Вы находитесь на странице: 1из 168

Manual de uso y mantenimiento

MTU

Motor

12, 16 & 18 V 2000 Gx5

3D

MS15020/01S
33522908401_1_1
01/11/2011
Instrucciones de servicio
Motor Diesel
12 V 2000 G25, G45, G65, G85, G25 TB, G45 TB, G65 TB, G85 TB
16 V 2000 G25, G45, G65, G85, G25 TB, G45 TB, G65 TB, G85 TB
18 V 2000 G65, G85, G65 TB, G85 TB
Grupo de utilización 3D

MS15020/01S
Impreso en Alemania
© 2011 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH
Reservado el derecho a la propiedad intelectual de esta publicación, incluidas todas sus partes. Cualquier empleo o utili‐
zación de la misma precisa la conformidad previa por escrito de MTU Friedrichshafen GmbH. Esto es válido especial‐
mente con respecto a su reproducción, distribución, modificación, traducción, microfilmación y almacenamiento y / o pro‐
cesamiento con sistemas electrónicos, inclusive bases de datos y servicios online.
El Manual debe tenerse presente para evitar anomalías o daños durante el servicio, y, por dicho motivo, el usuario debe
ponerlo a disposición del personal de mantenimiento y de servicio.
Reservado el derecho a introducir modificaciones.
Notificación de puesta en servicio
Importante
Rogamos separen la tarjeta “Aviso de puesta en servicio“ y la devuelvan rellenada a MTU Friedrichsha‐
fen GmbH.
Las informaciones respecto al aviso de puesta en servicio constituyen la base para el soporte logístico
contractual (garantía, piezas de repuesto, etc.).
Índice
1 Seguridad 4.4 Sistema de seguridad – Cancelación
(Override) 45
1.1 Disposiciones generales 7 4.5 Vigilancia del servicio 46
1.2 Condiciones previas relativas al personal y 4.6 Parar el motor con servicio manual
a la organización 8 (servicio de prueba) 47
1.3 Transporte 9 4.7 Parada de emergencia del motor 48
1.4 Puesta en servicio y manejo – Normas de 4.8 Después de la parada – El motor sigue
seguridad 10 dispuesto para el servicio 49
1.5 Normas de seguridad en los trabajos de 4.9 Después de la parada – Poner el motor
mantenimiento y reparación 11 fuera de servicio 50
1.6 Materias auxiliares y de servicio,
prevención de incendios y protección
medioambiental 14
1.7 Convenciones para advertencias de 5 Mantenimiento
seguridad en el texto 17
5.1 Plan de mantenimiento Task Tabla de
remisión [QL1] 51

2 Generalidades
2.1 Lados del motor y cilindros – Designación 18 6 Localización de fallos
2.2 Exposición sinóptica del motor 19
6.1 Descripciones de fallos 53
6.2 Visualización de fallo en el display SAM –
Aplicación Genset 56
3 Datos técnicos
3.1 Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5,
optimizados con respecto al consumo de 7 Descripción de los trabajos
combustible 20
7.1 Motor 87
3.2 Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5-TB
7.1.1 Hacer girar el motor a mano 87
optimizados con respecto al consumo de 7.1.2 Girar el motor mediante el equipo de
combustible 25 arranque 88
3.3 Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5, 7.1.3 Motor – Realizar marcha de prueba 89
optimizados con respecto a la emisión de
gases de escape 30 7.2 Camisa de cilindro 90
3.4 Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5-TB, 7.2.1 Endoscopiar la camisa de cilindro 90
optimizados con respecto a la emisión de 7.2.2 Indicaciones y explicaciones relativas al
diagnóstico obtenido por el endoscopiado y el
gases de escape 35
control visual de la camisa de cilindro 92
3.5 Orden de encendido 40
3.6 Dimensiones principales del motor 41 7.3 Sistema de purga del bloque motor 94
7.3.1 Sistema de purga del bloque motor – Sustituir
el elemento del separador de aceite,
DCL-ID: 0000014803 - 001

comprobar y sustituir la membrana 94


4 Servicio
7.4 Accionamiento de válvulas 96
4.1 Preparativos para la puesta en servicio 7.4.1 Comprobar y ajustar el juego de válvulas 96
después de un período de inactividad 7.4.2 Desmontar y montar la tapa de culata 99
prolongado (>3 meses) 42
4.2 Preparativos para la puesta en servicio 7.5 Bomba de inyección/bomba de alta presión 100
después de una pausa prevista 43 7.5.1 Sustituir la bomba de inyección 100
7.5.2 Desmontar y montar la bomba de inyección 101
4.3 Arrancar el motor con servicio manual
(servicio de prueba) 44 7.6 Válvula de inyección/inyector 104

MS15020/01S 2011-11 | Índice | 5


7.6.1 Sustituir válvula de inyección/inyector 104 7.15.5 Bomba de líquido refrigerante – Controlar el
7.6.2 Desmontaje y montaje de la válvula de orificio de descarga 137
inyección 105
7.16 Circuito de baja temperatura 138
7.7 Sistema de combustible 109 7.16.1 Rellenar líquido refrigerante del aire de
7.7.1 Conducto de inyección – Sustituir la sobrealimentación 138
tubuladura de inyección 109 7.16.2 Vaciar el líquido refrigerante del aire de
7.7.2 Desmontar y montar la válvula de presóstato sobrealimentación 140
de combustible 111 7.16.3 Cambiar el líquido refrigerante del aire de
7.7.3 Vaciar el combustible 112 sobrealimentación 141
7.7.4 Purgar el aire del sistema de combustible 114 7.16.4 Comprobar el nivel del líquido refrigerante del
aire de sobrealimentación 142
7.8 Filtro de combustible 116
7.8.1 Sustituir el filtro de combustible 116 7.17 Dínamo 143
7.8.2 Limpiar el filtro previo de combustible 117 7.17.1 Accionamiento de la dínamo – Comprobar y
7.8.3 Filtro previo de combustible – Comprobar y ajustar las correas motrices 143
ajustar la indicación de la presión diferencial 118 7.17.2 Accionamiento de la dínamo – Sustituir la
7.8.4 Desaguar el filtro previo de combustible 119 correa motriz 145
7.8.5 Enjuagar el filtro previo de combustible 120
7.8.6 Filtro previo de combustible – Cambiar el 7.18 Accionamiento del ventilador 146
elemento filtrante 122 7.18.1 Accionamiento del ventilador – Controlar y
ajustar las correas motrices 146
7.9 Refrigeración del aire de 7.18.2 Accionamiento de ventilador – Sustituir la
sobrealimentación, generalidades, lado correa motriz 149
izquierdo 124
7.9.1 Refrigerador del aire de carga – Controlar el
7.19 Cableado (general) para motor/caja de
desagüe respecto a salida de líquido cambios/unidad 151
refrigerante y paso 124 7.19.1 Cableado del motor – Comprobar 151
7.19.2 Sensores y actuadores 152
7.10 Filtro de aire 125
7.10.1 Sustituir el filtro de aire 125 7.20 Accesorios para regulador del motor
7.10.2 Desmontar y montar el filtro de aire 126 (electrónico) / sistema de control 153
7.20.1 Limpiar el regulador de motor y los
7.11 Aspiración de aire 127 conectores 153
7.11.1 Controlar la posición del aro de señalización 7.20.2 Regulador del motor – Comprobar las
del indicador de depresión 127 conexiones por enchufe 154
7.20.3 Desmontar y montar el regulador de motor
7.12 Equipamiento de arranque 128 ECU 7 155
7.12.1 Accionar a mano el arrancador neumático 128

7.13 Sistema de aceite lubricante, circuito de


aceite lubricante 129
7.13.1 Controlar el nivel de aceite de motor 129 8 Anexo A
7.13.2 Aceite de motor – Cambiar 130
8.1 Índice de abreviaturas 156
7.14 Acondicionamiento del aceite 131 8.2 Contactos con MTU / Distribuidores 159
7.14.1 Sustituir el filtro de aceite del motor 131

7.15 Circuito de líquido refrigerante, circuito de


DCL-ID: 0000014803 - 001

alta temperatura 132 9 Anexo B


7.15.1 Rellenar líquido refrigerante de motor 132
7.15.2 Vaciar el líquido refrigerante de motor 134 9.1 Herramientas especiales 160
7.15.3 Cambiar el líquido refrigerante del motor 135 9.2 Índice alfabético 164
7.15.4 Controlar el nivel del líquido refrigerante de
motor 136

6 | Índice | MS15020/01S 2011-11


1 Seguridad
1.1 Disposiciones generales

Generalidades
Complementariamente a las Instrucciones de servicio, se deberán observar las reglamentaciones de va‐
lidez general, específicas del país, fijadas por la ley u obligatorias por cualquier otra circunstancia, pro‐
mulgadas para la prevención de accidentes y para la protección del medio ambiente. Este motor está
dimensionado y construido conforme al estado actual de la técnica y cumple con las normas y reglas en
vigor. A pesar de ello, este motor puede ser fuente de peligros para personas y bienes materiales en
caso de:
• un uso no conforme al previsto
• un manejo, mantenimiento y reparación realizados por personal no instruido
• unas modificaciones o transformaciones
• una inobservancia de las instrucciones de seguridad

Uso conforme al fin previsto


El motor está destinado exclusivamente al uso estipulado en el contrato y al uso supuesto en el momen‐
to de su entrega. Cualquier otra aplicación o un uso que exceda al fijado se considerará no conforme al
previsto. El fabricante del motor recusará toda responsabilidad por los daños resultantes de ello. El ries‐
go es únicamente del usuario.
El uso conforme al previsto comprende también la observación de las Instrucciones de servicio, así co‐
mo el cumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y reparación.

Modificaciones o transformaciones
Cualquier modificación arbitraria realizada en el motor puede menoscabar la seguridad.
MTU no asumirá la responsabilidad de daños causados por modificaciones o transformaciones no auto‐
rizadas, recusando asimismo toda obligación de garantía.

Repuestos
Usar sólo repuestos originales de MTU para sustituir componentes o módulos. Por los daños originados
a causa del empleo de otras piezas de recambio se declinará toda responsabilidad y se recusará todo
derecho de garantía frente a MTU.

Repasado de componentes
En caso de reparación o de reacondicionamiento del motor, los trabajos deberán ser realizados por talle‐
res autorizados por MTU.
TIM-ID: 0000000860 - 016

MS15020/01S 2011-11 | Seguridad | 7


1.2 Condiciones previas relativas al personal y a la organización

Requisitos que deben cumplir el personal


Los trabajos que haya que efectuar en el motor deberán ser ejecutados solamente por personal especia‐
lizado formado e instruido.
Observar la edad mínima legal.
El gestor del motor deberá fijar las competencias del personal en materia de manejo, mantenimiento y
reparación.

