Вы находитесь на странице: 1из 15

HERMENEUTICA I

INSTITUTO BÍBLICO “CENTRAL”

Alegoría Metáfora extendida o continuada, que puede


OBJETIVO prolongarse desde dos ideas hasta todo un
volumen completo, como en el caso de La
Divina Comedia de Dante Alighieri. En la Biblia
Familiarizarnos con encontramos alegorías tanto en el Antiguo
palabras más Testamento como en el Nuevo Testamento.
comunes de la Por ejemplo: Sal 80.8–16 ; Mt 13.1–10 , 31 , 32
Hermenéutica. ; Mc 4.21 , etc; Jn
10.1–16 ; Ef 6.13–17 . Aunque por siglos el →
CANTAR DE LOS CANTARES se consideró
una alegoría, hoy en día se aprecia más su
aplicación histórica. La expresión paulina «lo
cual es una alegoría» ( Gl 4.24 ) significa que
los sucesos de la vida de estos personajes del
Antiguo Testamento se han aplicado
alegóricamente.

En la apologética cristiana de los primeros


siglos hubo una fuerte tendencia a la
«alegorización» de muchos pasajes bíblicos, y
esto ocultaba su mensaje directo a los no
iniciados. Las alegorías pueden ser útiles para
ilustrar conceptos difíciles, pero su uso
indiscriminado suele impedir que la Palabra de
Dios llegue a nuestros corazones con toda su
claridad.
Antitipo Antitipo es un término teológico, no
desconocido, que se aplica al cumplimiento del
sacrifico expiatorio de Cristo en el Nuevo
Testamento teniendo como base las figuras o
sombras veterotestamentarias, como es, en
este caso, el sacrifico de animales físicamente
aptos (sin defectos, o puros) de acuerdo a la
ley Levítica (Lev.cap.4) para el perdón de los
pecados (Lev.4:35). En Heb.10:1., el autor
explica, dentro de la perspectiva de la Gracia,
tomando en cuenta la vieja ley, que la sombra,
es decir, los sacrificios de animales conforme
al culto levítico para la expiación de los

pasrtormonzon81@gmail.com
pecados vendría a ser el objeto principal para
que los bienes del futuro o venideros pudieran
darse y que se traducen en la muerte de Cristo
para la restauración del hombre con Dios
(Reconciliación: Ro.5:10; 2 Co.5:19), para la
satisfacción de las demandas de acuerdo al
carácter santo y justo de Dios con respecto al
castigo del pecado (Propiciación: Ro.3:25),
para la compra del esclavo del pecado para
que sea libre (Redención: 1Co.1:13, 14), y para
la consumación de la salvación de los que
fueron comprados con sangre en la cruz que
tienen relación con la segunda venida de Cristo
al mundo:

«…así también Cristo fue ofrecido una sola vez


para quitar los pecados de muchos. La
segunda vez, ya sin relación con el pecado,
aparecerá para salvación a los que le esperan»
(Heb.9:28; ver también Heb.9:15).

Animales selectamente puros, sin defectos,


eran escogidos para el sacrificio expiatorio
(Heb.9:13.), y su importancia estriba o se
centra en el derramamiento de la sangre de
ellos para la expiación del pecado (Heb.9:19-
21). «La ofrenda de sangre del macho cabrío y
el envío del otro macho cabrío al desierto
proporcionaban perdón solo en el sentido de
que tipificaban el sacrificio final de de Cristo
(Biblia de estudio RVA Siglo XXI, basada en la
RV de 1909). Así, en el Antiguo Testamento: «.
. . pues según la ley todo es casi purificado con
sangre, y sin derramamiento de sangre no hay
perdón de pecados (Heb.9:22). Bajo el
sacrificio levítico, era imposible obtener la
purificación de manera completa. Es sabido
que la conciencia del pecado obraba aún.
Aplicación Se refiere a aquella parte de la tarea
hermenéutica que procura explicar cómo el
sentido del texto (derivado por la EXÉGESIS)
puede hacerse “pertinente”, es decir, afectar la
situación presente del lector-intérprete.
Apóstrofe Interrupción, exclamación o pregunta dirigida
con vehemencia a un ser animado o
inanimado, real o imaginario. Se da cuando el

