Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
8.1 Objetivos
Prevenir,mitigary/ocorregirlosimpactosadversosquese hanprevistosobrelos
componentes físico, biológico y social como consecuencia de la ejecución del
proyecto en el ámbitogeográfico de su influencia, a travésde medidas técnico
ambientalesconsideradasenlasnormasambientalesvigentesenelpaís.
I. Al iniciode laObra.
ElTitularserá responsableporelbuencomportamientodesustrabajadoresyde
mantenerbuenaconductaconloslugareños,ademáselTitularinstalaracampamentos
enzonascercanasalaobra,suubicaciónserapropuestaporel y
aprobadaporelSupervisor.
73
II. Durantelaejecución.
a) En LaMovilizaciónDe EquiposYMateriales
Lamovilizacióndemaquinaria,materialesyequipos,sedeberá realizar
enlasprimerashorasdeldíaafindenoperjudicareltransitonormaldelazona.
Mantener enloposible apagado losmotores decombustióninterna
delosvehículosdecargay/omanipuleoenlaszonasdetrabajo.
74
I. Accionesde ControlyMitigaciónde Impactos
a) ImpactosSobreEl MedioFísico
Eltitularolosencargados,proporcionaran a sustrabajadores,los
procedimientosycartillasdemanipuleodecombustible,aceitesylubricante
s,
deacuerdoalosprocedimientosdemanejoambientalparaestassustancias.
Todaslas unidadesmotorizadasqueseannecesariasemplear(camiones,
volquetes,grúas,etc.)depropiedaddeltitularqueingresenose
acerquenalcursodeagua,deberán estaren perfectoestadodeoperación,
lo cual deberáser verificado previamente por elsupervisor encargado,
quien emitiráelpaserespectivo.
75
Elcambiodeaceitesy lubricantesdelosequipos,serealizara única y
exclusivamenteenlos talleres ymaestranza
deltitular.Esteterminantemente prohibido cualquier tipo de
reparacióno cambio de lubricantesysimilaresenlasáreasdetrabajos.
Soloencasodeemergenciasetransportarancombustibleshacialasáreasde
construcción. Dicho traslado deberáefectuarse en
depósitosherméticamente cerrados.
Todaslasunidadesmotorizadasqueingresenalasáreasdetrabajo,deberán
contar
conequiposdecomunicaciónparainformaroportunamentecualquierincide
nte
ambiental.Asimismo,deberáncontarmínimamenteconmaterialesabsorbe
ntespara
actuarrápidamenteanteposiblesderramesmenoresdelubricantes,combu
stibleso similares.
76
tierras,procurandoqueseanlasestrictamente necesarias. Asimismo, las
áreasocupadas por las actividades constructivas del proyectoy
quenoseránempleadasdurantelaetapadeoperacióndelmismo,seránmate
ria de la aplicaciónde acciones de rehabilitaciónpara recuperar
sus característicasdeusoinicial.
Encasodeocurrireventosdeemergenciaporderrames,seactuaradelasigui
entemanera:
Asegurarseladetencióndelequipoy/ovehículoyeliminarlasposiblesfue
ntesdeignición.
Retirartodopersonalextrañodeláreaaunaredondade25a30m.
Notocarnicaminarsobreelmaterialderramado.
Intentardedetenerlasfugas/derramesinincurrirenriesgos
Nopermitireldrenajedecombustibles y/osustancias,
afindeimpedirque ingresenacursosdeagua.
Confinarelproductoconmaterialabsorbente,tierraseca,arenauotrom
aterial noinflamableyrecuperarelproducto.
Comunicarinmediatamente laemergencia
alaSupervisióndelaobra,paraactivarelplandecontingencias.
Lageneración
deestetipodeagentescontaminantesessignificativamentereducida,
considerandoeláreadelproyectoy
lasactividadesdelmismo.Sinembargo,como
lineamientogeneral,lamitigación
deimpactosporgeneracióndematerialparticuladoapartir
devíasdeaccesos yplataformas, podríarealizarse enbasealusode
camiones cisterna que regaríancon agua sobre las superficies
generadoras de polvo,enelcasode
77
sermuyconsiderableellevantamientodepolvo,porejemploen temporada
seca. Es importante considerar la protecciónadecuada de los
trabajadoresconrespiradoresencasodequesuslaboreslosexpongandema
siado
aesteproblemaynoselogreuncontroldirectoenrelaciónasulabor,comopod
ríaserencasodeposibleslaboresdeperforación,voladurasyexcavación.