Medidas a nivel de gestión


Este manual debe ser puesto a disposición de personal de manejo, mantenimiento, reparación o trans‐
porte, respectivamente.
El manual ha de guardarse cerca del motor para que esté a disposición del personal de manejo, mante‐
nimiento, reparación o transporte en todo momento.
Con ayuda del manual, se deberá instruir al personal sobre el manejo y la reparación del motor, debién‐
dose leer y entender particularmente las indicaciones técnicas de seguridad.
Esto rige muy especialmente para el personal que haya de ocuparse solo ocasionalmente del motor.
Instruir repetidamente a este personal.
Usar el catálogo de repuestos para identificar los repuestos al realizar trabajos de mantenimiento y tra‐
bajos de reparación.

Ropa de trabajo y equipo de protección


Al realizar cualquier trabajo se debe tener puesta la ropa de trabajo que cumpla con las exigencias de
seguridad.
Llevar puesto el equipamiento de protección personal que sea necesario en cada caso de acuerdo con
la naturaleza del trabajo.

TIM-ID: 0000000874 - 016

8 | Seguridad | MS15020/01S 2011-11


1.3 Transporte

Transporte

Suspender el motor solamente de las armellas previstas para ello.


Utilizar solamente los dispositivos elevadores y de transporte previstos por MTU.
Tener en cuenta el centro de gravedad del motor.
Transportar el motor únicamente en posición de instalación, tracción inclinada máx. admisible 10 grados.
En caso de embalajes especiales realizados con lámina de aluminio, suspender el motor de las armellas
del soporte o transportarlo con el medio de transporte correspondiente a la carga (carretilla de horquilla
elevadora).
Antes de proceder al transporte del motor hay que montar el dispositivo de protección para el transporte
del cigüeñal así como el bloqueo del soportado del motor.
Durante el transporte, proteger el motor contra vuelcos. Al pasar por zonas inclinadas y rampas, prote‐
gerlo especialmente contra el deslizamiento y vuelcos.

Colocación del motor después de un transporte


Colocar el motor únicamente en un sitio plano y firme.
Tener en cuenta el estado y la capacidad sustentadora del suelo o de la superficie para depositar.
Por principio, nunca colocar el motor sobre el cárter de aceite, en tanto que MTU no lo haya autorizado
expresamente para un motor determinado.
TIM-ID: 0000002612 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Seguridad | 9


1.4 Puesta en servicio y manejo – Normas de seguridad

Normas de seguridad al realizar la puesta en servicio


Antes de poner en servicio por primera vez el módulo o la planta, montar el módulo o la planta conforme
a las normas y a las prescripciones MTU.
Al realizar toda puesta en servicio del equipo o de la planta, asegurarse de lo siguiente:
• Han sido realizados todos los trabajos de mantenimiento y reparación.
• Han sido extraídas todas las piezas sueltas de los componentes rotativos de la máquina.
• No hay ninguna persona en la zona de peligro de los componentes móviles de la máquina.
Inmediatamente después de la puesta en servicio del equipo o de la planta, asegurarse de que funcio‐
nan correctamente los instrumentos de mando e indicación, así como los sistemas de vigilancia, señali‐
zación y alarma.

Normas de seguridad a observar durante el manejo


Practicar regularmente las secuencias de manejo para casos de emergencia.
El operador debe estar familiarizado con los elementos de mando y elementos indicadores.
El operador debe conocer las consecuencias de cada uno de los pasos de manejo que realiza.
Durante el funcionamiento, observar constantemente los instrumentos de indicación y los grupos de vigi‐
lancia para ver los estados operativos actuales, el cumplimiento de los valores límite y los mensajes de
aviso y alarma.
Si se detecta una avería en el sistema, o el sistema avisa de la existencia de una avería:
• Informar al personal directivo responsable.
• Evaluar el aviso.
• Aplicar las medidas de emergencia que sean necesarias, tales como, por ejemplo, la parada de emer‐
gencia del motor.

Funcionamiento del motor


Antes de arrancar el motor hay que asegurarse de que se cumplen los siguientes requisitos:
• Usar protección auditiva.
• Mantener la sala de máquinas ventilada.
• No inhalar los gases de escape del motor.
• Comprobar la estanqueidad de la conducción de gases de escape al exterior.
• Limpiar inmediatamente con un trapo las materias de servicio que se hayan derramado o vertido, o
neutralizarlas con la sustancia aglutinante correspondiente.
• Proteger contra el contacto los bornes de las baterías, los bornes de la dínamo y los cables.
• No soltar ningún conducto de agua, aceite, carburante/combustible, aire comprimido o hidráulico
mientras esté funcionando el motor.

Funcionamiento de equipos eléctricos


Durante el funcionamiento de equipos eléctricos, determinadas partes de éstos se encuentran bajo ten‐
sión eléctrica.
TIM-ID: 0000023743 - 008

Observar las indicaciones de advertencia vigentes para los equipos.

10 | Seguridad | MS15020/01S 2011-11


1.5 Normas de seguridad en los trabajos de mantenimiento y
reparación

Normas de seguridad para el mantenimiento y la reparación


Dejar efectuar los trabajos de mantenimiento y reparación solamente por personal cualificado autoriza‐
do.
Antes de empezar con los trabajos de mantenimiento, dejar que se enfríe el motor (peligro a causa de la
explosión de vapores de aceite).
Antes de empezar con los trabajos, dejar sin presión los sistemas de fluidos de servicio y los conductos
de aire comprimido que se deban abrir.
Proceder con cuidado al retirar del motor tornillos de purga de aire o tapones roscados. Para impedir en
tales casos la salida de líquidos que se encuentren bajo presión, mantener un trapo sobre el tornillo o el
tapón.
Proceder con cuidado al vaciar fluidos de servicio calientes ⇒ Peligro de escaldadura.
Al cambiar el aceite de motor o al trabajar en el sistema de carburante/combustible, ventilar bien la sala
de máquinas.
Antes de realizar cualquier trabajo, esperar a que se enfríe el motor / la planta.
Cumplir las normas de mantenimiento y reparación.
En tanto no se permita expresamente, no se debe ejecutar ningún trabajo de mantenimiento o repara‐
ción estando en marcha el motor.
Proteger el motor contra un arranque no intencionado.
Tratándose de un motor de arranque eléctico, desembornar la batería.
En caso de un arrancador neumático, cerrar la válvula principal del sistema de aire comprimido, purgar
el aire del conducto de aire comprimido.
Separar el equipo de mando del módulo o de la planta.
Utilizar solamente herramientas adecuadas y calibradas, respectivamente.Al montar y desmontar, respe‐
tar los pares de apriete prescritos.
Realizar los trabajos solamente en los grupos constructivos o plantas fijados conforme a las normas.
No usar las tuberías ni los cables como medios auxiliares para ascender.
Mantener limpios los conductos de inyección de carburante/combustible y los empalmes.
Cuando se desmonten o abran conductos, obturar siempre todas las aberturas con caperuzas y tapas.
Durante los trabajos de mantenimiento o reparación, no dañar ningún conducto, y muy especialmente
ninguna tubería de combustible.
Asegurarse de que todos los soportes y amortiguadores estén montados correctamente.
Asegurarse de que todos los conductos de inyección de carburante/combustible y de aceite a presión
TIM-ID: 0000000879 - 022

tengan suficiente holgura, para impedir que entren en contacto con otros componentes. No poner ningu‐
na tubería de carburante/combustible ni de aceite cerca de una pieza caliente.
Si hay alguna junta de elastómeros (p. ej. juntas anulares de vitón) carbonizada o resinificada, no tocarla
con las manos desprotegidas.
Tener en cuenta el tiempo de enfriamiento de componentes calentados para el montaje o desmontaje ⇒
Peligro de quemaduras.
Al trabajar en partes que se encuentren a una altura mayor que la del cuerpo, utilizar ayudas de ascenso
y plataformas de trabajo seguras. Prestar atención en depositar las piezas desmontadas del motor sobre
superficies firmes.

MS15020/01S 2011-11 | Seguridad | 11


Al efectuar trabajos de mantenimiento y de reparación, atender a una limpieza absoluta del grupo cons‐
tructivo o de la planta, respectivamente. Una vez terminados los trabajos de mantenimiento y reparación
hay que asegurarse de que no quede ninguna pieza suelta en el grupo constructivo / la planta ni en sus
proximidades.
Antes de hacer girar el motor, asegurarse de que no se encuentre nadie en la zona de peligro del mis‐
mo. Después de haber realizado trabajos en el motor, comprobar si están montados todos los dispositi‐
vos protectores y si se han retirado del motor todas las herramientas y piezas sueltas.
En caso de arrancadores montados que tienen un piñón de berilio de cobre téngase adicionalmente en
cuenta que:
• Para excluir un peligro para la salud a causa del piñón con berilio, deberá llevarse puesto un equipo
respirador con clase de filtro P2 al realizar los trabajos de mantenimiento. No barrer con aire compri‐
mido el interior de la caja del volante, como tampoco el arrancador. Adicionalmente deberá limpiarse
el interior de la caja del volante utilizando una máquina de evacuación de polvo de la clase H.

Trabajos de soldadura
Está prohibido soldar en el grupo de construcción o en la planta, así como en sus grupos adosados. Al
efectuar trabajos de soldadura en los alrededores del motor, éste ha de estar cubierto.
No usar el grupo constructivo o la planta como conexión a masa.
No poner el cable de soldar encima de mazos de cables de instalaciones de MTU o cerca de ellos. Por
la corriente de soldadura puede ser inducida tensión parásita en los mazos de cables que ocasionaría
daños en la instalación eléctrica.
Si hay que efectuar soldaduras en componentes (p. ej. tubo de escape), desmontar previamente del mo‐
tor esas piezas.

Montaje y desmontaje a presión


Comprobar que las herramientas y los dispositivos a utilizar se encuentran en un estado de funciona‐
miento y de seguridad impecables. Usar sólo los dispositivos prescritos para el montaje y desmontaje a
presión.
Respetar la máxima presión de empuje admisible para el dispositivo de montaje y desmontaje a presión.
No doblar conductos que se encuentren bajo presión ni ejercer fuerza sobre ellos.
Antes de comenzar con el proceso de montaje o desmontaje por presión hidráulica, observar lo siguien‐
te:
• El dispositivo para el montaje y desmontaje a presión, las bombas así como el sistema de conduccio‐
nes deben ser purgados de aire en los puntos previstos en cada caso para el equipo empleado (por
ej. abrir los tapones de purga de aire, bombear hasta que salga aceite exento de aire, cerrar los tapo‐
nes de purga de aire).
• En el proceso de montaje a presión, atornillar el dispositivo con el émbolo introducido.
• En el proceso de desmontaje a presión, atornillar el dispositivo con el émbolo extraído.
Si se trata de un dispositivo de montaje y desmontaje a presión con entrada central de la presión de
ensanchamiento, enroscar el husillo en el extremo del árbol hasta alcanzar el efecto de obturación.
Durante el montaje y desmontaje de componentes por presión hidráulica, prestar atención a que no se
encuentre nadie muy cerca del componente a montar a presión.
TIM-ID: 0000000879 - 022

Trabajos en grupos de construcción eléctricos/electrónicos


Antes de proceder a cualquier trabajo de mantenimiento y reparación, o sea, antes de la desconexión de
componentes de la electrónica que es necesaria para dichos trabajos, se debe recabar la autorización
del personal directivo responsable.
Antes de efectuar trabajos en grupos de construcción, desconectar la alimentación de corriente de las
zonas correspondientes.

