ПОГРУЗЧИКА

• Всегда пристегивайте ремень безопасности.


• При нажиме кнопки отключения сцепления машина продолжает движение. Для ее остановки
нажмите тормоз.
• Для уменьшения радиуса поворота тормозные педали могут быть разделены, и работать независимо
друг от друга: тормоз колес только одного борта. Устанавливайте педали в это положение только в
случае крайней необходимости при низкой частоте вращения двигателя и с ковшом в нижнем
положении.
• Всегда предупреждайте людей, работающих на площадке, звуковым сигналом.

• Схематичные иллюстрации, приведенные в данном Руководстве, необходимо внимательно изучить


для правильной эксплуатации машины. Оператор должен знать все приборы управления, методы
работы, использование индикатора положения ковша.

3.12.1 ИНДИКАТОР ПОЛОЖЕНИЯ КОВША


Благодаря этому индикатору оператор всегда знает положение
переднего ковша по отношению к земле. Когда ковш лежит на
земле, это положение обозначено возвратом стержня (1) на
уровень направляющей трубки (2). 1
2

RWAA0750

3.12.2 ПОДГОТОВКА МЕСТА РАБОТЫ


Если во время первого ознакомления с местом работы оператор
обнаружит, что оно изобилует неровностями почвы, большими
препятствиями и перепадами высот, для удобства работы
погрузчика и грузовых машин рекомендуется выровнять почву
как можно ровнее.
Это позволит выполнять работы быстрее и качественнее, без
излишнего напряжения оператора и нагрузки узлов машины.
Более того, это снизит время загрузки грузовых машин.
Для подготовки места работы необходимо расположить
грузовики так, как показано на рисунке. При любом другом RWA00460
расположении движения погрузчика будут ограниченны.

108
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ ПОГРУЗЧИКА

3.12.2.1 ПОГРУЗКА МАТЕРИАЛОВ, СОБРАННЫХ В RWA00470

КУЧИ
Эффективность работы ковшом зависит от того, каким образом
оператор начнет погрузку. Придерживайтесь следующих правил:
1 - В начале движения направьте ковш на основание кучи.
2 - В то время, как падающий сверху материал будет
заполнять ковш, постепенно поднимите рукоять и в то же
время полностью выдвиньте ковш.
3 - Дайте задний ход и опрокиньте ковш в грузовик.

• Начинайте загрузку грузовика со стороны кабины. Если


загружаемый материал относительно однородный,
RWA00480
опрокидывайте его с максимальной высоты. Это увеличит
степень уплотнения материала и улучшит его
распределение по полу кузова.

RWA00490

3.12.2.2 ПОГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ НА СКЛОНАХ

• При движении в гору ковш должен быть направлен вперед. Это же правило относится к погрузочным
работам.
• При спуске со склона задним ходом ковш должен быть опущен.
• Во время смены направления движения снизьте скорость до минимума и держите ковш как можно
ближе к земле.
• Запрещается устанавливать машину перпендикулярно директрисе склона.
• Неожиданные движения ковша и установка машины в опасное положение может привести к
опрокидыванию машины, серьезному ущербу и даже летальному исходу.

109
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ ПОГРУЗЧИКА

3.12.3 ЗАМЕНА СТАНДАРТНОГО ПЕРЕДНЕГО


1 3
КОВША

• Во время установки или извлечения штырей от них может 2


отлетать металлическая стружка, поэтому наденьте
защитные перчатки, очки и каску.
• Замена оборудования должна производиться силами
двух человек, которые должны выработать между собой
систему сигналов во время работы. RWA03660

• Запрещается использовать пальцы для центровки


отверстий.
• Данные правила действительны также для соединения
механических узлов дополнительного оборудования.

1 - Установите ковш на ровную поверхность.


2 - Отверните стопорные болты (1) и снимите палец (2).
3 - Замените ковш (3) и тщательно очистите пальцы и втулки.
Слегка смажьте пальцы перед повторной установкой.
4 - Установите палец на место и затяните стопорные болты.
5 - Смажьте пальцы (см. п. 4.5.1 “СХЕМА СМАЗКИ”).

110
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ ЭКСКАВАТОРА

3.13 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ ЭКСКАВАТОРА

• Использование машины в качестве экскаватора разрешается лишь после поворота сидения на 180°
по отношению к положению для вождения. Более подробную информацию см. в п. 3.13.2
“УСТАНОВКА МАШИНЫ В ПОЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ЗЕМЛЯНЫХ РАБОТ”.
• Перед маневрированием пристегните ремень безопасности.
• Перед началом земляных работ опустите выдвижные опоры.
• Перед началом работ предупредите об этом всех работающих на площадке звуковым сигналом,
расположенным на боковом щитке.

3.13.1 УСТАНОВКА КОВША В СООТВЕТСТВИИ RWA00950

С ХАРАКТЕРОМ ВЫПОЛНЯЕМЫХ РАБОТ


POS. 1
• При вставке соединительных штырей в соединительные
муфты рукояти и распорный рычаг от них может отлетать POS. 2
металлическая стружка, которая способна нанести
серьезную травму.
• Всегда носите защитные очки, перчатки и каску.
• Запрещается использовать пальцы для центровки
отверстий.

POS. = Позиция

УСТАНОВКА КОВША
Ковш можно установить в двух позициях:
Поз. 1: подходит для обычных земляных работ, придает ковшу
большую мощность.
Поз. 2 : подходит для работ с вертикальными насыпями.
Обеспечивает максимальный поворот и максимальную
высоту поднятия ковша.
В этой позиции сила отрыва снижена.

111
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ ЭКСКАВАТОРА

3.13.2 УСТАНОВКА МАШИНЫ В ПОЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ЗЕМЛЯНЫХ РАБОТ

• Перед передвижением оборудования убедитесь, что на месте работы никого нет.


• Перед передвижением оборудования убедитесь, что выдвижные опоры установлены в соответствии
с правилами.
• Перед подъемом опор полностью сложите оборудование или опустите его на землю.
• Проделайте несколько маневров для того, чтобы убедиться в том, что ручки управления работают
нормально.
• При пониженной видимости или наличии на пути машины канав или траншей, работайте на
пониженной скорости и попросите помощи у другого оператора.

1 - Установите машину по центру линии выемки грунта.

• Если это невозможно сделать, например при выемке грунта вдоль стен или берегов, сдвиньте
обратную лопату в сторону. (См. п. 3.13.3 “СДВИГ БЛОКА ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ В СТОРОНУ”).

2 - Отсоедините противовращательный штифт стрелы, вставьте его в соответствующее отверстие и


отоприте предохранительный замок стрелы.
3 - Опустите передний ковш (1) на землю. Прилагайте к нему усилия до тех пор, пока не поднимутся
передние колеса (2). Включите стояночный тормоз.
4 - Убедитесь, что машина поставлена в нейтральное положение и заприте ручку управления передним
ковшом.
5 - Разверните сидение на 180°, пристегните ремень безопасности, увеличьте частоту вращения двигателя
до 1500-1600 об/мин и опускайте опоры (3) до тех пор, пока задние колеса слегка не поднимутся над
поверхностью. Это придаст машине устойчивость и снимет нагрузку на задние покрышки.
6 - Отоприте ручки управления обратной лопатой и приступайте к работе.

RWA00700

2 4

55 см
cm

112
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ ЭКСКАВАТОРА

3.13.3 СДВИГ БЛОКА ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ В СТОРОНУ

• Перед передвижением блока обратной лопаты убедитесь, что направляющие не загрязнены и


смазаны.

1 - Опустите опоры (1) для снятия нагрузки на задние покрышки и предотвращения вибрации машины.
2 - Разверните стрелу (2), как показано на рисунке.
3 - Маневрируя ковшом (3) и рукоятью (4), установите зубья ковша перпендикулярно земле. Когда рукоять и
стрела образуют прямой угол к земле, погрузите зубья ковша в землю.
4 - Отключите блок обратной лопаты (см. п. 3.3.6, поз. 9 “ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОЛЬЗЯЩЕГО ЗАМКА
ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ”).
5 - Маневрируя рукоятью, передвиньте блок обратной лопаты.

• Выполняйте эти маневры, плавно нажимая на ручку складывания/открывания рукояти.

6 - Заприте блок.

RWA00710

2 3

1 1

113
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ ЭКСКАВАТОРА

3.13.4 СПОСОБЫ ВЫЕМКИ ГРУНТА

• Конфигурация оси вращения рукояти и ковша делает возможным выемку грунта даже за линией
опор. Запрещается производить выемку грунта за линией точки опоры стрелы, поскольку это может
привести к опрокидыванию машины.

1 - В начале работы держите ковш под правильным углом заглубления.


2 - По достижении заданной глубины выемки установите ковш тыльной стороной параллельно дну выемки и
начинайте заполнять ковш.
3 - Во время заполнения ковша постарайтесь, чтобы ковш, стрела и рукоять двигались одновременно.
Комбинированные движения облегчают заполнение и увеличивают производительность машины.
4 - Глубина выемки должна соответствовать типу грунта. Чрезмерная глубина выемки может блокировать
движения машины, перегрузить двигатель и гидравлический насос и,в конечном итоге, замедлить
работы.
5 - Опрокидывайте ковш сразу, как только он достигнет места для отвала. Инерция движения ковша
обеспечит уплотнение грунта. При этом отпадет необходимость использовать для этой цели ковш, что в
значительной степени уменьшит износ деталей ковша от нагрузки и вибрации.

RWA00500

ПРАВИЛЬНО
Тыльная сторона ковша параллельна
грунту.

RWA00510

НЕПРАВИЛЬНО
Ковш направлен вниз, что замедляет
работы по выемке грунта.

RWA00520

RWA00530

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНЫЙ СПОСОБ ВЫЕМКИ ГРУНТА


Ковш направлен вверх. Недостаточное (Последовательность 1-2-3)
наполнение.

114
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ ЭКСКАВАТОРА

3.13.5 ЗАМЕНА КОВША ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ

2
1
• Во время установки или извлечения штырей от них может
отлетать металлическая стружка, поэтому всегда носите
перчатки, очки и каску.
3
• Замена оборудования должна производиться силами 3
двух человек, которые должны выработать между собой
систему сигналов во время работы.
• Запрещается использовать пальцы для центровки RWA03670

отверстий.
• Данные правила действительны также для соединения
механических узлов дополнительного оборудования.

1 - Установите ковш на ровную поверхность, направив его


таким образом, чтобы плоская тыльная поверхность
ковша лежала на земле.
2 - Отсоедините палец рулевой тяги (1) и соединительный
стопорный палец (2).
3 - Замените ковш и тщательно очистите пальцы и втулки.
Слегка смажьте пальцы перед повторной установкой.

• Сначала установите втулку рукояти.

4 - Установите на место аварийные ограничители (3).


5 - Смажьте пальцы консистентной смазкой из специального
шприца (см. п. 4.5.1 “СХЕМА СМАЗКИ”).

115
ДОЛГИЙ ПЕРЕРЫВ В РАБОТЕ

3.14 ДОЛГИЙ ПЕРЕРЫВ В РАБОТЕ

3.14.1 ПЕРЕД ДОЛГИМ ПЕРЕРЫВОМ В РАБОТЕ

• Во время слива топлива запрещается курить или пользоваться открытым пламенем. Для сбора
топлива установите под машину подходящую емкость. Если топливо пролилось на пол, немедленно
вытрите загрязненные места.

• Для защиты штоков цилиндров машины во время перерыва в работе, установите рабочее
оборудование, как показано на рисунке. (Это поможет уберечь штоки цилиндров от коррозии.)

RWA30600

116
ДОЛГИЙ ПЕРЕРЫВ В РАБОТЕ

Если во время долгого перерыва в работе машина установлена на стоянку, во избежание поломок узлов и
деталей рекомендуется установить ее в закрытое помещение:
1 - Тщательно вымойте машину. Отремонтируйте те места, где необходимо предотвратить окисление.
2 - Слейте и замените масло гидравлической системы и смазочные масла (мосты, редукторы,
преобразователь и двигатель), придерживаясь норм, указанных в разделе о техническом обслуживании.
3 - Замените фильтрующие элементы (воздухоочиститель, масляный фильтр двигателя, фильтры смазочного
масла гидравлической системы, топливный фильтр двигателя).
4 - Во избежание деформации боковых поверхностей шин, подложите под шины упоры для более
равномерного распределения массы машины.
5 - Слейте охлаждающую жидкость и замените ее замедлителем коррозии (постоянной жидкостью).
6 - Слейте обычное топливо и заполните бак по меньшей мере 10 литрами специального топлива для
промывки и защиты бака.
7 - Дайте двигателю поработать в течение 10 минут для того, чтобы вымыть остатки обычного топлива из
фильтров, топливного насоса и всей системы топливоснабжения. Во время промывки не рекомендуется
перекрывать топливный насос и форсунки.
Остановите двигатель и заправьте машину обычным дизельным топливом.
8 - Отсоедините аккумуляторную батарею, проверьте уровень электролита и убедитесь, что уровень зарядки
аккумуляторной батареи нормальный. Храните аккумуляторную батарею в помещении с приемлемой
температурой и регулярно перезаряжайте ее.
9 - Смажьте штоки гидравлических цилиндров и соединения оборудования.
10 -Загерметизируйте конец выхлопной трубы и крышку топливного бака.
11 -Установите ручки управления машиной в нейтральное положение и заприте механические
предохранительные замки ручек управления оборудованием.
12 -Повесьте на рулевое колесо предупредительную табличку с обозначением состояния машины.
13 -Заприте дверь кабины, крышку топливного бака и капот двигателя.

117
ДОЛГИЙ ПЕРЕРЫВ В РАБОТЕ

3.14.2 ВО ВРЕМЯ ПЕРЕРЫВА В РАБОТЕ

• Во время антикоррозийной обработки машины в закрытом помещении, откройте двери и окна для
лучшего проветривания помещения.

Раз в месяц запускайте двигатель и дайте машине проехать короткое расстояние для того, чтобы движущиеся
детали и поверхности узлов покрылись новым слоем смазочного масла. Подзарядите аккумуляторную батарею.

3.14.3 ПОСЛЕ ПЕРЕРЫВА В РАБОТЕ

• Если машина хранится без ежемесячной антикоррозийной обработки, техническое обслуживание


машины должно выполняться представителями FKI.

Перед использованием машины после долгого перерыва в работе, выполните следующее:


1 - Снимите заглушки с выхлопной трубы и топливного бака.
2 - Проверьте уровни жидкостей (моторного масла, охлаждающей жидкости, топлива, масла гидравлической
системы).
3 - Убедитесь, что аккумуляторная батарея заряжена и установите ее на место.
4 - Отсоедините электромагнитный клапан торможения двигателя.
5 - Установите ключ зажигания в положение пуска и держите его в этом положении до тех пор, пока
предупредительный световой сигнал давления моторного масла не погаснет. Эта операция запускает
циркуляцию смазочного масла и выполняет первый цикл смазки.
6 - Вновь подсоедините электромагнитный клапан торможения двигателя. Дайте двигателю поработать при
возрастающей частоте вращения (приблизительно 1200 об/мин) в течение 15 мин.
7 - Во время прогревания двигателя проверьте давление в шинах и удалите предохранительную
консистентную смазку со штоков гидравлических цилиндров.
8 - Перед началом движения машины убедитесь, что приборы, фары, лампы сигнала указателя поворота и
стоп-сигналы находятся в исправном состоянии.
9 - Медленно передвигая рабочее оборудование, прогрейте масло в гидравлических цилиндрах.
10 -Для разжижения масла и пригонки тормозящих поверхностей, передвигайтесь на низкой скорости и
несколько раз притормозите.

118
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

3.15 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

3.15.1 КАК ИЗВЛЕЧЬ МАШИНУ ИЗ ЯМЫ

• При извлечении машины из ямы пользуйтесь тросом,


способным выдержать массу машины.

Если машина застряла в грязи и не может сама из нее


выбраться, или в случае поломки, пользуйтесь тросом, как
показано на рисунке справа.

RWA30610

• Перед извлечением машины из ямы передвиньте ручку


переключения передач в нейтральное положение и
отключите привод на четыре колеса.

RWA30620

3.15.2 ЕСЛИ КОНЧИЛОСЬ ТОПЛИВО


Если во время работы кончилось топливо, и в топливопроводы попал воздух, перед пуском двигателя
необходимо удалить его из топливопроводов.
Более подробную информацию см. в п. 4.7.8 “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
ЭКСПЛУАТАЦИИ”.

119
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

3.15.3 ЕСЛИ РАЗРЯДИЛАСЬ


АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ

• Перед зарядкой или выполнением каких-либо работ с


аккумуляторной батареей остановите двигатель и
убедитесь, что ключ зажигания установлен в положение
“О”.
• Аккумуляторные батареи выделяют водород.
RWA01060
Запрещается курить около аккумуляторной батареи.
Водород является взрывоопасным газом и может
возгореться от малейшей искры или от открытого огня.
• В электролитных аккумуляторных батареях содержится REMOVAL
раствор серной кислоты, который может вызвать ожог
кожи и разъесть одежду, оставив на ней дыры. При
попадании кислоты на тело немедленно промойте 1 2
пораженное место большим количеством воды. При
попадании кислоты в глаза немедленно промойте их
большим количеством воды и обратитесь к врачу.
• При работе с аккумуляторной батареей наденьте
защитные очки и перчатки.
• При извлечении аккумуляторной батареи из гнезда
сначала отсоедините отрицательный провод массы (-). RWA01370

При установке аккумуляторной батареи сначала


подсоедините положительный провод (+).
INSTALLATION
• Не допускайте короткого замыкания аккумуляторной
батареи из-за неосторожного обращения с
инструментами. Если инструмент замкнет
положительную клемму аккумуляторной батареи с рамой 2 1
машины, это может вызвать искрение и взрыв.
• Надежно затяните клеммы аккумуляторной батареи. В
противном случае искрение может вызвать взрыв
аккумуляторной батареи.

REMOVAL = Извлечение RWA01700


INSTALLATION = Установка

RWA01800

120
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

3.15.3.1 ПУСК С ПОМОЩЬЮ ДОБАВОЧНОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

• При пуске двигателя с помощью аккумуляторной батареи другой машины соедините аккумуляторные
батареи параллельно.
• Во время подсоединения проводов не допускайте соприкосновения провода положительного полюса
(+) с проводом отрицательного (-).
• Во время пуска с помощью добавочной аккумуляторной батареи всегда надевайте защитные очки.
• Постарайтесь избежать соприкосновения между машинами во избежание искрения и взрыва
водорода, вырабатываемого аккумуляторными батареями. Взрыв аккумуляторной батареи может
причинить серьезный ущерб и вызвать травмы.
• Во время пуска двигателя с помощью добавочной аккумуляторной батареи не перепутайте
полярность проводов. В последнюю очередь подсоединяйте провод отрицательного полюса (-) как
можно дальше от аккумуляторной батареи.
• Отсоединяйте провода с особой осторожностью. Проследите за тем, чтобы отсоединенные провода
не касались других деталей машины. В противном случае это может вызвать взрыв водорода.

• Провода и зажимы (“крокодилы”) должны соответствовать силе тока.


• Аккумуляторная батарея, используемая для пуска, должна иметь большую или по меньшей мере
одинаковую емкость по сравнению с емкостью аккумуляторной батареей машины, на которой
производится пуск двигателя.
• Убедитесь, что ни на проводах, ни на зажимах нет следов коррозии.
• Убедитесь, что щипцы надежно держат клемму аккумуляторной батареи.

ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПРОВОДОВ К ЗАПУСКАЕМОМУ ДВИГАТЕЛЮ


1 - Убедитесь, что ключ зажигания установлен в
положение “О”. RWA00740

2 - Соедините положительные полюса (+) двух A


аккумуляторных батарей друг с другом (А).
3 - Подсоедините провод отрицательного полюса (-)
заряженной аккумуляторной батареи к узлу заземления
запускаемого двигателя (В). 2 1 1
4 - Запустите двигатель машины с заряженной Charged Spent
аккумуляторной батареей и увеличьте частоту вращения battery battery
двигателя.
B Engine block
5 - Запустите двигатель неработающей машины. (См. п. 3.6.2
“ПУСК ДВИГАТЕЛЯ”).
2 to be starded

Charged battery = Заряженная аккумуляторная батарея


Spent battery = Разряженная аккумуляторная батарея
Engine block to be started = Блок двигателя, который необходимо
запустить
RWA00850
ОТСОЕДИНЕНИЕ ПРОВОДОВ
A
После пуска двигателя отсоедините провода с зажимами в
порядке, обратном порядку их подсоединения.
1 - Отсоедините кабель отрицательного полюса (-) от блока
заземления двигателя, который был запущен, и от 1 2 2
аккумуляторной батареи (В).
2 - Сначала отсоедините провод положительного полюса (+) Charged Spent
battery battery
от заряженной аккумуляторной батареи, затем от
разряженной. B Engine motor
1 to be started
Charged battery = Заряженная аккумуляторная батарея
Spent battery = Разряженная аккумуляторная батарея
Engine block to be started = Блок двигателя, который необходимо
запустить

121
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

3.15.4 ДРУГИЕ НЕИСПРАВНОСТИ


(•): При выполнении этой работы свяжитесь с дилером FKI.
(•): Если неисправность или ее причина не включена в список, приведенный ниже, свяжитесь с дилером FKI для
проведения ремонта.

