Вы находитесь на странице: 1из 12

Group 21 Engine Repair instructions

NOTA: Tenga cuidado al mover la culata de modo que


6 las juntas / sellos no estén dañados.
7

Inserte un perno M 10x50 mm en el orificio superior de


la herramienta de curado en la placa de sincronización
Verifique que la junta entre la culata y la placa de para asegurarse de que la culata toque la herramienta,
distribución esté correctamente colocada.
8
Baje la culata del cilindro hasta que los pasadores de guía
para la junta de la culata de cilindros en el bloque guíen la
culata hacia abajo. No baje la culata completamente, sino
déjela suspendida unas pulgadas sobre la superficie del
bloque.
Presione la culata diagonalmente hacia adelante con la
mano para que quede fija en su lugar con las herramientas
de seguridad. Baje la culata sobre el bloque.

Verifique que no se pueda insertar un calibrador de


espesores de 0,10 mm entre la herramienta de
seguridad y la culata.

39
Group 21 Engine Repair instructions

9
13
Retire los tapones de protección 9998251 del inyector
Retire las herramientas de elevación. unitario agujeros.

10
Sumerja los pernos de la culata en un inhibidor de ¡IMPORTANTE! NOTA elimine todas las protecciones se
corrosión, parte no. 282036. Colóquelos en una red o conecta al mismo tiempo, pero eliminarlos uno por uno
similar para que el exceso de inhibidor de corrosión ya que cada inyector unitario está instalado en su lugar
pueda salir corriendo.
11
Montar los pernos de la culata. 14
Apretar según el diagrama de ajuste Coloque nuevos anillos de sellado en los inyectores de la
unidad. Lubrique los anillos de sellado con aceite de
motor. Coloque los inyectores unitarios y presione hacia
abajo con fuerza hasta que lleguen al fondo; centrarlos
para que no toquen los resortes valve.

Apriete los inyectores unitarios al par especificado.


Consulte "Datos técnicos TAD1240GE, TAD1241GE /
VE, TAD1242GEA / E y TWD1240VE".

Nota: los pares de apriete del inyector unitario son


diferentes dependiendo de si la manga de cobre es
nueva o no.

15

Stage 1 60±10Nm(6,0±1.0)

Stage 2 (control tightening) 60±10 Nm (6.0±1.0)


Stage 3 angle tightening 90°±5°
Stage 4 angle tightening 90°±5°

las instrucciones también están disponibles en "Datos


técnicos TAD1240GE, TAD1241GE / VE,
TAD1242GEA / E y TWD1240VE".

NOTA: Un consejo útil es escribir el orden de ajuste en


la culata con un rotulador.

12
Con cuidado, tire del cableado de los inyectores de la
unidad en la culata. Apriete el soporte de cableado en
la cabeza del cilindro. Conecte los cables eléctricos a los inyectores de la
unidad.

NOTA; Apretar las tuercas a un par de apriete máx.


1.5 Nm.

IMPORTANTE Tenga mucho cuidado al manipular


los inyectores de la unidad, ya que pueden sufrir
daños fácilmente si las tuercas tienen rosca cruzada
o torsión demasiado fuerte; si los pernos se rompen,
será necesario reemplazar todo el inyector de la
unidad..

40
Group 21 Engine Repair instructions

16 19

NOTA: vea la ubicación de los pernos de la


tapa del cojinete en el extremo derecho.
Coloque los pernos restantes como en la tapa
NOTA: si se instala una culata nueva, se deben usar
del cojinete a la izquierda (vea la ilustración).
los soportes de cojinete suministrados con ella.
Coloque las tapas de los cojinetes en los
Coloque las nuevas cáscaras del cojinete del árbol de
respectivos cojinetes de cojinetes. Atornille los
levas en los cojinetes del cojinete y las tapas según
pernos, pero no los apriete.
sea necesario. Asegúrese de utilizar cojinetes del
tamaño correcto y de que estén colocados
correctamente en sus asientos.
17
Lubrique las superficies de los cojinetes con aceite de
motor.
18

Levante con cuidado el árbol de levas en posición


usando un elevador
herramienta 9998264.

¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta que el árbol de levas


las levas son extremadamente agudas

¡IMPORTANTE! Para evitar lesiones y daños materiales


mage, el árbol de levas debe ser levantado por al
al menos dos personas si no hay un dispositivo de
elevación disponible.
El árbol de levas pesa alrededor de 35 kg (77 lb).