12 | Seguridad | MS15020/01S 2011-11


No dañar el cableado durante los trabajos de desmontaje. Al volver a montar, asegurarse de que el ca‐
bleado no resulte dañado durante el servicio del motor por contacto con cantos afilados, por roce con
otra pieza ni por contacto con una superficie caliente.
No fijar el cableado en tubos conductores de líquidos.
No emplear sujetacables para la fijación.
Apretar las tuercas de racor del conector únicamente con unos alicates para conectores.
Después de cada reparación, efectuar un control del funcionamiento del equipo o de la planta realizando
los tests de funcionamiento correspondientes.
Almacenar los repuestos debidamente antes de sustituir las piezas, es decir, protegerlas particularmente
de la humedad. Embalar debidamente los componentes o módulos electrónicos defectuosos para el
transporte al lugar de reparación, es decir, sobre todo protegidos contra la humedad, los impactos, y,
dado el caso, envueltos en lámina antiestática.

Trabajos con equipos láser


Al realizar trabajos con equipos láser, llevar puestas gafas especiales de protección contra radiación lá‐
ser ⇒ Radiación muy focalizada.
Los equipos láser deben estar dotados de los dispositivos protectores necesarios para un funcionamien‐
to seguro con arreglo a su clase y empleo.
Para procedimientos basados en rayos conductores y trabajos de medición sólo deben ser empleados
los equipos láser siguientes:
• Equipos láser de las clases 1, 2 ó 3 A.
• Equipos láser de la clase 3B que únicamente emitan rayos en el sector de ondas visibles (400 a 700
nm), que tengan una potencia de salida máxima de 5 mW y cuyo eje de radiación y área de radiación
estén dispuestos de tal forma que no haya un peligro para los ojos.
TIM-ID: 0000000879 - 022

MS15020/01S 2011-11 | Seguridad | 13


1.6 Materias auxiliares y de servicio, prevención de incendios y
protección medioambiental

Prevención de incendios
Eliminar inmediatamente las fugas de carburante/combustible o de aceite. Los caudales de aceite o de
carburante/combustible por piezas calientes pueden causar incendios; por ello: mantener siempre limpio
el motor. No dejar los trapos empapados de líquidos de servicio en un módulo / en la planta. No almace‐
nar ninguna sustancia inflamable cerca del módulo / la planta.
No realizar trabajos de soldadura en tubos y piezas que contienen aceite o carburante/combustible. An‐
tes de soldar, limpiarlos con un líquido no inflamable.
Al arrancar el motor con una fuente de corriente externa, conectar por último el cable de masa y retirarlo
primero. Para evitar la formación de chispas en las proximidades de la batería, conectar el cable de ma‐
sa de la fuente de corriente externa al cable de masa del motor o al borne de masa del arrancador.
Tener siempre a disposición materiales extintores adecuados (extintores de incendios) y estar familiari‐
zado con su manejo.

Ruido
El ruido puede aumentar el peligro de accidentes, cuando a causa de un nivel de ruido elevado está
restringida la percepción de señales acústicas, llamadas de advertencia o ruidos que anuncian un peli‐
gro.
Llevar puesta la protección auditiva en todos los lugares de trabajo donde haya un nivel de presión
acústica superior a 85 dB(A).

Conservación del medio ambiente y eliminación de los residuos


Las normas sobre emisiones prohiben la modificación, la eliminación y la añadidura de cualquier compo‐
nente mecánico electrónico, así como la realización de calibraciones que puedan afectar a las propieda‐
des del motor relacionadas con las emisiones. El mantenimiento, la sustitución y la reparación de los
equipos y sistemas de mando de las emisiones sólo pueden ser llevados a cabo si se utilizan compo‐
nentes autorizados por MTU. La inobservancia de estas directivas suponen una violación de la Clean Air
Act, y conlleva la rescisión del permiso de utilización por parte de las autoridades competentes para las
emisiones. MTU no se responsabiliza de las infracciones de las normas sobre emisiones. En el caso de
que se deban introducir modificaciones en componentes relacionados con las emisiones, MTU les apo‐
yará y asesorará. Los planes de mantenimiento de MTU garantizan la fiabilidad y el rendimiento de los
motores MTU, debiendo cumplirlos durante todo el ciclo de vida del motor.
Usar carburantes/combustibles con la calidad prescrita, para respetar los valores límite de las emisio‐
nes.
Eliminar las materias de servicio y los filtros usados con arreglo a las disposiciones vigentes en el lugar
de empleo.
Dentro de la UE, MTU FN / MTU Onsite Energy acepta gratuitamente la devolución de baterías para una
reutilización debida.
TIM-ID: 0000000880 - 013

Materias de servicio y auxiliares


Emplear únicamente materias de servicio que hayan sido probadas y autorizadas por MTU.
Guardar las materias de servicio y auxiliares en recipientes apropiados y correctamente etiquetados. Al
manejar materias de servicio y otras sustancias químicas, observar las normas de seguridad válidas pa‐
ra el producto. Prestar atención al manipular sustancias calientes, subenfriadas o cáusticas. Al manipu‐
lar sustancias inflamables, evitar el contacto con fuentes de encendido, no fumar.

14 | Seguridad | MS15020/01S 2011-11


Aceite usado
Los aceites usados contienen restos de combustión perjudiciales para la salud.
Aplicar crema protectora para la piel en las manos.
Después del contacto con aceite usado, lavarse las manos.

Plomo
• Al efectuar trabajos con plomo o pastas plomizas, evitar el contacto directo con el cuerpo, no aspirar
vapores de plomo.
• Impedir la formación de polvo de plomo.
• Conectar la aspiración.
• Después de haber entrado en contacto con plomo o sustancias plomizas, lavarse las manos.

Aire comprimido
Al manipular aire comprimido, observar siempre las medidas preventivas de seguridad especiales:
• Observar la cuantía de la presión de la red de aire comprimido o del depósito de presión, respectiva‐
mente.
• Los módulos o instalaciones a conectar han de estar construidos para esta presión o, en caso de que
la presión admisible para ellos sea menor, han de haberse intercalado válvulas reductoras de presión
y de seguridad (ajustadas a la presión admisible).
• Los acoplamientos y empalmes para tubos flexibles han de estar fijados con seguridad.
• Al soplar aire comprimido para limpiar o secar piezas de trabajo, o para quitar virutas, llevar puestas
gafas protectoras.
• Poner un disco protector (p. ej. de goma) en la boquilla del difusor de aire.
• Cerrar primero los conductos de aire comprimido antes de desconectar de ellos cualquier dispositivo
de aire comprimido o antes de cambiar el dispositivo o la herramienta.
• El empleo inadmisible del aire comprimido, p. ej. para expulsar líquidos inflamables (clases de peligro
AI, AII y B) de recipientes, da lugar al "peligro de explosión".
• El soplar aire comprimido en recipientes de pared delgada (p. ej. de chapa, plástico, vidrio) para se‐
carlos o comprobar la estanqueidad ocasiona "peligro de estallido".
• Comprobar la estanqueidad conforme a las prescripciones.

Pinturas y barnices
• Si los trabajos de pintado se realizan fuera de las cabinas provistas de equipo de aspiración, procurar
que exista una buena ventilación. Prestar atención a que no sean afectados los puestos de trabajo
cercanos.
• No debe haber ninguna llama al descubierto.
• Prohibido fumar.
• Observar las instrucciones preventivas de protección contra incendios.
• Llevar puestas caretas protectoras contra vapores de pintura y de disolventes.

Nitrógeno líquido
• Almacenar el nitrógeno líquido únicamente en pequeñas cantidades y dentro de envases conforme a
lo prescrito (sin cierre fijo).
TIM-ID: 0000000880 - 013

• No permitir que entre en contacto con partes del cuerpo (ojos, manos).
• Llevar puesta ropa de protección, guantes, zapatos cerrados y gafas protectoras.
• Procurar que exista buena ventilación en el local.
• Evitar cualquier golpe o impacto de los envases, valvulería o piezas.

MS15020/01S 2011-11 | Seguridad | 15


Ácidos/Lejías
• Al realizar trabajos con ácidos/lejías, utilizar gafas protectoras o careta protectora, guantes y ropa de
protección.
• Si se moja la ropa con ácidos/lejías, quitarse inmediatamente la ropa.
• Lavar con agua abundante las partes del cuerpo afectadas.
• Lavar inmediatamente los ojos utilizando un frasco para el lavado de los ojos o agua de grifo limpia.

TIM-ID: 0000000880 - 013

16 | Seguridad | MS15020/01S 2011-11


1.7 Convenciones para advertencias de seguridad en el texto

PELIGRO
En caso de peligro inminente.
Consecuencias: muerte o lesiones graves
• Medidas de subsanamiento

ADVERTENCIA
En caso de situación posiblemente peligrosa.
Consecuencias: muerte o lesiones graves
• Medidas de subsanamiento

CUIDADO
En caso de situación peligrosa.
Consecuencias: lesiones leves o daños materiales
• Medidas de subsanamiento

Nota: La presente publicación contiene advertencias de seguridad especialmente resaltadas según la norma
estadounidense ANSI Z535 que, conforme al grado de peligro, comienzan con una de las palabras de
señalización arriba indicadas.

Advertencias de seguridad
1. Lean todas las indicaciones de aviso y familiarícense con ellas antes de poner en servicio este producto
o efectuar reparaciones en él.
2. Entregar también todas las instrucciones relativas a la seguridad al personal encargado del manejo,
mantenimiento, reparación y transporte del producto.
TIM-ID: 0000000881 - 015

MS15020/01S 2011-11 | Seguridad | 17


2 Generalidades
2.1 Lados del motor y cilindros – Designación

Para designar los lados del motor, éste se considera por principio desde el lado de accionamiento KS.
Para designar los cilindros (según DIN ISO 1204), los del lado izquierdo del motor se denominan con A y
los del lado derecho con B. Cada línea de cilindros se numera correlativamente, empezando con el nº 1
del lado de acoplamiento (KS) del motor.
También las numeraciones correlativas de otros componentes empiezan con el nº 1 del lado de acopla‐
miento (KS) del motor.