CORREO ELECTRÓNICO CONTROLADOR DE 57379330 DIRECCIÓN URL DE


TWITTER LINKEDIN
orador detiene su discurso, hace como que se
marcha del auditorio al que se está dirigiendo y
habla a una persona o a un auditorio
imaginario, o a una cosa personificada.
Ejemplo: “Iglesia, el pueblo de Dios, no puede
ser débil, temeroso e incrédulo, es tiempo de
clamar a Dios rogando su fortaleza para seguir
adelante, seguir así sería resbalar por el
abismo y caer en la trampa de nuestros
enemigos. ¡Oh infinito Dios, de grandes
misericordias, perdona este tu pueblo y
concédenos ser lo que tu ideaste, pues, ¿a
dónde iremos sino a ti?!”
Contexto Las condiciones interrelacionadas en las que
algo es, existe u ocurre. (Ver situacion,
situación social). Se considera al c como
fundamental para el desarrollo de toda
hermenéutica bíblica y la elaboración de una
teología relevante.
La consideración del c es también importante
para la definición de una estrategia misionera y
un programa de evangelización efectivo.
En AL , se considera necesario que los
evangélicos establezcan su propia identidad
como cuerpo latino, reconociendo su propia
herencia multiracial, cultural y espiritual, y
expresando esta herencia a través de una
evangelización, adoración, música, estilos de
liderazgo, procesos de decisión, políticas
administrativas, arquitectura y ejercicio de la
autoridad que respondan más adecuadamente
a las demandas, desafíos y características del
c latinoamericano.
Crítica Se entiende por criticable como capaz, idóneo,
susceptible o que se puede criticar, juzgar o
dictaminar a alguien o algo y que se manifiesta
sobre un libro, obra, concierto o de una opinión
en general, también aplica a la murmuración y
la censura.
Se denomina crítica a aquella reacción u
opinión personal sobre un determinado tema,
generalmente, los seres humanos, a través de
las críticas manifestamos no solamente
nuestras opiniones personales sobre x tema,
sino que además juzgamos, la belleza, fealdad,
maldad o bonanza de una persona o cosa.

CORREO ELECTRÓNICO CONTROLADOR DE 57379330 DIRECCIÓN URL DE


TWITTER LINKEDIN
Según la intención que ostenten, nos
encontramos con tres tipos distintos de críticas:
positiva, negativa y constructiva.
Dogma (Del gr. dokein, pensar, imaginar o tener una
opinion; y dogma, mandamiento, precepto,
principio)La palabra indicaba antiguamente un
decreto, edicto u orden dado por una autoridad
de gobierno (Lc 2:1), (Hch 17:7), las
ordenanzas de la ley judía (Ef 2:15),(Col 2:14),
o una opinión o enseñanza correspondiente a
una determinada escuela.

En relación con una promulgación de la iglesia


se utiliza una sola vez en el NT (los decretos
del concilio de Jerusalén, (Hch 16:4). El d es
cualquier creencia fijada y determinada. Pero
más específicamente se refiere a una creencia
de la iglesia, según está formulada en sus
credos y artículos de fe para su aceptación y
seguimiento por la comunidad cristiana. Siendo
el d la expresión formal de la verdad mantenida
por la iglesia en general, o por una iglesia en
particular, ésta espera que sus miembros la
reconozcan y, en su organización legal,
demanda tal reconocimiento también por parte
de sus maestros aceptados. 2.

El concepto es parecido al de doctrina o


enseñanza, pero es más restringido. Involucra
un sistema de creencias fijo e inflexible, que
debe ser creído sin discusión, como expresión
acabada de la verdad. Se aplica a aquellas
doctrinas formuladas explícitamente por la
iglesia y sostenidas como normativas para sus
miembros por las autoridades debidamente
constituidas. Lo que un grupo considera como
d depende de lo que éste entiende es la
autoridad legítima de la iglesia.

