Вы находитесь на странице: 1из 50

Manual de MR 4 2007-07-31

EuroTech / EuroTrakker
Reparaciones New Trakker / Trakker
Stralis / New Stralis
Stralis NR

Nueva edición 23/03/2010

Cajas de Cambio
ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D.,
ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.
EuroTech
EuroTrakker / New Trakker / Trakker
Stralis / New Stralis / Stralis NR

Descripción de Reparaciones
y Funcionamiento
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Índice

Generalidades 5
Funcionamiento (16 S 221 O.D.) 6
Rango lento 6
Rango rápido 7
Marchas reducidas 8
Marchas normales 9
Mando neumático de la caja de cambio 13
Características y datos 15
Desmontaje 19
Remoción del grupo reductor epicicloidal G.R.E.
19
(grupo planetario)
Desmontaje del eje secundario 24
Desmontaje de los ejes primario y de entrada de
25
movimiento
Desmontaje del grupo reductor epicicloidal G.R.E. 29
Desmontaje del dispositivo de acople 32
Revisiones y controles 34
Limpieza y control de los rodamientos 35
Montaje y ajustes 35
Montaje del dispositivo de acople 35
Montaje del grupo reductor epicicloidal G.R.E.
37
(grupo planetario)
Montaje del eje primario y del eje de entrada de
41
movimiento
Montaje del eje secundario 44
Montaje de la carcasa de la caja de cambio 45
Reinstalación del grupo reductor epicicloidal G.R.E. 48
Pares de apriete 49
Herramientas especiales 51

3 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Generalidades

Las cajas de cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320


T.D., con 16 marchas hacia frente, totalmente sincronizadas, poseen carcasa en alumi-
nio, carcasa del embrague integrada, planetario con dientes helicoidales (menor ruido y
permite interfaces con diversos sistemas auxiliares, como toma de fuerza, retarder, ser-
voshift y convertidor de par.

El servoshift es un sistema auxiliar de engrane, que permite cambio de marchas con


suavidad y precisión.

El enfriamiento de la caja de cambios ZF 16 S 2320 T.D. se realiza a través de un inter-


cambiador de calor externo con sistema aceite / agua.

5 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Funcionamiento (16 S 221 O.D.)

Rango lento

Aire bajo presión

Figura 1

Esquema neumático para la preselección en el rango lento (16 S 221 O.D.)

El aire proveniente del depósito, ali- Al mismo tempo, la válvula (7) se aleja y
menta, al mismo tempo, a través del tubo abre el pasaje de aire entre el tubo de
de unión (15), la válvula de habilitación entrada (11) y el de unión (12) con la
(14) y el preselector (1). cámara derecha del cilindro del splitter
(2).
Moviendo el preselector (1) hacia abajo
(posición de rango lento), el aire que Accionando el pedal del embrague, el
alcanza el preselector (1), a través del aire llega a la válvula de habilitación (14),
tubo de unión (16), irá alimentar la válvula a través del tubo de unión (13), e irá ali-
de doble mando (8). mentar la válvula de doble mando (8).

Alimentando la válvula (8), el aire bajo El aire que alcanza la válvula (8) pasa por
presión empuja hacia la derecha los pis- el tubo de entrada (11) y, encontrando el
tones (4) y (9). pasaje libre, irá alimentar, a través del
tubo de unión (3), la cámara izquierda del
El movimiento de los pistones (4) y (9) cilindro del splitter (2), empujando hacia
permite a la válvula (6) retornar a su sede la derecha el pistón de mando y accio-
y descargar en la atmósfera, a través del nando así el rango lento.
tubo de unión (3), el aire existente en la
cámara derecha del cilindro del splitter
(2).

6 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Rango rápido

Aire bajo presión

Figura 2

Esquema neumático para preselección en el rango rápido (16 S 221 O.D.)

El aire proveniente del depósito alimenta, Al mismo tempo, la válvula (6) se aleja y
al mismo tempo, a través del tubo de abre el pasaje de aire entre el tubo de
unión (15), la válvula de habilitación (14) entrada (11) y el tubo de unión (3) con la
y el preselector (1). cámara derecha del cilindro del splitter
(2).
Moviendo el preselector (1) hacia arriba
(posición de rango rápido), se cierra el Accionando el pedal del embrague, el
pasaje de aire entre el tubo de alimenta- aire que llega a la válvula de habilitación
ción (15) y la válvula de doble mando (8), (14), a través del tubo de unión (13), irá
poniendo en comunicación el tubo de alimentar la válvula de doble mando (8).
unión (16) con el tubo de descarga (17).
El aire que alcanza la válvula (8), pasa
En consecuencia de la descarga de aire por el tubo de entrada (11) y, encontrando
por la válvula de doble mando (8), la el pasaje libre, irá alimentar, a través del
reacción de los dos grupos de resortes tubo de unión (3), la cámara derecha del
(10) y (5) empujan los pistones (4) y (9) cilindro del splitter (2) empujando hacia la
hacia la izquierda. izquierda el pistón de mando y accio-
nando así el rango rápido.
El alejamiento de los pistones (4) y (9)
permite a la válvula (7) retornar a su sede
y descargar en la atmósfera, a través del
tubo de unión (12), el aire existente en la
cámara izquierda del cilindro del splitter
(2).

7 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Marchas reducidas

Aire bajo presión

Figura 3

Esquema del sistema neumático de mando del engrane


de las marchas reducidas (16 S 221 O.D.)

El aire proveniente del depósito, pasando Al mismo tempo, es cerrada la válvula (B)
por el reductor, alcanza la presión de 9,5 de la válvula de habilitación (D), permi-
bar alimentando, enseguida, la válvula de tiendo que el aire proveniente del tubo
habilitación (D). (C) sea descargado en la atmósfera.

Llevando la palanca de mando para la Las marchas reducidas pue-


posición de marchas reducidas, la grapa ! den ser utilizadas tanto en
(A), ubicada en la palanca de mando de rango lento, como en rango
las marchas, abre la válvula (E) y permite rápido, de acuerdo con la posi-
la alimentación a través del tubo (F), del ción del preselector.
cilindro (G), empujando hacia la derecha
el respectivo pistón.

