Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
АО «НИПИГАЗПЕРЕРАБОТКА»
This document is property of the Consortium Amursky P3, and cannot be used by others for any purpose, without prior written consent.
Этот документ является собственностью Консорциума Amursky P3 и не может использоваться другими для каких-либо целей без предварительного
письменного согласия
File name/ имя файла: 0055-0.0.0.00.000-ER.OL-0035_01_ER.pdf Page/Стр. 1 of/из 14
Document Title / Название документа Contractor / General Contractor Doc.No./
Rev./
№ Док. Подрядчика / Генерального
Ред
подрядчика
DATA SHEETS FOR LOW VOLTAGE INDUCTION
3971-NN-SE-0201
MOTORS
01
ОПРОСНЫЕ ЛИСТЫ НА НИЗКОВОЛЬТНЫЕ
0055-0.0.0.00.000-ER.OL-0035
АСИНХРОННЫЕ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛИ
A GENERAL DATA
ОБЩИЕ ДАННЫЕ
A Item: - (*)
1
Позиция: - (*)
A Description - (*)
2
Описание - (*)
A Quantity No. (*)
3
Количество шт. (*)
3971-NN-SG-0201
“General
A Applicable General Specification Specification for
Low Voltage
Induction Motor “.
3971-NN-SG-0201
4
Общие
технические
Действующие общие технические условия условия на
низковольтные
асинхронные
электродвигатели
B CLIMATIC CONDITIONS
КЛИМАТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ
B Design Ambient Temperature (Max /Min) °C +40 / -52
1 Расчетная температура окружающей среды
°C +40 / -52
(макс. / мин.)
SEE doc. 3971-YZ-
B Altitude Above Mean Sea Level m
SG-000001- BEDD
См. док. 3971-YZ-
2 SG-000001-
Высота над средним уровнем моря м Исходные данные
для
проектирования
SEE doc. 3971-YZ-
B 3 Relative Average Humiditymax/ min %
SG-000001- BEDD
7 Согласно
техническим
требованиям на
Установка (в помещении / вне помещения) -
комплектную
установку
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
C Rated Operating Voltage With % Variation V 400 ±5%
1 Номинальное рабочее напряжение с %
В 400 ±5%
изменения
C Rated Operating Frequency With % Variation Hz 50± 0.2Hz
2
Номинальная рабочая частота с % изменения Гц 50± 0.2Гц
C Rated Short Circuit Current rms kA ( See note # 5)
3 Номинальный ток короткого замыкания, ср.
кА (См. прим №5)
квадр.
C Short Circuit Clearing Time s ( See note # 5)
4 Время отключения токов короткого
сек (См. прим №5)
замыкания
Momentary Short Circuit Current
C kA ( See note # 5)
(Asymmetrical) Peak
5
Мгновенный пик тока короткого замыкания
кА (См. прим №5)
(полный)
Neutral Earthing (Solid / Resistance Earthed/
C - TN-S
Unearthed)
6 Защитное зануление (глухо-заземленная /
система
резистивно-заземленная / незаземленная -
заземления TN-S
нейтраль)
C Earth fault Current kA LATER
7
Ток замыкания на землю кА УТОЧНЯЕТСЯ
D MOTOR PARAMETERS
ПАРАМЕТРЫ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ
D Number Of Phases No. 3
1
Количество фаз шт. 3
D Rotor Type (Squirrel Cage / Slip Ring) - Squirrel Cage
2 Тип ротора (короткозамкнутый / с Коротко-
-
токосъемными кольцами) замкнутый
D Rated Power kW (*)
3
Номинальная мощность кВт (*)
D Number Of Poles No. (*)
4
Количество полюсов шт. (*)
File name/ имя файла: 0055-0.0.0.00.000-ER.OL-0035_01_ER.pdf Page/Стр. 4 of/из 14
Document Title / Название документа Contractor / General Contractor Doc.No./
Rev./
№ Док. Подрядчика / Генерального
Ред
подрядчика
DATA SHEETS FOR LOW VOLTAGE INDUCTION
3971-NN-SE-0201
MOTORS
01
ОПРОСНЫЕ ЛИСТЫ НА НИЗКОВОЛЬТНЫЕ
0055-0.0.0.00.000-ER.OL-0035
АСИНХРОННЫЕ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛИ
ДАННЫЕ ПО ОБОЛОЧКЕ
E Enclosure Cooling Type - TEFC
1 Закрытого типа с
Тип охлаждения оболочки - воздушным
охлаждением
E Mounting Arrangement (Horizontal / Vertical) - (*)
2 Схема расположения (горизонтальная /
- (*)
вертикальная)
E Ingress Protection - IP 55
3
Степень защиты - IP 55
Enclosure Protection (Industrial / Ex-d / Ex-n/
E - Ex-d or Ex-de
Ex-e / Ex-de)
4
Защита оболочки (промышленная / Ex-d / Ex-
- Ex-d или Ex-de
n/ Ex-e/ Ex-de)
As per hazardous
area classification.