78
a) GENERACIÓN DE RUIDOS Y VIBRACIONES
Al respecto,productodelaexperienciay
criterioprofesionaldelequipoconsultor,se
estimaqueeltransportedematerialesyequiposhaciael
áreadelproyecto,asícomo laoperación
deequiposutilizadodurantelaconstrucción resultaraenunincremento
temporalenlosnivelesderuidolocal.
Losnivelesmáximos deruidogeneradosporel
tipodemaquinariaquepuedeserutilizadaenlaconstrucciónseránde80dB
A(a
unadistanciade05metros).Estosignificaquelosnivelesderuidoseránred
ucidosa60dBA(elruidodeunaconversación normal)dentrodel área
de200metros correspondiente alasactividadesdeconstrucción,y
seatenuaranhasta 50o40
dBA(elruidodefondonaturalcercadeunrío)enunradiode1kilometro.
Deacuerdoaloexplicado,dichosnivelesderuidopuedenafectaralaposiblef
auna
quepuedahabitarmuycercadelazonadetrabajoyenungradocasinuloa los
pobladoresdelascomunidadesvecinasdebidoa quelos horarios de
trabajo no coinciden con los horarios que esta la población en sus
casas.
Adicionalmente, se ha previsto tomar las siguientes medidas para
mitigar la generaciónderuidosporlosequiposqueserán
utilizadosdurantelaconstrucción:
79
Todo vehículo será sometido a un mantenimiento y
sincronización preventiva antes del inicio de la obra.
Elvehículo que nogarantice sus emisiones, con contenidos
dentro delos límites permisibles, deberáserseparado
desusoperaciones, para ser revisado,
reparadoyajustadoantesdeentrarnuevamentealserviciodeltransp
orte.
Que dan prohibidos, la instalación y uso en cualquier vehículo
destinado a la circulación en vías publicas de toda clase de
dispositivos o accesorios diseñados para producir ruido, tales
como válvulas, resonadores y pitos adaptados a los sistemas de
frenos de aire.
En el caso de empleo de equipos motorizados como tractores,
palas, camiones deberán contar con los dispositivos de
silenciadores y deberán estar en buen estado de mantenimiento
de motores y partes.
En áreas de generación de ruido. Los trabajadores utilizaran en
forma obligatoria los dispositivos para la protección auditivo.
Se realizaran charlas de educación en riesgos por emisiones de
ruidos
b) ImpactosSobreel MedioBiológico
1. Eliminacióny/oalteraciónde hábitatsterrestres
80
actividades constructivas del proyecto afecten la menor superficie
posible procurando que sean las estrictamente necesarias a si mismo
las áreas ocupadas por las actividades constructivas del proyecto y
que no serán empleadas en la operación del proyecto, serán
removidas están acción implicara la rehabilitación para recobrar sus
características de uso y permitir la recuperación natural de los
ecosistemas y hábitat de la zona.
2. EliminaciónDe LaCoberturaVegetal(Flora)
Delmismomodoqueenel casoanterior,esteimpactoes inevitableypocoo
nadaes posiblede hacersecomomitigación dela eliminación dela
coberturavegetal,sin
embargocomomedidasparaminimizaresteimpacto,se
tieneprevistolassiguientes actividades:
Evitar el desbroce innecesario de la vegetación fuera del área de
realización de las obras
Empleartécnicas
apropiadasparalalimpiezaydesbroce.Asíporejemplo:los
cortesdelavegetaciónsedeberáefectuarconsierrademanoynoemple
ar porningún motivoequipopesado,a findenodañar
lossuelosylavegetación adyacente.
Retirarelsueloorgánicoyalmacenarloenunlugaradecuadoparasupost
erior reutilización.
Desernecesario,conelfindedisminuirlosposiblesdaños alos arboles
que debendequedarenpie,losquevanaserderribadosdeberán
caerhaciael centro del área que se limpia. Siempre que fuera
necesario, los arboles deberán
sercortadosensecciones,dearribahaciaabajo,conelfindeevitar
dañosaestructuras;yaotros arboles.
Una vez finalizada la obra , se realizara la brevedad posible la
recuperación de las zonas afectadas y vías de acceso que no
81
fueran utilizadas.