8 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Marchas normales

Aire bajo presión

Figura 4

Esquema del sistema neumático de mando del engrane


de las marchas normales (16 S 221 O.D.)

El aire proveniente del depósito pasando Al mismo tempo, es cerrada la válvula (E)
por el reductor, alcanza la presión de 9,5 de la válvula de habilitación (D), permi-
bar alimentando, enseguida, la válvula de tiendo que el aire proveniente del tubo (F)
habilitación (D). sea descargado en la atmósfera.

Llevando la palanca de mando para la Las marchas normales pueden


posición de marchas normales, la grapa ! ser utilizadas tanto en el rango
(A), ubicada en la palanca de mando de lento como en el rango rápido,
las marchas, abre la válvula (B) y permite de acuerdo con la posición del
la alimentación, a través del tubo (C), del preselector.
cilindro (G), empujando hacia la izquierda
el respectivo pistón.

9 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Figura 5

Sección longitudinal de la caja de cambio (16 S 221 O.D.)

Figura 6

Sección longitudinal de la caja de cambio (16 S 221)

10 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Intercambiador de calor

Figura 7

Montaje del intercambiador de calor (16 S 2320 T.D.)

Tornillo M8x22

Soporte

W
Intercambiador de calor

Figura 8

Montaje del intercambiador de calor (16 S 2320 T.D.)

11 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Anillo-O

Anillo de sello

Tornillo banjo (60 Nm)


Tornillo banjo (60 Nm) Rosca en seco (60 ± 6 Nm)
Tapón M12x1,5 (25 Nm)
Rosca en seco (60 ± 6 Nm) Rosca engrasada (45 ± 5 Nm)
Rosca engrasada (45 ± 5 Nm)

Anillo de sello

Figura 9

Conexiones del intercambiador de calor (16 S 2320 T.D.)

Figura 10

Vista W (16 S 2320 T.D.)

12 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Mando neumático de la caja de cambio

Figura 11

Esquema del mando neumático de la caja de cambio con servoshift

1. Selector de mando del splitter 8. Interruptor indicador de la palanca en neutro


2. Válvula de consentimiento 9. Interruptor para la marcha-atrás
3. Reductor de presión 10. Válvula de mando
4. Depósito de aire comprimido 11. Distribuidor
5. Servo-embrague 12. Servoshift
6. Válvula de doble mando 13. Tubo
7. Cilindro de mando del G.R.E. 14. Tubo

El mando del splitter (marchas rango A través del reductor de presión (3) el sis-
lento - marchas rango rápido) y del grupo tema neumático del vehículo alimenta el
reductor epicicloidal es neumático y está depósito (4) de servicios y el distribuidor
integrado en la palanca de mando de las (11).
marchas.
A través del tubo (13) el distribuidor (11)
Con el selector (1) es preseleccionado a alimenta el servo-embrague (5) que al ser
través de la válvula de doble mando (6) el accionado por el pedal del embrague ali-
rango L (lento) y el rango R (rápido). menta el servoshift (12) a través del tubo
Estos son accionados a través de la vál- (14).
vula de consentimiento (2) al accionar el
pedal del embrague. Un interruptor (9), que está en el disposi-
tivo de acople, enciende la luz de mar-
El G.R.E. es accionado y desaccionado cha-atrás al ser acoplada esta marcha.
automáticamente al pasar del 1er H para
o 2º H y viceversa. En la tapa del dispositivo de acople está
el interruptor (8), indicador de posición de
Con la caja de cambio en la posición de la palanca en neutro.
neutro el cilindro de mando (7) es accio-
nado por el aire comprimido a través de Otro interruptor montado en el cilindro (7)
la válvula de mando (10). de mando del G.R.E. enciende la lám-
para-piloto en el painel (con el ideograma
de la tortuga) al ser acoplado el G.R.E.

13 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Figura 12

Vista del mando de marcha con servoshift

1. Palanca para la válvula de mando 5. Pistón de mando


2. Palanca para el accionamiento de las 6. Alimentación
marchas 7. Cilindro
3. Manguito de arrastre 8. Resorte de retracción
4. Descarga 9. Palanca de conexión del tirante longitudinal

14 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Características y datos

ZF 16 S 2280 O.D.
ZF 16 S 221 ZF 16 S 2320 T.D.
ZF 16 S 221 O.D.

Relaciones de
transmisión
L 1:16,47 1:13,8 1:16,41

1ª marcha R 1:13,79 1:11,55 1:13,80

L 1:11,32 1:9,59 1:11,28

2ª marcha R 1:9,48 1:8,02 1:9,49

L 1:7,79 1:6,81 1:7,76

3ª marcha R 1:6,52 1:5,70 1:6,53

L 1:5,48 1:4,58 1:5,43

4ª marcha R 1:4,58 1:3,84 1:4,57

L 1:3,59 1:3,01 1:3,59

5ª marcha R 1:301 1:2,52 1:3,02

L 1:2,47 1:2,09 1:2,47

6ª marcha R 1:2,07 1:1,75 1:2,08

L 1:1,70 1:1,49 1:1,70

7ª marcha R 1:1,42 1:1,24 1:1,43

L 1:1,20 1:1,00 1:1,19

8ª marcha R 1:1,00 1:0,84 1:1,00

L 1:15,42 1:13,17 1:15,36

Marcha-atrás R 1:12,91 1:11,03 1:12,92

L = Relación lenta
R = Relación rápida

Tutela ZC 90
Tipo de aceite
Semi-sintético SAE 75W-80 FE-GEAR

Cantidad 10 litros 13 litros

G.R.E. = Grupo Reductor Epicicloidal

15 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

ZF 16 S 221 ZF 16 S 221 O.D.

Rodamientos de los ejes


De rodillos cónicos
primario y secundario

Temperatura de montaje
de la brida de salida de 70ºC máx.
movimiento

Temperatura de montaje
de los engranajes del 160 - 180ºC
eje secundario

Temperatura de montaje
de los cubos fijos y de
los rodamientos de los 100ºC
ejes primario y secunda-
rio

Holgura axial:
Rodamiento del eje
porta-satélites del
G.R.E.
Segmento del cubo fijo
del G.R.E.
Segmento del 0 - 0,1 mm
rodamiento del eje
porta-satélites del
G.R.E.
Segmento del
rodamiento del eje
secundario

Holgura axial del engra-


naje del eje de entrada
0,2 mm mín.
del movimiento: 1ª, 2ª,
3ª y 4ª marchas

Holgura axial del engra-


0,05 mm mín.
naje de la 4ª marcha

G.R.E. = Grupo Reductor Epicicloidal

16 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

ZF 16 S 221 ZF 16 S 221 O.D.