3.15.4.1 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЦЕПЬ


НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Фары плохо работают , даже при высокой • Неисправность проводки (•) Проверьте и отремонтируйте все
частоте вращения двигателя: неисправные клеммы и разъемы
Во время работы двигателя фары горят с • Неисправный ремень вентилятора • Отрегулируйте натяжение (См . п. 4.7.7
перерывами: "ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ
ЭКСПЛУАТАЦИИ")
Во время работы двигателя и при • Неисправный генератор (•) Замените
увеличении частоты вращения двигателя • Неисправность проводки (•) Проверьте и отремонтируйте
предупредительный световой сигнал
генератора не гаснет :
Генератор издает посторонний звук: • Неисправный генератор (•) Замените
Стартер не проворачивается , ключ в • Неисправность проводки (•) Проверьте и отремонтируйте
положении START (ПУСК): • Недостаточный заряд • Зарядите аккумуляторную батарею
аккумуляторной батареи • Замените
• Неисправный предохранитель
стартера
Шестерня стартера зацепляется, затем • Недостаточный заряд • Зарядите аккумуляторную батарею
выходит из зацепления: аккумуляторной батареи

Стартер замедляет частоту вращения • Недостаточный заряд • Зарядите аккумуляторную батарею


двигателя: аккумуляторной батареи (•) Замените
• Неисправный стартер
Стартер выключается до пуска двигателя: • Неисправность проводки (•) Проверьте и отремонтируйте
• Недостаточный заряд • Зарядите аккумуляторную батарею
аккумуляторной батареи
Предупредительный световой сигнал • Неисправная лампа (•) Замените
давления масла в двигателе не загорается • Неисправный датчик давления (•) Замените
при остановке двигателя (ключ зажигания в
положении "I "):
Предупредительный световой сигнал • Неисправная лампа (•) Замените
зарядки генератора не загорается при • Неисправность проводки (•) Проверьте и отремонтируйте
остановке двигателя (ключ зажигания в
положении "I "):

3.15.4.2 ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА


НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Гидравлический насос издает посторонний •Отсутствует масло в резервуаре • Заполните
шум: •Неисправный гидронасос (•) Отремонтируйте или замените
•Сорт гидравлического масла не • Замените
соответствует температуре
Ручки управления оборудованием не •Неисправная возвратная пружина или (•)Замените пружину или деталь
возвращаются в нейтраль автоматически: заклинивание детали распределителя
Навесное оборудование двигается только •Неисправен насос (•) Замените или отремонтируйте
на низкой скорости : •Клапаны максимального давления не (•) Проверьте или замените
соответствуют номинальной •Замените
характеристике или открыты из -за
наличия загрязнения
•Забит сливной фильтр

122
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

3.15.4.3 ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА


НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Торможение колес происходит не •Износ тормозных дисков (•) Замените
одновременно: •Отсутствует тормозная жидкость в (•) Заполните и удалите воздух
насосе тормоза (•) Прокачайте
•Воздух в тормозной системе
Торможение осуществляется только на •Воздух в тормозной системе (•) Прокачайте
колесах одной стороны: •Износ тормозных дисков (•) Замените

3.15.4.4 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ

НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ


Низкое давление в системе сцепления: •Низкий уровень масла • Заполните
•Регулирующий клапан в системе (•) Прочистите клапан и седло
сцепления заело в открытом
положении (•) Замените
•Неисправен нагнетательный насос
•Вал сцепления или поршневые кольца (• ) Замените кольца
•Утечка из -за заклинивания
поршневого насоса системы (•) Тщательно прочистите клапан
сцепления
Недостаточная производительность •Уровень масла недостаточен • Заполните
насоса : •Забит всасывающий фильтр • Прочистите фильтр
•Неисправен насос (•) Замените
Перегрев : •Поврежденные кольца поршневого (•) Отсоедините , разберите и вновь
насоса соберите узел
•Неисправен насос. (•) Замените
•Уровень масла недостаточен • Заполните
•Загрязнение теплообменника • Прочистите
•Неисправность теплообменника • Замените
Посторонний шум в преобразователе: •Неисправный насос (•) Замените
•Поврежденные подшипники. (•) Отсоедините и замените
Отсутствие напряжения: •Низкая частота вращения двигателя (•) Проверьте и отрегулируйте регулятор
стала причиной критического числа двигателя
оборотов
•Неисправность , вызванная • См . Устранение неисправности в графе
перегревом о перегреве

123
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

3.15.4.5 ДВИГАТЕЛЬ
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Предупредительный световой сигнал •Низкий уровень масла в поддоне •Заполните
давления масла не гаснет даже при высокой картера
частоте вращения двигателя: •Забит масляный фильтр •Замените фильтр
•Сорт масла, неподходящий для этого •Замените
времени года
Из трубки сапуна радиатора идет пар: •Низкий уровень или утечка •Заполните или отремонтируйте
охлаждающей жидкости •Проверьте натяжение ремня
•Провисание ремня вентилятора •Замените охлаждающую жидкость и
•Система охлаждения забита грязью прочистите систему
или известью •Отремонтируйте или прочистите
•Повреждены радиаторные пластины (•) Замените
•Неисправный термостат •Затяните крышку или замените узел
•Крышка радиатора сломана или
неплотно прилегает. Работа на
значительной высоте над уровнем
моря
Стрелка температурного индикатора всегда •Неисправный температурный (•) Замените
стоит на правой стороне шкалы: индикатор
Стрелка температурного индикатора всегда •Неисправный термостат (•) Замените
стоит на левой стороне шкалы: •Неисправный температурный (•) Замените
индикатор
Двигатель не запускается при работающем •Отсутствует топливо •Заправьте топливо
стартере : •Воздух в топливной системе •Прокачайте
•Неисправность компрессора (•) Отрегулируйте клапанные зазоры
(неправильная регулировка зазора
клапанов )
Белый или голубой цвет выхлопных газов: •Слишком много масла в поддоне •Отрегулируйте уровень масла
картера •Замените сорт топлива
•Неверно выбранный сорт топлива
Цвет выхлопных газов иногда бывает •Забит воздушный фильтр •Замените или прочистите
черным: •Неисправность форсунки (•) Замените
•Неотрегулированный ход поршня (•) Отрегулируйте клапанный зазор
Шум при вспышке иногда напоминает удар : •Неисправная форсунка (•) Замените
Посторонние шумы (механических частей •Топливо с пониженным цетановым •Замените топливо в соответствии со
или во время сгорания ): числом стандартом
•Перегрев •См . "Неисправности температурного
индикатора "
•Внутренняя неисправность глушителя (•) Замените
•Слишком большой клапанный зазор (•) Отрегулируйте клапанный зазор

124
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

4.1 РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ


• Перед тем, как открыть капот двигателя, заприте предохранительные замки передней навески и задней
лопаты.
• Если необходимо проверить уровень масла для гидравлических систем, установите машину в транспортное
положение (см. п. 3.1 “ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ”).
• Выполняйте все работы на твердой и ровной поверхности. Всегда включайте стояночный тормоз.
• Пользуйтесь только фирменными маслами и смазками компании FKI. Подбирайте масла в соответствии с
температурой воздуха.
• Пользуйтесь только чистыми маслами и смазками. Содержите емкости для масел и смазок в чистоте.
• Содержите машину в чистоте. Это поможет быстрее обнаружить неисправную деталь. В первую очередь
содержите в чистоте пресс-масленки, сапуны и поверхности вокруг отверстий для проверки уровня. Не
допускайте попадания грязи в отверстия.
• Запрещается сливать масло или охлаждающую жидкость сразу после остановки двигателя. Дождитесь, пока
они остынут до температуры 40-50 °C.
• После замены масла и фильтров, проверьте наличие в них металлических частиц. При обнаружении
металлических частиц свяжитесь с дилером FKI.
• Проверяйте уровень масла и меняйте его в чистых помещениях. Не допускайте попадания в бак посторонних
предметов.
• Во избежание пуска двигателя во время технического обслуживания, повесьте предупредительные таблички
на ключ зажигания, ручки управления и двери кабины.
• Во время технического обслуживания соблюдайте меры предосторожности в соответствии с
предупредительными табличками, установленными в машине.
• Инструкции для дуговой сварки:
1 - Установите ключ зажигания в положение “О”.
2 - Отсоедините аккумуляторную батарею (сначала положительный полюс, затем отрицательный).
3 - Отсоедините генератор переменного тока.
4 - Запрещается прилагать напряжение, превышающее 200 В.
5 - Подсоедините кабель заземления на расстоянии 1 м от места сварки.
6 - Запрещается вставлять прокладки или подшипники между местом сварки и кабелем заземления.
• Запрещается пользоваться огнеопасными жидкостями для чистки машины. Держите такие жидкости
подальше от зажженной сигареты и открытого огня.
• При замене кольцевых уплотнений и прокладок тщательно протрите уплотняемые поверхности и замените
кольцевые уплотнения и прокладки новыми. Во время сборки устанавливайте их правильно.
• Не носите в карманах инструменты и посторонние предметы. Они могут выпасть из карманов и попасть
внутрь машины, особенно когда вы склоняетесь над открытой крышкой.
• Во время мойки машины постарайтесь, чтобы влага не попала на электрические соединения и ключ
зажигания.
• Во избежание проникновения влаги в ключ зажигания во время мойки машины изолируйте соединения
электрической системы.
• Перед началом работ в загрязненной местности, под дождем, на берегах рек или моря произведите смазку
всей машины. Чтобы предотвратить коррозию деталей вымойте машину сразу после работы. Смазывайте
соединения оборудования чаще обычного.
• Во время работы на пыльных площадках выполните следующее:
1 - Проверьте, не забит ли воздушный фильтр. Прочищайте его чаще, чем при нормальных условиях работы.
2 - Что бы не забились радиаторные пластины, прочищайте радиатор и теплообменник чаще, чем при
нормальных условиях работы.
3 - Заменяйте фильтр дизельного топлива чаще, чем при нормальных условиях работы.
4 - Во избежание скопления пыли, прочистите электрическое оборудование, особенно стартер и генератор.

126
РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

• Никогда не смешивайте масла разных сортов.


Не дозаправляйте машину сортом масла, отличным от того, которым заправлена машина.

• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и аккумуляторные батареи являются особо опасными отхо-
дами и должны утилизироваться в соответствии с действующими правилами.
• Продукты горения некоторых деталей могут представлять большую опасность при пожаре. По этой
причине берегите глаза и кожу от горящих материалов и не вдыхайте газы, выделяемые во время го-
рения.

127
ПРИМЕЧАНИЯ К РУКОВОДСТВУ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

4.2 ПРИМЕЧАНИЯ К РУКОВОДСТВУ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ


ОБСЛУЖИВАНИЮ
• Пользуйтесь только фирменными запасными частями компании FKI.
• Не смешивайте разные сорта масла.
• Если специально не оговорено, масла и охлаждающая жидкость, используемые FKI для заправки машины
перед поставкой, относятся к следующим сортам:
ПОЗИЦИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Моторное масло SAE 10W-30
Классификация API CD
• Масло для гидравлических систем SAE 10W-30
Классификация API CD
• Трансмиссионное масло GM DEXRON® II D
для гидравлической передачи
• Масло для переднего и заднего мостов UTTO FLUID
• Жидкость тормозной системы GM DEXRON® II D
• Топливо При температуре воздуха выше -10 °C
Дизельное топливо ASTM D975 №2
При температуре воздуха ниже -10 °C
Дизельное топливо ASTM D975 №1
• Радиатор Постоянный антифриз на основе этиленгликоля с ингибитором
коррозии для работы при температуре воздуха до -26 °C.
GM DEXRON® II D (DEXRON®) является зарегистрированным товарным знаком компании General Motors.

4.2.1 ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ДВИГАТЕЛЯ

4.2.1.1 МОТОРНОЕ МАСЛО


• Выбирайте моторное масло очень тщательно, поскольку оно служит для смазки двигателя, а двигатель, как
известно, является сердцем машины. Техническое обслуживание системы смазки заключается в следующем:
1 - Ежедневно проверяйте уровень масла.
2 - Проверяйте степень загрязненности масла.
3 - Регулярно меняйте масло.

4.2.1.2 ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ


• Охлаждающая жидкость используется для поддержания номинальной температуры двигателя, и
обеспечивает, таким образом, оптимальный режим эксплуатации. Ежедневно проверяйте уровень
охлаждающей жидкости в расширительном бачке и при необходимости дозаправляйте до нужного уровня.
• Охлаждающая жидкость, содержащая антифриз, огнеопасна. Запрещается пользоваться открытым пламенем
и курить во время заправки охлаждающей жидкостью.

128
ПРИМЕЧАНИЯ К РУКОВОДСТВУ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

• Количество антифриза, добавляемого к охлаждающей жидкости, зависит от минимальной температуры


воздуха, где работает машина.
Придерживайтесь следующей таблицы:
КОЛИЧЕСТВО АНТИФРИЗА, РАЗБАВЛЯЕМОГО ВОДОЙ

Минимальная температура -5 -10 -15 -20 -25 -30


атмосферного воздуха (° С)

Количество антифриза (л) 4,3 5,4 6,5 7,5 8,3 9

Количество воды (л) 13,7 12,6 11,5 10,5 9,7 9

• Пользуйтесь питьевой, мягкой водой.


• Запрещается пользоваться ингибиторами коррозии, содержащими масло, поскольку они могут повредить
резиновые соединительные муфты.
• В случае, если вы сомневаетесь, свяжитесь с дилером компании FKI.

4.2.1.3 ТОПЛИВО
• Всегда используйте топливо, предназначенное для данного типа двигателя. Сорта топлива с другими
техническими характеристиками могут повредить двигатель или снизить его мощность.
• Всегда заправляйте топливо в конце рабочего дня.
• Во время заправки убедитесь, что на крышке емкости с топливом нет воды. Постарайтесь не залить в
топливный бак конденсат, оставшийся на дне емкости.
• Если кончилось топливо или предстоит замена топливного фильтра, необходимо слить топливо из системы.

4.2.2 ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ


• Будьте особо внимательны во время технического обслуживания гидравлической системы, поскольку
температура масла после работы очень высока.
Система находится под давлением не только во время, но и после работы.
• Техническое обслуживание гидравлической системы заключается в следующем:
1 - Ежедневно проверяйте уровень масла в масляном баке.
2 - Регулярно заменяйте масляный фильтр.
3 - Регулярно заменяйте масло и прочищайте всасывающий фильтр.
• После замены топливного фильтра или масла полностью слейте масло из системы.
• После демонтажа какой-либо детали оцените состояние прокладок и кольцевых уплотнений. В случае
неисправности или повреждения замените их новыми.
• При демонтаже цилиндра или другой детали гидравлической системы слейте масло из системы после сборки
следующим образом:
1 - Запустите двигатель и дайте ему поработать на частоте вращения холостого хода.
2 - Дайте всем цилиндрам поработать по 4-5 раз, остановив их приблизительно на расстоянии 100 мм от
конца длины хода.
3 - Дайте цилиндрам 3-4 раза достичь конца хода.

129
ПРИМЕЧАНИЯ К РУКОВОДСТВУ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

4.2.3 ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ


• Влажные кабели или кабели с поврежденной изоляцией могут стать причиной неисправности машины.
• Техническое обслуживание электрической системы заключается в следующем:
1 - Проверьте степень натяжения ремня генератора переменного тока.
2 - Проверьте, нет ли на ремне генератора повреждений или порывов.
3 - Проверьте уровень электролита аккумуляторной батареи.
• Запрещается снимать или исключать любой компонент электрической схемы. Запрещается использовать
компоненты электрических схем, технические характеристики которых отличаются от характеристик,
одобренных FKI.
• Не допускайте попадания влаги в электрическую систему.
• Во время работы на берегах рек, озер и морей защитите штепсельные соединения от коррозии.
• Запрещается подсоединять дополнительные устройства к предохранителям, ключу зажигания,
аккумуляторной батарее. Перед установкой дополнительных устройств свяжитесь с дилером компании FKI.
• Во время электросварки отсоедините аккумуляторную батарею и генератор переменного тока.

4.2.4 ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО СМАЗКИ


• Смазка способствует плавной работе машины и рабочего оборудования, а также предотвращает
преждевременный износ и шум, вызываемый трущимися деталями.
Смазка осуществляется консистентной смазкой или смазочным маслом.
• Техническое обслуживание деталей, нуждающихся в смазке, заключается в следующем:
1 - Проверьте уровни.
2 - Замените масло.
3 - Смазка шприцем для консистентной смазки.
• Рекомендуется использовать смазочные средства, соответствующие температуре атмосферного воздуха.
• После смазки прочищайте шприцы и удаляйте лишнюю смазку. Удаление лишней смазки с вращающихся
деталей должно производиться с особой осторожностью.
• Постоянно поддерживайте необходимый уровень смазки.

130
ПРИМЕЧАНИЯ К РУКОВОДСТВУ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

4.2.5 ДЕТАЛИ, ПОДВЕРЖЕННЫЕ ИЗНОСУ, И НУЖДАЮЩИЕСЯ В


ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ЗАМЕНЕ
Детали, подверженные износу, например, фильтры, зубья ковша и т.д., должны заменяться в соответствии с
регламентом технического обслуживания или по достижению максимально допустимого износа.
Своевременная замена деталей служит залогом экономичной эксплуатации машины.
При замене пользуйтесь только фирменными деталями компании FKI. Только они могут гарантировать отличное
качество и взаимозаменяемость.

ДЕТАЛЬ КОД НАИМЕНОВАНИЕ КОЛ. ИНТЕРВАЛ МЕЖДУ


ЗАМЕНАМИ

Фильтр гидравлического 848101178 Патронный 1 Через каждые 500 часов


масла фильтр эксплуатации

Фильтр моторного масла YM119005- Патронный 1 Через каждые 500 часов


35100 фильтр эксплуатации

Топливный фильтр YM119000- Патронный 1 Через каждые 500 часов


55600 фильтр эксплуатации

Фильтр масла СА0139413 Патронный 1 Через каждую 1000 часов


преобразователя фильтр эксплуатации

Воздушный фильтр 848101155 Гильза 1 По мере необходимости


848101104 Запасной фильтр 1 По мере необходимости

Передний ковш 312204054 Зуб AR -


801580085 Болт AR -
801703012 Гайка AR -

Обратная лопата 312204054 Центральный зуб AR -


801580085 Болт AR -
801703012 Гайка AR -
312204052 Правый зуб 1 -
312204053 Левый зуб 1 -
801580085 Болт AR -
801014184 Боковой винт 4 -
801703012 Гайка AR -
AR = по потребности

131
ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

4.3 ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ


МАТЕРИАЛЫ

ВЫБОР ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ В СООТВЕТСТВИИ


С ТЕМПЕРАТУРОЙ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ВМЕСТИМОСТЬ (л)
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Узел машины ЖИДКОСТЬ
-20 -10 0 10 20 30 °C 1заливка Замена

Картер двигателя SAE 10W


Масло
API CD SAE 20W-20 8.6 8.6
SAE 30

SAE 40

Гидравлическая Масло
система API CD SAE 10W-30 150 92

Дифференциал
переднего моста Масло
UTTO FLUID 6.5 6.5

Главная понижающая 1 1
передача

Дифференциал
заднего моста 15 15

Главная понижающая 3.5 3.5


передача
Гидравлическая Масло 19 16
передача GM DEXTROL®
II D
Тормозная система (DEXRON®) является 0.8 0.8
зарегистрированным
товарным знаком компании
General Motors

Топливный бак Дизельное


топливо ✱
130 —
ASTM D975 N. 2

Система охлаждения Вода+антифриз 18 —


двигателя

Вода 18 —

Постоянная 18 —
охлаждающая
жидкость
✱ ASTM D975 N.1
СМАЗКА КОНСИСТЕНТНОЙ СМАЗКОЙ ASTM D975 № 1

МЕСТО СМАЗКИ ПЛОТНОСТЬ ТИП

Сочленения, шарнирные соединения кардана NLGI 2 Litio EP + MoS2

Направляющие телескопической рукояти - Графитовая консистентная смазка

132
ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

• Если содержание серы в дизельном топливе менее 0,5 %, заменяйте моторное масло в
соответствии с регламентом технического обслуживания и руководством по техническому
обслуживанию. Если содержание серы в дизельном топливе превышает 0,5 %, заменяйте моторное
масло в соответствии со следующей таблицей:

Содержание серы Интервалы между заменой моторного масла

от 0,5 до 1,0 % 1/2 обычного интервала

свыше 1,0 % 1/4 обычного интервала

• Во время пуска двигателя при температуре воздуха ниже 0 °C, пользуйтесь моторными маслами SAE 10W,
20W-20, даже если днем температура возрастает на 10 °C.
• Пользуйтесь моторными маслами с классификацией CD. При использовании моторных масел с
классификацией СС, сокращается интервал между заменой масла в два раза.
• Пользуйтесь фирменной продукцией компании FKI, технические характеристики которой были специально
разработаны и одобрены для использования в двигателях, гидравлических системах рабочего оборудования,
гидравлических передачах, мостах и тормозах.
Начальная заливка: общее количество масла, включая масло для деталей и труб.
Количество масла для замены: количество масла, необходимого для заполнения системы или узла во время
обычной проверки или технического обслуживания.
ASTM: Американское общество по испытанию материалов
SAE: Общество автомобильных инженеров
API: Американский нефтяной институт
UTTO: Универсальное масло для тракторных передач

133
МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ БОЛТОВ И ГАЕК

4.4 МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ БОЛТОВ И ГАЕК

4.4.1 МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ* СТАНДАРТНОГО КРЕПЕЖА


Размер
Диаметр гаечного 8.8 10.9
резьбы Шаг ключа
( мм) ( мм) ( мм) кгс•м Н•м кгс•м Н•м
6 1 10 0,96 ± 0,1 9,5 ± 1 1,3 ± 0,15 13,5 ± 1,5
8 1,25 13 2,3 ± 0,2 23 ± 2 3,2 ± 0,3 32,2 ± 3,5
10 1,5 17 4,6 ± 0,5 45 ± 4,9 6,5 ± 0,6 63 ± 6,5
12 1,75 19 7,8 ± 0,8 77 ± 8 11 ± 1 108 ± 11
14 2 22 12,5 ± 1 122 ± 13 17,5 ± 2 172 ± 18
16 2 24 19,5 ± 2 191 ± 21 27 ± 3 268 ± 29
18 2,5 27 27 ± 3 262 ± 28 37 ± 4 366 ± 36
20 2,5 30 38 ± 4 372 ± 40 53 ± 6 524 ± 57
22 2,5 32 52 ± 6 511 ± 57 73 ± 8 719 ± 80
24 3 36 66 ± 7 644 ± 70 92 ± 10 905 ± 98
27 3 41 96 ± 10 945 ± 100 135 ± 15 1329 ± 140
30 3,5 46 131 ± 14 1287 ± 140 184 ± 20 1810 ± 190
* - N•m (ньютон на метр): 1 Н•м = 0,102 кгc•м

• Эта таблица моментов затяжки не подходит для болтов и гаек для затягивания с шайбами
нейлоновых или других пластиковых деталей или деталей, сделанных из нейлона или цветных
металлов и сплавов.