En la antigüedad el d cristiano era la expresión


de lo que aceptaban los cristianos cuando
ingresaban a una iglesia, lo cual significaba
para ellos un gran riesgo y una tremenda
transformación en sus vidas. El d no era una
nueva afirmación teórica de un individuo sino la
expresión de una realidad, la realidad de la

CORREO ELECTRÓNICO CONTROLADOR DE 57379330 DIRECCIÓN URL DE


TWITTER LINKEDIN
iglesia. En el d se tiene, pues, el resultado
tangible del pensamiento cristiano fundamental
sobre cuestiones de revelación divina. (Ver
doctrina, credo). 3. El vocablo se aplica hoy de
manera general a aquellas creencias oficiales
de un grupo, consideradas tan fundamentales
que negarlas sería garantía de expulsión o
excomunión de ese cuerpo. Así se puede
hablar de «

Elipsis (Del lat. ellipsis, y este del gr. lleiqi*s, falta).


1. f. Gram. Figura de construcción, que
consiste en omitir en la oración una o más
palabras, necesarias para la recta construcción
gramatical, pero no para que resulte claro el
sentido.
2. f. Gram. Supresión de algún elemento
lingüístico del discurso sin contradecir las
reglas gramaticales; p. ej., Juan ha leído el
mismo libro que Pedro (ha leído).
Enigma Expresión que denota misterio, pero que puede
ser descifrado. Conjunto de palabras
arregladas con artificio para que su
comprensión sea difícil, pero no imposible. A
veces en la Biblia se da la apariencia de cierto
paralelismo con las adivinanzas o acertijos,
como en el caso de Sansón, que propuso un e.
a los filisteos, y fue traicionado por su mujer
(Apo 13:18).
Erudito 1. Instruido en varias ciencias, artes y otras
materias.
2. Persona que conoce con amplitud los
documentos relativos a una ciencia o arte.
Etnohermenéutic Enfoque a la interpretación que busca
a extraer el sentido de un texto para un
entendimiento y aplicación contemporáneos en
el mundo moderno (Kaiser y Silva, 178).25
Para aquellos que desean comunicar la verdad
bíblica inalterable en contextos interculturales,
este enfoque obviamente está en la misma
línea de la CONTEXTUALIZACIÓN. Para esto
deben examinarse y comprenderse tres
“horizontes”: (1) la cultura bíblica, (2) la cultura
del intérprete, y (3) la cultura del receptor. El
desafío para los practicantes de este enfoque
es impedir que un horizonte domine o silencie

CORREO ELECTRÓNICO CONTROLADOR DE 57379330 DIRECCIÓN URL DE


TWITTER LINKEDIN
a los otros dos, de manera que el mensaje o la
verdad bíblica no se pierda, ni se deforme, o ni
se transe severamente
Ex nihilo (lat., “de la nada”)
Habla de la creación original de Dios del mundo
o del universo (Gn. 1:1). Declara que su
creación es un acto donde Él crea sin recurrir a
materia antes existente
Exégesis (Del gr. exegesis, narrativa, traduccion,
interpretación). En teología se refiere al
proceso de interpretar un texto. Debe
distinguirse la e de la traducción y de la
pesquisa de los principios de la interpretación
(hermenéutica), si bien están estrechamente
relacionados.
La teología cristiana se basa en la convicción
de que la Biblia es el registro de la revelación
de Dios, por eso, la e ha tenido siempre una
importancia teológica especial. Los teólogos
han procurado clarificar la oscuridad y aparente
contradicciones en el texto bíblico, de modo
que su significado pudiese ser claro para todos.
(Ver hermenéutica).
Exordium Introducción de un discurso que declara la
razón de la exposición, e intenta establecer
entendimiento mutuo, o crear un clima de
buena voluntad entre el interlocutor y el público.
Figura retorica
Filacterias Pequeñas envolturas de cuero que contienen 4
tiras de pergamino con breves pasajes bíblicos,
atadas a la frente y al brazo con correas de
cuero o cuerda para simbolizar la adhesión de
la mente y de la voluntad a la ley de Dios (cfr.
Éx 13,9.16; Dt 6,8; 11,18); censuradas por
Jesús como signo de ostentación (Mt 23,5).
Gemara Colección de comentarios arameos sobre la
MISHNA, que juntos con la Mishna constituyen
el TALMUD. Quienes escribieron estos
comentarios, y los comentarios en sí, se
conocen como Amoraim (heb., “intérpretes”) y
abarcan el período 10-200 d.C.
aproximadamente (Mickelsen, 27).
Glosolalia Del gr. glossolalia, hablar en lenguas). Se
refiere a un estado espiritual de extasis que se
expresa en lenguas desconocidas o
consideradas angélicas (celestiales) por parte