Holgura axial entre el


porta-satélites y los 0,4 - 1,3 mm
satélites del G.R.E.

Holgura axial de los


rodamientos de los
ejes primario y secun- 0 - 0,1 mm
dario del lado de
entrada del movimiento

Holgura axial del seg-


mento del rodamiento 0 - 0,05 mm
trasero del eje primario

Cota de control del


limite de desgaste de
los anillos de los sin-
cronizadores:

1ª / 2ª marchas 1,5 mm hasta 50 N (5 kg)

3ª / 4ª marchas 0,8 mm

G.R.E. 1,2 mm

Holgura axial del


engranaje revertidor de 0,15 - 0,70 mm
la marcha-atrás

Holgura axial o pre-


carga de los semiani-
llos de los ejes primario - 0,05 a + 0,05 mm
y de entrada de movi-
miento

G.R.E. = Grupo Reductor Epicicloidal

17 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

ZF 16 S 221 ZF 16 S 221 O.D.

Cota para la determina-


ción de la arandela de
ajuste del cuerpo de
19,2 + 0,2 mm
acople de engrane del
engranaje del rango
rápido

Espesor de la arandela
de resalto (Y) del roda- X XX YX
miento en el engranaje 3,0 7,5
de la 4ª marcha, deter- 3,2 7,7
minado con base en el 3,4 7,9
espesor de la arandela 3,6 8,1
de ajuste (X) del 3,8 8,3
cuerpo de acople de 4,0 8,5
engrane del engranaje 4,2 8,7
de las marchas rápidas

Cota de ajuste de la
holgura de las pastillas
de la horquilla de
94,1 mm
mando del splitter en el
respectivo útil desli-
zante

Holgura de las pasti-


llas de las horquillas en
las respectivas sedes 1 - 2,5 mm
sobre os útiles desli-
zantes

Cota de montaje del


anillo de compresión
de doble ala en la tapa 12,5 + 1,0
trasera

G.R.E. = Grupo Reductor Epicicloidal

18 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Desmontaje

Remoción del grupo reductor epici-


cloidal G.R.E. (grupo planetario)

Drene el aceite del conjunto de la caja de Desapriete los ocho tornillos (1) y
cambio y limpie la parte externa. remueva el dispositivo de acople (2).

Utilice los fijadores 99371031 (4) en el


conjunto.

Utilice cables con ganchos y una grúa


para poner el conjunto en el caballete
giratorio 99322205 (6) con el soporte
99322225 (5).

Saque los dos tubos (1), desapriete los


tornillos (2) y extraiga la tapa (3) del
grupo de selección del rango de mar-
chas.
Figura 14
En las operaciones de repara-
Desapriete la tuerca (4), tirando la asta
! ción de la caja de cambio
de mando del G.R.E., el émbolo (3) con
deben ser utilizadas las herra-
mientas específicas previstas. los dos anillos de compresión y el anillo
Durante el desmontaje es antivibraciones.
aconsejable reponer las piezas
de acuerdo con el orden de las Remueva el anillo de compresión (1) y,
operaciones efectuadas, para con un destornillador, extraiga la junta (2)
facilitar las siguientes opera- de la asta.
ciones de desmontaje.

Figura 15

Figura 13

19 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Saque el interruptor de presión (1) y los Desapriete los tornillos (1), monte los dis-
eventuales pernos ubicados abajo del positivos con ojales 99360502 (3), monte
referido interruptor, los pernos de posicio- los cables con ganchos (4) y con una
namiento (2), después de haber sido pre- grúa remueva el G.R.E. (2) de la carcasa
viamente marcados, y el respiro de los de la caja de cambio.
vapores del aceite (3).

El perno de posicionamiento
! de la asta de mando del
splitter está en la parte inferior
de la caja de cambio.

Figura 18

Saque el anillo de compresión (1), el cilin-


dro de mando del splitter (3) con los dos
anillos de compresión. Remueva el eje de
la marcha-atrás (2), juntamente con el
Figura 16 perno elástico.

Con el extractor de impacto 99340205 (1)


y la garra 99347092 (2), extraiga los tres
pernos de centrado de la carcasa del
G.R.E.

Figura 19

Figura 17

20 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Desapriete la tuerca de fijación del Desapriete las tuercas (2) y saque la tapa
émbolo (1) de mando del splitter, sacán- con la bomba de aceite (1).
dolo con el anillo de compresión y saquee
la junta ubicada debajo del referido anillo.

Extraiga el tubo de aceite (2).

Figura 22

Remueva del cuerpo de la bomba (1), los


anillos (2) de ajuste de la holgura axial
del eje primario. Saque, aún el anillo de
Figura 20 compresión (3).

Desapriete los tornillos (2), saque la tapa


(1) y extraiga el engranaje revertidor de la
marcha-atrás, juntamente con los dos
rodamientos de rodillos.

Figura 23

Saque los cuatro anillos de compresión


(1), desapriete los dos tornillos (3) y
extraiga la tapa (2) de la bomba de
aceite.

Figura 21

Figura 24

21 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Remueva el anillo del estator (2) y el rotor Con el extractor de impacto 99340205 (1)
(1) de la bomba de aceite. y la garra 99347092 (2), remueva los cua-
tro pernos de centrado de la carcasa del
Para la correcta limpieza de splitter.
! las piezas de la bomba de
aceite, utilice, exclusivamente,
materiales blandos y que no
suelten pelos, hilachas o otros
residuos.

Figura 27

Desapriete los tornillos internos y exter-


nos y saque la carcasa del splitter (1).

Figura 25

Extraiga del eje de entrada de movi-


miento el anillo centrífugo (2), juntamente
con los dos anillos (1).

Después de esto, saque la arandela (3)


de ajuste de la holgura axial del eje
secundario.