1 KGS = lado libre 3 KS = lado de acciona‐ 4 Lado izquierdo del motor


2 Lado derecho del motor miento
TIM-ID: 0000000863 - 014

18 | Generalidades | MS15020/01S 2011-11


2.2 Exposición sinóptica del motor

La ilustración vale análogamente para 12/16/18V 2000 Gxy (motor con refrigeración
del aire de sobrealimentación por agua)

010 Carcasa del motor y pie‐ 110 Refrigeración del aire de 200 Sistema de líquido refri‐
zas de montaje sobrealimentación gerante
020 Tren de engranajes 120 Sistema de aspiración de 210 Generación/alimentación
030 Mecanismo de propulsión aire / sistema de admi‐ de corriente, zona motor
040 Culata sión de aire 220 Sistema de aire refrige‐
050 Sistema de control 140 Conducción de gases de rante
070 Sistema de combustible escape 230 Soportado/apoyo
(de alta presión) 170 Equipo de arranque 500 Equipos de vigilancia,
080 Sistema de combustible 180 Sistema de aceite lubri‐ mando y regulación, y
(de baja presión) cante/Circuito de aceite equipos eléctricos en ge‐
100 Turbocompresor por ga‐ lubricante neral
ses de escape

Designación del tipo de motor


TIM-ID: 0000009973 - 003

Explicación de la designación del tipo de motor 12/16/18V 2000 Gxy


12/16/18 Número de cilindros
V Disposición de cilindros: Motor en V
2000 Serie
G Aplicación
x Segmento de aplicación (2, 4, 6, 8)
y Nivel de construcción (0, 1, 2,...)

MS15020/01S 2011-11 | Generalidades | 19


3 Datos técnicos
3.1 Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5, optimizados con
respecto al consumo de combustible

Explicación:
PC Valor de referencia: Potencia continua
PB Valor de referencia: Potencia bloqueada
A Valor de dimensionado
G Valor garantizado
R Valor orientativo
L Valor límite hasta el cual el motor puede ser operado sin modificaciones, p. ej. del reglaje de po‐
tencia.
N Valor no indicado
- No aplicable
X Aplicable

ESTADO DE REFERENCIA
Denominación del motor 12V2000 12V2000 16V2000 16V2000 18V2000
G25 G65 G25 G65 G65
Grupo de aplicación 3D 3D 3D 3D 3D
Temperatura del aire de as‐ °C 25 25 25 25 25
piración
Presión barométrica mbar 1000 1000 1000 1000 1000
Altura de empleo sobre el ni‐ mts. 100 100 100 100 100
vel del mar

DATOS DE POTENCIA (las potencias se trata de potencias útiles según ISO 3046)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Número de revoluciones no‐ A r.p.m. 1500 1500 1500 1500 1500
minal del motor
Potencia bloqueada ISO A kW 635 765 890 975 1100
3046

CONDICIONES LÍMITE (para la potencia máxima)


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Depresión de aspiración (fil‐ A mbar 15 15 15 15 15
TIM-ID: 0000010959 - 001

tro nuevo)
Depresión de aspiración, L mbar 50 50 50 50 50
máx.
Sobrepresión de escape A mbar 30 30 30 30 30
Sobrepresión de escape, L mbar 85 85 85 85 85
máx.

20 | Datos técnicos | MS15020/01S 2011-11


DATOS REFERIDOS AL TIPO (construcción básica)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Motor con turbosobrealimen‐ X X X X X
tación por gases de escape
y refrigeración del aire de
carga
Conductos de escape no re‐ X X X X X
frigerados
Ciclo de trabajo: Cuatro X X X X X
tiempos, Diesel, de simple
efecto
Procedimiento de combus‐ X X X X X
tión: Inyección directa
Tipo de refrigeración: Agua X X X X X
tratada
Sentido de giro: A izquierdas X X X X X
(visto sobre el lado de accio‐
namiento)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Disposición de cilindros: Án‐ Grados 90 90 90 90 90
gulo en V
Diámetro mm 130 130 130 130 130
Carrera mm 150 150 150 150 150
Cilindrada unitaria Litros 1.99 1.99 1.99 1.99 1.99
Cilindrada total Litros 23.88 23.88 31.84 31.84 35.82
Relación de compresión 16 16 16 16 16
Culatas: Culatas individuales X X X X X
Camisas de cilindro: Húme‐ X X X X X
das, recambiables
Número de válvulas de ad‐ 2 2 2 2 2
misión por cilindro
Número de válvulas de es‐ 2 2 2 2 2
cape por cilindro
Brida de conexión estándar SAE 0 0 0 0 0
(lado de toma de fuerza prin‐
cipal del motor)
Conexión del volante DISC 18" 18" 18" 18" 18"

AIRE / GASES DE ESCAPE


TIM-ID: 0000010959 - 001

Número de cilindros 12 12 16 16 18
Presión del aire de carga an‐ R bar abs 3.0 3.5 3.2 3.5 3.3
tes del cilindro - PB

MS15020/01S 2011-11 | Datos técnicos | 21


SISTEMA DE LÍQUIDO REFRIGERANTE (circuito de alta temperatura)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Temperatura del líquido refri‐ A °C 95 95 95 95 95
gerante (en la conexión del
motor: salida al equipo de
refrigeración)
Temperatura del líquido refri‐ R °C 97 97 97 97 97
gerante después del motor,
advertencia
Temperatura del líquido refri‐ L °C 102 102 102 102 102
gerante después del motor,
parada
Porcentaje de anticongelan‐ L % 50 50 50 50 50
te en el líquido refrigerante,
máx.
Pérdida de presión en el sis‐ L bar 0.7 0.7 0.7 0.7 0.7
tema de refrigeración exter‐
no del motor, máx.

SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Temperatura de servicio del R °C 88 88 88 88 88
aceite lubricante antes del
motor, de
Temperatura de servicio del R °C 98 98 98 98 98
aceite lubricante antes del
motor, a
Temperatura del aceite lubri‐ R °C 100 100 100 100 100
cante antes del motor, ad‐
vertencia
Temperatura del aceite lubri‐ L °C 105 105 105 105 105
cante antes del motor, para‐
da
Presión de servicio del acei‐ R bar 6.2 6.2 5.5 5.5 6.0
te lubricante antes del motor,
de
Presión de servicio del acei‐ R bar 7.5 7.5 6.5 6.5 8.0
te lubricante antes del motor,
hasta
Presión del aceite lubricante R bar 4.4 4.4 4.4 4.4 4.4
antes del motor, advertencia
TIM-ID: 0000010959 - 001

Presión del aceite lubricante L bar 3.9 3.9 3.9 3.9 3.9
antes del motor, parada

22 | Datos técnicos | MS15020/01S 2011-11


SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Presión de combustible en el L bar -0.3 -0.3 -0.3 -0.3 -0.3
empalme de admisión del
motor, mín. (durante el
arranque del motor)
Presión de combustible en el L bar +0.5 +0.5 +0.5 +0.5 +0.5
empalme de admisión del
motor, máx. (durante el
arranque del motor)

DATOS DE SERVICIO GENERALES


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Capacidad de arranque en R °C 0** 0** 0** 0** 0**
frío: Temperatura del aire
(sin ayuda de arranque, sin
precalentamiento) - (caso A)
Precalentamiento del líquido R °C 32 32 32 32 32
refrigerante: Temperatura de
precalentamiento (mín.)
Velocidad de encendido, de R r.p.m. 100 100 100 100 100
Velocidad de encendido, a R r.p.m. 120 120 120 120 120

CAPACIDADES
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Líquido refrigerante del mo‐ R Litros 90 90 110 110 120
tor, zona motor (sin equipo
de refrigeración)
Líquido refrigerante del aire R Litros - - - - -
de carga, zona motor
Aceite de motor, total, en pri‐ R Litros 77 77 102 102 130
mera carga (sistema de
aceite estándar) (dimensio‐
nado: posiciones inclinadas
máx. de servicio)
Cantidad máx. para cambio R Litros N N N N N
de aceite (sistema estándar
de aceite)
Cantidad máx. para cambio R Litros 74 74 99 99 114
de aceite (sistema estándar
de aceite) (dimensionado:
TIM-ID: 0000010959 - 001

posiciones inclinadas máx.


de servicio)

MS15020/01S 2011-11 | Datos técnicos | 23


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Capacidad del cárter de L Litros 50 50 69 69 87
aceite, marca mín. sonda de
nivel (sistema estándar de
aceite) (dimensionado: posi‐
ciones inclinadas máx. de
servicio)
Capacidad del cárter de L Litros 67 67 92 92 110
aceite, marca máx. sonda de
nivel (sistema estándar de
aceite) (dimensionado: posi‐
ciones inclinadas máx. de
servicio)

PESOS / DIMENSIONES PRINCIPALES


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Peso del motor, seco (motor R kg 2490 2490 3100 3100 3500
en ejecución básica según la
especificación del alcance
de suministro)

SONIDOS
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Ruidos de escape no ate‐ R dB(A) 120 123 120 121 121
nuados - PB (nivel potencia
sonora LW, ISO 6798)
Ruidos superficie motor, con R dB(A) 117 118 121 121 121
ruidos de aspiración atenua‐
dos (filtro) - PB (nivel poten‐
cia sonora LW, ISO 6798)

TIM-ID: 0000010959 - 001

24 | Datos técnicos | MS15020/01S 2011-11


3.2 Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5-TB optimizados con
respecto al consumo de combustible

Explicación:
PC Valor de referencia: Potencia continua
PB Valor de referencia: Potencia bloqueada
A Valor de dimensionado
G Valor garantizado
R Valor orientativo
L Valor límite hasta el cual el motor puede ser operado sin modificaciones, p. ej. del reglaje de po‐
tencia.
N Valor no indicado
- No aplicable
X Aplicable

ESTADO DE REFERENCIA
Denominación del motor 12V2000 12V2000 16V2000 16V2000 18V2000
G25-TB G65-TB G25-TB G65-TB G65-TB
Grupo de aplicación 3D 3D 3D 3D 3D
Temperatura del aire de as‐ °C 25 25 25 25 25
piración
Temperatura del líquido refri‐ °C 55 55 55 55 55
gerante del aire de carga
Temperatura de entrada del °C - - - - 25
agua no tratada
Presión barométrica mbar 1000 1000 1000 1000 1000
Altura de empleo sobre el ni‐ mts. 100 100 100 100 100
vel del mar

DATOS DE POTENCIA (las potencias se trata de potencias útiles según ISO 3046)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Número de revoluciones no‐ A r.p.m. 1500 1500 1500 1500 1500
minal del motor
Potencia bloqueada ISO A kW 635 765 890 975 1100
3046

CONDICIONES LÍMITE (para la potencia máxima)


Número de cilindros 12 12 16 16 18
TIM-ID: 0000010967 - 001

Depresión de aspiración (fil‐ A mbar 15 15 15 15 15


tro nuevo)
Depresión de aspiración, L mbar 50 50 50 50 50
máx.
Sobrepresión de escape A mbar 30 30 30 30 30
Sobrepresión de escape, L mbar 85 85 85 85 85
máx.