41
Group 21 Engine Repair instructions

20 22

Montar el engranaje del árbol de levas (1)


inserte 7 pernos {M10 x 90mm) en los cerdos para el 23
puente del brazo oscilante que no tiene manguitos de
guía. Apriete al par de apriete estándar M10.
Verifique y ajuste la holgura del flanco, vea 'Cambio
de marcha, cambio'.
21
24

1.
15 ±5 Nm
+ 90° ±5°

Apriete según la etapa 1

NOTA: Apriete una tapa de cojinete a la vez,


verificando que el árbol de levas pueda girar
libremente. Si ofrece resistencia, verifique la tapa del
cojinete que se apretó por última vez,

Ajuste los yugos de la válvula entre


las válvulas de entrada y las válvulas
de escape para todos los cilindros.

42
Group 21 Engine Repair instructions

NOTA: en la etapa 4, los pernos marcados se eliminan


25
antes de que se realice la etapa 5. Si el eje del
balancín se ha aflojado o extraído, solo los pernos que
sujetan el eje se deben apretar como se muestra en el
diagrama al volver a colocarlos.

Retire los pernos adicionales que se instalaron en


lugar de los pernos del puente del balancín.
Aceite las horquillas de las válvulas y las levas del
árbol de levas con aceite de motor.
Levante el puente del balancín en su lugar
utilizando la herramienta de elevación 9998255.
Verifique que los yugos de las válvulas y los
balancines estén colocados correctamente uno
con respecto al otro.

¡IMPORTANTE! Para evitar lesiones y daños


materiales, el puente del balancín debe ser
levantado por al menos dos personas si no hay un
dispositivo de elevación disponible. El puente del
balancín pesa alrededor de 27 kg (60 libras).

26

NOTA: Retire todos los tornillos de ajuste para las


válvulas y el inyector de la unidad antes de instalar
el puente del balancín.
Apriete los pernos del puente del balancín con la
mano.
Apriete los pernos de retención del puente del Monte el tubo de aceite para el eje del balancín. Limpie
balancín y las tapas del cojinete del árbol de levas todo el aceite de la tubería de aceite; asegurándose de
al par especificado en el diagrama de apriete. que esté completamente seco. Aceite el orificio en el
puente del balancín.
NOTA; El ajuste en la etapa 2 debe realizarse Use una barra de extensión corta de 1/2 "y una toma de
gradualmente para garantizar que el eje del 12 mm. Inserte la tubería en el zócalo y coloque un
balancín toque la carcasa del cojinete sin que el eje nuevo sello en el otro extremo de la tubería. Presione la
se doble. tubería en el puente del balancín. Verifique que el anillo
de sellado esté correctamente colocado.

43
Group 21 Engine Repair instructions

28 32
Adjust the valves and unit injectors. See ’’Valves and
unit injectors, adjusting’’.
29

Fit the toothed wheel and tighten according to the


tightening diagram above.
A\ IMPORTANT! If the toothed wheel or any of its
teeth are damaged or deformed, the toothed
wheel must be replaced. The same applies if
any of the holes for the toothed wheel retaining
bolts are damaged.

30

Apply a 2 mm thick bead (see illustration) of sealant, part


no. 1161231-4, to the timing cover and in the corners
between the lower timing cover and the timing plate.

Clean the lower timing cover and apply sealant, part NOTE: The timing cover must be fitted within 20 minutes
no. 1161231 -4, Fit the lower timing cover in place. of applying the sealant.

NOTE: The timing cover must be fitted within 20


minutes of applying the sealant.
31
Clean the upper timing cover and the contact surfaces.

44
Group 21 Engine Repair instructions

Valves, grinding Rocker arm mechanism,


Valves’ sealing angles Inlet changing
29,5°
Exhaust 44.5° The following components are replaceable: rocker arm
1 bridge, expansion plugs, complete rocker arms and
Grind the seai face as little as possible, but enough to grind adjusting screws.
away all damage.
1
Remove the rocker arms from the rocker arm bridge.
Mark the rocker arms so that they can be refitted in the
right order.
2
Clean the parts. Pay particular attention to the oil pas-
sage in the bearing housing and the oil holes in the
rocker arm bridge and rocker arms.
3
Check the rocker arm bridge and ball studs for wear. The
threads on ball studs and lock nuts should be un-
damaged. If the bush of any rocker arm is worn oval, the
2 entire rocker arm should be changed.
Check the measurement (A) of the valve
4
head’s edge. If the measurement is less Oil the rocker arm bridge and refit the rocker arms in the
than the wear tolerance below, the valve
right order.
must be replaced.

Inlet (new valve) Min 1.8 mm


A IMPORTANT! It is extremely important that the
rocker arms and rocker arm bridge are thoroughly
Wear limit 1.4 mm cleaned and lubricated with engine oil before the
Exhaust (new valve) Min 1.6 mm rocker arms and shafts are assembled.