Figura 28

Figura 26

22 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Saque el filtro de aceite (4) de la carcasa


de la caja de cambio, desapriete los dos
tornillos Allen (2), extraiga la asta (1) de
mando del splitter y remueva la respec-
tiva horquilla (3) con las pastillas.

Figura 30

Saque de la carcasa de la caja de cambio


(1) el sincronizador de las marchas (2).
Con un batidor adecuado, extraiga los
dos anillos externos (3) y (5) de los roda-
Figura 29
mientos de apoyo del lado del G.R.E. de
los ejes primario y secundario. Remueva
En el conjunto (4) constituido por los ejes
el anillo retén y saque el cojinete anti-
primario y secundario y por las astas de
embrague (4). Limpie los tubos de salida
mando de las horquillas, emplee la herra-
del aceite de lubricación con un chorro de
mienta 99360515 (2), juntamente con los
aire comprimido.
cables con ganchos (1) y una grúa para
remover este conjunto (4) de la carcasa
de la caja de cambio (3).

Para que la operación arriba


! indicada sea posible, maneje
con un destornillador en el
agujero del tapón (figura 16, 2)
hasta soltar las astas de
mando de las marchas del res-
pectivo sincronizador.

No desmonte las horquillas de


! sus astas de mando, porque
Figura 31
estas no poseen piezas de
repuesto separadas.

23 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Desapriete los dos tornillos (1) y saque la Desmontaje del eje secundario
válvula (2) de mando del splitter.
Saque el anillo de seguridad (1) y con un
No desmonte la válvula (2) de extractor adecuado remueva la pista (2)
! mando del splitter porque su del rodamiento de apoyo del lado del
pieza de repuesto es unida. splitter.

Vuelva el eje secundario al contrario y,


con el mismo procedimiento, extraiga la
pista del rodamiento de apoyo del lado
del G.R.E.

Los dos rodamientos de rodi-


! llos del eje secundario no pue-
den ser cambiados. Ponga los
referidos rodamientos separa-
damente, marcándolos para
no cambiarlos en el montaje.

Con una prensa hidráulica, extraiga los


engranajes (3), (4) y (5) del eje secunda-
Figura 32 rio.

Figura 33

24 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Desmontaje de los ejes primario


y de entrada de movimiento

Saque el anillo retén (1) y, con un batidor Saque el cuerpo de acople (7), el anillo
adecuado remueva el semi-anillo ubicado sincronizador ubicado debajo de este el y
debajo de este. manguito de engrane (6) con los resortes
y los elementos de impulsión.
Extraiga el anillo sincronizador (3) y el
cuerpo de acople (2), ubicado debajo de
este, juntamente con la arandela de
ajuste.

Figura 35

Figura 34

Extraiga el engranaje de la 4ª marcha (5)


con el rodamiento ubicado debajo de
este, el espaciador (4) y la pista (3) del
rodamiento de apoyo intermediario con
un extractor constituido por:

- Garras (8).

- Tirantes (10).

- Puente (1).

- Bloque de reacción (2).

- Grapa (9).

25 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Saque el cuerpo de sincronización de las Extraiga el engranaje de la marcha-atrás


3ª y 4ª marchas (8) y el rodamiento (3) (4) y la pista (6) del rodamiento de apoyo
con un extractor constituido por: del lado del G.R.E. con un extractor cons-
tituido por:
- Garras (4).
- Garras (3).
- Tirantes (10).
- Tirantes (2).
- Puente (1).
- Puente (1).
- Bloque de reacción (2).
- Bloque de reacción (7).
- Grapa (9).
- Grapa (5).
Extraiga el anillo sincronizador (5), el
cuerpo de acople (7) y el engranaje de la Saque el rodamiento de rodillos del
3ª marcha (6), juntamente con el roda- engranaje de la marcha-atrás del eje.
miento de rodillos ubicado debajo de
este.

Figura 38

Figura 36

Vuelva el eje primario al contrario y saque


el anillo de seguridad (1).

Figura 37
26 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Extraiga el engranaje de la 1ª marcha (5), Extraiga en la siguiente orden:


el cuerpo de acople (4) y la pista (3) del
rodamiento del engranaje de la marcha- - El segmento de atracción (1).
atrás con un extractor constituido por:
- El segmento de atrito (2).
- Garras (6).
- El anillo sincronizador (3).
- Tirantes (8).

- Puente (1).

- Bloque de reacción (2).

- Grapa (7).

Saque el rodamiento de rodillos del


engranaje de la 1ª marcha del eje.

Figura 41

Extraiga el manguito de engrane (2), jun-


tamente con los resortes y los elementos
de impulsión, sacando las tres grapas de
unión (1).

Figura 39

Extraiga el cuerpo de acople (1).

Figura 42

Figura 40

27 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Extraiga el engranaje de la 2ª marcha (5), Remueva el deflector de ala (4).


el cuerpo de acople, el segmento de
atracción, el segmento de atrito, el anillo Fije el eje de entrada de movimiento (1)
sincronizador, el manguito fijo (4) y la en un tornillo de bancada y saque el man-
pista (3) del rodamiento del engranaje de guito de engrane del splitter con los
la 1ª marcha, con un extractor constituido resortes y los elementos de impulsión.
por:
Saque el anillo (3) y extraiga el tubo del
- Garras (6). aceite (2).

- Tirantes (8).

- Puente (1).

- Bloque de reacción (2).

- Grapa (7).

Saque el rodamiento de rodillos del


engranaje de la 2ª marcha del eje.

Figura 44

Remueva el anillo retén (1) y el semi-ani-


llo ubicado debajo de este.

Figura 43

Figura 45

28 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Extraiga el cuerpo de acople (5), el Desmontaje del grupo reductor


engranaje (6) y la pista (3) del rodamiento epicicloidal G.R.E.
de apoyo del eje de entrada de movi-
miento con un extractor constituido por: Saque la arandela de tope, remueva los
dos tornillos (1) removiendo el plato del
- Garras (7). embrague (2) y el anillo de compresión
ubicado debajo de este.
- Tirantes (8).

- Puente (1).

- Bloque de reacción (2).

- Grapa (4).

Figura 48

Con un extractor universal constituido


por:

- Tirantes (2).

- Puente (1).

- Bloque de reacción (4).