MS15020/01S 2011-11 | Datos técnicos | 25


DATOS REFERIDOS AL TIPO (construcción básica)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Motor con turbosobrealimen‐ X X X X X
tación por gases de escape
y refrigeración del aire de
carga
Conductos de escape no re‐ X X X X X
frigerados
Ciclo de trabajo: Cuatro X X X X X
tiempos, Diesel, de simple
efecto
Procedimiento de combus‐ X X X X X
tión: Inyección directa
Tipo de refrigeración: Agua X X X X X
tratada
Sentido de giro: A izquierdas X X X X X
(visto sobre el lado de accio‐
namiento)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Disposición de cilindros: Án‐ Grados 90 90 90 90 90
gulo en V
Diámetro mm 130 130 130 130 130
Carrera mm 150 150 150 150 150
Cilindrada unitaria Litros 1.99 1.99 1.99 1.99 1.99
Cilindrada total Litros 23.88 23.88 31.84 31.84 35.82
Relación de compresión 16 16 16 16 16
Culatas: Culatas individuales X X X X X
Camisas de cilindro: Húme‐ X X X X X
das, recambiables
Número de válvulas de ad‐ 2 2 2 2 2
misión por cilindro
Número de válvulas de es‐ 2 2 2 2 2
cape por cilindro
Brida de conexión estándar SAE 0 0 0 0 0
(lado de toma de fuerza prin‐
cipal del motor)
Conexión del volante DISC 18" 18" 18" 18" 18"

AIRE / GASES DE ESCAPE


TIM-ID: 0000010967 - 001

Número de cilindros 12 12 16 16 18
Presión del aire de carga an‐ R bar abs 3.0 3.5 3.2 3.5 3.3
tes del cilindro - PB

26 | Datos técnicos | MS15020/01S 2011-11


SISTEMA DE LÍQUIDO REFRIGERANTE (circuito de alta temperatura)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Temperatura del líquido refri‐ A °C 95 95 95 95 95
gerante (en la conexión del
motor: salida al equipo de
refrigeración)
Temperatura del líquido refri‐ R °C 97 97 97 97 97
gerante después del motor,
advertencia
Temperatura del líquido refri‐ L °C 102 102 102 102 102
gerante después del motor,
parada
Porcentaje de anticongelan‐ L % 50 50 50 50 50
te en el líquido refrigerante,
máx.
Pérdida de presión en el sis‐ L bar 0.7 0.7 0.7 0.7 0.7
tema de refrigeración exter‐
no del motor, máx.

SISTEMA DE LÍQUIDO REFRIGERANTE (circuito de baja temperatura)


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Temperatura del líquido refri‐ A °C 55 55 55 55 55
gerante antes del refrigera‐
dor de aire de carga (en la
conexión del motor: entrada
del equipo de refrigeración)
Porcentaje de anticongelan‐ L % 50 50 50 50 50
te en el líquido refrigerante,
máx.
Pérdida de presión en el sis‐ L bar 0.7 0.7 0.7 0.7 0.7
tema de refrigeración exter‐
no del motor, máx.

SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Temperatura de servicio del R °C 88 88 88 88 88
aceite lubricante antes del
motor, de
Temperatura de servicio del R °C 98 98 98 98 98
aceite lubricante antes del
motor, a
TIM-ID: 0000010967 - 001

Temperatura del aceite lubri‐ R °C 100 100 100 100 100


cante antes del motor, ad‐
vertencia
Temperatura del aceite lubri‐ L °C 105 105 105 105 105
cante antes del motor, para‐
da
Presión de servicio del acei‐ R bar 6.2 6.2 5.5 5.5 6.0
te lubricante antes del motor,
de

MS15020/01S 2011-11 | Datos técnicos | 27


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Presión de servicio del acei‐ R bar 7.5 7.5 6.5 6.5 8.0
te lubricante antes del motor,
hasta
Presión del aceite lubricante R bar 4.4 4.4 4.4 4.4 4.4
antes del motor, advertencia
Presión del aceite lubricante L bar 3.9 3.9 3.9 3.9 3.9
antes del motor, parada

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Presión de combustible en el L bar -0.3 -0.3 -0.3 -0.3 -0.3
empalme de admisión del
motor, mín. (durante el
arranque del motor)
Presión de combustible en el L bar +0.5 +0.5 +0.5 +0.5 +0.5
empalme de admisión del
motor, máx. (durante el
arranque del motor)

DATOS DE SERVICIO GENERALES


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Capacidad de arranque en R °C 0** 0** 0** 0** 0**
frío: Temperatura del aire
(sin ayuda de arranque, sin
precalentamiento) - (caso A)
Precalentamiento del líquido R °C 32 32 32 32 32
refrigerante: Temperatura de
precalentamiento (mín.)
Velocidad de encendido, de R r.p.m. 100 100 100 100 100
Velocidad de encendido, a R r.p.m. 120 120 120 120 120

CAPACIDADES
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Líquido refrigerante del mo‐ R Litros 110 110 130 130 140
tor, zona motor (sin equipo
de refrigeración)
Líquido refrigerante del aire R Litros 20 20 20 20 20
de carga, zona motor
Aceite de motor, total, en pri‐ R Litros 77 77 102 102 130
TIM-ID: 0000010967 - 001

mera carga (sistema de


aceite estándar) (dimensio‐
nado: posiciones inclinadas
máx. de servicio)
Cantidad máx. para cambio R Litros N N N N N
de aceite (sistema estándar
de aceite)

28 | Datos técnicos | MS15020/01S 2011-11


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Cantidad máx. para cambio R Litros 74 74 99 99 114
de aceite (sistema estándar
de aceite) (dimensionado:
posiciones inclinadas máx.
de servicio)
Capacidad del cárter de L Litros 50 50 69 69 87
aceite, marca mín. sonda de
nivel (sistema estándar de
aceite) (dimensionado: posi‐
ciones inclinadas máx. de
servicio)
Capacidad del cárter de L Litros 67 67 92 92 110
aceite, marca máx. sonda de
nivel (sistema estándar de
aceite) (dimensionado: posi‐
ciones inclinadas máx. de
servicio)

PESOS / DIMENSIONES PRINCIPALES


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Peso del motor, seco (motor R kg 2570 2570 3180 3180 3580
en ejecución básica según la
especificación del alcance
de suministro)

SONIDOS
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Ruidos de escape no ate‐ R dB(A) 120 123 120 121 121
nuados - PB (nivel potencia
sonora LW, ISO 6798)
Ruidos superficie motor, con R dB(A) 117 118 121 121 121
ruidos de aspiración atenua‐
dos (filtro) - PB (nivel poten‐
cia sonora LW, ISO 6798)
TIM-ID: 0000010967 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Datos técnicos | 29


3.3 Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5, optimizados con
respecto a la emisión de gases de escape

Explicación:
PC Valor de referencia: Potencia continua
PB Valor de referencia: Potencia bloqueada
A Valor de dimensionado
G Valor garantizado
R Valor orientativo
L Valor límite hasta el cual el motor puede ser operado sin modificaciones, p. ej. del reglaje de po‐
tencia.
N Valor no indicado
- No aplicable
X Aplicable

ESTADO DE REFERENCIA
Denominación del motor 12V2000 12V2000 16V2000 16V2000 18V2000
G45 G85 G45 G85 G85
Grupo de aplicación 3D 3D 3D 3D 3D
Temperatura del aire de as‐ °C 25 25 25 25 25
piración
Presión barométrica mbar 1000 1000 1000 1000 1000
Altura de empleo sobre el ni‐ mts. 100 100 100 100 100
vel del mar

DATOS DE POTENCIA (las potencias se trata de potencias útiles según ISO 3046)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Número de revoluciones no‐ A r.p.m. 1800 1800 1800 1800 1800
minal del motor
Potencia bloqueada ISO A kW 780 890 1010 1115 1310
3046

CONDICIONES LÍMITE (para la potencia máxima)


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Depresión de aspiración (fil‐ A mbar 15 15 15 15 15
tro nuevo)
Depresión de aspiración, L mbar 50 50 50 50 50
máx.
TIM-ID: 0000010974 - 001

Sobrepresión de escape A mbar 30 30 30 30 30


Sobrepresión de escape, L mbar 85 85 85 85 85
máx.

30 | Datos técnicos | MS15020/01S 2011-11


DATOS REFERIDOS AL TIPO (construcción básica)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Motor con turbosobrealimen‐ X X X X X
tación por gases de escape
y refrigeración del aire de
carga
Conductos de escape no re‐ X X X X X
frigerados
Ciclo de trabajo: Cuatro X X X X X
tiempos, Diesel, de simple
efecto
Procedimiento de combus‐ X X X X X
tión: Inyección directa
Tipo de refrigeración: Agua X X X X X
tratada
Sentido de giro: A izquierdas X X X X X
(visto sobre el lado de accio‐
namiento)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Disposición de cilindros: Án‐ Grados 90 90 90 90 90
gulo en V
Diámetro mm 130 130 130 130 130
Carrera mm 150 150 150 150 150
Cilindrada unitaria Litros 1.99 1.99 1.99 1.99 1.99
Cilindrada total Litros 23.88 23.88 31.84 31.84 35.82
Relación de compresión 16 16 16 16 16
Culatas: Culatas individuales X X X X X
Camisas de cilindro: Húme‐ X X X X X
das, recambiables
Número de válvulas de ad‐ 2 2 2 2 2
misión por cilindro
Número de válvulas de es‐ 2 2 2 2 2
cape por cilindro
Brida de conexión estándar SAE 0 0 0 0 0
(lado de toma de fuerza prin‐
cipal del motor)
Conexión del volante DISC 18" 18" 18" 18" 18"

AIRE / GASES DE ESCAPE


TIM-ID: 0000010974 - 001

Número de cilindros 12 12 16 16 18
Presión del aire de carga an‐ R bar abs 3.3 3.5 3.4 3.6 3.45
tes del cilindro - PB

MS15020/01S 2011-11 | Datos técnicos | 31


SISTEMA DE LÍQUIDO REFRIGERANTE (circuito de alta temperatura)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Temperatura del líquido refri‐ A °C 95 95 95 95 95
gerante (en la conexión del
motor: salida al equipo de
refrigeración)
Temperatura del líquido refri‐ R °C 97 97 97 97 97
gerante después del motor,
advertencia
Temperatura del líquido refri‐ L °C 102 102 102 102 102
gerante después del motor,
parada
Porcentaje de anticongelan‐ L % 50 50 50 50 50
te en el líquido refrigerante,
máx.
Pérdida de presión en el sis‐ L bar 0.7 0.7 0.7 0.7 0.7
tema de refrigeración exter‐
no del motor, máx.

SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Temperatura de servicio del R °C 88 88 88 88 88
aceite lubricante antes del
motor, de
Temperatura de servicio del R °C 98 98 98 98 98
aceite lubricante antes del
motor, a
Temperatura del aceite lubri‐ R °C 103 103 103 103 103
cante antes del motor, ad‐
vertencia
Temperatura del aceite lubri‐ L °C - - - - -
cante antes del motor, para‐
da
Presión de servicio del acei‐ R bar 6.5 6.5 6.0 6.0 6.5
te lubricante antes del motor,
de
Presión de servicio del acei‐ R bar 7.8 7.8 7.0 7.0 8.5
te lubricante antes del motor,
hasta
Presión del aceite lubricante R bar 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5
antes del motor, advertencia
TIM-ID: 0000010974 - 001

Presión del aceite lubricante L bar 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0
antes del motor, parada

32 | Datos técnicos | MS15020/01S 2011-11


SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Presión de combustible en el L bar -0.3 -0.3 -0.3 -0.3 -0.3
empalme de admisión del
motor, mín. (durante el
arranque del motor)
Presión de combustible en el L bar +0.5 +0.5 +0.5 +0.5 +0.5
empalme de admisión del
motor, máx. (durante el
arranque del motor)

DATOS DE SERVICIO GENERALES


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Capacidad de arranque en R °C 0** 0** 0** 0** 0**
frío: Temperatura del aire
(sin ayuda de arranque, sin
precalentamiento) - (caso A)
Precalentamiento del líquido R °C 32 32 32 32 32
refrigerante: Temperatura de
precalentamiento (mín.)
Velocidad de encendido, de R r.p.m. 100 100 100 100 100
Velocidad de encendido, a R r.p.m. 120 120 120 120 120

CAPACIDADES
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Líquido refrigerante del mo‐ R Litros 90 90 110 110 120
tor, zona motor (sin equipo
de refrigeración)
Aceite de motor, total, en pri‐ R Litros 77 77 102 102 130
mera carga (sistema de
aceite estándar) (dimensio‐
nado: posiciones inclinadas
máx. de servicio)
Cantidad máx. para cambio R Litros N N N N N
de aceite (sistema estándar
de aceite)
Cantidad máx. para cambio R Litros 74 74 99 99 114
de aceite (sistema estándar
de aceite) (dimensionado:
posiciones inclinadas máx.
de servicio)
TIM-ID: 0000010974 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Datos técnicos | 33


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Capacidad del cárter de L Litros 50 50 69 69 87
aceite, marca mín. sonda de
nivel (sistema estándar de
aceite) (dimensionado: posi‐
ciones inclinadas máx. de
servicio)
Capacidad del cárter de L Litros 67 67 88 88 110
aceite, marca máx. sonda de
nivel (sistema estándar de
aceite) (dimensionado: posi‐
ciones inclinadas máx. de
servicio)

PESOS / DIMENSIONES PRINCIPALES


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Peso del motor, seco (motor R kg 2490 2490 3150 3150 3500
en ejecución básica según la
especificación del alcance
de suministro)

SONIDOS
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Ruidos de escape no ate‐ R dB(A) 129 131 128 129 130
nuados - PB (nivel potencia
sonora LW, ISO 6798)
Ruidos superficie motor, con R dB(A) 119 120 122 123 124
ruidos de aspiración atenua‐
dos (filtro) - PB (nivel poten‐
cia sonora LW, ISO 6798)

TIM-ID: 0000010974 - 001

34 | Datos técnicos | MS15020/01S 2011-11


3.4 Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5-TB, optimizados con
respecto a la emisión de gases de escape

Explicación:
PC Valor de referencia: Potencia continua
PB Valor de referencia: Potencia bloqueada
A Valor de dimensionado
G Valor garantizado
R Valor orientativo
L Valor límite hasta el cual el motor puede ser operado sin modificaciones, p. ej. del reglaje de po‐
tencia.
N Valor no indicado
- No aplicable
X Aplicable

ESTADO DE REFERENCIA
Denominación del motor 12V2000 12V2000 16V2000 16V2000 18V2000
G45-TB G85-TB G45-TB G85-TB G85-TB
Grupo de aplicación 3D 3D 3D 3D 3D
Temperatura del aire de as‐ °C 25 25 25 25 25
piración
Temperatura del líquido refri‐ °C 45 45 45 45 55
gerante del aire de carga
Presión barométrica mbar 1000 1000 1000 1000 1000
Altura de empleo sobre el ni‐ mts. 100 100 100 100 100
vel del mar

DATOS DE POTENCIA (las potencias se trata de potencias útiles según ISO 3046)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Número de revoluciones no‐ A r.p.m. 1800 1800 1800 1800 1800
minal del motor
Potencia bloqueada ISO A kW 780 890 1010 1115 1310
3046

CONDICIONES LÍMITE (para la potencia máxima)


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Depresión de aspiración (fil‐ A mbar 15 15 15 15 15
tro nuevo)
TIM-ID: 0000010980 - 001

Depresión de aspiración, L mbar 50 50 50 50 50


máx.
Sobrepresión de escape A mbar 30 30 30 30 30
Sobrepresión de escape, L mbar 85 85 85 85 85
máx.

MS15020/01S 2011-11 | Datos técnicos | 35


DATOS REFERIDOS AL TIPO (construcción básica)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Motor con turbosobrealimen‐ X X X X X
tación por gases de escape
y refrigeración del aire de
carga
Conductos de escape no re‐ X X X X X
frigerados
Ciclo de trabajo: Cuatro X X X X X
tiempos, Diesel, de simple
efecto
Procedimiento de combus‐ X X X X X
tión: Inyección directa
Tipo de refrigeración: Agua X X X X X
tratada
Sentido de giro: A izquierdas X X X X X
(visto sobre el lado de accio‐
namiento)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Disposición de cilindros: Án‐ Grados 90 90 90 90 90
gulo en V
Diámetro mm 130 130 130 130 130
Carrera mm 150 150 150 150 150
Cilindrada unitaria Litros 1.99 1.99 1.99 1.99 1.99
Cilindrada total Litros 23.88 23.88 31.84 31.84 35.82
Relación de compresión 16 16 16 16 16
Culatas: Culatas individuales X X X X X
Camisas de cilindro: Húme‐ X X X X X
das, recambiables
Número de válvulas de ad‐ 2 2 2 2 2
misión por cilindro
Número de válvulas de es‐ 2 2 2 2 2
cape por cilindro
Brida de conexión estándar SAE 0 0 0 0 0
(lado de toma de fuerza prin‐
cipal del motor)
Conexión del volante DISC 18" 18" 18" 18" 18"

AIRE / GASES DE ESCAPE


TIM-ID: 0000010980 - 001

Número de cilindros 12 12 16 16 18
Presión del aire de carga an‐ R bar abs 3.3 3.5 3.4 3.6 3.45
tes del cilindro - PB

36 | Datos técnicos | MS15020/01S 2011-11


SISTEMA DE LÍQUIDO REFRIGERANTE (circuito de alta temperatura)
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Temperatura del líquido refri‐ A °C 95 95 95 95 95
gerante (en la conexión del
motor: salida al equipo de
refrigeración)
Temperatura del líquido refri‐ R °C 97 97 97 97 97
gerante después del motor,
advertencia
Temperatura del líquido refri‐ L °C 102 102 102 102 102
gerante después del motor,
parada
Porcentaje de anticongelan‐ L % 50 50 50 50 50
te en el líquido refrigerante,
máx.
Pérdida de presión en el sis‐ L bar 0.7 0.7 0.7 0.7 0.7
tema de refrigeración exter‐
no del motor, máx.

SISTEMA DE LÍQUIDO REFRIGERANTE (circuito de baja temperatura)


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Temperatura del líquido refri‐ A °C 45 45 45 45 45
gerante antes del refrigera‐
dor de aire de carga (en la
conexión del motor: entrada
del equipo de refrigeración)
Porcentaje de anticongelan‐ L % 50 50 50 50 50
te en el líquido refrigerante,
máx.
Pérdida de presión en el sis‐ L bar 0.7 0.7 0.7 0.7 0.7
tema de refrigeración exter‐
no del motor, máx.

SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Temperatura de servicio del R °C 88 88 88 88 88
aceite lubricante antes del
motor, de
Temperatura de servicio del R °C 98 98 98 98 98
aceite lubricante antes del
motor, a
TIM-ID: 0000010980 - 001

Temperatura del aceite lubri‐ R °C 103 103 103 103 103


cante antes del motor, ad‐
vertencia
Temperatura del aceite lubri‐ L °C - - - - -
cante antes del motor, para‐
da
Presión de servicio del acei‐ R bar 6.5 6.5 6.0 6.0 6.5
te lubricante antes del motor,
de

MS15020/01S 2011-11 | Datos técnicos | 37


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Presión de servicio del acei‐ R bar 7.8 7.8 7.0 7.0 8.5
te lubricante antes del motor,
hasta
Presión del aceite lubricante R bar 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5
antes del motor, advertencia
Presión del aceite lubricante L bar 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0
antes del motor, parada

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Presión de combustible en el L bar -0.3 .0.3 -0.3 -0.3 -0.3
empalme de admisión del
motor, mín. (durante el
arranque del motor)
Presión de combustible en el L bar +0.5 +0.5 +0.5 +0.5 +0.5
empalme de admisión del
motor, máx. (durante el
arranque del motor)

DATOS DE SERVICIO GENERALES


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Capacidad de arranque en R °C 0** 0** 0** 0** 0**
frío: Temperatura del aire
(sin ayuda de arranque, sin
precalentamiento - (caso A)
Precalentamiento del líquido R °C 32 32 32 32 32
refrigerante: Temperatura de
precalentamiento (mín.)
Velocidad de encendido, de R r.p.m. 100 100 100 100 100
Velocidad de encendido, a R r.p.m. 120 120 120 120 120

CAPACIDADES
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Líquido refrigerante del mo‐ R Litros 110 110 130 130 140
tor, zona motor (sin equipo
de refrigeración)
Líquido refrigerante del aire R Litros 20 20 20 20 20
de carga, zona motor
Aceite de motor, total, en pri‐ R Litros 77 77 102 102 130
TIM-ID: 0000010980 - 001

mera carga (sistema de


aceite estándar) (dimensio‐
nado: posiciones inclinadas
máx. de servicio)
Cantidad máx. para cambio R Litros N N N N N
de aceite (sistema estándar
de aceite)

38 | Datos técnicos | MS15020/01S 2011-11


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Cantidad máx. para cambio R Litros 74 74 99 99 114
de aceite (sistema estándar
de aceite) (dimensionado:
posiciones inclinadas máx.
de servicio)
Capacidad del cárter de L Litros 50 50 69 69 87
aceite, marca mín. sonda de
nivel (sistema estándar de
aceite) (dimensionado: posi‐
ciones inclinadas máx. de
servicio)
Capacidad del cárter de L Litros 67 67 88 88 110
aceite, marca máx. sonda de
nivel (sistema estándar de
aceite) (dimensionado: posi‐
ciones inclinadas máx. de
servicio)

PESOS / DIMENSIONES PRINCIPALES


Número de cilindros 12 12 16 16 18
Peso del motor, seco (motor R kg 2570 2570 3180 3180 3500
en ejecución básica según la
especificación del alcance
de suministro)

SONIDOS
Número de cilindros 12 12 16 16 18
Ruidos de escape no ate‐ R dB(A) 129 131 128 129 130
nuados - PB (nivel potencia
sonora LW, ISO 6798)
Ruidos superficie motor, con R dB(A) 119 120 122 123 124
ruidos de aspiración atenua‐
dos (filtro) - PB (nivel poten‐
cia sonora LW, ISO 6798)
TIM-ID: 0000010980 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Datos técnicos | 39


3.5 Orden de encendido

Orden de encendido
12 V A1-B2-A5-B4-A3-B1- A6-B5-A2-B3-A4-B6
16 V A1-B5-A3-A5-B2-B8-A2-A8-B3-A7-B4-B6-A4-A6-B1-B7
18 V A1-B6-A3-B4-A5-B2-A7-B1-A9-B3-A8-B5-A6-B7-A4-B9-A2-B8

TIM-ID: 0000002793 - 001

40 | Datos técnicos | MS15020/01S 2011-11


3.6 Dimensiones principales del motor

Tipo de motor Largo (A) Ancho (B) Alto (C)


12 V 2000 Gxy aprox. 1885 mm aprox. 1580 mm aprox. 1585 mm
16 V 2000 Gxy aprox. 2230 mm aprox. 1580 mm aprox. 1585 mm
18 V 2000 Gxy aprox. 2400 mm aprox. 1580 mm aprox. 1620 mm
TIM-ID: 0000010030 - 002

MS15020/01S 2011-11 | Datos técnicos | 41


4 Servicio
4.1 Preparativos para la puesta en servicio después de un
período de inactividad prolongado (>3 meses)

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.
☑ Las prescripciones de las materias de servicio MTU (A001061/..) están disponibles.