CORREO ELECTRÓNICO CONTROLADOR DE 57379330 DIRECCIÓN URL DE


TWITTER LINKEDIN
de las personas que las hablan o las oyen. La
g es una forma de lenguaje no articulado
conforme a las pautas lingüísticas y fonéticas
de los idiomas conocidos. Es diferente de la
hetero-glosolalia, que es también de origen
sobrenatural, pero consiste en la capacidad de
hablar idiomas desconocidos para el que
habla, pero comprensibles para los oyentes.
Pablo discute el don de lenguas o g ; en Hch.
2.5–11 se describe un caso de hetero-
glosolaria. En la iglesia cristiana primitiva, la g
era utilizada para expresar adoración a Dios y
pronunciar mensajes proféticos. En otras
religiones expresa un estado de éxtasis
religioso.
Se ha popularizado con el pentecostalismo y
otros grupos que la consideran una
manifestación directa del Espíritu Santo. El
apóstol Pablo advierte sobre los excesos en su
práctica (1 Co. 12–14). (Ver hablar en lenguas,
lenguas, dones).
Gnostico Gnóstico o nóstico es un adjetivo que puede
emplearse para referirse a algo que es
perteneciente o relativo al gnosticismo, o bien
para aludir a la persona que es seguidora de
esta doctrina. La palabra proviene del latín
gnostĭcus, y este a su vez del griego γνωστικός
(gnostikós), que se deriva de γνῶσις (gnósis),
que significa ‘conocimiento’.
Haggadá Haggadá (heb., “declaración”, “explicación”) Se
refiere al comentario en los Midrashim que trata
en gran parte con material narrativo edificante
en el AT, que no es legal (nohaláchico)
Hendíadis La endíadis o hendíadis (del latín hendiadys, y
éste de la expresión griega ἓν διὰ δυοῖν, 'uno
mediante dos') es una figura retórica que
consiste en la expresión de un único concepto
mediante dos términos coordinados. Así, si
decimos "estará aquí en carne y hueso", los
dos sustantivos sirven para trasmitir una sola
idea ('en persona'). Otros ejemplos comunes
son las expresiones "prometer el oro y el moro",
"estar a las duras y a las maduras", "a tontas y
a locas", "a trancas y barrancas" y "a troche y
moche" (en las que intervienen también la rima
y la paronomasia).

CORREO ELECTRÓNICO CONTROLADOR DE 57379330 DIRECCIÓN URL DE


TWITTER LINKEDIN
Hendiatris Comúnmente conocido como tres por uno ,
esta figura ocurre cuando se usan tres
palabras, pero se quiere decir una cosa. Los
tres sustantivos siempre están unidos por la
conjunción "y". La primera de las tres palabras
expresa la cosa y las dos siguientes la
intensifican al convertirse en adjetivos del
grado superlativo. Hendiatris expresa una idea
única por tres palabras en lugar de
simplemente usar una palabra y dos adjetivos.
Las tres palabras deben tener alguna relación
entre sí o estar asociadas de alguna manera.
No puede haber un hendiatris cuando las
palabras se oponen entre sí o no están
conectadas de alguna manera.
Hipérbole Hipérbole: se trata de una exageración
generalmente acompañada de un símil. La
hipérbole es un recurso frecuente en poemas
satíricos pero también en poemas amorosos
halagüeños. Esta figura refleja como ninguna el
subjetivismo de la poesía. El idioma castellano
está muy familiarizado con el uso de la
hipérbole.
Ejemplo secular y bíblico.
Cuando una adolescente explica a su padre
que “todo el mundo estará en una fiesta”,
¿quiere decir literalmente que toda la población
de la Tierra estará allí? Desde luego que no.
Ella está usando intencionalmente la
exageración para sugerir algo.
Hiponoía El término que usó Filón para designar el
sentido más profundo y espiritual de la
Escritura, que subyace en el sentido literal
superficial de las palabras. Este sentido más
profundo podría ser develado sólo por medio
de la INTERPRETACIÓN ALEGÓRICA (Kaiser
y Silva, 210, 215-16).
Idealista Enfoque interpretativo al Libro de Apocalipsis
que no considera los acontecimientos que
registra el Apocalipsis como literales o
históricos (sea pasados, presentes, o futuros),
sino como cuadros simbólicos de la constante
lucha entre el bien y el mal.
Inerrancia La condición de ser libre de error. Cuando se
aplica a la Escritura significa que la Biblia es sin
error en lo que enseña y absolutamente