Figura 46
Extraiga la brida de salida de movimiento
(3).
Extraiga los rodamientos (1) y (2) y el ani-
llo sincronizador (3).

Figura 49
Figura 47

29 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Desapriete los tornillos (2), saque la tapa Extraiga la asta (3), la horquilla (1) con
(1) y remueva de esta el rodamiento de las pastillas de mando del grupo G.R.E.
apoyo, la respectiva arandela de ajuste y
el anillo de compresión. Desmonte la chapa intermediaria (2).

Figura 50 Figura 52

Desapriete los tapones roscados (2) y (3) Saque el disco fónico (8) y el manguito de
y remueva la carcasa del grupo G.R.E. engrane (6), juntamente con los resortes
y los elementos de impulsión del anillo
sincronizador (5).

Remueva, aún, el cuerpo de acople (7)


con un extractor constituido por:

- Garras (4).

- Tirantes (2).

- Puente (1).

- Bloque de reacción 99345058 (9).


Figura 51
- Grapa (3).

Figura 53

30 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Extraiga el eje porta-satélites (3) con un Saque el anillo (1) y extraiga el roda-
extractor constituido por: miento de bolas (3).

- Garras (5). Saque el anillo (2) de apoyo del manguito


fijo.
- Puente (1).

- Bloque de reacción 99345058 (2).

- Grapa (4).

Figura 56

Extraiga el anillo sincronizador (6) y el


manguito fijo (7) con un extractor consti-
tuido por:
Figura 54
- Garras (4).
Saque el espaciador (1), empuje los
bujes elásticos (4) para el interior de los - Tirantes (2).
ejes (5) y con un batidor adecuado
extraiga del eje porta-satélites (6) los ejes - Puente (1).
(5).
- Bloque de reacción (5).
Remueva del eje porta-satélites (6) los
satélites (2) con las arandelas (3) y los - Grapa (3).
rodamientos de rodillos.

Figura 57

Figura 55

31 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Saque el cuerpo de acople (1) con la Desmontaje del dispositivo de


chapa (2). acople

Ponga el dispositivo de acople en un tor-


nillo de bancada. Desmonte en la
siguiente secuencia: los interruptores (5),
la válvula de accionamiento (1), el tapón
(2) y la tapa (4). A seguir desmonte la
tapa de mando (3), sacando de su interior
el anillo de sellado del aceite, el anillo
rascador de aceite y el cojinete.

Figura 58

Remueva el anillo de traba (2) y separe el


engranaje anhelar (3) del soporte (1).

Figura 60

Figura 50

32 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Desmonte los componentes del disposi- Extraiga con un punzón (2), los dos per-
tivo de acople. nos elásticos y saque de la carcasa (1) el
segmento de arrastre, el bloqueo y la
asta de mando (3).

Marque la posición de las pie-


! zas desmontadas para facilitar
el montaje.

Figura 61

1. Perno elástico
2. Carcasa
3. Anillo de compresión
4. Anillo del selector
5. Soporte
6. Resortes
7. Guías Figura 62
8. Lengüeta
9. Arandela de ajuste
10. Soporte
11. Pernos elásticos
12. Arandelas
13. Resorte
14. Arandela
15. Rodamiento de rodillos

33 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Revisiones y controles

Los engranajes, los anillos sincronizado- La horquilla de engrane de las marchas


res, los cuerpos de acople y los mangui- no deben presentar trincas.
tos de engrane no deben estar averiados
o presentar desgastes excesivos en los Controle para que todas las piezas de la
entalles, los chaflanados hechos en las asta y del dispositivo de acople funcionen
aristas de los dientes no deben estar perfectamente.
damnificados.
Controle el buen funcionamiento de las
Observe en cada par de pastillas de la horquilla de mando.
engranajes si los dientes tra-
bajan a lo largo de toda su lar- Controle si los agujeros y canaletas de
gura útil, y si las superficies de lubricación no están obstruidos por resi-
contacto están pulidas y sin duos de aceite saturado o cuerpos extra-
deformaciones. ños.

Los manguitos fijos no deben presentar Los anillos y las juntas, las
señales de trabamiento, desgaste o ! abrazaderas, los pernos elásti-
deformaciones en las aristas de los dien- cos, los anillos de tope, los tor-
tes. nillos auto-trabantes
encontrados desgastados y
El eje primario no puede presentar cual- todas las partes que no funcio-
quier daño, especialmente, en la superfi- nan perfectamente, que pre-
cie de deslice de los engranajes. La senten estrías o
carcasa de la caja de cambio no debe deformaciones deben ser
estar damnificada o desgastada, por eso, reemplazadas durante el mon-
debe ser evitado que las pistas externas taje.
de los rodamientos giren en sus sedes.
Las juntas deben ser monta-
Los resortes de los elementos de impul- das a seco, sin el empleo de
sión y los segmentos de freno, no deben masa de sellado o de grasa
estar deformados o sin elasticidad. lubricante.

Los anillos sincronizadores y los cuerpos Antes del montaje de los anillos de com-
de acople no pueden evidenciar un des- presión de doble ala, llene con Tutela
gaste excesivo en la superficie interna o MR3 el espacio existente entre las dos
en los dientes de encaje con los mangui- alas.
tos de acople, los anillos deben resistir al
giro sobre la superficie cónica de los
engranajes.

34 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Limpieza y control de los rodamientos Montaje y ajustes


Para una buena limpieza de los roda- Montaje del dispositivo de acople
mientos, estos deben ser puestos en un
recipiente con gasolina, eliminando, con Monte el segmento de arrastre, el blo-
la ayuda de un pincel, todos los residuos queo y la asta de mando (3) en el disposi-
de lubricante. tivo de acople (1).

Séquelos con aire comprimido, recordán- Con un batidor (2), trabe las piezas con
dose de que el chorro de aire no debe los pernos elásticos.
provocar la revolución del rodamiento.

Enseguida, lubrique los rodamientos con


el mismo tipo de aceite utilizado en la
caja de cambio.

Presionando un poco los rodamientos


con la mano y, al mismo tempo, girándo-
los ligeramente en los dos sentidos, no
deben ser verificadas asperezas o ruidos
en el deslice.