E Enclosure Temperature Class -
In any case not less
than T3.
5 В соответствии с
классификацией
Температурный класс оболочки - опасных зон В
любом случае, не
менее T3.
E Enclosure Certifying Authority - (*)
6 Сертифицирующий полномочный орган для
- (*)
оболочки
E Frame Size - (*)
7
Размер рамы - (*)
E Vibration Level mm (*)
8
Уровень вибрации мм (*)
E Noise Level (Overall at 1 m) dB 80 dB
9
Уровень шума (общий при 1 м) дБ 80 дБ
E Weight of Motor kg (*)
10
Масса двигателя кг (*)
Dimension of Motor Including Terminal Box (L
E mm (*)
x W x H)
11
Размеры двигателя с клеммной коробкой
мм (*)
(длина х ширина х высота)
E Coupling Type - (*)
12
Тип муфты - (*)
ПОДШИПНИК И СМАЗКА
ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Anti-Condensation Heater (Required / Not
- Not required
Required)
1
Противоконденсатный нагреватель (нужен /
- Не нужно
не нужен)
I Rating of Anti-Condensation Heater kW (*)
2 Номинальная мощность
кВт (*)
противоконденсатного нагревателя
Power Supply Requirement Of No. / V
I
Anticondensation Heater / Hz
3
Требования к источнику электропитания для Шт. /
противоконденсатного нагревателя В / Гц
I External Canopy By (Package Vendor / Others) - Others
4 Внешний навес (Поставщик комплектного
- Другие
оборудования / другие)
J DRIVEN EQUIPMENT DATA (SEE NOTE # 6)
ОБЩИЕ ПРИМЕЧАНИЯ
K NOT USED
1
НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
K (*) Data to be provided by Vendor in ‘Vendor data’ Column.
2
(*) Данные, которые будут предоставлены Поставщиком в столбце «Данные поставщика»
Main power terminal box location direction requirement referred is indicative. Exact location will be
K
confirmed to successful vendor during post order vendor drawing approval.
3 Указание места расположения основной клеммной коробки является примерным. Точное место
будет подтверждено победившему поставщику на этапе размещения заказа при утверждений
чертежей.
Referred cable entry location is indicative exact requirement will be confirmed to successful vendor
K
during drawing approval stage.
4
Вышеуказанное место ввода кабеля является примерным, точное требование будет
подтверждено победившему поставщику на этапе утверждения чертежей.
K To be confirmed later. Vendor to provide maximum withstanding time.
5 будет подтверждено дополнительно. Поставщик должен предоставить данные по
максимальному времени выдерживания.
K Information to be given to motor vendor by package vendor.
6 Информация, которая будет предоставлена поставщиком двигателя поставщику комплектного
оборудования.
K If need Vendor to provide vibrations sensors
7
При необходимости, Поставщик должен предоставить датчики вибрации.
Concerning motors working with VSD, these ones shall be designed and manufactured as per IEC
K
60034-25.
8
Что касается двигателей, работающих с приводом с регулируемой частотой вращения, они
должны быть спроектированы и изготовлены в соответствии с МЭК 60034-25.
L VENDOR REMARK AND DEVIATION FROM THE DATA SHEET
L
2
L
4