4.4.2 МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ НЕСТАНДАРТНОГО КРЕПЕЖА

УЗЕЛ МАШИНЫ НАИМЕНОВАНИЕ кгc•м Н•м


Кабина Болты передней опорной стойки 20 ± 1 196 ± 9,8
Болты задней опорной стойки 20 ± 1 196 ± 9,8
Колеса Передние 35,7 ± 1 350 ± 9,8
Задние 51 ± 1 500 ± 9,8
Передний ковш Зуб 14,5 ± 1 143 ± 9,8
Обратная лопата Центральный зуб 14,5 ± 1 143 ± 9,8
Боковой зуб 14,5 ± 1 143 ± 9,8
Двигатель и гидравлическая Центральный болт передней опорной стойки 20 ± 1 196 ± 9,8
передача Центральный болт задней опорной стойки 20 ± 1 196 ± 9,8

134
СМАЗКА

4.5 СМАЗКА

4.5.1 СХЕМА СМАЗКИ

• Информацию о смазке отдельных точек см. п. 4.7 “ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ”

2000 h
1000 h
500 h
250 h
50 h
10 h

RWA00720

Engine oil Hydraulic oil

Transmission oil Grease

Brake oil

Engine oil = Моторное масло


Transmission oil = Трансмиссионное масло
Brake oil = Тормозная жидкость
Hydraulic oil = Масло для гидравлических систем
Grease = Консистентная смазка
h=ч

135
СМАЗКА

4.5.2 СХЕМА СМАЗКИ (Ковш 4 в 1 и вилочный захват для поддонов)

• Информацию о других точках смазки см. в п. 4.5.1 “СХЕМА СМАЗКИ”.


• Помеченные точки симметричны и должны смазываться через каждые 10 часов.
• Направляющие планки и предохранительные стопорные винты должны смазываться консистентной
смазкой только для защиты их от окисления.
• Соединения вилочного захвата для поддонов (А) должны смазываться только при использовании
захвата.

10 h

RWA03730

Grease Grease
Grease = Консистентная смазка
Grease = Консистентная смазка

136
СМАЗКА

4.5.3 СХЕМА СМАЗКИ (Устройства быстрого крепления переднего ковша)

• Информацию о других точках смазки см. в п. 4.5.1 “СХЕМА СМАЗКИ”.


• Помеченные точки симметричны и должны смазываться каждые 10 часов.

10 h

RWAA9200

Grease
Grease = Консистентная смазка
h=ч

137
СМАЗКА

4.5.4 СХЕМА СМАЗКИ (Телескопическая рукоять)

• Информацию о смазке отдельных точек см. п. 4.5.1 “СХЕМА СМАЗКИ”.

10 h

RWA03740

Grease Grease

Grease = Консистентная смазка


h=ч

138
СМАЗКА

4.5.5 СХЕМА СМАЗКИ (Сменное оборудование)

• Информацию о смазке отдельных точек см. п. 4.5.1 “СХЕМА СМАЗКИ”.

10 h

RWA03080

Grease

Grease = Консистентная смазка


h=ч

139
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА УЗЛОВ, СВЯЗАННАЯ С ТЕХНИКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

4.6 ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА УЗЛОВ И ДЕТАЛЕЙ, СВЯЗАННАЯ С


ТЕХНИКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения техники безопасности во время вождения и работы машины оператор должен выполнять все
операции по периодическому техническому обслуживанию и ремонту. Более того, оператор должен периодиче-
ски заменять узлы, отмеченные в таблице, по соображениям техники безопасности и пожарной безопасности.
Эти узлы подвержены износу. Поскольку очень трудно оценить техническое состояние этих узлов во время
обычного периодического технического обслуживания, рекомендуется заменять их по истечению определенно-
го времени, невзирая на их состояние. В случае неисправности или повреждения немедленно заменяйте или
ремонтируйте эти узлы, даже до истечения срока замены.
Если на штуцерах трубопроводов заметны следы износа или порчи, например, деформация или трещины,
замените их вместе с трубопроводами.
В дополнение к периодической замене узлов, перечисленных на следующей странице, необходимо провести
ряд проверок труб гидравлической системы. В случае обнаружения неисправности, произведите необходимые
наладки или изменения, или предпримите другие необходимые в этом случае действия.

Тип проверки Проверяемая позиция


Проверка перед пуском Утечки в соединениях, топливопродах и трубопроводах
гидравлической системы
Периодические ежемесячные проверки Утечки в соединениях, топливопродах и трубопроводах
гидравлической системы. Повреждения топливопродов и
трубопроводов гидравлической системы (трещины, износ или
порывы)
Периодические ежегодные проверки Утечки в соединениях, топливопродах и трубопроводах
гидравлической системы. Поврежденные или согнутые
топливопроводы или трубопроводы гидравлической системы
(трещины, износ или порывы). Трубопроводы, сопряженные с
другими деталями машины

140
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА УЗЛОВ, СВЯЗАННАЯ С ТЕХНИКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

4.6.1 ДЕТАЛИ, ЗАМЕНЯЕМЫЕ ПО СООБРАЖЕНИЯМ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА


Поз. Детали, заменяемые по соображениям Кол. Интервал между заменами
безопасности
1 Топливопровод (топливный бак - фильтр предварительной 1
очистки)
2 Топливопровод (фильтр предварительной очистки - 1
топливный насос)
3 Топливопровод (топливный насос - топливный фильтр ) 1
4 Топливопровод (топливный фильтр - впрыскивающий 1
насос) Через каждые 2 года или
5 Топливопровод (топливный фильтр - топливный бак) 1 4000 часов эксплуатации , в
зависимости от того,
6 Обратный топливопровод (впрыскивающий насос - 1 что наступит раньше
топливный фильтр )
7 Обратный топливопровод (форсунка - топливный фильтр ) 1
8 Обратный топливопровод (между форсунками) 3
9 Заглушка обратного топливопровода 1

• Серийные номера и количество периодически заменяемых деталей см. в Каталоге запасных частей в
разделе, посвященном узлам, заменяемым по соображениям техники безопасности.
• При замене трубопроводов также замените кольцевые уплотнения, прокладки и аналогичные детали.

1
1

8
9
7
6

2
6

2
4 3
RWA31520

141
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА УЗЛОВ, СВЯЗАННАЯ С ТЕХНИКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ПОДАЧИ-ВОЗВРАТА


Поз. Детали, заменяемые по соображениям Кол. Интервал между заменами
безопасности
1 Трубопровод гидравлической системы (гидравлический 1
насос - стальная труба)
2 Трубопровод гидравлической системы (стальная труба - 1
распределительное устройство обратной лопаты ) Через каждые 2 года или
3 Трубопровод гидравлической системы (стальная труба - 1 4000 часов эксплуатации , в
распределительное устройство погрузчика ) зависимости от того,
4 Трубопровод гидравлической системы (гидравлический 1 что наступит раньше
насос - распределительное устройство обратной лопаты )
5 Трубопровод гидравлической системы 1
(распределительное устройство погрузчика -
распределительное устройство обратной лопаты )

• Серийные номера и количество периодически заменяемых деталей см. в Каталоге запасных частей в
разделе, посвященном узлам, заменяемым по соображениям техники безопасности.
• При замене трубопроводов также замените кольцевые уплотнения, прокладки и аналогичные детали.

4 1

RWA31530

142
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА УЗЛОВ, СВЯЗАННАЯ С ТЕХНИКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ПОГРУЗЧИКА И ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ


Поз. Детали, заменяемые по соображениям Кол. Интервал между заменами
безопасности
6 Трубопровод гидравлической системы (цилиндры - 4
рукоять погрузчика )
7 Трубопровод гидравлической системы (цилиндры - ковш 4
погрузчика ) Через каждые 2 года или
8 Трубопровод гидравлической системы (цилиндры - ковш 4 4000 часов эксплуатации , в
4 в 1) зависимости от того,
9 Трубопровод гидравлической системы (цилиндры - стрела 2 что наступит раньше
обратной лопаты )
10 Трубопровод гидравлической системы (цилиндры - 2
рукоять обратной лопаты )
11 Трубопровод гидравлической системы (цилиндры - ковш 4
обратной лопаты )

7 8

8 8

6 6

RWA31540

143
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА УЗЛОВ, СВЯЗАННАЯ С ТЕХНИКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

11 10

RWA31550

• Серийные номера и количество периодически заменяемых деталей см. в Каталоге запасных частей в
разделе, посвященном узлам, заменяемым по соображениям техники безопасности.
• При замене трубопроводов также замените кольцевые уплотнения, прокладки и аналогичные детали.

БЕЗОПАСНСТЬ ОПЕРАТОРА

Поз. Детали, Кол. Интервал между


заменяемые по заменами
соображениям
безопасности

1 Ремень безопасности 1 Через каждые 4 года 1

RWA31240

144
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7 ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.1 ПО МЕРЕ НЕОБХОДИМОСТИ


№ ДЕТАЛЬ ДЕЙСТВИЯ СТРАНИЦА

а Воздушный фильтр двигателя Проверить, прочистить или заменить 148

b Воздушный фильтр кабины Проверить и прочистить 149

с Тормозная система Слить 150

d Охлаждающая система Промыть 150

е Водоотделитель Прочистить 152

f Передние колеса Отрегулировать схождение 152

g Стояночный тормоз Проверить и отрегулировать 153

h Рабочий тормоз Проверить торможение 154

j Тормозные педали Отрегулировать ход 155

i Опоры Проверить и отрегулировать зазор 156

4.7.2 ПЕРИОДИЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИ


ИСПОЛЬЗОВАНИИ МОЛОТА ДЛЯ РАЗРУШЕНИЯ КОНСТРУКЦИЙ
№ ДЕТАЛЬ ДЕЙСТВИЯ СТРАНИЦА

а Сливной фильтр масла гидравлической Заменить гильзу 157


системы

b Масло гидравлической системы Заменить 157

4.7.3 ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ПУСКОМ


№ ДЕТАЛЬ ДЕЙСТВИЯ СТРАНИЦА

а Различные проверки - 158

b Охлаждающая жидкость Проверьте и дозаправьте 158

с Топливный бак Проверьте и дозаправьте 159

d Поддон картера Проверьте и дозаправьте 159

е Масляный бак гидравлической системы Проверьте и дозаправьте 160

f Водоотделитель Слейте воду 161

145
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ


ЭКСПЛУАТАЦИИ
№ ДЕТАЛЬ ДЕЙСТВИЯ СТРАНИЦА

а Соединения Смазать 162

4.7.5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ


ЭКСПЛУАТАЦИИ
№ ДЕТАЛЬ ДЕЙСТВИЯ СТРАНИЦА

а Радиатор Проверить уровень жидкости 164

b Тормозная система Проверить уровень тормозной жидкости 164

с Карданный вал Смазать (в 6 точках) 165

d Соединения переднего моста и Смазать (в 5 точках) 166


центральный фрикцион

е Передние и задние колеса Проверить давление в шине 166

f Электрическая система Проверить 167

4.7.6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 250 ЧАСОВ


ЭКСПЛУАТАЦИИ
№ ДЕТАЛЬ ДЕЙСТВИЯ СТРАНИЦА

а Передний мост Заменить масло 178

b Задний мост Заменить масло 179

с Гидравлическая передача Заменить масло 180

d Фильтр гидравлической передачи Заменить 181

е Клапаны двигателя Проверить зазор 181

f Сливной фильтр масла гидравлической Заменить 175


системы

4.7.7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ


ЭКСПЛУАТАЦИИ
№ ДЕТАЛЬ ДЕЙСТВИЯ СТРАНИЦА

а Ремень вентилятора Оценить состояние и степень натяжения 168

b Радиаторы Очистить наружную поверхность 169

с Аккумуляторная батарея Проверить уровень электролита 170

d Передний мост Проверить уровень (3) 171

е Задний мост Проверить уровень (3) 171

f Гидравлическая коробка передач Проверить уровень 172

g Передние и задние колеса Проверить затяжку гаек 172

146
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.8 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ


ЭКСПЛУАТАЦИИ
№ ДЕТАЛЬ ДЕЙСТВИЯ СТРАНИЦА

а Моторное масло Заменить 173

b Фильтр моторного масла Заменить 174

с Сливной фильтр масла гидравлической Заменить 175


системы

d Топливный фильтр Заменить 176

е Топливный бак Слить конденсат 177

4.7.9 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ


ЭКСПЛУАТАЦИИ
№ ДЕТАЛЬ ДЕЙСТВИЯ СТРАНИЦА

а Передний мост Заменить масло 178

b Задний мост Заменить масло 179

с Гидравлическая передача Заменить масло 180

d Фильтр гидравлической передачи Заменить 181

е Клапаны двигателя Проверить зазор 181

4.7.10 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ


ЭКСПЛУАТАЦИИ
№ ДЕТАЛЬ ДЕЙСТВИЯ СТРАНИЦА

а Масло гидравлической системы и Заменить масло и прочистить фильтр 182


всасывающий фильтр

b Охлаждающая жидкость Заменить 184

с Тормозная жидкость Заменить 185

d Генератор и стартер Проверить 185

147
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.1 ПО МЕРЕ НЕОБХОДИМОСТИ

4.7.1.а ПРОВЕРКА, ОЧИСТКА ИЛИ ЗАМЕНА 10


15
20

ПАТРОННОГО ФИЛЬТРА 5 25

ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ RPM x 100


electronic
30

• Снимайте воздухоочиститель только после остановки


A
двигателя. Запрещается запускать двигатель с открытым RWA03420
воздухоочистителем.
• Во время очистки всегда надевайте защитные очки.

• Система очистки воздуха состоит из первичного


фильтрующего элемента с большой поверхностью
фильтрации и вторичного патрона, обеспечивающего 1
дополнительную очистку. Первичный элемент можно
очистить с помощью сжатого воздуха, вторичный патрон
необходимо заменять.
2
• Когда загорится предупредительный световой сигнал
забивки фильтра (А), расположенный на боковом щитке,
RWAA0130
фильтр необходимо прочистить.

Доступ к воздухоочистителю осуществляется после поднятия


рукояти погрузчика, отпирания механического
предохранительного замка и открытия капота двигателя. (См.
п. 3.5.1. “КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ”).
Для очистки первичного элемента выполните следующее: 3
1 - Ослабьте винт (1), крепящий крышку, и снимите ее.
2 - Отвинтите гайку-барашек (3) и извлеките первичный
фильтрующий элемент (4).
3 - Для удаления пыли постучите элементом по ладони и
направьте струю сжатого воздуха на внутреннюю
поверхность, удерживая сопло на расстоянии 15 см от
поверхности фильтрующего элемента. Убедитесь, что 4
RWAA0290
давление не превышает 4-5 бар.
4 - Тщательно протрите корпус фильтра (5). Не допустите при
этом попадания посторонних предметов во всасывающий
канал. Соберите корпус, убедившись при этом, что рычаг
выталкивателя установлен в нижнее положение.
5

• Если после пуска двигателя загорится


предупредительный световой сигнал забивки фильтра,
необходимо заменить первичный фильтрующий элемент
и вторичный патрон.
• Рекомендуется заменять первичный фильтрующий
элемент после 6 очисток или после одного года
эксплуатации. RWAA0490
Каждый раз, заменяя первичный фильтрующий элемент,
одновременно заменяйте вторичный патрон.

148
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Для замены фильтрующего патрона снимите первичный


фильтрующий элемент следующим образом:
1 - Ослабьте и отверните стопорную гайку (6), снимите шайбу
и прокладку. 6
2 - Извлеките использованный предохранительный
патрон (7) и замените его новым.
3 - Установите прокладку, шайбу и заверните крыльчатую
гайку (6).

7
• Если на прокладке заметны следы износа, немедленно RWAA0430
замените ее.

4 - Вставьте фильтр на место.

4.7.1.b ПРОВЕРКА И ОЧИСТКА ВОЗДУШНОГО


ФИЛЬТРА КАБИНЫ

3 2
• Во время очистки всегда надевайте защитные очки.

Воздух в кабину поступает через фильтр, расположенный на


правой стороне кабины.
Фильтр задерживает пыль, содержащуюся в воздухе. Он должен
очищаться каждый раз, когда циркуляция воздуха в кабине
RWAA0550
замедляется.
1
Доступ к фильтру осуществляется из кабины. Для очистки
фильтрующего элемента выполните следующее:
2
1 - Отверните винты (1), отсоедините защитную решетку (2) и
извлеките фильтрующий элемент (3).
2 - Для удаления пыли постучите элементом по ладони и на-
правьте струю сжатого воздуха на внутреннюю поверх-
ность, удерживая сопло на расстоянии 15 см от поверхно-
сти фильтрующего элемента. Убедитесь, что давление не
превышает 4-5 бар.
3 - Тщательно протрите корпус фильтра. Не допустите при
этом попадания посторонних предметов во всасывающий
канал и соберите корпус.

149
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.1.с ПРОКАЧКА ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ

• На тормозной жидкости, пролитой на пол, можно


поскользнуться. Немедленно вытрите пролитую на пол 3
тормозную жидкость.
• Масла, фильтры, охлаждающая жидкость и
аккумуляторные батареи являются особо опасными
отходами и должны утилизироваться в соответствии с
действующими правилами. RWAA0450

Важность этой операции заключается в том, что она поможет


сохранить мощность и эффективность торможения машины.
Выполните следующее:
1 - Убедитесь, что емкость (3) для тормозной жидкости
заполнена до предела.
2 - Нажмите на педаль тормоза и, удерживая ее в таком
положении, ослабьте резьбовую пробку (1) спускного
отверстия соответствующей педали. Дождитесь, пока
педаль дойдет до упора.
Пользуйтесь гаечным ключом 13 мм. 1
3 - Удерживая педаль в этом положении, затяните резьбовую
пробку спускного отверстия (1).
4 - Отпустите тормозную педаль, подождите несколько минут RWAA0440
и повторите действия, описанные выше до тех пор, пока в
струе тормозной жидкости, вытекающей из спускного
отверстия, не исчезнут пузырьки воздуха (1).

• Для сбора тормозной жидкости во время прокачки


установите на резьбовую пробку спускного отверстия (1)
резиновую трубку.
• Прокачка должна производиться для обоих тормозных
контуров. Для этого отсоедините педали друг от друга.
• Регулярно проверяйте уровень тормозной жидкости.
Доливайте бачок, как только уровень тормозной
жидкости достигнет минимальной отметки.
• Для заправки используйте тормозную жидкость,
одобренную компанией FKI.

4.7.1.d ПРОМЫВКА СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ


1
• Будьте особенно осторожны при выполнении этой
операции, поскольку она производится при работающем
двигателе. Один оператор должен постоянно находиться
в машине. Для лучшего понимания операторы должны
разработать между собой язык жестов и сигналов.
• Сразу после остановки двигателя температура
охлаждающей жидкости еще очень высока. Находящаяся RWAA0340

под давлением раскаленная охлаждающая жидкость


может стать причиной серьезных ожогов. Перед
промывкой охлаждающего тракта дайте двигателю
остыть до температуры 40-50 °C.

150
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

• Для того чтобы сбросить остаточное давление осторожно


ослабьте крышку радиатора.
• Заприте все предохранительные замки рабочего
оборудования, включите стояночный тормоз и не
трогайте ручку переключения передач.
• Масла, фильтры, охлаждающая жидкость и
аккумуляторные батареи являются особо опасными
отходами и должны утилизироваться в соответствии с
действующими правилами.

При переходе от воды к использованию антифриза и наоборот 2 RWA17290


необходимо промыть систему охлаждения от осадка и
известковой накипи. Для этого необходимо выполнить
следующее:
1 - Откройте капот двигателя (см. п. 3.5.1 “КАПОТ
ДВИГАТЕЛЯ”).
2 - Отверните сливную заглушку радиатора (2), ослабьте
спускной клапан (3) на основании фильтра и заглушку
радиатора (1).
Пользуйтесь гаечными ключами 12 и 13 мм. 3
3 - Дайте стечь охлаждающей жидкости, затяните клапан (3)
и установите заглушку (2) на место.
4 - Влейте в радиатор высококачественный растворитель
накипи в количестве, указанном на упаковке (помните, что
вместимость системы, составляет приблизительно 18 л),
RWAA0740
и заполните радиатор водой.
5 - Запустите двигатель и дайте ему поработать на высокой
частоте вращения в течение, по меньшей мере, 15 мин.
6 - Снизьте частоту вращения двигателя, слейте
растворитель накипи через заглушку (2) и промывайте
радиатор водой в течение, по меньшей мере, 40 мин. MAX.
7 - Остановите двигатель, слейте воду и затяните заглушку 4
радиатора (2). Заполните охлаждающий тракт водой или
антифризом.
8 - Запустите двигатель и через несколько минут проверьте MIN.
уровень жидкости в радиаторе. При необходимости
долейте жидкость до установленного уровня и затяните
крышку (1).
9 - После того, как вы слили воду из емкости (4), промойте RWAA1000
внутреннюю поверхность емкости и заполните его водой
или охлаждающей жидкостью до уровня между отметками
MIN. и MAX.
10 -Закройте капот двигателя.