Observe con atención si las


Figura 63
bolas o rodillos con las respec-
tivas jaulas, así como las pis- Monte los guías (2).
tas internas y externas del
rodamiento, no están desgas- Monte las piezas de la parte inferior de la
tadas o trincadas. asta de mando (1). Verifique si entre la
lengüeta (figura 61, 8) y los guías (2)
Los rodamientos que no están en perfec- existe una holgura de 0,1 mm, reempla-
tas condiciones deben ser reemplazados. zando, eventualmente, la arandela de
ajuste (figura 61, 9) por otra de espesor
adecuado. Lubrique la lengüeta y los
guías con grasa lubricante Tutela MR3.

Monte el soporte (3) con sus piezas.

Figura 64
35 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Lubrique, ligeramente, el anillo de sellado Monte las tapas (3) y (4) y la válvula (1),
y el anillo rascador de aceite en la parte apretando los tornillos de fijación al par
externa con grasa lubricante. Introduzca de 23 Nm.
el cojinete y los dos anillos en la tapa (2),
empleando el batidor 99370113 (1). Introduzca la varilla interna y los interrup-
tores (5), apretándolos al par de 50 Nm.

Monte el tapón roscado (2).

Figura 65

Figura 66

36 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Montaje del grupo reductor epici-


cloidal G.R.E. (grupo planetario)

Para el montaje del G.R.E., efectúe inver- Las operaciones y las fases de montaje
samente las operaciones descriptas en el que necesitan de herramientas específi-
desmontaje. cas, de control de las holguras, de los
ajustes o las normas específicas, están
descriptas a seguir.

Los pares de apriete están indicados en


la tabla específica.

Figura 67

Piezas del grupo reductor epicicloidal

37 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Antes de montar los sincronizadores, Monte los bujes elásticos en los agujeros
controle el desgaste de los anillos sincro- (3) y punciónelos.
nizadores (1) y de los cuerpos de acople
(3), mida con un comparador (2), en dos
puntos opuestos, la distancia entre el ani-
llo sincronizador (1) y el cuerpo de acople
(3). Si la distancia (X) medida es inferior a
1,2 mm, reemplace el anillo sincronizador
(1) o el cuerpo de acople (3).

No confunda las piezas controladas (es


aconsejable marcarlas).

En el montaje, las pistas de los


! rodamientos y los manguitos
Figura 69
fijos deben ser previamente
calentadas a una temperatura
de, aproximadamente, 100º C Controle con un comparador la holgura
durante cerca de 15 minutos. entre el anillo (1) y la pista externa del
rodamiento (3). La holgura debe estar
entre 0,00 - 0,1 mm.

Controle aún la holgura entre el anillo


elástico (2) y su sede. La holgura debe
estar entre 0,0 - 0,1 mm.

! Los anillos (1) y (2) poseen


piezas de repuesto con espe-
sores distintos.
Figura 68

Controle si la holgura axial entre el porta-


satélites (1) y los satélites (4) está entre
0,40 - 1,30 mm.

Después de la holgura axial haber sido


verificada, monte los ejes (2) de los roda-
mientos en el porta-satélites (1),
haciendo coincidir las referencias “O”
estampadas en los pernos con los aguje-
ros (3) de los bujes elásticos.

Figura 70

38 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Con la herramienta 99374221 (1), monte Mida el espesor del rodamiento (2).
el anillo de compresión en la tapa (2) de
la brida de salida de movimiento.

Figura 73
Figura 71
Mida la profundidad de la sede del roda-
Mida la profundidad de la sede del roda- miento en la tapa (3), juntamente con la
miento en la carcasa (1) del G.R.E. junta (4).

Figura 74
Figura 72

39 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Determine el espesor de la arandela de


ajuste (5) para que entre el rodamiento
(2) y la carcasa del G.R.E. (figura 72, 1)
exista una holgura axial entre 0,0 - 0,1
mm.

Ejemplo mm

- Profundidad de la sede del roda- 7,40 +


miento en la carcasa (1)
- Profundidad de la sede del roda- 23,00 =
miento en la tapa (3), junta-
mente con la junta (4)

- Total 30,40 -
- Ajuste de la junta (4) 0,05 =

- Total 30,35 - Figura 75


- Holgura axial (0,0 - 0,1 mm), 0,05 =
valor promedio

- Total 30,30 -
- Espesor del rodamiento 30,00 =

- Total 0,30

El espesor de la arandela de ajuste (5) debe


ser de 0,30 mm.

40 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Montaje del eje primario y del eje


de entrada de movimiento

Para el montaje del eje primario y del eje Antes de montar los sincronizadores de
de entrada de movimiento, invierta la engrane de las 1ª y 2ª marchas, controle
secuencia de operaciones descriptas el desgaste de los anillos sincronizadores
para el desmontaje. y de los cuerpos de acople.

Las operaciones y las fases de montaje Ponga el anillo interno (3), el anillo inter-
que necesitan de herramientas específi- mediario (2) y el anillo externo (1) de la
cas, de control de las holguras, de los sincronización de las 1ª y 2ª marchas en
ajustes o de las normas específicas, el disco accionado (4).
están descritas a seguir.
A través del rodaje del anillo externo,
Los pares de apriete están indicados en torne uniforme el contacto de los conos.
la tabla correspondiente.
Aplique una carga en el anillo externo,
Antes de montar los sincronizadores de uniformemente, con una fuerza de F = 50
engrane del splitter y de las 3ª y 4ª mar- N.
chas, controle el desgaste de los anillos
sincronizadores (1) y de los cuerpos de
acople (3), mida con un comparador (2),
en dos puntos opuestos, la distancia
entre el anillo sincronizador (1) y el
cuerpo de acople (3).

Si la distancia (X) medida es inferior a 0,8


mm, reemplace el anillo sincronizador (1)
y/o el cuerpo de acople (3).
Figura 77
No confunda las piezas acopladas con-
troladas (es aconsejable marcarlas). Con un comparador, mida la distancia (S)
entre el disco accionado y el anillo
externo en dos puntos opuestos. El limite
de desgaste es de 1,5 mm. Ultrapasando
este limite, utilice un anillo intermediario
y/o externo y un anillo interno nuevos.

En el montaje, las pistas inter-


! nas de los rodamientos de
rodillos, los cojinetes y los
manguitos fijos deben ser pre-
Figura 76 viamente calentadas a una
temperatura de, aproximada-
mente, 100º C durante cerca
de 15 minutos.