Wear limit 1.2 mm

Always replace valves with crooked valve stems.


3
Check the integrity of the valves with marking paint.
If there is leakage, grind the valve seat again, but not the
valve. Then perform another check.

59
Group 21 Engine Repair instructions

Valves and unit injectors, Setting mark, bearing cap

adjusting 2
Special toois: 9993590,9998583,9999696 Other special
equipment: 9989876

Setting marks

Adjusting, general

3
The instructions cover adjustment of valves and unit
injectors in the following order:
Exhaust valves Inlet valves
Unit injectors ,!É
NOTE: Exhaust valves, inlet valves and unit injectors are
to be adjusted at the same time for each cylinder.
Valves and unit injectors should be adjusted in the order
Setting marks for valves and unit injectors
as marked on the camshaft when the engine is turned
over in the direction of rotation.
The engine is marked with numbers (1-6) for valves and
By following this order, the crankshaft need not be rotated
unit injectors (cylinder no. 6 is nearest the flywheel). Each
more than two revolutions for the adjustment of all vaives
number applies to the adjustment of inlet valves, exhaust
and unit injectors.
valves and unit injectors for the respective cylinders.
A colored pencil can be used to mark the rocker arms that
NOTE: When adjusting, it is important to ensure that the have been checked or adjusted.
line marked on the camshaft is midway between the
marks on the bearing cap.

60
Repair instruct
;1

I
Mount turning tool 9993|90. 5

Adjust the valve yoke by slackening the adjusting


screw until it is clear of the valve stem.
7 . v;-'- ■

Check that the line marked on the camshaft is midway


between the marks on the bearing cap. The numbers Screw in the adjusting screw until it reaches the valve
indicate the cylinder for which the valves can be stem and then an additional hexagon side (60°).
adjusted. Tighten the lock nut to 38±4 Nm.

A IMPORTANT! When screwing down the adjus-


ting screw the valve yoke must be pressed
down at the same time so that it reaches the
valve stems. It is extremely important that
pressure is applied as close as possible to the
adjusting screw, see arrow in illustration, incor-
rect adjustment of the valve yoke could lead to

61
• Group 2 j‘ Engine Repair instructions

magnetic stand 9999696.

Adjust the valve clearances correctly and tighten the Position the dial indicator so that the flange of the
lock nut to 38±4 Nm. gauge rests against the unit injector’s spring disc and
Check the valve clearance. the tip points towards the plane between the spring'
seat and the fuel valve.
i
9
Adjust the inlet valves the same way as the exhaust ;
valves but with a different clearance.

Unit injectors, adjusting prestress

11
Check that the line marked on the camshaft for adjus-
ting the inlet valves and unit injectors is midway between the marks on the bearing cap. The numbers
indi- .««**'♦*
cate which unit injector can be adjusted.
Group 21 Engine Repair instructions

12 Functionality check
13
Perform a functionality check by starting the engine and
running it until normal operating temperature is attained.
Then run the engine another 4-10 minutes at idling
speed. Once idling speed is steady the cylinder balan
cing system will have set the correct amount of fuel for
the unit injectors.
13
NOTE: Do not forget to remove turning tool 9993590
from the flywheel housing and refit the cover.

Prestress the dial indicator 2-3 mm.


Prestress the unit injector by screwing down the ad-
justing screw untif the gauge bottoms against the plane
surface and the dial indicator's pointer stops.
Tighten the lobk nut to 52±4 Nm.
NOTE: If adjustment is incorrect the unit injector could
bottom, resulting in damage to the camshaft and unit
injectors.

63
Group 21 Engine Repair instructions

3
Cylinder liners and pistons,
removing
Special tools: 9992955,9993590,9996394,9996395,
9996645, 9996966

Fit press tool 9996966 on the cylinder liners that are not
to be removed.
2

Remove the piston cooling nozzle (1).


Remove the connecting rod big-end cap and bearing
shells (2).
Press the piston up until the piston rings come above
the edge of the cylinder liner.
(Use the handle of a hammer or other wooden object.)
Lift out the piston and connecting rod.

A\ WARNING! Incorrect piston cooling leads to pis-


ton shearing.
If you believe the piston cooling nozzle could be
damaged or deformed, it must be replaced. This
also applies to new nozzles. Always check that
the piston cooling nozzle sits correctly in the
Mount turning tool 9993590 and rotate the flywheel until hole on the cylinder block and that the anchor
the connecting rod that Is to be removed comes into plate lies flat against the cylinder block.
position.
If the piston cooling nozzle is not correctly fit-
NOTE: Do not forget to remove turning tool 9993590 from
ted, there is a risk that the engine will break
the flywheel housing and refit the cover.
down immediately upon start.

Вам также может понравиться