Para la recuperación de las áreas degradadas se tiene previsto
efectuar una reforestación y revegetación utilizando especies
vegetales nativas para el control de erosión, la estabilización de
suelos, el mantenimiento del paisaje y la continuidad morfológica
del área afectada. Dichas especies cuentan con las propiedades
naturales de la vegetación para amortiguar el impacto de la
lluvia, disminuir la velocidad de agua ( velocidad de escorrentía )
, promover la filtración de la precipitación en el suelo y
fortalecer el suelo con los sistemas radiculares, todo en conjunto
ayudara para restringir el movimiento del suelo.
EsteImpactoesteasociadoalapérdidadesueloycoberturavegetal;comome
dida paraminimizaresteimpactoseestablecerálassiguientesacciones:
c) ImpactosSobreel MedioSocio-Económico
Señalizacióndelas
áreasdetransitodevehículosymaquinariapesadahaciael
áreadelproyecto.
Establecimiento de un cerco perimetral en torno a las áreasde
trabajo,Prohibiendoelpasoapersonalnoautorizadoporlaempresa.
Establecimientodevelocidadesmáximasquedeberánrespetarestricta
mente losconductores(max.35km/hora).
Adicionalmentesecontaraconelplandecontingenciasparaactuarenc
aso deaccidentesmayoresy
eventosdeconsideraciónqueinvolucrenpeligroala
saluddelaspersonas.
83
para mitigar y/o minimizar este riesgo son:
Eltitulardeberácontarconunsupervisordeseguridadehigiene
industrial,queseráelencargadodeestablecerlosprocedimientosyacc
iones encasosdeaccidentes detrabajoyocupacionales dentrodelas
áreasde
trabajo.AsimismorealizaracharlassobreaspectosdeSeguridadeHigi
eneen estetipodeactividades.
SeImplementaraunprogramadedifusióna
todoelpersonal,sobrelosriesgos
realesdebidoalaexposiciónariesgosderivadosdeestetipodeactivida
des.
84
Investigación de los informes y reportes de incidentes y
accidentes.
3. ModificacióndelPaisajeNatural
Este impacto inevitable es consecuencia del emplazamiento físico del
proyecto, a si como la movilización de Equipos, maquinas, unidades
motorizadas e instalaciones auxiliares.
I. Manejode ResiduosDomésticos
Debidoaquenoexistirán campamentosprovisionalespuestoquelatotalidaddelos
trabajadoresresidiránenlospobladosaledañosa loslugaresdondese realicenlas
obras,ladisposicióndelosresiduossolidosylíquidosdomésticosseharáa través
delosserviciospúblicos conquecuentecadapobladoociudad.Deigualforma,la
ingesta dealimentos serealizaraenrestaurantes olugares depensiones enlas
localidadesdondeseencuentrenlosobreroslaborando.En casode queingieransus
alimentosenellugardetrabajo,losresiduosserán embolsadososedejaranenlas
viandas,retornandoalrestauranteopensión paraluegoserdispuestos
85
adecuadamente.
Capacitacióndelosobrerossobreprincipiosdemanejoderesiduos.
Segregaciónderesiduossolidos
Minimizacióndeproducciónderesiduos.
Maximizacióndereciclajeyreutilización.
Determinaciónyseñalizacióndeloslugaresdealmacenamiento deresiduos
Solidos.
Etiquetadodeloscontenedoresderesiduossolidos.
Recolecciónydisposiciónfinaladecuadadelosresiduos.
86
localidadesdondeserealizanestostrabajosyestaránacargodeunaEPS-RS.
87
5.6 DURANTELA ETAPADEOPERACION
Enelmarcodelanormatividadambientalrelacionadaconlaactividadeléctrica, la
Titularcontrataralosserviciosdeunprofesionalen medioambiente,
paraquemonitoree elcumplimiento delPlan Ambiental e implemente las tareas
centrales de capacitación al personal y la población involucrada; genere las
informaciones preventivas sobre riesgos y la difusión ambiental inherente al
servicio de energía eléctrica.
88
El titular deberá incorporar el plan de manejo ambiental de este servicio eléctrico
rural a su plan de gestión ambiental general, afin de someter a una auditoria
ambiental anual o por lo menos a una bianual, el auditor ambiental será quien
emita los resultados de la gestión ambiental asi como las recomendaciones. Para
los correctivos que sean necesarios incorporar para una adecuada operación.