CORREO ELECTRÓNICO CONTROLADOR DE 57379330 DIRECCIÓN URL DE


TWITTER LINKEDIN
confiable en la verdad que asevera. Algunos
teólogos limitan el alcance de inerrancia de la
Biblia a las áreas de la fe y la práctica cristiana
(llamada “inerrancia limitada”). Sin embargo,
las Escrituras mismas no hacen tal limitación
Inmanencia La presencia de Dios en su creación, su
proximidad y participación en ella y con sus
criaturas. La participación activa de Dios en la
historia humana se ve claramente en la historia
de la redención como la registra la Escritura. La
inmanencia es un subproducto de la
omnipresencia de Dios, pero su resultado no es
que Dios sea inseparable de su creación. En la
Escritura el Creador nunca debe confundirse
con su creación, Él siempre es distinto de ella
(véase Ro. 1:25), que es una razón de que se
prohíban todas las formas de idolatría (véase
Is. 40:26-41:7). Véase también
TRANSCENDENCIA.
Ironía Ironía. (Del lat. ironīa, y este del gr. εἰρωνεία).
f. Burla fina y disimulada. || 2. Tono burlón con
que se dice. || 3. Figura retórica que consiste
en dar a entender lo contrario de lo que se dice.
Figura retórica que consiste en expresar lo
contrario a lo que se quiere decir, pero siempre
de tal modo que se hace resaltar lo verdadero.
Se usa escasamente en las Escrituras, pero
nunca con el propósito de humillar o hacer
escarnio, sino de hacer brillar la Verdad.
Kenosis (gr. kenoō, “vaciar”) Término teológico
derivado del verbo griego en Fil. 2:7, en la
descripción de Pablo de la
ENCARNACIÓN. Los eruditos ven aquí un
auto-vaciamiento sacrificial por parte de Cristo,
y han procurado entender cómo esto se aplica
a su naturaleza divina y su naturaleza humana
en la tierra. La pregunta básica que se plantea
es ¿de qué se vació Cristo? El cristianismo
ortodoxo, que reconoce la plena humanidad de
Cristo, ha sido cuidadoso de que la respuesta
no disminuya su plena deidad. Muchos
entienden el término en el sentido de que para
cumplir la obra de redención, Cristo en la tierra
rindió no sólo su gloria divina sino también el
uso independiente de ciertos atributos divinos
(p.ej., la omnisciencia)