• Если вода, используемая для охлаждения, содержит


большое количество солей (жесткая вода), промывку
следует производить чаще обычного.

151
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.1.е ОЧИСТКА ВОДООТДЕЛИТЕЛЯ


4
1 - Ослабьте болт (1) и слейте жидкость из водоотделителя,
собрав ее в подходящую емкость. 3
Пользуйтесь гаечным ключом 13 мм.
2 - Ослабьте центральный болт (2) и извлеките резервуар (3) 2
и фильтрующий элемент (4).
Пользуйтесь гаечным ключом 14 мм.
3 - Прочистите внутреннюю поверхность резервуара и
фильтр дизельным топливом или маслом.
4 - Вставьте фильтр (4) и резервуар (3) на место, затяните
болты (2) и (1) и слейте топливо из питающей линии в
1 RWAA0760

соответствии с инструкциями, данными в п. 4.7.8.d


“ЗАМЕНА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА”.
5 - Запустите двигатель.

• Если фильтрующий элемент забит или поврежден,


замените его новым.

4.7.1.f ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА СХОЖДЕНИЯ


ПЕРЕДНИХ КОЛЕС
1
Эта проверка производится через временной интервал,
устанавливаемый оператором, поскольку причинами
неисправностей, связанных со схождением передних колес,
являются нагрузки или вибрация, зависящие от типа почвы, на
которой работает машина.
Другой причиной, по которой следует произвести эту проверку,
является чрезмерный износ шин передних колес.
Величина схождения передних колес должна быть равна 0 мм.
RWAA0580
Цель регулировки - восстановить эту величину. Регулировка
должна проводиться путем перемещения соединительных тяг (1)
после ослабления гаек (2). (Пользуйтесь гаечными ключами 27 и
19 мм.)
Во время этой проверки и последующей регулировки
рекомендуется также оценить состояние шарнирных головок (3).
3 1 2
Если обнаруженный люфт будет достаточно велик, замените
головки новыми.

RWA02980

152
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.1.g ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА СТОЯНОЧНОГО RWA17230

ТОРМОЗА

• Во время приработки проверьте эффективность


стояночного тормоза после первых 100 часов
эксплуатации. 1/5
• Производите проверку, установив машину на ровную,
11°20'
11 20’
твердую поверхность.

ПРОВЕРКА
Проверьте:
• Соответствует ли давление в шинах заданным значениям. RWA17240

• Поверхность дороги должна быть сухой, плотной и иметь


наклон приблизительно 11°20’ (1/5).
• Машина должна быть в рабочем состоянии.
1 - Запустите двигатель (см. п. 3.6.2 “ПУСК ДВИГАТЕЛЯ”).
2 - Установите машину с пустым ковшом на прямолинейном
участке дороги с уклоном 1/5.
3 - Остановите машину при помощи рабочего тормоза, 1/5
передвиньте ручку переключения передач в нейтральное
положение (N) и остановите двигатель. 11° 20’
11 20'
4 - Нажмите на стояночный тормоз, медленно отпустите
рабочий тормоз и убедитесь, что машина не двигается.
РЕГУЛИРОВКА
1 - При остановленном двигателе отпустите ручку и 1
поверните ее рукоятку (1) на два или три оборота против
часовой стрелки.
2 - Запустите двигатель, нажмите стояночный тормоз и
произведите проверку еще раз.

RWA13880

1
RWA13890

153
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.1.h ПРОВЕРКА ЭФФЕКТИВНОСТИ ТОРМОЖЕНИЯ

2
• Во время обкатки проверьте эффективность стояночного
тормоза после первых 100 часов эксплуатации.
• Производите проверку, установив машину на ровную,
твердую поверхность.

Эта проверка должна производиться после установки рабочего


1
оборудования в транспортное положение. Все
RWA13970
предохранительные замки должны быть открыты.
1 - Соедините тормозные педали (2) соединительным
штифтом (1).
2 - Отпустите стояночный тормоз и запустите двигатель (см.
п. 3.6.2 “ПУСК ДВИГАТЕЛЯ”).
3 - Включите вторую передачу переднего хода.
4 - Увеличьте частоту вращения двигателя до максимальной.
5 - Нажмите на тормозные педали. Машина должна плавно
затормозить по прямой линии. Сила сопротивления
тормозных педалей должна быть постоянной. В
противном случае свяжитесь с дилером компании FKI.

RWA13870

154
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.1.j ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ХОДА


ТОРМОЗНОЙ ПЕДАЛИ
Во избежание несчастных случаев во время этой проверки
оператор должен находиться на рабочем месте.
Для проверки и регулировки хода тормозной педали
необходимо выполнить следующее:
1 - Вставьте соединительный штифт (1) для соединения
педалей.
2 - Нажимая на резиновые накладки (2), установите педали 1
на расстоянии “А” - 325 мм. Зафиксируйте их в этом
положении. (Пользуйтесь гаечным ключом 13 мм.) RWA13980

3 - Опустите педаль на расстояние “А” - 306 мм.


Отрегулируйте положение микровыключателей (3),
установив их рядом с педалью и зафиксировав их.
(Пользуйтесь гаечным ключом 17 мм.) 2
4 - Еще ниже опустите педаль на расстояние “А” - 294 мм и
отрегулируйте тормозные тяги (4) таким образом, чтобы
они касались поршня тормозного цилиндра.
3
Зафиксируйте их в этом положении. (Пользуйтесь
гаечным ключом 22 мм.)
4

RWA13990

A
RWA16470

155
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.1.i ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ЗАЗОРА


ОПУСКАЕМЫХ ОПОР
1

• Покидая операторское сидение во время регулировки


направляющих, не забудьте вынуть ключ зажигания.

1 - Установите машину на ровной, твердой поверхности,


поднимите опоры, заприте все предохранительные замки
и остановите двигатель.
2
RWA17250
2 - Вручную продвиньте каждую опору для того, чтобы
убедиться, что зазор между трубой модульного блока (1) и
регулировочной колодкой (2) составляет от 0,5 до 1 мм.
Если зазор превышает установленное значение, ослабьте 2
болты (3), снимите регулировочную колодку (4) и снимите
одну из шайб (5).
Во время регулировки оцените состояние регулировочной
колодки (2). Замените в случае износа.
После установки шайб (5) и регулировочной плиты (4)
затяните болты (3) и проверьте регулировку зазора.

1 RWA17260

3 3

5 5
2 1

RWA17270

156
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.2. ПЕРИОДИЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ


ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА ДЛЯ РАЗРУШЕНИЯ КОНСТРУКЦИЙ
Масло гидравлической системы машины, оборудованной гидравлическим молотом, приходит в негодность
быстрее, чем при землеройных работах, поэтому рекомендуется следовать такому плану технического
обслуживания.

4.7.2.а ЗАМЕНА ФИЛЬТРА МАСЛА


ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
В новых машинах фильтр рекомендуется заменять после первых
100-150 часов эксплуатации. Следуйте инструкциям, данным в Replacement interval
таблице на правой стороне страницы. for hydraulic oil
2000
Replacement interval for hydraulic oil = Периодичность замен масла
гидравлической системы
Replacement interval (H) = Периодичность замены в часах

Replacement interval (H)


Replacement interval for element = Периодичность замены элемента 1500
Breaker operating ratio ( %) = Коэффициент использования
гидравлического молота

1000
Replacement
interval
500 for element
4.7.2.b ЗАМЕНА МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ
СИСТЕМЫ
0 20 40 60 80 100
Заменяйте масло в баке в соответствии с инструкциями,
данными в таблице. Breaker operating
ratio (%)

RWA10900

157
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.3 ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ПУСКОМ

4.7.3.а РАЗЛИЧНЫЕ ПРОВЕРКИ

• Грязь, масло и топливо, скопившиеся в моторном отсеке, могут стать причиной пожара и причинить
ущерб машине.

Проверьте, нет ли утечек. В случае обнаружения немедленно устраните. Если утечки повторяются часто,
свяжитесь с дилером компании FKI.
Перед пуском двигателя проверьте:
1 - Нет ли незакрепленных винтов, болтов или гаек.
2 - Нет ли утечек масла, топлива или охлаждающей жидкости.
3 - Велик ли износ рабочего оборудования.
4 - Состояние колесных ободьев и степень износа шин.
5 - Рабочее состояние приборов управления и предупредительных световых сигналов на щитке, фар и
указателей поворота.
Остальные общие проверки относятся к технике безопасности и включают:
6 - Проверку состояния ремня безопасности.
7 - Проверку состояния и удобочитаемости предупредительных табличек.
8 - Проверку чистоты ступенек и поручней, ведущих к кабине оператора, а также состояние самой кабины.

4.7.3.b ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ


ЖИДКОСТИ

• Не снимайте крышку радиатора. Проверка уровня


охлаждающей жидкости должна проводиться при
холодном двигателе через расширительный бачок.

Уровень охлаждающей жидкости проверяется через расшири-


тельный бачок (1) при холодном двигателе. Уровень жидкости
должен быть между нижней отметкой MIN. и MAX. Проверка RWA17140

должна производиться через отверстие, расположенное на пра-


вой стороне капота. Уровень жидкости при этом должен быть
выше нижней отметки MIN.
Если уровень охлаждающей жидкости около нижней отметки
MIN., заполните бачок водой или охлаждающей жидкостью. Если
MAX.
уровень постоянно снижается, проверьте, нет ли утечек в корпу-
се радиатора. Проверьте уровень жидкости в радиаторе (см.
1
п. 4.7.5.а “ПРОВЕРКА УРОВНЯ ЖИДКОСТИ В РАДИАТОРЕ”). До-
ступ к расширительному бачку (1) осуществляется после откры-
тия капота двигателя (см. п. 3.5.1 “КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ”). MIN.

• Верхние отметки MIN. и MAX. обозначают уровень


охлаждающей жидкости при рабочей температуре после RWAA0990

расширения.

158
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.3.с ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТОПЛИВА


1

• Во избежание возникновения пожара постарайтесь не


проливать топливо на пол. В случае разлива топлива
немедленно очистите загрязненные места.
• Топливо является огнеопасной жидкостью.
Категорически запрещается курить или пользоваться
открытым пламенем во время заправки.
• Вставьте наливной патрубок в заливную горловину бака. RWA16560

Для проверки уровня топлива можно пользоваться индикатором,


расположенным на щитке. Запрещается полностью заполнять
бак, поскольку необходимо оставить место для расширения
топлива.

• Чтобы избежать образования водяного конденсата


рекомендуется производить заправку после работы.
• После заправки затяните крышку заливной горловины (1)
бака и закройте бак.

4.7.3.d ПРОВЕРКА УРОВНЯ МОТОРНОГО МАСЛА RWA17150

2
• Сразу после остановки машины температура двигателя
еще очень высока. Перед проверкой дайте двигателю
охладиться.

Уровень моторного масла проверяется щупом (1) через отвер-


стие на правой стороне капота двигателя. Отверстие защищено
смотровой заглушкой (2).
Перед проверкой установите машину на ровную, твердую по-
верхность. Двигатель должен быть холодным.
Уровень моторного масла проверяется щупом с делением (1).
Уровень масла должен быть между отметками MIN. и MAX. Если
уровень моторного масла подходит к отметке MIN., дозаправьте
двигатель подходящим для температуры воздуха сортом мотор- MAX.
ного масла, как указано в схеме смазки.
(См. п. 4.3 “ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧ- MIN. 1
НЫЕ МАТЕРИАЛЫ”).

• При необходимости проверить уровень моторного масла


во время работы или сразу после ее окончания,
остановите двигатель и подождите 15 мин.
RWAA0190
• После проверки закройте и закрепите смотровую
заглушку (2).

159
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.3.е ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА КОНТУРА


ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ

• Проверяйте уровень масла, установив машину на


ровную, твердую поверхность. Масло при этом должно
быть холодным.
• Если необходимо дозаправить машину, остановите
двигатель и сбросьте остаточное давление
гидравлических сетей рабочего оборудования RWA30580
(несколько раз передвинув ручки управления) и бака
(осторожно ослабив крышку бака (2)).

Уровень масла должен быть виден через смотровое стекло,


установленное на баке (1). Уровень масла должен быть между
отметками MIN. и MAX.
Если уровень масла приблизился к отметке MIN., заполните бак
через заливную горловину (2) одобренным сортом масла (см.
п. 4.3 “ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ”). Заверните крышку бака (2).
Пользуйтесь накидным шестигранным гаечным ключом 22 мм. 1

RWA28380
• Запрещается заливать масло выше отметки MAX. В
противном случае можно повредить контур
гидравлической системы и создать утечку масла.
RWA28650
• Если понижение уровня масла происходит постоянно,
внимательно проверьте, нет ли утечек в контуре
гидравлической системы, поршнях и насосе.

160
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.3.f ОСУШЕНИЕ ВОДООТДЕЛИТЕЛЯ

• Топливо является огнеопасной жидкостью.


Категорически запрещается курить или пользоваться
открытым пламенем во время осушения водоотделителя.
• Если вы пролили топливо на пол, немедленно вытрите
загрязненные места.
1
Во время этой операции производится осушение RWAA0110
водоотделителя. Она должна осуществляться при полностью
заполненном баке для того, чтобы воспрепятствовать
попаданию воздуха в питающие топливопроводы.
Чтобы конденсат не замерз в холодное время года, он должен
сливаться после окончания работы, перед полным охлаждением
двигателя.
Доступ к водоотделителю осуществляется через капот
двигателя (см. п. 3.5.1 “КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ”).
Ослабьте заглушку (1) и сливайте конденсат до тех пор, пока из
отверстия не будет вытекать чистое дизельное топливо.
(Пользуйтесь гаечным ключом 13 мм.)

161
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.4. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ


ЭКСПЛУАТАЦИИ

4.7.4.а СМАЗКА СОЕДИНЕНИЙ

• Перед использованием шприца с консистентной смазкой прочистите наконечник шприца.


• После смазки удалите всю загрязненную смазку, которая была в наконечнике шприца.
• При работе машины в тяжелых условиях эксплуатации проводите смазку чаще обычного.

Эта работа по техническому обслуживанию должна выполняться, когда передний ковш лежит на земле, а
обратная лопата выдвинута на полную длину и положена на землю, как показано на рисунке.
Пользуйтесь шприцом и одобренным типом смазки
(См. п. 4.3 “ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ” и п. 4.5.1 “СХЕМА СМАЗКИ”.)

• Следует запомнить, что каждый цилиндр оборудован двумя смазочными штуцерами,


расположенными на соединительных муфтах, а каждый поворотный шкворень - по меньшей мере,
одним.

ТОЧКИ СМАЗКИ СОЕДИНЕНИЙ


ПЕРЕДНЯЯ НАВЕСКА
RWA00680

5 8 9
4
3
2

6 7

1 - Соединительная тяга - соединительный палец ковша 2 точки


2 - Поворотный шкворень ковша 2 точки
3 - Поворотный шкворень рычага 2 точки
4 - Соединительная тяга - соединительный палец рычага 2 точки
5 - Палец головки цилиндра ковша 2 точки
6 - Палец головки цилиндра подъема 2 точки
7 - Палец цоколя цилиндра подъема 2 точки
8 - Поворотный шкворень рукояти 2 точки
9 - Палец цоколя цилиндра ковша 2 точки

162
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

ОБРАТНАЯ ЛОПАТА
RWA00690

10 11 14 15 18 19 22 23 24

10 11 12 13 16 17 20 21

10 - Палец основания цилиндра поворота стрелы 4 точки


11 - Поворотный шкворень поворота стрелы 2 точки
12 - Палец головки цилиндра поворота стелы 2 точки
13 - Поворотный шкворень стрелы 2 точки
14 - Палец основания цилиндра подъема 1 точка
15 - Палец основания цилиндра рукояти 1 точка
16 - Палец головки цилиндра подъема 1 точка
17 - Поворотный шкворень рукояти 1 точка
18 - Палец головки цилиндра рукояти 1 точка
19 - Палец основания цилиндра ковша 1 точка
20 - Поворотный шкворень рычага 1 точка
21 - Поворотный шкворень ковша 1 точка
22 - Палец головки цилиндра ковша 1 точка
23 - Соединительная тяга - соединительный палец рычага 2 точки
24 - Соединительная тяга - соединительный палец ковша 2 точки

163
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ


ЭКСПЛУАТАЦИИ

4.7.5.а ПРОВЕРКА УРОВНЯ ЖИДКОСТИ В 1


РАДИАТОРЕ

• Проводите эту операцию по техническому обслуживанию


после установки машины на ровную, твердую поверх-
ность. Рукоять погрузочного устройства должны быть вы- RWAA0340
двинута на полную длину, а предохранительный замок
заперт.
• Запрещается снимать крышку радиатора до полного
охлаждения жидкости. В противном случае она может
выплеснуться из радиатора и причинить серьезные
ожоги.
• Для того, чтобы сбросить давление, осторожно
отворачивайте крышку радиатора.

Доступ к крышке радиатора осуществляется через капот


двигателя (см. п. 3.5.1 “КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ”).
Снимите крышку (1) и убедитесь, что уровень жидкости
достаточно высок.

• Если уровень жидкости в радиаторе низкий, а расшири-


тельный бачок заполнен охлаждающей жидкостью, про-
верьте герметичность радиатора и убедитесь, что в со-
единениях радиатора и расширительного бачка нет уте-
чек. Если проверка не дала никаких результатов, обрати-
тесь к дилеру компании FKI.

4.7.5.b ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТОРМОЗНОЙ


ЖИДКОСТИ В ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЕ 1
Доступ к емкости с тормозной жидкостью осуществляется через
капот двигателя (см. п. 3.5.1 “КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ”).
При внешнем осмотре необходимо проверить, заполнена ли
емкость до отметки MAX. (см. п. 4.3 “ТОПЛИВО,
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ”).

RWAA0250

• Доливайте только новую тормозную жидкость.


• Если утечки происходят постоянно, рекомендуется
связаться с дилером FKI для проверки и возможного
ремонта тормозной системы.

164
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.5.с СМАЗКА ШАРНИРОВ КАРДАННОГО ВАЛА


Смазка крестовин карданного вала должна производиться
только после тщательной очистки смазочных штуцеров при
помощи смазочного насоса, поставляемого вместе с машиной и
одобренного сорта смазки (см. п. 4.3 “ТОПЛИВО,
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ”).
После окончания смазки удалите всю загрязненную смазку,
которая выдавилась из соединений.

RWAA0690

RWAA0030

RWAA0710

RWAA0700

165
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.5.d СМАЗКА СОЕДИНЕНИЙ СОЕДИНИТЕЛЬНОЙ


МУФТЫ ПЕРЕДНЕГО МОСТА
Точки смазки (1) муфт колес показаны на рисунке. Запомните,
что они расположены симметрично. Смазка центральной 1
соединительной муфты осуществляется смазочным шприцом
через штуцер, расположенный на раме (2).
Смазка должна производиться только после тщательной очистки
смазочных штуцеров при помощи смазочного насоса,
поставляемого вместе с машиной и одобренного сорта смазки
(см. п. 4.3 “ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И
1
СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ”). RWAA0330

После окончания смазки удалите всю загрязненную смазку,


которая выдавилась из соединений.
RWA03430

4.7.5.е ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ В ШИНАХ

• Накачивайте шину только после ее установки в защитное


заграждение.
• Перед накачиванием встаньте напротив протектора.
• Запрещается превышать давление накачивания,
указанное в п. 5.1 “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ”.

Эта проверка поможет сохранить шины и продлить срок их RWA01680

службы.
Значения давления накачивания даны в технических
характеристиках (см. п. 5.1 “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ”).
Во время проверки давления оцените состояние протектора и
боковин.

166
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.5.f ПРОВЕРКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ

• Если при внешнем осмотре вы обнаружили, что предохранители покрыты ржавчиной, окислились
или неплотно сидят в своих гнездах, замените их новыми, рассчитанными на такую же силу тока.
Перед заменой предохранителей убедитесь, что ключ зажигания установлен в положение “О”.
• Если вы заметили признаки короткого замыкания в кабелях, найдите причину замыкания и устраните
ее. При поиске и устранении неисправностей всегда связывайтесь с дилером компании FKI.

Убедитесь, что в электрической системе отсутствуют признаки короткого замыкания и нет оборванных кабелей.
Убедитесь, что крепления всех кабелей находятся в хорошем состоянии. Закрепите свисающие кабели.
Проверьте:
1 - Аккумуляторную батарею.
2 - Стартер.
3 - Генератор переменного тока.

167
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 250 ЧАСОВ


ЭКСПЛУАТАЦИИ
Операции должны выполняться совместно с действиями, заданными п. 4.7.7 “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ”.
• ЗАМЕНА МАСЛА В ПЕРЕДНЕМ МОСТУ
• ЗАМЕНА МАСЛА В ЗАДНЕМ МОСТУ
• ЗАМЕНА МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ПЕРЕДАЧИ
• ЗАМЕНА ФИЛЬТРА МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ПЕРЕДАЧИ
• ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ЗАЗОРОВ КЛАПАНОВ ДВИГАТЕЛЯ
• ЗАМЕНА СЛИВНОГО ФИЛЬТРА МАСЛА ДЛЯ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ СИСТЕМ
Более подробную информацию о различных работах по техническому обслуживанию см. в разделах
“ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ” и “ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ”.
Для помощи в проверке и регулировке свяжитесь с дилером FKI.

4.7.7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ


ЭКСПЛУАТАЦИИ
Операции должны выполняться совместно с действиями,
1
заданными в разделе “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ
КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ”.