Puesta en servicio después de un período de inactividad prolongado (>3 meses)


Posición Medida a tomar
Motor Deconservar (→ Prescripciones de las materias de servicio MTU
A001061/..).
Sistema de aceite lubrican‐ Comprobar el nivel de aceite de motor (→ Página 129);
te
Filtro previo de combustible Poner combustible (→ Página 120).
Filtro previo de combusti‐ Hacer coincidir el indicador de ajuste con el indicador de presión
ble, indicador de presión (→ Página 118).
Sistema de combustible Purgarlo de aire (→ Página 114).
Circuito de agua de refrige‐ Período de inactividad mayor de 1 año, cambiar el líquido refrigerante de
ración motor (→ Página 135);
Cambiar el líquido refrigerante del aire de sobrealimentación
(→ Página 141).
Circuito de agua de refrige‐ Controlar el nivel del líquido refrigerante de motor (→ Página 136);
ración
Controlar el nivel del líquido refrigerante del aire de sobrealimentación
(→ Página 142).
Circuito de agua de refrige‐ Calentar el líquido refrigerante mediante el grupo precalentador de líquido
ración refrigerante.
Regulador del motor Controlar las conexiones de enchufe (→ Página 154).
Equipo de vigilancia Efectuar comprobación de lámparas (datos del fabricante).
Mando del motor/genera‐ Conectar;
dor
Ajustar modo de funcionamiento, p. ej.: MANUAL, AUTOMÁTICO.
TIM-ID: 0000002190 - 001

42 | Servicio | MS15020/01S 2011-11


4.2 Preparativos para la puesta en servicio después de una
pausa prevista

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Puesta en servicio
Posición Medida
Sistema de aceite lubrican‐ Controlar el nivel de aceite de motor (→ Página 129);
te
Circuito de agua de refrige‐ Controlar el nivel del líquido refrigerante del motor (→ Página 136);
ración
Controlar el nivel del líquido refrigerante del aire de carga (→ Página 142).
Circuito de agua de refrige‐ Calentar el líquido refrigerante mediante el grupo precalentador de líquido
ración refrigerante.
Filtro previo de combustible Desaguar (→ Página 119).
Equipo de vigilancia Efectuar comprobación de lámparas (datos del fabricante).
Mando del motor/genera‐ Conectar;
dor
Ajustar modo de funcionamiento, p. ej.: MANUAL, AUTOMÁTICO.
TIM-ID: 0000002677 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Servicio | 43


4.3 Arrancar el motor con servicio manual (servicio de prueba)

Condiciones previas
☑ Generador (en tanto exista) no conectado a la red.
☑ El bloqueo de arranque externo no está activado.

PELIGRO
Piezas de motor giratorias o móviles.
Lesión corporal grave – ¡Peligro de muerte!
• Antes de girar o arrancar el motor, asegurarse de que no se encuentra nadie en la zona de peli‐
gro del motor.

ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.

Preparativos
Posición Medida
Interruptor de modos de Poner en servicio manual.
operación (caso de existir)
Bomba de precalentamien‐ Conectar.
to (caso de existir)

Arrancar el motor
Posición Medida
Armario de distribución, pu‐ Si temperatura del líquido refrigerante
pitre de mando, etc. (de‐ • > 40 °C (con equipo de precalentamiento), o
pendiente del fabricante) • > 5 °C (sin equipo de precalentamiento):
Accionar la tecla de arranque.
• Se desarrolla la secuencia de arranque automática;
• El indicador del número de revoluciones del motor indica el número de
revoluciones que va aumentando;
• Terminada la secuencia de arranque, el motor funciona al número de
revoluciones nominal.

Conectar el generador a la red, poner el motor a la temperatura de régimen (en


tanto exista)
Posición Medida
TIM-ID: 0000002226 - 002

Armario de distribución, pu‐ Conectar el disyuntor del generador.


pitre de mando, etc. (de‐
pendiente del fabricante)
Motor Sólo después de alcanzar la temperatura de servicio (temperatura del lí‐
quido refrigerante aprox. 75 °C), hacerlo funcionar a plena carga.

44 | Servicio | MS15020/01S 2011-11


4.4 Sistema de seguridad – Cancelación (Override)

CUIDADO
Funciones de seguridad y alarmas que producen la parada del motor son ignoradas.
¡Daño material enorme!
• Sólo realizar un arranque de emergencia en situaciones de emergencia.

CUIDADO
Estado de servicio inadmisible.
¡Daño material enorme!
• Con el fin de garantizar la plena capacidad de maniobra en caso de fallos del motor, únicamente
aplicar la función Override en situaciones de peligro.

Preparativos
Nota: Dicha función sólo existe si se tienen a disposición los palpadores.

Cancelación del sistema de seguridad (Override)


Posición Acción
Armario de distribución, pu‐ Pulsar el botón para la entrada Override de la ECU.
pitre de mando, etc. (de‐ • Ciertos criterios de parada y/o condiciones de arranque son ignorados.
pendiente del fabricante)
Armario de distribución, pu‐ Pulsar el botón de arranque, para el ciclo de arranque ulterior, ver "Arran‐
pitre de mando, etc. (de‐ car el motor" (→ Página 44).
pendiente del fabricante)
Paneles de mando y visua‐ Durante el funcionamiento del equipo, controlar los valores de servicio in‐
lización dicados (número de revoluciones, temperatura, presiones).
Vigilar los valores límite del equipo de forma continuada.
TIM-ID: 0000000984 - 002

MS15020/01S 2011-11 | Servicio | 45


4.5 Vigilancia del servicio

PELIGRO
Piezas de motor giratorias o móviles.
Lesión corporal grave – ¡Peligro de muerte!
• Tener cuidado especial con el motor en marcha.

ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.

Vigilancia del servicio


Posición Medida
Tableros de control e indi‐ Controlar los valores de servicio indicados (número de revoluciones, tem‐
cación peratura, presiones).
Motor bajo carga, Comprobar la estanqueidad del motor/planta y de los conductos, reparar
los conductos inestancos al estar parado el motor.
motor a número de revolu‐
ciones nominal Controlar respecto a ruidos anómalos y vibraciones.
Filtro previo de combustible Comprobar el valor máximo admisible de la indicación de presión diferen‐
cial (→ Página 118).
Sistema de escape Controlar el color de los gases de escape (→ Página 53).
Refrigerador del aire de Controlar el desagüe respecto a salida de agua y paso (→ Página 124).
carga
Filtro de aire Controlar la posición del aro de señalización del indicador de depresión
(→ Página 127).
Sustituir el filtro de aire (→ Página 125) al ser visible el aro de señalización
en el sector rojo de la ventanilla del indicador de depresión.
Bomba de líquido refrige‐ Controlar el orificio de descarga (→ Página 137).
rante
Equipo de aire comprimido Controlar la presión de servicio en el manómetro;
(con motor equipado co‐
Reponer el depósito de aire comprimido siempre a presión máxima;
rrespondientemente)
Evacuar el agua de condensación del depósito de aire comprimido, la caí‐
da de presión del aire comprimido puede ser de 1 bar como máximo.
TIM-ID: 0000010120 - 001

46 | Servicio | MS15020/01S 2011-11


4.6 Parar el motor con servicio manual (servicio de prueba)

Condiciones previas
☑ Generador (en tanto exista) no conectado a la red
☑ Motor en servicio manual

CUIDADO
La parada del motor desde el servicio de plena carga supone unos esfuerzos extraordinariamente
altos para el motor.
¡Peligro de sobrecalentamiento, daño de componentes!
• Antes de la parada, hacer funcionar el motor a régimen de ralentí hasta que bajen las temperatu‐
ras del motor, indicándose unos valores constantes.

Preparativos, accionamiento del generador (sólo con disyuntor del generador)


Posición Medida
Motor Una vez desconectado el disyuntor del generador (en tanto exista) dejar
enfriarse durante unos 5 minutos en estado sin carga.

Preparativos, accionamiento de la bomba (diesel-mecánico/diesel-eléctrico)


Posición Medida
Motor Dejar enfriarse durante unos 5 minutos con el número de revoluciones re‐
ducido del motor. ¡Tener en cuenta las resonancias propias del motor (es‐
tablecidas de forma específica para cada planta)!

Parar el motor
Posición Medida
Armario de distribución, pu‐ Accionar la tecla de parada.
pitre de mando, etc. (de‐
• Se desarrolla la secuencia de parada automática;
pendiente del fabricante)
• Motor está parado.

Después de la parada
Posición Medida
Bomba de circulación de lí‐ Después de la parada, dejarla funcionar sin carga durante un tiempo sufi‐
quido refrigerante ciente.
TIM-ID: 0000002285 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Servicio | 47


4.7 Parada de emergencia del motor

CUIDADO
Una parada de emergencia supone unos esfuerzos extraordinariamente elevados para la planta
motriz.
¡Peligro de sobrecalentamiento, daño de componentes!
• Sólo activar la parada de emergencia en situaciones de emergencia.

Parada de emergencia del motor en el LOP


Posición Medida
Palpador de parada de Oprimir el palpador.
emergencia
• El motor es detenido por el corte de corriente del ECU;
• Se produce una señalización (p. ej. bocina, luz relámpago).