CORREO ELECTRÓNICO CONTROLADOR DE 57379330 DIRECCIÓN URL DE


TWITTER LINKEDIN
Kerygma Kerygma (gr. Kērugma –
“proclamación/predicación”)
Este término se deriva del verbo griego
kērussein que significa “predicar” o
“proclamar”. Como sustantivo éste se refiere al
contenido de un mensaje predicado. En el
Nuevo Testamento el término se refiere
frecuentemente al mensaje del evangelio
predicado por Jesús, Pablo y otros apóstoles.
Los eruditos usan a menudo esta palabra para
referirse al contenido de la predicación
apostólica más temprana del evangelio,
especialmente como se registra en los Hechos,
aunque el término no se usa allí. Antes bien,
Lucas prefiere usar el verbo euaggelidzomai –
“predicar el evangelio.”
Koiné (Del gr. koiné, común) Lenguaje gr. común, que
gradualmente se desarrolló y reemplazó a los
dialectos locales en todo el Mediterráneo
oriental desde los días de Alejandro Magno.
Kurios (gr., “Señor, amo”) Podría servir como un título
para dirigirse respetuosamente a alguien, pero
fue empleado con regularidad en la
SEPTUAGINTA para traducir el nombre divino
(heb. YAHWEH). Este es seguramente
el sentido que Pedro le dio (después de citar
Sal. 110:1) en Hch. 2:36, tal como lo hizo
Tomás en Jn. 20:28. Se usó como un título para
Jesús (“el Señor”, Mr. 11:3), pero más
importantemente para referirse al Señor de la
Iglesia, resucitado y exaltado: el Señor Jesús
(Hch. 1:21) y el Señor Jesucristo (Ro. 1:7)
Leitwort (alem., “palabra directriz”) Se refiere a un
término o grupo de palabras que aparece con
frecuencia en un texto particular, y que reflejan
un tema prominente. El identificar tal énfasis
temático del autor, da al intérprete una pista
conceptual en cuanto a lo que el texto significa
(Kaiser y Silva, 285). Véase STICHWORT
(alem., “palabra clave”).
Litotes (“sencillo”; también meiosis, “una disminución”)
Figura retórica en que algo es afirmado o
enfatizado con una descripción insuficiente o
una negación, de manera opuesta a la
HIPÉRBOLE (Bullinger, 154; Kaiser 1981,
124). Por ejemplo, Pablo se identifica como

CORREO ELECTRÓNICO CONTROLADOR DE 57379330 DIRECCIÓN URL DE


TWITTER LINKEDIN
“ciudadano de una ciudad no insignificante”
(Hch. 21:39), y asegura que “su gracia [de Dios
para con él] no ha sido en vano “(1 Co. 15:10).
Metáfora Metáfora. (Del lat. metaphŏra, y este del gr.
μεταφορά, traslación). f. Ret. Tropo que
consiste en trasladar el sentido recto de las
voces a otro figurado, en virtud de una
comparación tácita; p. ej., Las perlas del rocío.
La primavera de la vida. Refrenar las pasiones.
|| 2. Aplicación de una palabra o de una
expresión a un objeto o a un concepto, al cual
no denota literalmente, con el fin de sugerir una
comparación (con otro objeto o concepto) y
facilitar su comprensión; p. ej., el átomo es un
sistema solar en miniatura.
Metonimia Metonimia. (Del lat. metonymĭa, y este del gr.
μετωνυμία). f. Ret. Tropo que consiste en
designar algo con el nombre de otra cosa
tomando el efecto por la causa o viceversa, el
autor por sus obras, el signo por la cosa
significada, etc.; p. ej., las canas por la vejez;
leer a Virgilio, por leer las obras de Virgilio; el
laurel por la gloria, etc.
Middot Se refiere a las reglas rabínicas de
interpretación para sus sistemas de exégesis
que desarrollaron algunos de los principales
rabinos.El ejemplo más destacado para la
interpretación bíblica son las siete Middot de
Hillel (ca. 30 a.C. al 9 d.C.), que pueden
ilustrarse con escritos del AT y del NT (Kaiser
1981, 53-54).
Midrash Comentario rabínico de la Escritura del AT, que
se produjo mayormente durante los dos
primeros siglos de la Iglesia (Período Tanaítico;
Véase INTERPRETACIÓN JUDÍA). La
colección incluye dos tipos del material:
HAGGADÁ y HALAKÁ.
El término “midrash” (heb., “exposición”) se
refiere también al proceso (E. Ferguson, 462),
es decir, la manera en que los rabinos
interpretaron la Escritura del AT con el fin de
llegar a un sentido y aplicación pertinente a su
situación contemporánea
(Docker, 29)
Parábola Parábola (gr. parabolē “algo puesto al lado”)
Historias sencillas que ilustran una verdad