41 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Controle la holgura axial de los Con el batidor 99374093 (2) y el cable


engranajes, que debe corresponder a los 99370007 (1), monte las pistas externas
siguientes valores: de los rodamientos de apoyo de los ejes
primario (4) y secundario (3) del lado de
Engranajes de las 1ª, 2ª y 3ª 0,20 mm salida de movimiento.
marchas mín.

Engranajes de la 4ª marcha 0,05 mm


mín.

Controle con un comparador la holgura


entre el anillo (1) y su sede. La holgura
debe estar entre 0,0 - 0,1 mm.

El anillo (1) posee piezas de


! repuesto con espesores distin-
tos.

Figura 80

Con el gancho 99370449 (1) y una grúa,


introduzca el eje primario (2) en la car-
casa de la caja de cambio (3).

Figura 78

El chaflanado del engranaje de la 4ª mar-


cha (1) debe estar vuelto hacia abajo
(hacia el lado del G.R.E.).

Figura 81

Figura 79

42 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Ponga en el eje primario el cuerpo de Arandela de ajuste Arandela de resalto


acople (1) de engrane del engranaje del
rango rápido con la arandela de ajuste 3,0 7,5
3,2 7,7
(ubicada debajo de este) removida 3,4 7,9
durante el desmontaje. 3,6 8,1
3,8 8,3
Mida la cota del resalto del cuerpo de 4,0 8,5
acople (1) con relación a la superficie (2) 4,2 8,7
de la carcasa de la caja de cambio con la
junta montada, midiendo en dos puntos
diametralmente opuestos y conside- Controle con un comparador la tolerancia
rando el valor promedio. entre el semi-anillo (1) y su sede. Esta
debe estar entre -0,05 y +0,05 mm.
Esta cota debe ser de 19,2+0,2 mm.

En caso contrario, reemplace la arandela


de ajuste ubicada debajo del cuerpo de
! El semi-anillo (1) posee piezas
acople por otra de espesor adecuado. de repuesto con espesores
distintos.

Figura 82

Determinado el espesor de la arandela


de ajuste, por la tabla a seguir, selec-
cione el espesor de la arandela de resalto Figura 84
(1) ubicada debajo del rodamiento (2).

La arandela (1) debe ser mon-


! tada con el chaflanado vuelto
hacia el rodamiento.

Figura 83
43 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Controle con un comparador la holgura Montaje del eje secundario


axial del engranaje de entrada de movi-
miento (2). La holgura debe ser a lo Para el montaje del eje secundario,
mínimo, de 0,2 mm. invierta la secuencia de las operaciones
descriptas en el desmontaje.
Controle, aún, la tolerancia entre el semi-
anillo (1) y su sede. Esta debe estar entre Las operaciones y las fases de montaje
-0,05 y +0,05 mm. que necesitan de herramientas específi-
cas, de control de las holguras, de los
ajustes o de las normas específicas,
están descritas a seguir.

Caliente los engranajes (3), (4) y (5) a la


temperatura de 160º C durante cerca de
15 minutos, introduciéndolos en el eje
con una prensa.

En el montaje de las pistas


! internas de los rodamientos de
rodillos cónicos, estos deben
ser previamente calentados a
una temperatura de, aproxima-
damente, 100º C durante
cerca de 15 minutos.
Figura 85
Monte la pista interna del rodamiento (2)
Emplee la herramienta 99374370 (2) con de apoyo del lado del splitter y el anillo
el cable 99370006 (1) para introducir el (1), controlando con un comparador la
deflector de ala (3). holgura entre el anillo (1) y su sede, la
holgura debe estar entre 0,0 - 0,1 mm.

Figura 87
Figura 86

44 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Montaje de la carcasa de la caja


de cambio

Para el montaje del conjunto de la car- Monte en la carcasa de la caja de cambio


casa de la caja de cambio, invierta la la herramienta 99370450 (2), juntamente
secuencia de las operaciones descriptas con el calce de 13,5 mm y también con el
para el desmontaje. espaciador (3) e introduzca la asta de
mando de la horquilla de mando del
Las operaciones y las fases de montaje splitter, trabándola con la tuerca (1).
que necesitan de herramientas específi-
cas, de control de las holguras, de los
ajustes o de las normas específicas,
están descriptas a seguir.

Los pares de apriete están indicados en


la tabla específica.

Emplee en el conjunto (4), constituido por


los ejes primario y secundario y por las
astas de mando de la horquilla, la herra-
mienta 99360515 (2), juntamente con los
cables con ganchos (1) y una grúa, intro-
duzca el conjunto (4) en la carcasa de la Figura 89
caja de cambio (3).
Controlando en los dos tornillos Allen (2),
Para que la operación arriba ponga la horquilla (1) de mando del
! indicada sea posible, maneje splitter de forma que las dos pastillas ten-
con un destornillador en el gan holgura en el manguito deslizante.
agujero de la varilla de posicio- Para tal, emplee un comparador (3).
namiento (figura 16, 2) hasta
soltar las astas de mando de Después del ajuste haber sido hecho,
las marchas del respectivo sin- apriete los dos tornillos (2) de acuerdo
cronizador. con el par previsto.

Apriete en la carcasa de la caja de cam-


bio, de acuerdo con el par indicado, el
tornillo de traba de la asta de mando del
splitter.

Figura 88

45 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Saque de la carcasa de la caja de cambio Mida la profundidad de la sede del roda-


la herramienta de ajuste 99370450 (figura miento en la tapa (1).
89, 2), juntamente con el calce y el espa-
ciador (3) después de apretar la tuerca
(1).

Figura 92

Monte en la carcasa del splitter, hasta


Figura 90 entrar en contacto, la pista externa del
rodamiento (1) de apoyo del eje de
Monte el anillo de compresión en la tapa entrada de movimiento.
(3) del eje de entrada de movimiento con
la herramienta 99370420 (2) y el cable Ponga la junta en la superficie de sellado
99370006 (1). de la carcasa del splitter.

Mida la distancia entre el rodamiento (1) y


la junta.