Otrasactividadesnecesariasadesarrollardurantelaoperación,son:
a) Etapade Construcción
Durantelaetapadeconstrucción,seprocederáalmonitoreodetodaslasactividade
s a
serdesarrolladas,paraasegurarqueseevitenimpactosnegativossobreelentorno
ambiental; asícomo elcumplimiento porparte delTitulardelanormatividad
ambientalvigente.NoseprocederáalmonitoreodeparámetroscomoPM10,CO,
NOxpara elcaso del aire, nipH, SST, aceites, etc., para elcaso deagua, por
considerarse que la emisión de estos parámetros es mínima no
generándose ningún impacto significativo sobre el medio ambiente.
89
Semonitorearalossiguientesaspectos:
Cuadro N° 06
Parámetros de monitoreo en la etapa de operación
90
b) Etapade Operación
Elprogramademonitoreopermitirárealizarunseguimientodelcomportamiento
de losagentesfísicoscontaminantesidentificados,principalmenteen loscuerpos
receptoresypermitirávigilarquelosnivelesdeloscontaminantesfísicosaevaluar,
se encuentrendentrodeloslímitesmáximospermisibles,establecidosporla
normatividad ambiental nacional o de ser el caso, por normas
internacionales aplicablesparaelcasoquepuedanservirdereferencia.
CUADRO N° 07
CUADRO DE MONITOREO EN LA ETAPA DE OPERACION
LMP Y/O ESTANDERES DE
COMPONENTE PARAMETRO REFERENCIA
Ruido Nivel Máximo y Nivel Mínimo DS-N° 085-2003-PCM
Residuos Solidos Residuos solidos Ley N° 27314 y su Reglamento
Radiaciones
Electromagnética DS-N° 010-2005-PCM
s Niveles Máximos
Elaboración propia
c) Monitoreode laLíneaSecundaria
Monitorearqueloscablesnopasenmuycercaalasedificaciones,verificando que
cumplan con las especificaciones técnicasde distancias deseguridad
establecidasporelCódigoNacionaldeElectricidadosimilar.
91
(mantenimientopreventivo).
Verificar el estado de limpieza de los aisladores.
Verificar las señales de seguridad alrededor de las estructuras
eléctricas.
d) Radiaciónelectromagnética
Para efectuar mediciones de las radiaciones electromagnéticas se empleara
un Gausimetro digital, con un rango de detección apropiado, con un
sensibilidad de 0.1 mili Gauss ±4%. Se considera la Frecuencia dentro del
rango para las actividades eléctricas en el Perú que es de 60 Hz.
e) Nivelesde Ruido
ParalamediciónlosnivelesderuidoambientalseemplearaunDecibelímetroo
sonómetro
analógicoodigital,debidamentecalibrado,programadoparaoperarenla
escaladeponderacióndBAy conunnivelderespuestaLento(LOW).Elrangode
mediciónseráde40a130dBA.
f) Frecuenciade monitoreo
Deacuerdoa lascaracterísticasdelaactividad,seconsideranecesarioefectuarel
presente programa demonitoreo ambiental con una frecuencia TRIMESTRAL
en todossuscomponentesdetalladosanteriormente.
92
Parámetrosa ser monitoreados
Puntos de monitoreoyfrecuencia
Serealizaraelmonitoreoentodoelrecorridode
lospostesconstituyentes
delalíneaSecundaria,recomendándosequesearealizado
despuésdelapresenciadecondicionesclimáticasadversasuocurrenc
iadeeventos de geodinámicaexterna y/o interna, pudiendo ser
realizado alternativamente, de formaanual.
a) ObjetivosEspecíficos
Promover la preparación del personal de manera que puedan responder
frenteaunaemergencia producidaporalgúnincidentedeincendiooderrame
deresiduospeligroso.
Definirlasresponsabilidades delpersonalinvolucradosenlarespuestaalas
situacionesdeemergencia.
Definirlasdiferentesformasy procedimientosparalaactuaciónenlas
93
emergencias.