CORREO ELECTRÓNICO CONTROLADOR DE 57379330 DIRECCIÓN URL DE


TWITTER LINKEDIN
moral o espiritual, más comúnmente sobre el
reino de Dios. La definición literaria de una
parábola es un SÍMIL ampliado en una historia.
Sin embargo, el término se usa para varias
figuras retóricas relacionadas, incluyendo
SIMILITUDES, DICHOS PARABÓLICOS, e
incluso ALEGORÍA (Ryken, 145-53). Las así
llamadas parábolas verdaderas contienen una
historia con un principio, un fin, y una trama:
p.ej., las parábolas del Buen Samaritano, la
Oveja Perdida, el Hijo Pródigo, la Gran Cena,
los Obreros en la Viña; y en el AT, la parábola
que Natán contó a David (2 S. 12:1-4).
Para una definición funcional, es difícil superar
la que ha propuesto C. H. Dodd: “Una parábola
en su más simple forma…es una metáfora o
símil inspirada en la naturaleza o vida común,
que atrae la atención del oyente por su viveza
o extrañeza, y deja la mente en suficiente duda
sobre su aplicación precisa para convertirla en
pensamiento activo.”
Paradoja Paradoja (gr. paradoxos, “contrario a lo que se
piensa o supone”) Declaración que
aparentemente es contradictoria, ilógica o
contraria al sentido común, y aún así es quizás
verdadera. Cuando se aplica a la teología o a
la revelación bíblica, se refiere a una
declaración que presenta la verdad con dos
elementos incompatibles. Jesús habló de la
vida que proviene de la muerte (Jn. 12:24,25),
de hacerse grande en el reino haciéndose el
menor (Lc. 9:48). Pablo enseñó que Jesús fue
exaltado en su humillación (Fil. 2:8,9). Jesús en
su encarnación, fue tanto Dios como hombre
(Jn. 1:1,14). éstos, y muchos otros, son
ejemplos de paradojas teológicas
Paraenesis Paraenesis (gr., “exhortación, consejo”)
Término técnico de la CRÍTICA DE LAS
FORMAS que se refiere a una exhortación,
consejo o instrucción de carácter moral o ético.
En sus escritos, Pablo incluyó ésto
generalmente al final de sus epístolas, después
de que había establecido un fundamento de
verdad teológica.8 Estas secciones están
marcadas por una concentración de órdenes

CORREO ELECTRÓNICO CONTROLADOR DE 57379330 DIRECCIÓN URL DE


TWITTER LINKEDIN
(imperativos) y exhortaciones (Soulen 1981,
140-41).
Paralelismo (gr., “exhortación, consejo”) Término técnico de
la CRÍTICA DE LAS FORMAS que se refiere
a una exhortación, consejo o instrucción de
carácter moral o ético. En sus escritos, Pablo
incluyó ésto generalmente al final de sus
epístolas, después de que había establecido
un fundamento de verdad teológica.8 Estas
secciones están marcadas por una
concentración de órdenes (imperativos) y
exhortaciones (Soulen 1981, 140-41).
Paralelomanía Un término peyorativo para la práctica de listar
paralelos verbales de dos cuerpos de literatura
como evidencia de que comparten ideas
similares, y por lo tanto pueden ser
dependientes entre sí 31 (Carson 1984a, 43).
Un ejemplo clásico es la acusación de que
Pablo en Colosenses toma prestado de alguna
manera de escritores gnósticos, porque él usa
varios términos que aparecen con frecuencia
en los escritos gnósticos.
Parousia Parousia (gr. pareimi, “venir” o “estar presente”)
Término transliterado de la palabra griega
parousia, que significa “venida” o “llegada”. El
NT se refiere frecuentemente a la Segunda
Venida de Cristo al final de esta era (véase Mt.
24:3,27,37,39; 1
Co. 15:23; 1 Tes. 4:15; Ap. 22:7,12,20).
Pericopa Comúnmente se refiere a una parte selecta de
un libro elegido para la lectura litúrgica. El
término se usa para designar un párrafo
específico o una sección de la Escritura que
trata un tema en particular (Kaiser y Silva, 285).
En la CRÍTICA DE LAS FORMAS (véase cap.
4) el término se refiere a unidades autónomas
de la tradición del evangelio, que contiene
historias o enseñanzas de Jesús. Se piensa
que ellas han circulado primero en forma oral
antes de ser recolectadas y puestas por escrito
(Efird, 91). Debería considerarse que las
divisiones de párrafo tradicionales que
encontramos en la Biblia no siempre marcan
los límites de una pericopa.
Polisemia Que consta de múltiples sentidos. Las
palabras normalmente tienen más de un