4.7.7.а РЕГУЛИРОВКА СТЕПЕНИ НАТЯЖЕНИЯ РЕМНЯ


ВЕНТИЛЯТОРА
Доступ к ремню вентилятора осуществляется через капот
двигателя (см. п. 3.5.1 “КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ”). 3
Проверка производится вручную: нажмите на ремень (1)
большим пальцем руки на указанное место с силой, равной RWAA0140

приблизительно 10 кг. Прогиб ремня при этом должно быть в


пределах 10-15 мм.
Если прогиб превысит эти значения, ослабьте болт (2), который
крепит генератор (3) и при помощи рычага, установленного 2
между блоком двигателя и корпусом генератора, продвиньте
генератор на нужное расстояние.
Заверните винт, снова проверьте степень натяжения.
Пользуйтесь гаечным ключом 12 мм.
А - Шкив вентилятора
В - Шкив генератора переменного тока

3
RWAA0150

• При износе ремня замените его новым и проверьте


степень натяжения после нескольких часов работы.

A B
мм
10 ÷ 15 mm

RWA02890

168
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.7.b ОЧИСТКА НАРУЖНОЙ ПОВЕРХНОСТИ


РАДИАТОРОВ

• Струя сжатого воздуха, пара или воды, случайно


направленная на человека, может причинить серьезную
травму.
Всегда надевайте защитные очки и специальную
защитную обувь.

RWAA1010
Для облегчения работы выдвиньте гидравлический
теплообменник (1) вперед. Для этого отверните
соответствующие закрепляющие болты (2).
Наружная поверхность радиаторов очищается с помощью струи
сжатого воздуха или воды или пара, подаваемых под низким
давлением. При очистке можно использовать средства,
1
находящиеся в продаже, с условием, что вы будете точно
следовать инструкции, напечатанной на упаковке. После очистки
тщательно протрите все детали.
2

• Запрещается пользоваться чистящими средствами,


содержащими даже небольшое количество маслянистых
веществ, поскольку они способствуют налипанию грязи,
которая резко снижает эффективность работы RWA30590

теплообменника.
• Производите очистку наружной поверхности радиатора даже при случайном загрязнении радиатора
или теплообменника маслом, дизельным топливом, маслянистыми веществами.

169
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.7.c ПРОВЕРКА УРОВНЯ ЭЛЕКТРОЛИТА В


АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕ 3

• Проводите эту операцию по техническому обслуживанию


после установки машины на ровную, твердую поверхность.
Рукоять погрузочного устройства должна быть выдвинута на
полную длину, а предохранительный замок заперт.
• Проверяйте уровень в батарее только после остановки
2
двигателя. Добавлять дистиллированную воду разрешается RWA28360
только перед началом работы.
• Надевайте защитные очки и водонепроницаемые перчатки.
• Для предотвращения взрыва водорода запрещается курить,
пользоваться открытым пламенем или производить искрение
4
около аккумуляторной батареи.
• Электролит аккумуляторной батареи опасен для здоровья. В
случае попадания электролита на кожу или в глаза
немедленно промойте пораженные участки большим
количеством воды и обратитесь к врачу.
Доступ к аккумуляторной батарее (1) осуществляется через
крышку (2), которая крепится болтами (3). Пользуйтесь
накидным шестиугольным гаечным ключом 17 мм. Уровень
1
электролита в каждом элементе должен превышать на 6 мм RWA28370
поверхность пластин. При необходимости добавляйте только
дистиллированную воду.
Для доступа к наливным отверстиям элементов снимите
защитную решетку (4).
Если уровень низкий из-за того, что часть жидкости вылилась из
элементов, добавьте серную кислоту, предварительно разбавив
ее до необходимой концентрации, в соответствии с
температурой окружающей среды.
(См. п. 3.10.3 “АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ”.)
После заправки установите на место защитную решетку (4) и
крышку (2). Заверните болты (3).

• Для того, чтобы дистиллированная вода не замерзла,


рекомендуется добавлять ее перед началом работы.
• Перед установкой заглушек элементов, убедитесь, что
вентиляционные отверстия на них не забиты.
• Убедитесь, что клеммы не окислились. При
необходимости зачистите клеммы и покройте их
противоокислительным покрытием.

170
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.7.d ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ПЕРЕДНЕМ


МОСТУ
ДИФФЕРЕНЦИАЛ
Цель этой визуальной проверки - проверить путем внешнего
осмотра, видно ли смазку в отверстии (1). При необходимости
смажьте одобренным сортом масла. (См. п. 4.3 “ТОПЛИВО,
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ”).
Отверстие (1) определения уровня масла может использоваться
в качестве заправочного отверстия (пользуйтесь гаечным
ключом 17 мм).
1
RWAA0300
БОРТОВЫЕ ПОНИЖАЮЩИЕ ПЕРЕДАЧИ
Эта проверка должна выполняться на каждой бортовой
передаче. Заглушка при этом должна находиться в
горизонтальном положении.
Цель этой визуальной проверки - проверить путем внешнего
осмотра, видно ли смазку в отверстии (2). При необходимости
добавьте одобренный сорт масла (см. п. 4.3 “ТОПЛИВО, 2
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ”).
(Пользуйтесь гаечным ключом 17 мм.)

RWAA0310

4.7.7.e ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ЗАДНЕМ


МОСТУ
1
ДИФФЕРЕНЦИАЛ
Цель этой визуальной проверки - проверить путем внешнего
осмотра, видно ли смазку в отверстии (1). При необходимости
смажьте одобренным сортом масла (см. п. 4.3 “ТОПЛИВО,
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ”).
Отверстие определения уровня смазки (1) может использовать-
ся в качестве заправочного отверстия (пользуйтесь квадратным
гаечным ключом 1/2”). RWAA0400

БОРТОВЫЕ ПОНИЖАЮЩИЕ ПЕРЕДАЧИ


Эта проверка должна выполняться на каждой бортовой переда-
че. Заглушка при этом должна находиться в горизонтальном по-
ложении.
Цель этой визуальной проверки - проверить путем внешнего ос-
мотра, видно ли смазку в отверстии (2). При необходимости до-
бавьте одобренный сорт масла.
2
(См. п. 4.3 “ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧ-
НЫЕ МАТЕРИАЛЫ”). (Пользуйтесь гаечным ключом 17 мм.)

RWAA0050

171
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.7.f ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА RWA17150

ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ПЕРЕДАЧИ 2

• Поверка уровня должна производиться при работающем


двигателе и рабочей температуре масла. Будьте
осторожны при обращении с маслом.
• Заприте все предохранительные замки рабочего
оборудования и включите стояночный тормоз.
Запрещается передвигать ручку переключения передач.
• Если необходимо долить масла, открывайте капот только
после остановки двигателя.

Вставьте щуп (1) в отверстие на правой стороне капота MAX.


двигателя, защищенное смотровой заглушкой (2).
Уровень должен проверяться при частоте вращения двигателя MIN.
800-1000 об/мин и рабочей температуре масла. 1
Уровень масла всегда должен быть на максимальной отметке
или быть около нее.
Для заправки можно использовать наливное отверстие щупа (1)
и одобренный сорт масла. (См. п. 4.3 “ТОПЛИВО,
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ”).
RWAA0010

• После проверки закройте и заприте смотровую


крышку (2).

4.7.7.g ПРОВЕРКА МОМЕНТА ЗАТЯЖКИ ГАЙКИ


КОЛЕСА
Эта проверка помогает восстановить правильный момент
затяжки колес на ступице.
Проверка момента затяжки производится динамометрическим 1
ключом (1), отрегулированным на значение момента, данного в
п. 4.4.2 “МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ НЕСТАНДАРТНОГО КРЕПЕЖА”
(Пользуйтесь гаечным ключом 27 мм для передних колес)
(Пользуйтесь гаечным ключом 33 мм для задних колес)

RWA03400

• Запрещается превышать установленный момент


затяжки. Значение момента затяжки должно быть в
пределах допустимых значений.
• Не смазывайте резьбу во время проверки момента
затяжки.

172
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.8 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ


ЭКСПЛУАТАЦИИ
Операции должны выполняться совместно с действиями,
заданными разделами “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ
КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ” и “ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ”.

4.7.8.а ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА ДВИГАТЕЛЯ

• Производите замену моторного масла, установив 1


машину на ровную, твердую поверхность. Рукоять RWAA0730

погрузочного устройства должна быть выдвинута на


полную длину, а предохранительный замок заперт.
• Сразу после остановки двигателя температура
моторного масла еще очень высока. Оно может стать
причиной серьезных ожогов. Перед сливом моторного
2
масла дайте двигателю остыть до температуры 40-45 °C.
• Моторное масло, пролитое на пол, может сделать пол
скользким, поэтому во время замены моторного масла
надевайте обувь с противоскользящими подошвами.
Немедленно удалите моторное масло с пола.
• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и
аккумуляторные батареи являются особо опасными
отходами и должны утилизироваться в соответствии с RWAA0160
действующими правилами.

Во время замены моторного масла рекомендуется заменить и


фильтр (см. п. 4.7.8.b “ЗАМЕНА ФИЛЬТРА МОТОРНОГО МАСЛА”).
Выполните следующее: MAX.
1 - Откройте капот двигателя (см. п. 3.5.1. “КАПОТ
ДВИГАТЕЛЯ”).
MIN. 3
2 - Отсоедините сливную заглушку (1) поддона картера, в
котором накопилось отработанное масло, стекающее в
емкость соответствующей вместимости. (Пользуйтесь
гаечным ключом 19 мм.)
Пока сливается масло, отсоедините крышку наливного
отверстия (2), чтобы дать возможность маслу сливаться
быстрее. RWAA0210

3 - Замените фильтр (см. п. 4.7.8.b “ЗАМЕНА ФИЛЬТРА


МОТОРНОГО МАСЛА”).
4 - Затяните заглушку (1) на поддоне и залейте необходимое
количество нового моторного масла. При помощи
щупа (3) убедитесь, что уровень масла достиг
отметки MAX.
5 - Заверните крышку наливного отверстия (2), запустите
двигатель, дайте ему поработать в течение 5 мин, затем
остановите двигатель.
Снова проверьте уровень и при необходимости долейте
моторного масла.
6 - Закройте капот двигателя.
Пользуйтесь сортом моторного масла, который соответствует
температуре воздуха.
(См. п. 4.3 “ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ”).

173
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.8.b ЗАМЕНА ФИЛЬТРА МОТОРНОГО МАСЛА

2
• Сразу после остановки двигателя температура
моторного масла еще очень высока. Оно может стать
причиной серьезных ожогов. Перед сливом моторного
масла дайте двигателю остыть до температуры 40-45 °C.
• Моторное масло, пролитое на пол, может сделать пол
скользким, поэтому во время замены моторного масла 1
надевайте обувь с противоскользящими подошвами.
RWAA0720
Немедленно удалите моторное масло с пола.
• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и
аккумуляторные батареи являются особо опасными
отходами и должны утилизироваться в соответствии с
действующими правилами.

Эту операцию следует проводить одновременно с заменой


моторного масла.
Выполните следующее:
1 - Отверните и отсоедините старый фильтр (1) при помощи
специального ключа.
2 - Прочистите сопрягаемую поверхность между прокладкой
и держателем фильтра (2).
3 - Заполните новый фильтр моторным маслом, смажьте
прокладку и установите фильтр на место.
4 - Вручную затяните фильтр еще на пол-оборота.
Запустите двигатель и убедитесь, что предупредительные
световые сигналы не загораются, а предупредительный
световой сигнал низкого давления масла погас.

• Запрещается пользоваться гаечным ключом для


затягивания фильтра, поскольку это может привести к
утечке.

174
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.8.с ЗАМЕНА ФИЛЬТРА МАСЛА


ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ 2 1

• Сразу после остановки двигателя температура масла


гидравлической системы еще очень высока. Оно может
стать причиной серьезных ожогов. Перед заменой масла
дайте двигателю остыть до температуры 40-45 °C.
• Гидравлическая система находится под давлением. Для
сброса остаточного давления осторожно ослабьте RWA28680
крышку наливного отверстия.
• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и
аккумуляторные батареи являются особо опасными RWA28400

отходами и должны утилизироваться в соответствии с


действующими правилами.

Фильтр расположен на выпускном патрубке гидравлической


системы и предназначен для задержания металлических частиц 5 4 3
различных деталей, образующихся в результате их износа.
Доступ к фильтру осуществляется через верхнюю площадку (1),
которая крепится болтами (2).
Пользуйтесь шестиугольным гаечным ключом 17 мм.
1 - Отверните крышку наливного отверстия (3).
Пользуйтесь гаечным ключом 24 мм.
2 - Отверните болты (4), крепящие крышку фильтра (5),
отсоедините патрон (фильтрующий элемент) (6) и корпус
фильтра (7).
Пользуйтесь гаечным ключом 13 мм.
4
3 - Тщательно прочистите корпус фильтра (7), убедившись в
том, что состояние прокладки фильтра (8) и прокладки 5
корпуса удовлетворительно.
4 - Прочистите магнитные кольца (10), расположенные на 11
крышке для задержки металлических частиц. 10
5 - Замените патрон (6).
6 - Соберите фильтр в порядке, обратном порядку разборки.
Убедитесь, что состояние прокладки (11) крышки (5) 6
удовлетворительно.
7 - Установите верхнюю площадку (1) на место и закрепите
ее болтами (2).
8

9 7 3

RWA28410

175
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

• Масло гидравлической системы машины, оборудованной Replacement interval

Replacement
гидравлическим молотом, приходит в негодность 800 for element

interval (H)
быстрее, чем при землеройных работах. В новых
машинах фильтр рекомендуется заменять после первых 500
100-150 часов эксплуатации. Следуйте инструкциям,
данным в таблице на правой стороне страницы. 100
Replacement interval (H) = Периодичность замены в часах 0 20 40 60 80 100
Replacement interval for element = Периодичность замены элемента Breaker operating
Breaker operating ratio ( %) = Рабочий коэффициент прерывателя ratio (%)
RWA10710

4.7.8.d ЗАМЕНА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА

• Заменяйте фильтрующий элемент после работы, когда


двигатель охладится до температуры 40-45 °C. 2
• Топливо, пролитое на пол, может сделать пол скользким,
поэтому во время замены фильтра надевайте обувь с
противоскользящими подошвами. Немедленно удалите
топливо с пола во избежание пожара или травм. 1
• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и
RWAA0170
аккумуляторные батареи являются особо опасными
отходами и должны утилизироваться в соответствии с
действующими правилами.

Доступ к топливному фильтру и топливному насосу


осуществляется через капот двигателя (см. п. 3.5.1 “КАПОТ
ДВИГАТЕЛЯ”).
3
ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР
1 - Прочистите наружную поверхность блока, отверните и
отсоедините старый фильтр (1) при помощи специального
ключа.
2 - Прочистите внутреннюю поверхность головки (2).
3 - Смажьте прокладку нового фильтра и установите его на
место.
RWAA0280
4 - Вручную затяните фильтр еще на пол-оборота.
5 - Прокачайте сеть подающих топливопроводов.
ПРОКАЧКА СЕТИ
1 - Установите ключ зажигания в положение “I”.

176
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

2 - Ослабьте резьбовую пробку спускного отверстия (3)


головки фильтра (2).
Пользуйтесь гаечным ключом 12 мм. 4
3 - Полностью отверните круглую головку (4) топливного
насоса (5).
4 - Нажимайте на головку (4) до тех пор, пока из головки
фильтра польется топливо без пузырьков воздуха..
Затяните пробку спускного отверстия. (3). 5
5 - Нажмите на головку (4) и затяните ее до упора.
6 - Запустите двигатель.

RWAA0220

• Если при нажатии рычага топливного насоса топливо не


выливается, поверните двигатель на один оборот.
• Не включайте стартер более чем на 15 с. Подождите 15 с
и повторите пуск.
• Если двигатель регулярно запускается, но вскоре
останавливается и работает с перебоями, проверьте
наличие воздуха в сети топливопроводов. При
обнаружении воздуха проверьте, нет ли утечек в
топливном фильтре, водоотделителе и топливном
насосе.
• Если закончилось топливо, прокачайте сеть в
последовательности, описанной выше.

4.7.8.е СЛИВ ТОПЛИВА ИЗ ТОПЛИВНОГО БАКА

• Во время слива топлива из топливного бака не


разливайте топливо на пол. Разлитое топливо может
стать причиной пожара.
• Топливо, пролитое на пол, может сделать пол скользким
или стать причиной пожара. Немедленно удалите
моторное масло с пола.

Цель этой операции - удаление загрязнений и конденсата из


бака. Отсоедините нижнюю заглушку (1) и дождитесь, пока из
бака не польется чистое топливо.
(Пользуйтесь гаечным ключом17 мм.)

• Сливать топливо из бака следует перед пуском


двигателя, если температура воздуха превышает 0 °C.
Если температура ниже этого значения, для
предотвращения замерзания конденсата рекомендуется 1
сливать топливо в конце рабочего дня или, в любом
случае, при рабочей температуре двигателя.
• Перед заправкой топливного бака удалите конденсат и
грязь, которые остались на дне бака.

177
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.9 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ


ЭКСПЛУАТАЦИИ
Операции должны выполняться совместно с действиями,
заданными разделами “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ
КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ”, “ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ”
и “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
ЭКСПЛУАТАЦИИ”.

4.7.9.а ЗАМЕНА МАСЛА В ПЕРЕДНЕМ МОСТУ


2
RWAA0350

• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и


аккумуляторные батареи являются особо опасными
отходами и должны утилизироваться в соответствии с
действующими правилами.

Перед выполнением этой операции установите машину на


ровную, твердую поверхность. Для того, чтобы масло было
жидким и легко сливалось, температура двигателя должна быть
рабочей. Это облегчит удаление всех взвешенных твердых
частиц.
ДИФФЕРЕНЦИАЛ
1 - Отсоедините сливную заглушку (2) и дайте отработанному
маслу полностью стечь. Соберите отработанное масло в 1
емкость подходящей вместимости. Во время сливания RWAA0300

масла отсоедините заглушку (1).


Пользуйтесь гаечным ключом 17 мм.
2 - После слива масла установите заглушку (2) на место и
залейте новое масло через отверстие (1) до
необходимого уровня.
3 - Установите заглушку (1) на место.
БОРТОВАЯ ПОНИЖАЮЩАЯ ПЕРЕДАЧА 3
1 - Установите машину таким образом, чтобы заглушка (3)
была в нижнем положении вертикальной оси.
2 - Отсоедините заглушку (3) и дайте отработанному маслу
полностью стечь. Соберите отработанное масло в
емкость подходящей вместимости.
Пользуйтесь гаечным ключом17 мм.
RWAA0390
3 - После того, как масло будет слито, установите машину
таким образом, чтобы заглушка (3), которая служит также
индикатором уровня, была на горизонтальной оси.
4 - Залейте новое масло до нижнего уровня заливного
отверстия.
5 - Установите заглушку (3) на место.
Подайте машину вперед и назад, остановите двигатель и еще 3
раз проверьте уровень.
Пользуйтесь одобренным сортом масла (см. п. 4.3 “ТОПЛИВО,
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ”).

RWAA0360

178
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.9.b ЗАМЕНА МАСЛА В ЗАДНЕМ МОСТУ

• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и


аккумуляторные батареи являются особо опасными
отходами и должны утилизироваться в соответствии с
действующими правилами.

Перед выполнением этой операции установите машину на 2


ровную, твердую поверхность. Для того, чтобы масло было
жидким и легко сливалось, температура двигателя должна быть RWAA0410

рабочей. Это облегчит удаление всех взвешенных твердых


частиц.
ДИФФЕРЕНЦИАЛ
1 - Отсоедините сливную заглушку (2) и дайте отработанному
маслу полностью стечь. Соберите отработанное масло в
емкость подходящей вместимости. Во время сливания 1
масла отсоедините заглушку (1).
Пользуйтесь квадратным ключом 1/2”.
2 - После слива масла установите заглушку (2) на место и
залейте новое масло через отверстие (1) до
необходимого уровня.

RWAA0400
• Перед окончательной проверкой уровня масла и
установкой заглушки на место подождите несколько
минут, чтобы масло равномерно распределилось по
мосту.

3 - Установите заглушку (1) на место.


БОРТОВАЯ ПОНИЖАЮЩАЯ ПЕРЕДАЧА
1 - Установите машину таким образом, чтобы заглушка (4)
была в нижнем положении вертикальной оси.
2 - Отсоедините заглушку (4) и дайте отработанному маслу
полностью стечь. Соберите отработанное масло в
емкость подходящей вместимости.
4
Пользуйтесь гаечным ключом 17 мм.
3 - После того, как масло будет слито, установите RWAA0640

заглушку (4) на место.


4 - Установите машину таким образом, чтобы заглушка (3)
была в горизонтальной оси.
Пользуйтесь гаечным ключом 17 мм.
5 - Залейте новое масло до нижнего уровня заливного
отверстия.
6 - Установите заглушку (3) на место. 3
Подайте машину вперед и назад, остановите двигатель и еще
раз проверьте уровень.
Пользуйтесь одобренным сортом масла. (См. п. 4.3 “ТОПЛИВО,
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ”.)

RWAA0420

179
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.9.с ЗАМЕНА МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ


ПЕРЕДАЧИ

• Проводите эту операцию по техническому обслуживанию


после установки машины на ровную, твердую
поверхность. Рукоять погрузочного устройства должна
быть выдвинута на полную длину, а предохранительный 1
замок заперт.
• Рекомендуется сливать масло из гидравлической RWA02940
передачи при рабочей температуре, которая очень
высока и может вызвать серьезные ожоги. Всегда
надевайте защитные перчатки, очки и защитную обувь.
• Немедленно очистите загрязненные маслом места.
MAX.
• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и
аккумуляторные батареи являются особо опасными MIN.
отходами и должны утилизироваться в соответствии с 2
действующими правилами.