Promoverlaintegracióndelasaccionesderespuestaaemergencias.
b) EstructuradelaCoordinacióndelProgramadeContingencia
94
contenciónyseprocederáasurecuperaciónmediante bombaacilindros, en
casodederrames menores seprocederáasuabsorcionconwaypes, aserrín,
arenaualgúnotromaterialabsorbenteprocediéndose enformainmediataala
limpieza yrecoleccióndedicho material enrecipiente contapadebidamente
etiquetadas.
Encasodeincendio,elpersonaldaráavisoenformainmediatadelsucesoy
procederáenformainmediataconelretirodetodomaterialinflamabledelárea
circundante yprocederáalaaplicación delequipo extintor para controlar y
eliminarel conatodeincendio,encasoqueelconatodeincendioseamayorse
procederáconformealprocedimientodeatenciónaemergencia.
2. Procedimientos deatencióndeEmergencia
Los procedimientos para combatir las emergencias han sido establecidos
en basealosposiblesescenariosdeaccidentes:
Incendio
Derrame
Encualquiersituacióndeemergenciaqueinvolucreelorigendeunincendioen
lasdiferentes
á r e a s delaplantaelpersonalseguiráelsiguienteprocedimiento:
Eliminardel áreaafectadalosmaterialesinflamables.
Retirarlosrecipientesydemásmaterialesdelareadeexposiciónalfue
goy calorsiestopuederealizarseconseguridad.
Dar aviso del conato de incendio indicando lugar ydimensión en
forma inmediataalCoordinadorGeneraldeatenciónaemergencias
El Coordinador General de atención a emergencias convocar· en
forma inmediataalGrupodeatenciónaemergencias
aunlugarpredeterminado para
95
establecerelplandeintervenciónparaelcontroldelincendio.
Los primeros en atender la emergencia serán los operadores
que se encuentrenenel
lugardelsucesoempleandolosrecursosdisponiblescomoson
extintordepolvoquímico,
tierray/oaguasiempreycuandonoseencuentre
cercanoaalgunafuentedeenergíaeléctrica.
Todos los trabajos de operación, mantenimiento e inspección
serán interrumpidos enconcordancia conlosprocedimientos
deseguridadencasode
queelincidenteseaconsiderableyconriesgodeexpansión.
En caso de requerir apoyo adicional el Coordinador de
atención a emergenciasmovilizar·alosdemás
grupos:grupodeapoyo,grupodeatención
médicaygrupodecomunicaciones.
En caso de que el incidente no pueda ser controlado por el
equipo de atenciónaemergencia
ensuconjuntosesolicitaraapoyoinmediatoalCuerpo General
deBomberos deI c h u ñ a estableciéndose uncinturóndeseguridad
limitandodeestamaneraelingresodelpersonalaláreainvolucrada.
Encualquiersituacióndeemergenciaqueinvolucreel derramederesiduosenla
plantaelpersonalseguiráelsiguienteprocedimiento:
Retirarlosrecipientesydemásmaterialesdeláreadeexposiciónalder
rame siestopuederealizarseconseguridad.
Daravisodelincidenteindicando lugarydimensiónenformainmediata
alCoordinadorGeneraldeatenciónaemergencias.
3. RetornoalasOperaciones
Una vez controlado la situación de riesgo, el coordinador de atención a
emergencias así como el personal designado realizaron un análisis de la
situaciónrealydelascondiciones delasinstalaciones afectadas encuantoa
eventualesaccionesadicionalesydefinirelretornoalasoperacionesnormales.
96
Encasodeequiposdañados,elretornoalasoperacionespuedeocurrirdespués
dehacerlasreparaciones necesariasporpartedelequipodemantenimiento o
loscualesestaránsujetosaunestrictocontroldeinspeccionesypruebasantes
deiniciarlasoperaciones.
4. AdministracióndelPlandeContingencias.
El Plan de contingencias deberáestar permanentemente actualizado en
términosdeprocedimientosyderecursosinternosyexternos.
ElCoordinadorGeneraleselresponsabledelaadministraciónymantenimiento
delplandecontingencias,cabiéndoleal mismotiempoimplementarlos
entrenamientos delabrigadadeemergencia asícomolevantarlaseventuales
necesidadesparasuperfeccionamiento.
97
generaldebomberosdeserposible.
Todosycadaunodelosejerciciososimulacrosrespectoalapuestaenmarcha
delplanoalacapacitacióndelpersonal paralaactuaciónensituaciones de
emergenciadeberán serevaluadasyregistradas
98