CORREO ELECTRÓNICO CONTROLADOR DE 57379330 DIRECCIÓN URL DE


TWITTER LINKEDIN
sentido, que comprende su RANGO
SEMÁNTICO. Se produce un problema
hermenéutico cuando los textos son vistos
como que tienen muchos sentidos, y ninguno
de ellos se considera objetivamente
verdadero o correcto. En cambio, todos los
sentidos se ven como válidos o no válidos
conforme a su efecto en el intérprete (Osborne,
84; Carson 1984a, 129) o, en algunos criterios,
cómo lo entiende la comunidad interpretativa
(Carson 1996, 75-76)33. Esto resulta en
relatividad y subjetividad que niega un sentido
objetivo a un texto.34
Una versión evangélica de la polisemia
abogaría por niveles del sentido,
cuidadosamente
determinados por jueces competentes (es
decir, eruditos) quiénes estarían
históricamente y lingüísticamente informados
(Poythress, 113). Nuevamente, se puede
preguntar si estos “niveles de sentido” no se
confunden con las diversas formas de
SIGNIFICACIÓN o aplicación. Además, este
enfoque no determina a cuál de los sentidos se
le debe otorgar estatus de autoridad
CANÓNICA (Kaiser 1981,46).
Prosopopeya Consiste en atribuir características o acciones
propias de personas a seres que no lo son, es
decir, de seres humanos a seres inanimados.
Incluye presentar ausentes como si estuviesen
presentes, y a muertos como si estuviesen
vivos. En latín la llamaban personificación y con
este nombre ha pasado también a nuestro
idioma. Ejemplo: Cuando mis ojos te ven,
declaran lo tierna que es tu sonrisa y mi
corazón grita
que no hay nadie como tú.
Quiasmo Técnica literaria que usa una forma de
paralelismo en donde las palabras, las frases,
o los conceptos que se dan en líneas sucesivas
son invertidos en las líneas siguientes (Kaiser
1981, 225 f). Esta técnica fue considerada la
forma más solemne y majestuosa de
presentación, y por lo tanto se reservó para
porciones solemnes e importantes de la
Escritura (Bullinger, 374).

CORREO ELECTRÓNICO CONTROLADOR DE 57379330 DIRECCIÓN URL DE


TWITTER LINKEDIN
Símil igura retórica que compara explícitamente una
cosa con otra, usando la palabra “como”. Lo
que se
compara pueden ser objetos o acciones, pero
la naturaleza de la comparación se expresa
formalmente
y se identifica con facilidad
Sincretismo Mezcla de formas diferentes de creencia o
práctica de dos o más religiones. Un ejemplo
bíblico clásico de sincretismo es Israel en la
adoración del becerro de oro (Éx. 32:4-8). (Es
muy probable que el becerro fuera realmente
un toro, una imagen idólatra prestada de la
adoración de uno de los muchos dioses de
Egipto [p.ej., Ápis, Mnevis, u Horus].) De las
palabras de Aarón en Éx. 32:4,5, parece claro
que Israel no sustituyó al Señor (Yahweh) por
un dios extranjero, sino que procuró adorar al
Dios de su liberación a través de este ídolo.
Sinécdoque Sinécdoque. (Del lat. synecdŏche, y este del gr.
συνεκδοχή, de συνεκδέχεσθαι, recibir
juntamente). f. Ret. Tropo que consiste en
extender, restringir o alterar de algún modo la
significación de las palabras, para designar un
todo con el nombre de una de sus partes, o
viceversa; un género con el de una especie, o
al contrario; una cosa con el de la materia de
que está formada, etc.
Sod (heb., “secreto”)
Se refiere a un sentido místico o alegórico que
se da a la Escritura, que a menudo encuentran
los rabinos que interpretan el HAGGADÁ, que
contenía homilías y exposiciones populares de
material legendario que no se encuentra en el
material halaká, relacionado con la ley

CORREO ELECTRÓNICO CONTROLADOR DE 57379330 DIRECCIÓN URL DE


TWITTER LINKEDIN

Вам также может понравиться