Figura 91

Figura 93

46 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Determine el espesor de la arandela de Ejemplo mm


ajuste para que entre el rodamiento (fi-
gura 89, 1) y la tapa (figura 92, 1) exista - Distancia entre la junta y el 2,70 -
rodamiento (1)
una holgura axial entre 0,0 - 0,1 mm.
- Ajuste de la junta 0,05 =

Ejemplo mm - Total 2,65 -


- Holgura axial (0,0 - 0,1 mm), 0,05 =
- Profundidad de la sede del 5,40 - valor promedio
rodamiento en la tapa
- Distancia entre el rodamiento y 4,70 = - Total 2,60 -
la junta
El espesor de la arandela de ajuste debe ser
- Total 0,70 - de 2,60 mm.
- Ajuste de la junta 0,05 =

- Total 0,65 -
- Holgura axial (0,0 - 0,1 mm), 0,05 = ! Para las medidas, emplee un
valor promedio comparador con el soporte
99370415.
- Total 0,60

El espesor de la arandela de ajuste debe ser


de 0,60 mm.
Monte el cilindro (2) en la sede del pistón
de engrane del splitter, juntamente con
! Para las medidas, emplee un sus anillos de compresión.
comparador con el soporte
99370415. Ponga en la carcasa de la caja de cambio
(3) la herramienta 99370450 (1). Alimente
la válvula de mando del splitter (máximo
Monte en la carcasa del splitter, hasta 6,8 bar) y verifique, auditivamente, si el
entrar en contacto, la pista externa del pistón interno funciona y si no existen
rodamiento (1) de apoyo del eje secunda- perdidas de aire.
rio del lado del splitter.

Determine el espesor de la arandela de


ajuste para que la holgura axial del eje
secundario (2) esté entre 0,0 - 0,1 mm.

Figura 95

Figura 94

47 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Reinstalación del grupo reduc-


tor epicicloidal G.R.E.

Para el montaje del grupo reductor epici- Después del apriete, de acuerdo con el
cloidal, invierta la secuencia de operacio- par previsto, de los dos tornillos de fija-
nes descriptas en el desmontaje. Las ción de la brida de salida de movimiento
operaciones y las fases de montaje que (2), monte en estos la arandela de tope,
necesitan de herramientas específicas, trabándola con la herramienta 99370465
de control de las holguras, de los ajustes (1).
o de las normas específicas, están des-
critas a seguir. Saque la caja de cambio del caballete y
restablezca el nivel del aceite.
Los pares de apriete están indicados en
la tabla específica.

Apriete en la carcasa del G.R.E. (2) los


dispositivos con ojal 99360502 (3), monte
los cables con ganchos (4) y con una
grúa ponga el G.R.E. (2) en la carcasa de
la caja de cambio.

Apriete los tornillos (1) de acuerdo con o


par previsto.

Figura 97

Figura 96

48 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Pares de apriete

Figura 98

Pares de
Ítem Denominación
apriete
1 Tornillos de fijación de la carcasa del splitter 49 Nm
2 Tornillos de fijación de la bomba de aceite 46 Nm
Tornillos de fijación de la tapa del eje de entrada de
3 46 Nm
movimiento
4 Tornillos de fijación del dispositivo de acople 23 Nm
Tornillos de fijación de la válvula al dispositivo de aco-
5 49 Nm
ple
6 Tornillos de fijación de la carcasa del cilindro del G.R.E. 50 Nm
Tuercas auto-trabantes de fijación de la asta de mando
7 150 Nm
del splitter y del G.R.E. a los respectivos émbolos
8 Tornillos de fijación de la brida de salida de movimiento 60 Nm
9 Tornillos de fijación de la tapa trasera 49 Nm
Tornillos de fijación de la tapa de predisposición de la
10 79 Nm
toma de potencia
11 Tornillos de fijación de la carcasa del G.R.E. 49 Nm

49 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Pares de
Denominación
apriete
Tornillos de fijación de la horquilla de mando del rodamiento del
79 Nm
embrague
Tornillos de fijación de soporte de la asta de mando de la caja de
23 Nm
cambio
Tornillos de fijación de la tapa inferior de la carcasa de la marcha-
49 Nm
atrás
Tornillos de fijación de la tapa lateral del dispositivo de acople 23 Nm
Tornillos de fijación de los tubos 38 Nm
Tapones de drenaje del aceite 80 Nm
Tapones magnéticos de drenaje del aceite 120 Nm
Interruptores de presión 50 Nm
Tornillos de la bomba de aceite 6 Nm
Interruptor en el dispositivo de acople 50 Nm
Tornillos de fijación de la válvula de mando del splitter 9,5 Nm
Tuerca del tornillo de fijación de la palanca a la palanca de mando
5 Nm
de la caja de cambio
Bujes roscados de la horquilla de mando del G.R.E. 250 Nm *
Tornillos banjo del intercambiador de calor 60 Nm
G.R.E. = Grupo Reductor Epicicloidal
* = Aplicar Loctite 241

50 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Herramientas especiales

Dibujo de la Número de la
Denominación
herramienta herramienta

99322205 Caballete

99322225 Soporte para caja de cambio

99340205 Extractor de impacto

99345058 Taco para extractor

Espiga para extracción del eje de la carcasa


99347092 delantera / trasera de la caja de cambio
(emplear con 99340205)

99360502 Anillos para elevación de la culata

Herramienta para remoción / instalación de los árbo-


99360515
les y horquillas de la caja de cambio

99370006 Batidor

99370007 Batidor

99370113 Batidor para retén

51 / 52
Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. MR 4 2007-07-31

Dibujo de la Número de la
Denominación
herramienta herramienta

99370415 Base porta comparador

Herramienta para instalación del retén delantero de


99370420
la caja de cambio (emplear con 99370006)

99370449 Gancho para árbol de la caja de cambio

99370450 Dispositivo para ajuste de la horquilla del Splitter

99370465 Dispositivo de traba de la brida de la caja de cambio

99371031 Fijadores del grupo reductor epicicloidal

Batidor para montaje de la pista del cojinete


99374093
(emplear con 99370007)

Batidor para retén de la tapa trasera de la caja de


99374221
cambio

Herramienta de instalación del cojinete del eje


99374370
trasero (emplear con 99370006)

Genérica Comparador (0 mm hasta 10 mm)

52 / 52

Вам также может понравиться