Во время замены масла гидравлической передачи также


поменяйте фильтр (см. п. 4.7.9.d “ЗАМЕНА ФИЛЬТРА МАСЛА
ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ПЕРЕДАЧИ”).
1 - Откройте капот двигателя (см. п. 3.5.1 “КАПОТ
RWAA0370
ДВИГАТЕЛЯ”).
2 - Отсоедините сливную заглушку (1) и слейте отработанное
масло в емкость подходящей вместимости.
Пользуйтесь гаечным ключом 32 мм.
3 - Осторожно снимите и замените фильтр (см. п. 4.7.9.d
“ЗАМЕНА ФИЛЬТРА МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ
ПЕРЕДАЧИ”).
4 - Установите заглушку (1) на место и залейте масло до
отметки MIN. на щупе (2).
5 - Запустите двигатель и дайте ему проработать на
холостом ходу для заполнения преобразователя и
внутренних сетей.
6 - Во время работы двигателя на холостом ходу снова
добавьте масла до отметки MIN.
7 - Когда температура масла достигнет 50 °C, добавьте масла
до отметки MAX. на щупе.
См. п. 4.3 “ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И
СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ”.
8 - Закройте капот двигателя.

180
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.9.d ЗАМЕНА ФИЛЬТРА МАСЛА


ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ПЕРЕДАЧИ

• Сразу же после остановки машины температура


гидравлической коробки передач очень высока, что
может вызвать ожоги кожи. Перед заменой фильтра 1
дайте маслу охладиться.
• Масло, пролитое на пол, может сделать пол скользким,
поэтому во время замены масла надевайте обувь с RWAA0540
противоскользящими подошвами. Немедленно удалите
масло с пола и с гидравлической коробки передач.
• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и
аккумуляторные батареи являются особо опасными
отходами и должны утилизироваться в соответствии с
действующими правилами.

Эта операция должна выполняться каждый раз при замене


масла гидравлической передачи. 3
1 - Поднимите передний коврик и снимите крышку (1).
Пользуйтесь гаечным ключом 13 мм.
2 - Отверните и снимите использованный фильтр (2) при 2
помощи специального ключа.
RWAA0120
3 - Прочистите сопрягаемую поверхность между прокладкой
и держателем фильтра (3).
4 - Смажьте прокладку, установите ее в гнездо и
заворачивайте новый фильтр до тех пор, пока фильтр не
коснется прокладки.
MAX.
5 - Вручную затяните фильтр еще на пол-оборота.
6 - Запустите двигатель, дайте ему поработать на холостом MIN.
ходу до тех пор, пока масло не достигнет рабочей 4
температуры.
7 - Заполните масло до отметки MAX. щупа (4) (см п. 4.7.7.f
“ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ
ПЕРЕДАЧИ”).
Пользуйтесь одобренным сортом масла.
(См. п. 4.3 “ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И
RWAA0500
СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ”.)
8 - Установите крышку (1) на место.

4.7.9.е ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА КЛАПАННОГО ЗАЗОРА ДВИГАТЕЛЯ


Поскольку для проверки и регулировки клапанного зазора двигателя необходимы специальные инструменты,
эту работу выполняют представители компании FKI.

181
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.10 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ


ЭКСПЛУАТАЦИИ
Операции должны выполняться совместно с действиями,
заданными разделами “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ
КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ”, “ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ”,
“ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
ЭКСПЛУАТАЦИИ” и “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ
КАЖДУЮ 1000 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ”.

4.7.10.а ЗАМЕНА МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ


ПЕРЕДАЧИ И ОЧИСТКА ВСАСЫВАЮЩЕГО
ФИЛЬТРА RWA30580

2 1
• Установите машину на ровную, твердую поверхность.
После остановки двигателя сбросьте остаточное
давление гидравлических сетей рабочего оборудования
(несколько раз передвинув ручки управления) и
масляного бака (осторожно ослабив крышку бака).
• Перед техническим обслуживанием машины дождитесь,
пока масло не охладится до температуры 40-45 °C.
• Немедленно подотрите разлитое масло. RWA28680

• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и


аккумуляторные батареи являются особо опасными
отходами и должны утилизироваться в соответствии с
5
действующими правилами.

Доступ к фильтру осуществляется через площадку (1), которая


крепится болтами (2). Пользуйтесь гаечным ключом 17 мм. 6
1 - Отверните крышку наливного отверстия (3). Пользуйтесь
гаечным ключом 24 мм.
7 3
2 - Отсоедините сливную заглушку (4) и слейте отработанное
масло в емкость подходящей вместимости. Пользуйтесь
гаечным ключом 41 мм.
3 - Снимите верхний фланец (5), патрон фильтра (6) и корпус 10
фильтра (7). Пользуйтесь гаечным ключом 13 мм.
4 - Снимите сетчатый фильтр (8) вместе с прокладкой (9) и
8
прочистите его слабым растворителем (бензином, 9
керосином, дизельным топливом и т.п.).

4 RWA28700

• Оцените состояние сетки фильтрующего элемента и


замените в случае необходимости.

5 - Установите на место фильтр (8) и прокладку (9).


6 - Замените патрон фильтра (6) и соберите весь узел (см.
п. 4.7.8.с “ЗАМЕНА ФИЛЬТРА МАСЛА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ
ПЕРЕДАЧИ”).
7 - Установите на место заглушку (4) и заполните масляный
бак одобренным сортом масла до необходимого
11
уровня (10).
8 - Поднимите передний коврик и снимите крышку (11).
Пользуйтесь гаечным ключом 13 мм. RWAA9010

9 - Ослабьте сливную заглушку (12) гидравлического насоса

182
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

и дождитесь, пока в вытекающем масле не будет RWA17280

пузырьков воздуха (пользуйтесь гаечным ключом 32 мм).


Затяните сливную заглушку (12) и установите крышку (11)
12
на место.
10. Заверните крышку наливного отверстия (3), запустите
двигатель и для прокачки системы дайте проработать
каждому гидроцилиндру.
Остановите машину, снова проверьте уровень масла и
при необходимости долейте. Установите на место
верхнюю площадку (1) и заверните болты (2).
Всегда пользуйтесь одобренным сортом масла (см. п. 4.3
“ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ”).

RWA28710

• Запрещается запускать двигатель с пустым масляным


баком. Это может привести к неисправности
гидравлического насоса.

• Масло гидравлической передачи машины,


оборудованной гидравлическим молотом, приходит в
негодность быстрее, чем при землеройных работах,
поэтому рекомендуется следовать следующему плану
технического обслуживания.

Replacement interval for hydraulic oil = Периодичность замены масла


гидравлической передачи
Replacement interval (H) = Периодичность замены в часах
Breaker operating ratio ( %) = Коэффициент использования
гидравлического молота
Replacement interval
for hydraulic oil
2000
Replacement interval (H)

1500

1000

500

0 20 40 60 80 100
Breaker operating
ratio (%)

RWA07630

183
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.10.b ЗАМЕНА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ

1
• Сразу после остановки двигателя температура
охлаждающей жидкости еще очень высока. Находящаяся
под давлением охлаждающая жидкость может стать
причиной серьезных ожогов. Перед заменой
охлаждающей жидкости дайте двигателю остыть до
температуры 40-45 °C.
• Для того чтобы сбросить остаточное давление осторожно
RWAA0340
ослабьте крышку радиатора.
• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и
аккумуляторные батареи являются особо опасными
отходами и должны утилизироваться в соответствии с
действующими правилами.

• Следующая последовательность действий относится к


замене постоянной охлаждающей жидкости. Если
охлаждающей жидкостью является вода или вода с
антифризом, которые используются в связи с погодными
условиями, для удаления накипи необходимо тщательно
промыть охлаждающий тракт. (См. п. 4.7.1.d 2 RWA17290
“ПРОМЫВКА СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ”.)

1 - Откройте капот двигателя (см. п. 3.5.1 “КАПОТ


ДВИГАТЕЛЯ”).
2 - Отверните и снимите верхнюю крышку радиатора (1).
3 - Отверните и снимите нижнюю крышку радиатора (2),
ослабьте спускной клапан (3), расположенный на головке
основания фильтра, и слейте отработанную охлаждающую
жидкость в емкость подходящей вместимости. 3
Пользуйтесь гаечными ключами 12 и 13 мм.
4 - Установите нижнюю крышку (2) на место, затяните
клапан (3) и заполните радиатор новой охлаждающей
жидкостью.
(См. п. 4.3 “ТОПЛИВО, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И
RWAA0740
СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ”.)
5 - Запустите двигатель и дайте ему проработать несколько
минут на холостом ходу. Снова проверьте уровень
жидкости и при необходимости долейте. Установите на
место верхнюю крышку (1).
6 - Заполните бак (4) до максимального уровня.
MAX.
7 - Закройте капот двигателя. 4

MIN.

RWAA1000

184
ПЛАН ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

4.7.10.с ЗАМЕНА ЖИДКОСТИ ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ

• Тормозная жидкость, пролитая на пол, может сделать


пол скользким. Немедленно удалите тормозную
жидкость с пола.
• Масло, фильтры, охлаждающая жидкость и
1
аккумуляторные батареи являются особо опасными
отходами и должны утилизироваться в соответствии с
действующими правилами. RWAA0440

Перед заменой тормозной жидкости рекомендуется несколько


раз поработать тормозом. Это согреет и разжижит тормозную
жидкость, что облегчит ее сливание.
Перед заменой тормозной жидкости и прокачкой тормозной 2
системы установите машину на ровную, твердую поверхность.
Включите стояночный тормоз.
Слейте тормозную жидкость и промойте систему следующим
образом: 3
1 - Подсоедините небольшой отрезок трубки для сбора
тормозной жидкости к резьбовой пробке спускного
отверстия (1) и ослабьте ее. Пользуйтесь гаечным
ключом 13 мм.
2 - Откройте капот двигателя (см. п. 3.5.1 “КАПОТ RWAA0260
ДВИГАТЕЛЯ”) и отсоедините крышку (2) бака (3).
3 - Нажимайте на тормозные педали (соединенные друг с
другом) до тех пор, пока вся жидкость не вытечет
из бака (3).
4 - Заполните бак (3) новой тормозной жидкостью и
продолжайте закачку. Заполните бак (3) несколько раз, до
тех пор, пока использованная тормозная жидкость (около
0,8 л) полностью не заменится новой. Прокачайте воздух,
оставшийся в баке (см. п. 4.7.1.с “ПРОКАЧКА
ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ”).
Более подробную информацию см. в п. 4.3 “ТОПЛИВО,
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ И СМАЗОЧНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ”.

4.7.10.d ПРОВЕРКА ГЕНЕРАТОРА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА И СТАРТЕРА


Для проверки и ремонта этих узлов вызовите представителя компании FKI.
При частых пусках двигателя проводите проверку через каждую 1000 часов эксплуатации.

185
186
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1.1 СТАНДАРТНЫЕ ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ

5.1.1.1 СТАНДАРТНЫЕ ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ С ОБРАТНОЙ ЛОПАТОЙ, УСТАНОВЛЕННОЙ ПО


ЦЕНТРУ
RWA00420

3650
2750
2080 2175 2930 2320
7185

5.1.1.2 СТАНДАРТНЫЕ ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ СО СЛОЖЕННОЙ ОБРАТНОЙ ЛОПАТОЙ

RWA00430
3650
2750

2080 2175 1650 2320


5905

188
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1.2.1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ WB91R-2

ОБЩАЯ МАССА
Минимальная общая масса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .кг 7400
Максимальная общая масса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .кг 8800

СТАНДАРТНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ КОВША


Вместимость переднего ковша (SAE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .м3 1,03
3
Вместимость ковша обратной лопаты (SAE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .м 0,20

АСПИРАЦИОННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ
Дизельный двигатель Komatsu модели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4D106-1FA
Максимальная мощность (2200 об/мин ЕЭС 80/1269) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .кВт 61
Максимальный крутящий момент (1500±100 об/мин ЕЭС 80/1269) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Н•м 310

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Генератор переменного тока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 В
Ток на выходе .................................................................... 80 А
Заземление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . отрицательное
Аккумуляторная батарея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 А•ч - 12 В
Стартер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .кВт 3,0

СКОРОСТИ ПЕРЕДАЧ
(шины 18,4-26 при частоте вращения двигателя 2200 об/мин)
а
ПЕРЕДАЧА 1 2а 3а 4а R1 R2 R3 R4
км/ч 6 11 21 39 6 11 21 39

ПЕРЕДНИЕ ШИНЫ
РАЗМЕР ИЗГОТОВИТЕЛЬ ДАВЛЕНИЕ НАКАЧИВАНИЯ
12,5/80-18 GOOD YEAR 3,1 бар
365/70-R18 SPT9 DUNLOP 3,75 бар
PR 10 - GOOD YEAR

ЗАДНИЕ ШИНЫ
РАЗМЕР ИЗГОТОВИТЕЛЬ ДАВЛЕНИЕ НАКАЧИВАНИЯ
18,4-26 PR 12 GOOD YEAR 2,5 бар
16,9-28 PR 10 — 2,2 бар

189
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1.2.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ WB93R-2

ОБЩАЯ МАССА
Минимальная общая масса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .кг 7400
Максимальная общая масса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .кг 8800

СТАНДАРТНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ КОВША


Вместимость переднего ковша (SAE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .м3 1,03
3
Вместимость ковша обратной лопаты (SAE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .м 0,20

ДВИГАТЕЛЬ С ТУРБОНАДДУВОМ
Дизельный двигатель Komatsu модели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S4D106-1FA
Максимальная мощность (2200 об/мин ЕЭС 80/1269) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .КВт 72
Максимальный крутящий момент (1500±100 об/мин ЕЭС 80/1269) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Н•м 375

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Генератор переменного тока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 В
Ток на выходе .................................................................... 80 А
Заземление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . отрицательное
Аккумуляторная батарея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 А•ч - 12 В
Стартер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .кВт 3,0

СКОРОСТИ ПЕРЕДАЧ
(шины 18,4-26 при частоте вращения двигателя 2200 об/мин)
а
ПЕРЕДАЧА 1 2а 3а 4а R1 R2 R3 R4
км/ч 6 11 21 39 6 11 21 39

ПЕРЕДНИЕ ШИНЫ
РАЗМЕР ИЗГОТОВИТЕЛЬ ДАВЛЕНИЕ НАКАЧИВАНИЯ
12,5/80-18 GOOD YEAR 3,1 бар
365/70-R18 SPT9 DUNLOP 3,75 бар
PR 10 - GOOD YEAR

ЗАДНИЕ ШИНЫ
РАЗМЕР ИЗГОТОВИТЕЛЬ ДАВЛЕНИЕ НАКАЧИВАНИЯ
18,4-26 PR 12 GOOD YEAR 2,5 бар
16,9-28 PR 10 — 2,2 бар

190
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1.3 ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ

• В соответствии с согласованным европейским стандартом EN474-5 (§ 4.1.7.5) машина не должна


поднимать грузы, масса которых превышает 1000 кг, если на ней не установлено
соответствующее оборудование.
• При производстве погрузочно-разгрузочных работ машина должна находиться на твердой, ровной
поверхности.

5.1.3.1 ТАБЛИЦА СИМВОЛОВ

1850
А - вылет стандартной рукояти L = 1850 мм

B C
В - минимальный вылет телескопической рукояти Max
Min
С- максимальный вылет телескопической рукояти

D- стандартная рабочая масса

Е - стандартная ширина и масса обратной лопаты W = 600 мм / 160 кг W

F - рабочее гидравлическое давление

G - опущенные опоры

Р - грузоподъемность P

Z - расстояние от земли до точки подъема

Х - расстояние между осью поворота стрелы и точкой подъема ковша

191
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1.3.2 ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ WB91R-2 (СТАНДАРТНАЯ СТРЕЛА)


RWA04560

D
= 7450 кг
> 1000 кг

W= 600 мм
E
= 160 кг
W X

18.5 MПa
F (185 бар)

Z
P

X 3м 3м Maкс. Maкс.
Z
2м 990 980 880 550
1м 990 980 840 540
A
1850 0 990 980 790 530
-1 м 990 980 750 520

2м 980 960 790 340


1м 980 950 750 330
B
Mин. 0 980 940 720 320
-1 м 970 930 680 310

2м / / 370 240
1м / / 360 230
C
Maкс. 0 650 610 350 220
-1 м 620 580 340 210

192
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1.3.3 ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ WB91R-2 (СМЕЩЕННАЯ СТРЕЛА)

RWA04570

D
= 8000 кг
> 1000 кг

W= 600 мм
E
= 160 кг
W X

18.5 МПa
F (185 бар)

Z
P

G
Maкс.

Maкс.

X 3м 3м Maкс. Maкс.
Z
2м 990 970 670 430
1м 960 920 640 410
A
1850 0 910 870 610 410
-1 м 870 830 570 420

2м 920 880 580 330


1м 880 840 550 300
B
Mин. 0 830 790 520 300
-1 м 790 750 500 320

2м / / 220 180
1м / / 210 170
C
Maкс. 0 460 420 200 170
-1 м 440 410 190 180

193
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1.3.4 ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ WB93R-2 (СТАНДАРТНАЯ СТРЕЛА)


RWA04580

D
= 7450 кг
> 1000 кг

W= 600 мм
E
= 160 кг
W X

20 MПa
F (200 бар)

Z
P

X 3м 3м Mакс. Maкс.
Z
2м 990 980 950 550
1м 990 980 910 540
A
1850 0 990 980 850 530
-1 м 990 980 810 520

2м 980 970 850 340


1м 980 970 810 330
B
Mин. 0 980 970 760 320
-1 м 980 970 730 310

2м / / 400 240
1м / / 390 230
C
Maкс. 0 700 660 380 220
-1 м 670 620 370 210

194
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

5.1.3.5 ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ WB93R-2 (СМЕЩЕННАЯ СТРЕЛА)

RWA04590

D
= 8000 кг
> 1000 кг

W= 600 мм
E
= 160 кг
W X

20 MПa
F (200 бар)

Z
P

G
Maкс.

Maкс.

X 3м 3м Maкс. Maкс.
Z
2м 990 980 950 550
1м 980 970 910 540
A
1850 0 960 950 850 530
-1 м 940 890 810 520

2м 990 950 850 340


1м 950 900 810 330
B
Mин. 0 890 850 760 320
-1 м 850 810 730 310

2м / / 400 240
1м / / 390 230
C
Mакс. 0 490 450 380 220
-1 м 470 430 370 210

195
196
ФИРМЕННОЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ
ФИРМЕННОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

6.1 ФИРМЕННОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

• Машины компании FKI, наряду со стандартным, могут поставляться с дополнительным фирменным


оборудованием. При установке и использовании дополнительного оборудования внимательно
ознакомьтесь с соответствующими руководствами по эксплуатации и строго придерживайтесь всех
напечатанных в них инструкций.
• Пользуйтесь только дополнительным или специальным оборудованием, рекомендованным и
одобренным компанией FKI, и соответствующим реквизитам таблицы (См. п. 6.1.2 “ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ”).
• Компания FKI снимает с себя ответственность за любую травму, несчастный случай и неисправность,
связанные с установкой и использованием несанкционированного оборудования.

6.1.1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТЫ


Установка дополнительных устройств или оборудования, несанкционированного компанией FKI, снижает срок
эксплуатации машины и создает дополнительные проблемы, связанные с безопасностью работы.
Перед установкой оборудования, не упомянутого в этом Руководстве по эксплуатации и техническому
обслуживанию, рекомендуется связаться с представителем FKI.
При несоблюдении этого условия, компания снимает с себя ответственность за любую травму или несчастный
случай.

• При установке или снятии любого оборудования придерживайтесь следующих мер


предосторожности и выполняйте все предписания техники безопасности.
• Выполняйте все работы по установке или снятию оборудования на ровной, твердой поверхности.
• Если работа производится двумя или более операторами, заранее выработайте условные сигналы
для связи во время выполнения работы.
• Если масса детали превышает 25 кг, пользуйтесь краном.
• Перед снятием тяжелой детали всегда устанавливайте для нее опору. При подъеме тяжелой детали
определите ее центр тяжести.
• Запрещается проводить какие-либо работы с деталью в подвешенном состоянии. Перед началом
работы уложите деталь на опору и убедитесь, что она находится в безопасном положении.
• При снятии или установке какого-либо оборудования убедитесь, что оно достаточно устойчиво,
чтобы не упасть.
• Не стойте под грузом, поднимаемым краном.
• Выберите такое положение, где бы вы находились в безопасности при падении груза.
• Для работы с краном допускайте только обученный персонал, прошедший специальную подготовку.
Запрещается допускать к управлению краном необученный персонал.

• Для более подробной информации о снятии и установке оборудования свяжитесь с дилером FKI.

198
ФИРМЕННОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

6.1.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

6.1.2.1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ


МОДЕЛИ WB91R-2
(Удельный вес материала = 1,8 тс/м3)

МАШИНА

МАКС . МАКС . МАКС .


МАКС . МАКС . РАЗМЕРЫ вместимость РАБОЧЕЕ РАСХОД
ОБОРУДОВАНИЕ
МАССА SAE ДАВЛЕНИЕ ЖИДКОСТИ
( кг)
Ширина Высота ( м3 ) ( бар) ( л/ мин )
( мм) ( мм)

Передний ковш 450 2320 940 1,1 - -

Передний ковш 4 в 1 750 2340 1015 0,95 185 75

Вилы на переднем ковше 190 ● ● ❏ - -

Вилочный захват для поддонов 320 1800 800 ❏ - -

ОБРАТНАЯ ЛОПАТА

Обратная лопата 200 930 - 0,305 - -

Ковш для зачистки траншей 220 1600 - 0,250 - -

Трапециевидный ковш 190 2100 900 0,300 - -

Гидравлический молот 400 - - - 160 80

Бур 360 800 ❊ 2000 ▲ - 200 120

Двухчелюстной грейфер 350 650 1800 0,200 200 120

●- длина вил 1140 мм


❏- макс. грузоподъемность 2000 кг
❊- величина, относящаяся к диаметру инструмента
▲- величина, относящаяся к длине инструмента

199
ФИРМЕННОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

6.1.2.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ


МОДЕЛИ WB93R-2
(Удельный вес материала = 1,8 тc/м3)

МАШИНА

МАКС . МАКС . МАКС .


МАКС . МАКС . РАЗМЕРЫ вместимость РАБОЧЕЕ РАСХОД
ОБОРУДОВАНИЕ МАССА SAE ДАВЛЕНИЕ ЖИДКОСТИ
( кг)
Ширина Высота ( м3 ) ( бар) ( л/ мин )
( мм) ( мм)

Передний ковш 450 2320 940 1,1 - -

Передний ковш 4 в 1 750 2340 1015 0,95 200 75

Вилы на переднем ковше 190 ● ● ❏ - -

Вилочный захват для поддонов 320 1800 800 ❏ - -

ОБРАТНАЯ ЛОПАТА

Обратная лопата 200 930 - 0,305 - -

Ковш для зачистки траншей 220 1600 - 0,250 - -

Трапециевидный ковш 190 2100 900 0,300 - -

Гидравлический молот 400 - - - 160 80

Бур 360 800 ❊ 2000 ▲ - 200 120

Двухчелюстной грейфер 350 650 1800 0,200 200 120

●- длина вил 1140 мм


❏- макс. грузоподъемность 2000 кг
❊- величина, относящаяся к диаметру инструмента
▲- величина, относящаяся к длине инструмента

200
УСТРОЙСТВА БЫСТРОГО СОЕДИНЕНИЯ ПЕРЕДНЕГО ОБОРУДОВАНИЯ

6.2 УСТРОЙСТВА БЫСТРОГО


СОЕДИНЕНИЯ ПЕРЕДНЕГО
ОБОРУДОВАНИЯ

• Соединение и отсоединение оборудования должно


производиться на ровной, твердой поверхности.
• Этот метод подходит для всего переднего оборудования,
работа которого не требует использования масла под
1
RWAA9220
давлением.
• Перед началом работы убедитесь, что соединительные
штыри полностью вошли в свои гнезда.
4

6.2.1 РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ БЫСТРЫМ


СОЕДИНЕНИЕМ
1 - Подвиньте ручку (1) таким образом, чтобы поворотные
шкворни прогнулись назад.
3 6
2 - Запустите двигатель и установите машину таким
образом, чтобы она стояла строго перпендикулярно к
устанавливаемому оборудованию. 5 RWAA9240
3 - Ручкой управления ковшом (2) установите
фиксированные соединительные пальцы (3) под верхние
гнезда (4) ковша (5).
4 - Поднимите подъемную рукоять ковша (6) для того, чтобы
пальцы (3) вошли в верхние гнезда (4) ковша (5). Слегка
3
приподнимите ковш.
5 - Для того, чтобы поворотные шкворни вошли в
зацепление, потяните ручку (1) до упора.
6 - Вставьте рычаг (1) в крюк с предохранителем (7).
7 - Смажьте узел (см. п. 4.5.3 “СХЕМА СМАЗКИ”).

5 6 RWAA9230

2
7

RWA28660
1
RWAA9210

201
УСТРОЙСТВА БЫСТРОГО СОЕДИНЕНИЯ ПЕРЕДНЕГО ОБОРУДОВАНИЯ

6.2.2 ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ


БЫСТРЫМ СОЕДИНЕНИЕМ 9
СТАНДАРТНЫМ КОВШОМ 8
2
Все операции, которые необходимо выполнить, полностью
совпадают с операциями, описанными в предыдущем разделе, за
исключением того, что обратный ход и зацепление поворотных
шкворней осуществляется нажатием кнопок (8) и (9),
расположенных на ручке (2).
(См. п. 3.3.6, “РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ МАШИНОЙ”, поз. 12, 13.)

RWA28670

6.2.3 ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ


БЫСТРЫМ СОЕДИНЕНИЕМ КОВША 4 В 1
И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ
ОБОРУДОВАНИЕМ С 10
ОДНОНАПРАВЛЕННЫМ
ГИДРОПРИВОДОМ 11
Ковш 4 в 1 и устанавливаемое гидравлическое оборудование
должны быть оборудованы устройствами быстрого соединения. RWAA9250
В этом случае обратный ход и зацепление поворотных шкворней
осуществляется сцеплением устройств (10), (11) быстрого
соединения ковша 4 в 1 (или другого оборудования), питающих и
спускных трубопроводов при остановленном двигателе.

202
КОВШ 4 В 1

6.3 КОВШ 4 В 1
(См. технические характеристики в п. 6.1 “ФИРМЕННОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ”).

6.3.1 ОПИСАНИЕ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ 3


Ковш 4 в 1 имеет несколько применений, поэтому отпадает
необходимость в использовании специального оборудования.
По сравнению со стандартным ковшом, он включает подвижной
зажим (4), который может открываться для разгрузки
материалов без поворота самого ковша. Открытие
осуществляется двумя гидравлическими цилиндрами (1),
управляемыми дополнительным распределителем.
Распределитель осуществляет открытие и складывание ковша. 4
Он управляется двумя кнопками (5) и (6), расположенных на
RWA03450
ручке управления погрузочным устройством (7), которая также
выполняет свои обычные функции. (См. п. 3.3.6, поз. 4 “РУЧКА
УПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДНЕЙ НАВЕСКОЙ”.)

6.3.2 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА


Ковш 4 в 1 оснащен защитным устройством для зубьев (3), а
также штифтом (2) в комплекте с предохранительными
стопорными штифтами для запирания вил вилочного захвата
для поддонов в перевернутом положении.
(См. п. 6.4 “ВИЛОЧНЫЙ ЗАХВАТ ДЛЯ ПОДДОНОВ”.)
Более подробную информацию о предохранительных
замках см. в п. “3.1.1 “ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМКИ
ФРОНТАЛЬНОЙ НАВЕСКИ”.

1 RWA03470
RWA03480

5
6

7
2
RWA03440

203
КОВШ 4 В 1

6.3.3 УСТАНОВКА КОВША 4 В 1

• Во время установки или удаления соединительных штырей


могут разлетаться металлические частицы. Всегда
надевайте перчатки, защитные очки и каску.
• Замена оборудования должна производиться двумя
операторами. Для лучшего понимания операторы должны
разработать между собой язык жестов и сигналов.
• Запрещается использовать пальцы для центровки
отверстий.

Для установки ковша 4 в 1 необходимо произвести механическое


соединение, описанное в п. 3.12.3 “ЗАМЕНА СТАНДАРТНОГО
ПЕРЕДНЕГО КОВША” и подсоединить гидравлические
трубопроводы.

• После механического соединения ковша к погрузчику


остановите двигатель, выньте ключ зажигания и несколько
раз передвиньте ручки управления гидравликой для сброса
остаточного давления в сети. Включите стояночный
тормоз.
• При подсоединении трубопроводов, проследите, чтобы в
них не попала грязь и посторонние предметы.

Выполните следующее:
1 - Ослабьте заглушки и снимите их с жестких трубопроводов
машины. 9
2 - Ослабьте и снимите заглушки с гибких трубопроводов (8) и 8
(9) ковша.
3 - Выполните соединение, как показано на рисунке.
4 - Запустите двигатель, поднимите ковш на несколько
сантиметров над землей, откройте и сложите его несколько
раз при помощи кнопок ручки управления для проверки
эффективности работы системы.

RWAA0810

• Во время этой проверки наденьте защитные перчатки и


очки.
• Для проверки системы на наличие утечек пользуйтесь
куском картона или деревянной доской.

5 - Опустите ковш на землю, остановите двигатель. Смажьте


соединения (см. п. 4.5.2 “СХЕМА СМАЗКИ”) и проверьте
уровень масла для гидравлических систем (см. п. 4.7.3.е
“ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА КОНТУРА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ
СИСТЕМЫ”).

204
КОВШ 4 В 1

• Перед началом работы убедитесь в правильности


настройки индикатора положения ковша (см. п. 3.12.1
“ИНДИКАТОР ПОЛОЖЕНИЯ КОВША”).

6.3.4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОВША 4 В 1


Ковш 4 в 1 может использоваться для следующих видов работ:
1 - Погрузка (путем опрокидывания ковша, как описано в
п. 3.12.2.1 “ПОГРУЗКА МАТЕРИАЛОВ, СОБРАННЫХ В
КУЧИ”.)
2 - Разгрузка с подъемом путем открытия ковша вместо
опрокидывания (вертикальная разгрузка).
3 - Погрузка и разгрузка бревен, веток и т.п. с
использованием функции клещей (открытие и закрытие)
при помощи зуба на подвижном зажиме (4). 4
4 - Выравнивание и планировка грунта (открытым ковшом). RWA03460

• Для выравнивания грунта откройте ковш и дайте


передний ход, работая неподвижной частью ковша.
• Для планировки грунта откройте ковш и дайте передний
ход, работая подвижной частью ковша.
10
Оператор может проверить открытие ковша в любых условиях
при помощи индикатора (10).

RWAA0820

6.3.5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ


Ковш 4 в 1 не нуждается в дополнительном техническом
обслуживании по сравнению с обслуживанием обычного
стандартного ковша, за исключением смазки, описанной в
п. 4.5.2 “СХЕМА СМАЗКИ”.

205
ВИЛОЧНЫЙ ЗАХВАТ ДЛЯ ПОДДОНОВ

6.4 ВИЛОЧНЫЙ ЗАХВАТ ДЛЯ ПОДДОНОВ


(См. технические характеристики в п. 6.1 “ФИРМЕННОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ”).

6.4.1 ОПИСАНИЕ
Вилочный захват для поддонов обычно устанавливается на ковше 4 в 1. В то время, когда ковш не используется,
он переворачивается и закрепляется предохранительными стопорными штифтами.
Вилочный захват для поддонов (1) превращает машину в обычный автопогрузчик. Подъем и выдвижение вил
осуществляется ручками управления стандартного ковша (См. п. 3.3.6, поз. 4 “РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДНЕЙ
НАВЕСКОЙ”.) Расстояние между вилами может изменяться в зависимости от нагрузки при помощи
соединительной тяги (2).
RWA03490

RWA03500
6.4.2 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
Для вилочного захвата предусмотрен предохранительный
стопорный штифт (3), который удерживает вилы в
перевернутом положении при движении машины по дорогам.

6.4.3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИЛОЧНОГО


ЗАХВАТА

• Перед использованием вилочного захвата оператор


должен принять во внимание увеличившиеся габариты
машины и научиться работать ручками управления.
3
• Вилы выступают за линию ковша, поэтому необходимо
быть очень осторожным во время маневрирования
машины, особенно в ограниченном пространстве.
• После захвата груза перед подъемом передвиньте вилы
таким образом, чтобы их концы были приподняты. Это
предохранит груз от соскальзывания с вил.

206
ВИЛОЧНЫЙ ЗАХВАТ ДЛЯ ПОДДОНОВ

• Когда вилочный захват переворачивается для работы или транспортирования, будьте внимательны,
поскольку острые концы вил могут травмировать руки или ноги. При возможности выполняйте эту
операцию силами двух человек.
• Во избежание вибрации и сдвига груза плавно передвигайте ручки управления подъемом,
выдвижением и перемещением вил.
• Сохраняйте максимально допустимое расстояние между вилами.
• Во избежание случайного перемещения вилочный захват должен всегда находиться на ноже ковша
между двух зубьев.

6.4.3.1 ПОДГОТОВКА ВИЛОЧНОГО ЗАХВАТА ДЛЯ


ПОДДОНОВ К РАБОТЕ
1 - Переверните вилы как показано на рисунке.
2 - Поднимите ковш и продвиньте его вперед для того, чтобы
вилочный захват отцепился от зубьев ковша.
3 - Раздвиньте вилы (1) в стороны для регулировки расстояния
между ними в зависимости от ширины груза.
4 - Сложите ковш и при помощи подъемной рукояти установите
вилочный захват в горизонтальное положение.
5 - Смажьте поворотные шкворни (см. п. 4.5.2 “СХЕМА 1 RWA03530
СМАЗКИ”).

6.4.3.2 ПЕРЕВОРАЧИВАНИЕ ВИЛ ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ПО


ДОРОГАМ
4
1 - Отсоедините предохранительные стопорные шплинты (4) и 5
штифты (3).
2 - Переверните вилы и сдвиньте их к центру ковша, затем 4
вставьте их между упоров (5).
3 - Установите штифты (3) и предохранительные стопорные
шплинты (4) на место.
3
5
RWA03520
• Перед началом работы убедитесь, что предохранительные
стопорные штифты (4) вставлены в свои гнезда.

207
ВИЛОЧНЫЙ ЗАХВАТ ДЛЯ ПОДДОНОВ

6.4.4 СНЯТИЕ ВИЛОЧНОГО ЗАХВАТА ДЛЯ ПОДДОНОВ

• При снятии вилочного захвата, упоров и соединительных тяг будьте осторожны. Берегите руки и
ноги.

1 - При помощи подъемной рукояти и поворотного механизма уложите вилы на землю в горизонтальном
положении (1).
2 - Отсоедините предохранительные стопорные штифты (6) и шкворни (7).
Отсоедините также держатель (8):
3 - Ослабьте и отсоедините винты (9), крепящие направляющий стержень и поворотный шкворень (2).
4 - Придерживая держатель (8), снимите направляющий стержень и поворотный шкворень (2). Повторите
операцию для другого держателя.

RWA03540

A 9 2 A 8

B
B 7 6

6.4.5 УСТАНОВКА ВИЛОЧНОГО ЗАХВАТА


Для установки вилочного захвата выполните все действия в порядке обратном порядку отсоединения, принимая
все меры предосторожности.

6.4.6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ


Вилочный захват для поддонов не нуждается в особом техническом обслуживании, за исключением смазки
направляющего стержня и поворотного шкворня (см. п. 4.5.2 “СХЕМА СМАЗКИ”).

208
ТЕЛЕСКОПИЧЕСКАЯ РУКОЯТЬ ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ

6.5 ТЕЛЕСКОПИЧЕСКАЯ РУКОЯТЬ ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ

6.5.1 ОПИСАНИЕ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ


1
Эта модель рукояти обратной лопаты позволяет машине работать
с оборудованием, установленным на регулируемом расстоянии,
которое превышает расстояние установки оборудования на
стандартной рукояти.
При применении этой рукояти усилие отрыва ковша уменьшается.
При этом, однако, следует установить подходящий ковш. (См.
п. 6.1 “ФИРМЕННОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ”.) 2
Эта конструкция включает внешнюю полую рукоять (1), внутри
которой рукоять (2) с оборудованием скользит по регулируемым
V-образным направляющим. RWA03550

Скольжение осуществляется при помощи цилиндра двойного


действия, управляемого дополнительным распределителем.
Работа распределителя по выдвижению рукояти контролируется
педалью (3), расположенной по правую сторону от ручек
управления задней лопатой. Функции ручек остаются
неизменными, такими же, как они описаны в п. 3.3.6, поз. 16, 17
“РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ ОБРАТНОЙ ЛОПАТОЙ”.
Управление телескопической рукоятью осуществляется
следующим образом:
1 - Рукоять выдвигается при нажатии педали носком.
2 - Рукоять задвигается при нажатии педали каблуком.
3
RWA16500

6.5.2 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА


5 4
Телескопическая рукоять оборудована предохранительным
стопорным штифтом (4), который запирает выдвижную рукоять (2)
в полностью задвинутом положении и предотвращает ее
случайное выдвижение.
Предохранительный стопорный штифт (4), удерживаемый на
месте другим штифтом (5), должен запирать рукоять в следующих
случаях:
1 - При необходимости движения по дорогам и при
транспортировании машины на дальнее расстояние.
RWA03570
2 - Во время работы обратной лопаты.
В рабочих условиях предохранительный стопорный штифт (4)
должен быть вставлен в отверстие (6).

6 4

RWA03580

209
ТЕЛЕСКОПИЧЕСКАЯ РУКОЯТЬ ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ

6.5.3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ РУКОЯТИ

• Перед выдвижением рукояти убедитесь, что выдвижные опоры установлены на твердой


поверхности.
• При возможности установите обратную лопату в центре направляющих. Выгружайте грузы как можно
ближе к машине.
• При проведении работ со смещенной обратной лопатой или с лопатой полностью сдвинутой в
сторону на направляющих, будьте осторожны при повороте рукояти для разгрузки груза в сторону
обратной задней лопаты. В этих условиях машина может потерять устойчивость.
• Запрещается использовать цилиндр выдвижения рукояти для увеличения силы отрыва ковша при
землеройных работах.

Другие возможные применения машины см. п. 3.13 “ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ ЭКСКАВАТОРА”.

6.5.4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ


Телескопическая рукоять нуждается только в двух операциях по техническому обслуживанию:
1 - Смазке направляющих и соединений (см. 4.5.4 “СХЕМА СМАЗКИ”).
2 - Регулировке зазора направляющей (8), которая должна проводиться время от времени после работы с
повышенным уровнем вибрации и больших нагрузках.

6.5.4.1 РЕГУЛИРОВКА ЗАЗОРА НАПРАВЛЯЮЩИХ

• Покидая сидение оператора для регулировки зазора, не


забудьте вынуть ключ зажигания.
• Регулируйте винты и направляющие друг за другом.
9
• Запрещается класть инструменты на место между
предохранительными замками и рукоятью.

1 - Установите машину на ровную поверхность и опустите


опоры.
2 - Поднимите стрелу, полностью сложите ковш и полностью 7
выдвиньте телескопическую часть (7).
3 - Задвигайте рукоять до тех пор, пока направляющие (8) не 8
установятся перпендикулярно земле.
4 - Остановите двигатель.
5 - Проверьте ту сторону на которой регулировочные
винты (9) выступают больше. Отрегулируйте только эту
сторону.

RWA03590

210
ТЕЛЕСКОПИЧЕСКАЯ РУКОЯТЬ ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ

• Если регулировочные винты (9) выступают с каждой стороны на одинаковое расстояние, действие,
описанное в пункте 6, может выполняться как с правой, так и с левой стороны.

6 - Ослабьте четыре стопорных гайки (10) и затягивайте


регулировочные винты (9) до тех пор, пока зазор 10
полностью не исчезнет. (Пользуйтесь гаечным ключом
27 мм и шестиугольным ключом 8 мм.)
7 - Начиная с центра ослабляйте регулировочные винты (9)
на 270° (3/4 оборота) и фиксируйте их стопорными
гайками (10). 9
8 - Для проверки скольжения запустите двигатель, несколько
раз выдвиньте и задвиньте телескопическую рукоять.

RWA03600
• Максимально допустимый износ опорной подушки
определяется зацеплением регулировочного винта (9) со
стопорной гайкой. Опорная подушка должна быть
заменена, если головки регулировочной шпонки на 5 мм
ниже лицевой поверхности стопорной гайки (10).
• Запрещается полностью ликвидировать зазор во
избежание заедания направляющих.
• После регулировки смажьте направляющие.
10 9
(См. п. 4.5.4 “СХЕМА СМАЗКИ”.)

270°
Clearance = Зазор
Reducing clearance = Уменьшение зазора
Shoe to be change = Опорная подушка, которую следует заменить
Clearance = 0 RWA03850

10 9

Reducing clearance RWA03950

5
5 мм
mm

Shoe to be changed
RWA04050

211
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА

6.6 ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА

• Более подробную информацию о гидравлическом молоте см. в п. 6.1 “ФИРМЕННОЕ


ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ”.
• Работа молота сопровождается сильным шумом, поэтому во время использования молота всегда
надевайте наушники.

6.6.1 ОПИСАНИЕ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ


Обратная лопата машины может быть оборудована
гидравлическим молотом. Молот приводится в движение
дополнительным распределителем, управляемым педалью,
установленной по левую сторону от ручек управления обратной
лопатой. Функции ручек остаются неизменными, такими же, как
они описаны в п. 3.3.6, поз. 16,17 “РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ
ОБРАТНОЙ ЛОПАТОЙ”.
Молот управляется нажатием на педаль носком ноги. После этого
масло, находящееся под давлением, поступает в сеть. При
отпуске педали подача масла прерывается и молот
останавливается. 1
Подготовка включает установку подающих (2) и обратных (3)
RWA16510
жестких и гибких трубопроводов около соединения с молотом (4).

3 2
3
2

RWA03680

212
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА

6.6.2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА И ПРАВИЛА


РАБОТЫ С НИМ
Для достижения максимальной производительности гидравлического молота очень важно правильно выбрать
подходящую насадку.
Размер и форма насадки определяется, исходя из характера обрабатываемого материала и вида работы.
Гидравлический молот предназначен для разрушения полов, бетонных конструкций, стен, каменистых
поверхностей, асфальта и т.д.
С использованием специальной насадки он может использоваться в качестве асфальтоукладчика и уплотнителя
асфальтового покрытия.

ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ


МОЛОТА НЕОБХОДИМО:
1 - Убедиться, что положение молота по отношению к
разрушаемому материалу строго перпендикулярно, а
осевого давления рукояти вполне достаточно для
использования всей мощности молота.
°
90

90
°
RWA06410

2 - Давление экскаватора на молот во время проникновения


наконечника в материал должно быть постоянным.
Для достижения давления, необходимого для поднятия
заднего моста на высоту 5 см над землей, действуйте
рукоятью экскаватора.
Не поднимайте колеса над землей выше, чем нужно.

5 cm
RWA30630

3 - Во время обработки очень твердого материала, избегайте


бить по одному месту в течение более, чем 30 с.
Бейте по одному месту в течение нескольких секунд, затем
почаще меняйте положение молота. В этом случае вы
разобьете материал гораздо быстрее.

RWA06430

213
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА

4 - Для облегчения передвижения наконечника по


направляющим, проверьте направление осевого усилия и
корректируйте положение для удара молота при помощи
ручек управления ковшом и рукоятью.

RWA30640

5 - Во избежание бесполезных и вредных для молота ударов


следите за тем, чтобы осевое усилие рукояти было
оптимальным.

RWA06450
• Запрещается использовать молот с цилиндром ковша,
установленном на конце рабочего хода штока. Всегда
оставляйте минимальное расстояние в 5 см.

214
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА

ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ МОЛОТА ЗАПРЕЩАЕТСЯ:


1 - Собирать или передвигать камни гидравлическим
молотом.

RWA06460

2 - Вращать верхнюю конструкцию.

RWA30750

3 - Двигать насадку во время проникновения в материал.

RWA06480

4 - Работать молотом в горизонтальном положении и тем


более под большим углом.

RWA30760

215
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА

5 - Выравнивать насадку после проникновения ее в материал.

RWA06500

6 - Бить землю наконечником молота.

RWA30770

7 - Поднимать машину, используя долото в качестве рычага, и


полностью выдвинув цилиндр ковша.

RWA29260

216
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА

6.6.3 УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА

6.6.3.1 УСТАНОВКА МОЛОТА

• Установите машину на ровную поверхность и опустите переднюю навеску на землю.


• Для установки расположите молот горизонтально, тыльной стороной к машине.
• Во время установки или удаления соединительных штырей могут разлетаться металлические
частицы. Всегда надевайте перчатки, защитные очки и каску.
• Замена оборудования должна производиться силами двух операторов, которые должны заранее
выработать условные сигналы для связи во время выполнения работы.
• Запрещается использовать пальцы для центровки отверстий.
• Полностью сбросьте остаточное давление в гидросистеме.
• Перед выполнением каких-либо работ с контуром гидравлической системы сбросьте остаточное
давление в сетях оборудования, несколько раз передвинув ручки управления. Для сброса
остаточного давления в масляном баке осторожно ослабьте крышку заливного отверстия.
• При разлитии масла немедленно подотрите загрязненные места.

Для установки гидравлического молота необходимо выполнить сборку обратной лопаты, как описано в
п. 3.13.5 “ЗАМЕНА КОВША ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ” и соединить гидравлические трубопроводы.
После установки молота подсоедините гидравлику следующим образом:
1 - Остановите двигатель и передвиньте ручки управления гидравликой во всех направлениях для полного
сброса остаточного давления в контуре гидравлической системы.
2 - Нажмите на педаль управления молотом для сброса остаточного давления в подающих трубопроводах
молота.

RWA29270

217
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА

3 - Отсоедините уплотняющие пробки трубопроводов машины


STANDARD
и гибких трубопроводов молота. ARM
Пользуйтесь шестиугольными ключами 32, 36, 38 и 41 мм.
4 - Подсоедините правый и левый трубопровод (1) к
муфтам (2), убедившись, в правильности размера
штуцеров трубопроводов.
1
1"7/16-12
ORFS
• При подсоединении трубопроводов, проследите, чтобы в
них не попала грязь и посторонние предметы.

RWA29280
5 - Запустите двигатель и поднимите гидравлический молот в
вертикальное положение.
6 - Остановите двигатель и смажьте соединения (см. п. 4.5.1
“СХЕМА СМАЗКИ”) и молот (см. Руководство по TELESCOPIC
эксплуатации и техническому обслуживанию). ARM
7 - Перед началом работы проверьте надежность соединения
гидросети.

• Во время проверки наденьте защитные перчатки и очки.


1"7/16-12 1
ORFS
• Для проверки системы на наличие утечек пользуйтесь
куском картона или деревянной доской.

STANDARD ARM = СТАНДАРТНАЯ РУКОЯТЬ


RWA29290
TELESCOPIC ARM = ТЕЛЕСКОПИЧЕСКАЯ РУКОЯТЬ

STANDARD
ARM

1"3/16-12 2
ORFS

RWA29300

TELESCOPIC
ARM

1"3/16-12
ORFS
2

RWA29310

218
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА

6.6.3.2 СНЯТИЕ МОЛОТА


Для снятия молота выполните следующее:
1 - Остановите двигатель и передвиньте ручки управления гидравликой во всех направлениях для полного
сброса остаточного давления в контуре гидравлической системы.
2 - Нажмите на педаль управления молотом для сброса остаточного давления в подающих трубопроводах
молота.
3 - Отсоедините питающие и обратные трубопроводы.
Пользуйтесь шестиугольными ключами 32, 36, 38 и 41 мм.
4 - Установите на трубопроводы уплотняющие пробки вместе с соответствующими прокладками.

• Убедитесь, что пробки хорошо уплотнены и утечек нет. При случайной подаче давления в сеть
небольшие утечки могут превратиться в тонкие струи, которые могут поранить кожу или повредить
глаза.
• Во время проверки носите защитные перчатки и очки.
• Для проверки системы на наличие утечек пользуйтесь куском картона или деревянной доской.

5 - Отсоедините молот от механических креплений как описано в п. 3.13.5 “ЗАМЕНА КОВША ОБРАТНОЙ
ЛОПАТЫ”.

6.6.4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА


См. соответствующее Руководство по эксплуатации.

РАБОТА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА И ТРАМБОВОЧНЫХ НАСАДОК

• Если машина оборудована телескопической рукоятью, эта рукоять должна находиться в задвинутом
положении.

6.6.5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ


Гидравлическая система не требует какого-либо особого технического обслуживания и проверок по сравнению
с обычным техническим обслуживанием, предписанным для машины.
Операции по техническому обслуживанию молота смотрите в соответствующем Руководстве по эксплуатации.

219
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СМЕЩЕННОЙ НАВЕСКИ

6.7 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СМЕЩЕННОЙ НАВЕСКИ

• Во время движения машины по дорогам смещенная навеска должна быть установлена по центру
относительно оси стрелы.
• При выполнении землеройных работ около вертикальных стен поворотный шкворень (1)
вращающейся опоры (2) должен находиться в строго вертикальном положении. Внимательно
проследите за положением этого узла во время землеройных работ около стен и столбов, колодцев
и подземных линий.
• Во время землеройных работ около вертикальных стен постарайтесь не повредить фундамент и не
вызвать падение стены.
• При работе за пределами габаритов машины убедитесь, что земля, на которой стоят опоры и колеса
достаточно тверда и удалена от канав и берегов. Помните, что при этих условиях работы всегда
увеличивается удельная нагрузка на землю. Для обеспечения устойчивости машины снизьте
нагрузку и работайте при низкой частоте вращения двигателя.

6.7.1 ОПИСАНИЕ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ


Смещенная навеска является составной частью стрелы (3) и
3 1 4
позволяет производить землеройные работы за пределами
габаритов машины.
Когда смещенная навеска находится в нейтральном положении,
стрела используется как обычная стандартная стрела. При
необходимости провести землеройные работы за пределами
габаритов машины, необходимо сместить обратную лопату для
восстановления параллельности между рукоятью (4) и осью
машины. 5 2
Работа цилиндра (5), задающего вращение опоре (2), с которой RWA03750
механически связана рукоять (4), осуществляется
дополнительным распределителем, управляемым педалью (6),
расположенной по левую сторону от ручек управления обратной
лопатой. Функции ручек остаются неизменными, такими же, как
они описаны в п. 3.3.6, поз. 16,17 “РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ 5
ОБРАТНОЙ ЛОПАТОЙ”.
3
Управление смещенной навеской осуществляется следующим
образом:
1 - Поворот направо осуществляется нажатием на педаль
носком.
2
2 - Поворот налево осуществляется нажатием на педаль
каблуком.

EDGE OF THE WHEEL = КРОМКА КОЛЕСА


4 RWA03760

EDGE OF
THE WHEEL
2
6
RWA30780 RWA04150

220
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СМЕЩЕННОЙ НАВЕСКИ

6.7.2 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ


Смещенной навеске не требуется какое-либо специальное техническое обслуживание, кроме смазки
(См. п. 4.5.5 “СХЕМА СМАЗКИ”.)

221
ПОДГОТОВКА ОБОРУДОВАНИЯ С ОДНОНАПРАВЛЕННЫМ ГИДРАВЛИЧЕСКИМ ПОТОКОМ

6.8 ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО


ОБОРУДОВАНИЯ С ОДНОНАПРАВЛЕННЫМ ГИДРАВЛИЧЕСКИМ
ПОТОКОМ

• При установке некоторого дополнительного оборудования вместо стандартного ковша машина не


сможет передвигаться по дорогам. Перед началом движения убедитесь, что при установленном
оборудовании машина может передвигаться по дорогам.
• Установка и снятие оборудования, при котором машина не может передвигаться по дорогам, должны
выполняться на рабочей площадке или на ограниченном пространстве, где отсутствует движение
транспорта.

RIGHT SIDE
6.8.1 ОПИСАНИЕ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ PRESSURE

Машина может быть оборудована независимым контуром


гидравлической системы для работы дополнительного
оборудования, которое устанавливается на обратную лопату
вместо стандартного ковша. Контур работает от дополнительного
гидравлического распределителя, который управляется педалью,
расположенной по левую сторону от ручек управления обратной LEFT SIDE
лопатой. PRESSURE
Управление дополнительным контуром осуществляется
следующим образом:
1 - При нажатии на педаль (1) носком масло поступает в
правую часть контура и возвращается через левую.
2 - При нажатии на педаль (1) каблуком масло поступает в
левую часть контура и возвращается через правую.
Функции ручек остаются неизменными, такими же, как они
описаны в п. 3.3.6, поз. 16,17 “РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ ОБРАТНОЙ 1
ЛОПАТОЙ”, за исключением движения ручки управления ковшом
для установки дополнительного оборудования в заданное
положение.
В компоновку также входят неподвижные соединения питающих и
возвратных трубопроводов около устройства сцепления.
RWA16520
RIGHT SIDE PRESSURE = Правая часть контура
LEFT SIDE PRESSURE = Левая часть контура

6.8.2 УСТАНОВКА И ПОДСОЕДИНЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ


Оборудование устанавливается в соответствии с инструкциями, данными в п. 3.13.5 “ЗАМЕНА КОВША
ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ”. Подсоедините питающие и возвратные трубопроводы после следующей операции:
1 - Для сброса остаточного давления после подсоединения оборудования остановите двигатель и несколько
раз нажмите на педаль управления.

• Во время последующих операций проследите, чтобы в трубопроводы не попала грязь или


посторонние предметы.

2 - Отсоедините заглушки двух трубопроводов и устанавливаемого оборудования.

222
ПОДГОТОВКА ОБОРУДОВАНИЯ С ОДНОНАПРАВЛЕННЫМ ГИДРАВЛИЧЕСКИМ ПОТОКОМ

3 - Соедините подающие и возвратные трубопроводы.


4 - Запустите двигатель и несколько раз нажмите на педаль управления для проверки герметичности
системы.

• Во время проверки надевайте защитные перчатки и очки.


• Для проверки системы на наличие утечек пользуйтесь куском картона или деревянной доской.

5 - Остановите двигатель и при необходимости закрепите длинные трубопроводы во избежание вибрации и


возникновения критических условий для соединений.

6.8.3 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ


Гидравлической системе не требуется какое-либо специальное техническое обслуживание, кроме того, что
предписано машине.
Информацию о техническом обслуживании оборудования смотрите в соответствующих Руководствах по
эксплуатации.

223
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ДВУХЧЕЛЮСТНОГО ГРЕЙФЕРА

6.9 ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ДВУХЧЕЛЮСТНОГО ГРЕЙФЕРА

6.9.1 ОПИСАНИЕ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

• Машина, оборудованная вращающимся двухчелюстным грейфером, не может передвигаться по


дорогам.
• Установка двухчелюстного грейфера должна производиться на рабочей площадке. Перед
движением по дорогам снимите грейфер.
• Грейфер может поворачиваться. Учтите, что во время поворота габаритные размеры машины
увеличиваются.

Машина может быть оборудована вместо стандартного ковша вращающимся двухчелюстным грейфером.
Для поворота грейфера устанавливается независимый гидравлический контур, работающий от
дополнительного гидравлического распределителя, в то время, как для открытия и закрытия грейфера
используется цепь открытия и закрытия стандартного ковша, за исключением цилиндра управления (см. п. 6.9.2
“УСТАНОВКА ДВУХЧЕЛЮСТНОГО ГРЕЙФЕРА”). Функции ручек остаются неизменными, такими же, как они
описаны в п. 3.3.6, поз. 16,17 “РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ ОБРАТНОЙ ЛОПАТОЙ”.
Дополнительный распределитель управляется педалью, расположенной по левую сторону от ручек управления
задней лопаты.
Поворот грейфера осуществляется следующим образом:
1 - Поворот грейфера по часовой стрелке осуществляется нажатием педали носком.
2 - Поворот грейфера против часовой стрелки осуществляется нажатием педали каблуком.
В компоновку также входят неподвижные соединения питающих и возвратных трубопроводов около устройства
сцепления грейфера.

RWA16530

224
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ДВУХЧЕЛЮСТНОГО ГРЕЙФЕРА

6.9.2 УСТАНОВКА ДВУХЧЕЛЮСТНОГО


ГРЕЙФЕРА A

• Машина должна быть установлена на ровной поверхности


с передней навеской, опущенной на землю.
• Во время установки или удаления соединительных
штырей могут разлетаться металлические частицы.
Всегда надевайте перчатки, защитные очки и каску.
• Замена оборудования должна производиться двумя
операторами. Для лучшего понимания операторы должны
разработать между собой язык жестов и сигналов. 2 3
• Запрещается использовать пальцы для центровки
отверстий.
• Полностью сбросьте остаточное давление в трубах.
4
Для установки вращающегося двухчелюстного грейфера 4
выполните следующее:
1 - Отсоедините стандартный ковш от задней лопаты (см.
1
3.13.5 “ЗАМЕНА КОВША ОБРАТНОЙ ЛОПАТЫ”).
RWA17400
2 - Полностью выдвиньте поршень управления ковшом.
3 - Подсоедините двухчелюстной грейфер к рукояти.
4 - Остановите двигатель и передвиньте ручки управления
гидравликой во всех направлениях для полного сброса
остаточного давления в контуре гидравлической системы. B
5 - Произведите механическую фиксацию упорного рычага
стандартного ковша таким же образом, что и поршня в
конце его рабочего хода.

• Во время последующих операций проследите, чтобы в


трубопроводы не попала грязь или посторонние
предметы.

ДЛЯ СТАНДАРТНОЙ РУКОЯТИ (РИС. А)


6 - Отсоедините трубопроводы (2), (3), управляющие поршнем 2
цилиндра ковша (1), и уплотните муфты цилиндра (4). 4 3
ДЛЯ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ РУКОЯТИ (РИС. В)
6 - Отсоедините трубопроводы (2), (3), управляющие поршнем
цилиндра ковша (1), и уплотните муфты цилиндра (4).
7 - Для открытия и закрытия двухчелюстного грейфера
подсоедините трубпроводы, отсоединенные от цилиндра, к 4
муфтам.
8 - Отсоедините заглушки от жестких трубопроводов системы 1
и соедините их.
RWA17390
9 - Включите двигатель и приподнимите двухчелюстной
грейфер на несколько сантиметров над землей.

225
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ДВУХЧЕЛЮСТНОГО ГРЕЙФЕРА

10 -Для проверки герметичности системы откройте, закройте и поверните двухчелюстной грейфер


несколько раз.

• Во время проверки надевайте защитные перчатки и очки.


• Для проверки системы на наличие утечек пользуйтесь куском картона или деревянной доской.

6.9.3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДВУХЧЕЛЮСТНОГО ГРЕЙФЕРА


Смотрите соответствующее Руководство по эксплуатации.

6.9.4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ


Гидравлической системе не требуется какое-либо специальное техническое обслуживание, кроме того, что
предписано машине.
Информацию о техническом обслуживании двухчелюстного грейфера смотрите в соответствующих
Руководствах по эксплуатации.

226
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ РУЧНОГО ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА

6.10 ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ РУЧНОГО ГИДРАВЛИЧЕСКОГО


МОЛОТА

• Работа ручного гидравлического молота сопровождается сильным шумом, поэтому во время


использования молота всегда надевайте наушники.
• Работа ручного гидравлического молота сопровождается сильной вибрацией, которая может стать
причиной физического или психологического стресса для оператора. Будьте особо внимательны в
конце рабочего дня. Для того, чтобы не потерять чувствительность рук, делайте небольшие
перерывы.

6.10.1 ОПИСАНИЕ И РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ RWA03830

15
10 20

Машина может быть оборудована соединительными муфтами 5 25

для подающих (1) и возвратных (2) трубопроводов ручного


RPM x 100 30
гидравлического молота. Подсоединение молота к машине electronic

осуществляется двумя гибкими трубопроводами (3).


Цепь гидравлического ручного молота отделена от обычных
сетей машины электромагнитным клапаном, управляемым
кнопкой, расположенной на боковом приборном щитке.
Нажатие кнопки (4), сопровождаемое предупредительным
световым сигналом, подключает питание к электромагнитному
клапану, который направляет поток масла для работы молота. 4
При вторичном нажатии кнопки (4) от электромагнитного
клапана отключается питание и поток масла прерывается.
Для работы ручного молота поставляются специальные
устройства управления (см. соответствующее Руководство по
эксплуатации).

3 2

RWA03840

227
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ РУЧНОГО ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА

6.10.2 ПОДСОЕДИНЕНИЕ И ОТСОЕДИНЕНИЕ РУЧНОГО ГИДРАВЛИЧЕСКОГО


МОЛОТА

• Подсоединение и отсоединение ручного молота должно производиться после установки машины на


ровную поверхность. Опустите оборудование на землю, включите стояночный тормоз и заприте
предохранительный замок ручек управления.
• Перед подсоединением или отсоединением ручного гидравлического молота сбросьте остаточное
давление в трубах.

6.10.2.1 ПОДСОЕДИНЕНИЕ МОЛОТА


Для подсоединения молота выполните следующее:
1 - Остановите двигатель и передвиньте ручки управления гидравликой во всех направлениях для полного
сброса остаточного давления в контуре гидравлической системы.
2 - Установите ключ зажигания в положение “I” и нажмите кнопку (4) управления ручным гидравлическим
молотом для сброса остаточного давления в контуре гидравлической системы.
3 - Установите ключ зажигания в положение “О”.
4 - Убедитесь, что муфты абсолютно чисты и подсоедините молот.
5 - Запустите двигатель и нажмите кнопку (4) для включения цепи молота.
6 - При помощи ручного управления дроссельной заслонкой увеличьте частоту вращения двигателя до
величины, обозначенной в технических характеристиках, и начинайте работу.

6.10.2.2 ОТСОЕДИНЕНИЕ МОЛОТА


В конце работы выполните следующее:
1 - Для отсоединения гидросети нажмите кнопку (4), снизьте частоту вращения двигателя и остановите
двигатель.
2 - Передвиньте ручки управления гидравликой во всех направлениях для полного сброса остаточного
давления в контуре гидравлической системы.
3 - Установите ключ зажигания в положение “I” и нажмите кнопку (4) управления ручным гидравлическим
молотом для сброса остаточного давления в подающих трубопроводах. После сброса давления снова
нажмите кнопку (4) для отсоединения сети.
4 - Установите ключ зажигания в положение “О”.
5 - Отсоедините ручной гидравлический молот.

• Если машина не оборудована быстросоединяемыми соединениями, установите на соединительные


муфты уплотняющие пробки с соответствующими прокладками.

• Убедитесь, что пробки хорошо уплотнены и утечек нет. При случайной подаче давления в сеть
небольшие утечки могут превратиться в тонкие струи, которые могут поранить кожу или повредить
глаза.
• Во время проверки надевайте защитные перчатки и очки.
• Для проверки системы на наличие утечек пользуйтесь куском картона или деревянной доской.

228
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ РУЧНОГО ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА

6.10.3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНОГО ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА


Смотрите специальное Руководство по эксплуатации.

6.10.4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ


Гидравлической системе не требуется какое-либо специальное техническое обслуживание, кроме того, что
предписано машине.
Информацию о техническом обслуживании ручного гидравлического молота смотрите в соответствующих
Руководствах по эксплуатации.

229
СИСТЕМА СТАБИЛИЗАЦИИ НАГРУЗКИ (ССН)

6.11 СИСТЕМА СТАБИЛИЗАЦИИ НАГРУЗКИ (ССН) (Дополнительное


оборудование)

• Запрещается включать систему стабилизации нагрузки во время работы обратной лопаты.

Система стабилизации нагрузки (ССН) улучшает эксплуатационные качества машины во время передвижения
по дорогам, независимо от типа местности и нагрузки ковша.
Она снижает уровень вибрации во время движения и переноса груза повышает производительность машины и
комфорт водителя.
Система снижает до минимума динамические нагрузки, которым подвергается машина.
При движении машины масса ковша гидравлически амортизируется.
Для управления системой стабилизации нагрузки (ССН) нажмите переключатель, расположенный на боковом
приборном щитке (см. п. 3.3.2, поз. 15 “ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СИСТЕМЫ СТАБИЛИЗАЦИИ НАГРУЗКИ”).

• Если передняя навеска машины оборудована предохранительными клапанами (см. п. 3.3.1, поз. 14
“ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОГО КЛАПАНА”), убедитесь, что они
отключены.

Если отсутствует необходимость в дальнейшей работе системы, установите переключатель в нейтральное


положение (светодиод гаснет).

6.11.1 АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ СИСТЕМЫ СТАБИЛИЗАЦИИ НАГРУЗКИ (ССН)

• Если необходимо заменить или отремонтировать аккумуляторную батарею системы стабилизации


грузов, свяжитесь с представителем FKI.

Несоблюдение этого указания может привести к серьезным травмам или даже к летальному исходу.

230
© 2000 FKI FAI KOMATSU INDUSTRIES S.p.A.
Все права защищены
Отпечатано в России