Después de la parada de emergencia del motor en el LOP


Posición Medida
Armario de distribución, pu‐ Oprimir la tecla para confirmación de la alarma.
pitre de mando, etc. (de‐
• El proceso de alarma acústico y óptico está terminado.
pendiente del fabricante)

TIM-ID: 0000002305 - 002

48 | Servicio | MS15020/01S 2011-11


4.8 Después de la parada – El motor sigue dispuesto para el
servicio

Después de la parada
Posición Acción
Mando del motor/genera‐ Ajustar modo de funcionamiento, p. ej.: MANUAL, AUTOMÁTICO.
dor/bomba
TIM-ID: 0000000983 - 002

MS15020/01S 2011-11 | Servicio | 49


4.9 Después de la parada – Poner el motor fuera de servicio

Condiciones previas
☑ Las Prescripciones de las materias de servicio (A001061/..) están disponibles.

Después de la parada
Posición Medida
Circuito de agua de refrige‐ Vaciar el líquido refrigerante del motor (→ Página 134);
ración
Vaciar el líquido refrigerante del aire de carga (→ Página 140) si:
• existe peligro de congelaciones y el motor es puesto fuera de servicio
por largo tiempo y no se ha agregado anticongelante alguno al líquido
refrigerante;
• no se calefacciona la sala de máquinas;
• no se mantiene caliente el líquido refrigerante;
• la concentración de anticongelante no es suficiente para la temperatura
reinante en la sala de máquinas;
• la concentración de anticongelante es del 50 % y la temperatura de la
sala de máquinas es inferior a -40°C.
Mando del motor/genera‐ Desconectar.
dor/bomba
Aspiración de aire y siste‐ De estar prevista una interrupción del servicio de más de 1 semana, es‐
ma de escape tanqueizar el motor por las zonas de aire y escape. De estar prevista una
interrupción del servicio superior a 1 mes, conservar el motor (→ Prescrip‐
ciones de las materias de servicio MTU, A001061/..).

TIM-ID: 0000002706 - 001

50 | Servicio | MS15020/01S 2011-11


5 Mantenimiento
5.1 Plan de mantenimiento Task Tabla de remisión [QL1]
Las tareas de mantenimiento y los intervalos necesarios para este producto están definidos en el plan
de mantenimiento. El plan de mantenimiento es un impreso independiente.
Esta tabla sirve para encontrar através del número de Task las medidas expuestas en el plan de mante‐
nimiento.
Task Medidas
W0500 Controlar el nivel de aceite de motor (→ Página 46)
W0501 Comprobar visualmente la estanqueidad y (→ Página 46)
el estado general del motor
W0502 Controlar el desagüe del refrigerador de ai‐ (→ Página 46)
re de sobrealimentación (en tanto exista)
W0503 Controlar el indicador de mantenimiento del (→ Página 46)
filtro de aire
W0505 Controlar los taladros de descarga de la(s) (→ Página 46)
bomba(s) de líquido refrigerante
W0506 Examinar si existen ruidos de funciona‐ (→ Página 46)
miento, coloración de los gases de escape
y/o vibraciones anómalas
W0507 Eliminar agua y suciedad del filtro previo de (→ Página 46)
combustible (en tanto exista)
W0508 Controlar la posición del indicador de de‐ (→ Página 46)
presión del filtro previo de combustible (en
tanto exista)
W0534 Realizar una de prueba de funcionamiento, (→ Página 89)
duración mínima hasta alcanzar la tempe‐
ratura de régimen establecido, no bajo 1/3
de carga (mensualmente)
W1001 Sustituir el filtro de combustible o el cartu‐ (→ Página 116)
cho filtrante de combustible
W1002 Comprobar el juego de válvulas (→ Página 96)
W1003 Controlar las correas motrices respecto a (→ Página 143)
su estado y tensado, sustituyéndolas en ca‐
(→ Página 146)
so necesario
W1005 Sustituir el filtro de aire (→ Página 125)
W1006 Sustituir las válvulas de inyección de com‐ (→ Página 104)
TIM-ID: 0000034272 - 001

bustible
W1007 Sustituir la(s) bomba(s) de inyección de (→ Página 100)
combustible
W1008 Sustituir el filtro de aceite de motor con ca‐ (→ Página 131)
da cambio del aceite de motor, a más tar‐
dar al ser alcanzado el valor límite indicado
en años
W1010 Refrigerador de retorno de líquido refrige‐ (→ Documentación del fabrican‐
rante: Controlar los elementos del refrigera‐ te)
dor respecto al ensuciamiento exterior

MS15020/01S 2011-11 | Mantenimiento | 51


Task Medidas
W1011 Endoscopiar las cámaras de los cilindros (→ Página 90)
W1056 Sustituir la válvula presóstato de combusti‐ (→ Página 111)
ble
W1178 Sustituir la tubuladura de inyección en la (→ Página 109)
culata
Cuadro 1: Plan de mantenimiento Task Tabla de remisión [QL1]

TIM-ID: 0000034272 - 001

52 | Mantenimiento | MS15020/01S 2011-11


6 Localización de fallos
6.1 Descripciones de fallos

Motor no gira al arrancarlo


Componente Causa Medida
Batería Vacía o defectuosa Cargar o sustituir (véase documenta‐
ción del fabricante).
Conexiones de cable defectuosas Comprobar el firme asiento de las co‐
nexiones de cable (véase documenta‐
ción del fabricante).
Arrancador Cableado del motor o arrancador de‐ Comprobar el firme asiento de las co‐
fectuoso nexiones de cable, avisar al servicio.
Cableado del motor Defectuoso Comprobar (No aplicable para su siste‐
ma.).
Mando del motor/ge‐ Asiento de grupos de construcción o Efectuar un control visual (véase docu‐
nerador de conexiones de enchufe posible‐ mentación del fabricante).
mente suelto
Regulador del motor Asiento de conexiones de enchufe po‐ Controlar las conexiones por enchufe
siblemente suelto (→ Página 154).
Motor Bloqueado (no es posible girarlo a ma‐ Avisar al servicio.
no)

Motor gira al arrancarlo, pero no se enciende


Componente Causa Medida
Arrancador Gira débilmente: Batería vacía o de‐ Cargar o sustituir la batería (véase do‐
fectuosa cumentación del fabricante).
Cableado del motor Defectuoso Comprobar (No aplicable para su siste‐
ma.).
Sistema de combusti‐ Aire en el sistema de combustible Purgar el aire del sistema de combusti‐
ble ble (→ Página 114).
Regulador del motor Defectuoso Avisar al servicio.

Motor se enciende de forma irregular


Componente Causa Medida
Inyección de com‐ Válvula de inyección defectuosa Sustituir (→ Página 104).
bustible Bomba de inyección defectuosa Sustituir (→ Página 101).
TIM-ID: 0000002534 - 002

Cableado del motor Defectuoso Comprobar (No aplicable para su siste‐


ma.).
Sistema de combusti‐ Aire en el sistema de combustible Purgar el aire del sistema de combusti‐
ble ble (→ Página 114).
Regulador del motor Defectuoso Avisar al servicio.

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 53


Motor no alcanza el número de revoluciones nominal
Componente Causa Medida
Alimentación de com‐ Filtro previo de combustible sucio Sustituir (→ Página 122).
bustible Filtro no recuperable de combustible Sustituir (→ Página 116).
sucio
Admisión de aire Filtro de aire sucio Controlar la posición del aro de señali‐
zación del indicador de depresión
(→ Página 127).
Inyección de com‐ Válvula de inyección defectuosa Sustituir (→ Página 104).
bustible Bomba de inyección defectuosa Sustituir (→ Página 101).
Cableado del motor Defectuoso Comprobar (No aplicable para su siste‐
ma.).
Motor Carga excesiva Avisar al servicio.

Número de revoluciones de motor no es estable


Componente Causa Medida
Inyección de com‐ Válvula de inyección defectuosa Sustituir (→ Página 104).
bustible Bomba de inyección defectuosa Sustituir (→ Página 101).
Captador del número Defectuoso Avisar al servicio.
de revoluciones
Sistema de combusti‐ Aire en el sistema de combustible Purgar el aire del sistema de combusti‐
ble ble (→ Página 114).
Regulador del motor Defectuoso Avisar al servicio.

Temperatura del aire de carga demasiado alta


Componente Causa Medida
Líquido refrigerante Tratamiento del líquido refrigerante del Controlar (maletín de pruebas MTU).
del motor motor no es correcto
Refrigerador del aire Sucio Avisar al servicio.
de carga
Sala de máquinas Temperatura del aire de entrada de‐ Controlar el ventilador y las conduccio‐
masiado alta nes de admisión/salida de aire, respec‐
tivamente.

Presión del aire de carga demasiado baja


Componente Causa Medida
Admisión de aire Filtro de aire sucio Controlar la posición del aro de señali‐
zación del indicador de depresión
TIM-ID: 0000002534 - 002

(→ Página 127).
Refrigerador del aire Sucio Avisar al servicio.
de carga
Turbocompresor por Defectuoso Avisar al servicio.
gases de escape

54 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


Salida de líquido refrigerante del motor por el refrigerador del aire de carga
Componente Causa Medida
Refrigerador del aire Inestanco, sale líquido refrigerante del Avisar al servicio.
de carga motor en cantidades relativamente
grandes

Gases de escape de color negro


Componente Causa Medida
Admisión de aire Filtro de aire sucio Controlar la posición del aro de señali‐
zación del indicador de depresión
(→ Página 127).
Inyección de com‐ Válvula de inyección defectuosa Sustituir (→ Página 104).
bustible Bomba de inyección defectuosa Sustituir (→ Página 101).
Motor Carga excesiva Avisar al servicio.

Gases de escape de color azul


Componente Causa Medida
Aceite de motor Demasiado aceite de motor en el mo‐ Vaciar el aceite de motor
tor (→ Página 130).
Separador de aceite sucio en el siste‐ Sustituir (→ Página 94).
ma de purga del bloque motor
Turbocompresor, cu‐ Defectuoso Avisar al servicio.
lata, segmentos de
pistón, camisa de ci‐
lindro

Color blanco de los gases de escape


Componente Causa Medida
Motor No en estado caliente por el servicio Poner a la temperatura de régimen.
Sistema de combusti‐ Agua en el combustible Controlar el sistema de combustible en
ble el filtro previo de combustible
Desaguar el filtro previo de combusti‐
ble (→ Página 119).
Refrigerador del aire Inestanco Avisar al servicio.
de carga
TIM-ID: 0000002534 - 002

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 55


6.2 Visualización de fallo en el display SAM – Aplicación Genset

Mensajes de fallo del SAM

1 Visualizador CL de 2 lí‐ 2 Indicador de tiempo para 3 Tipo de fallo


neas alarmas 4 Número de nodo
La visualización en el display está estructurada como sigue:
• Primera línea
• Indicador de tiempo para alarmas (p. ej. #)
• Tipo de fallo (p. ej. SE03).
• Número de nodo en él que se ha producido el fallo (p. ej. nd11).
• Segunda línea (opcional)
• Texto móvil, facilitando más informaciones sobre el fallo actualmente indicado
Indicador de tiempo para Significado
alarmas
# La alarma ya no está activa, ya no aparece en la siguiente puesta en mar‐
cha.
A La alarma es actual.
TIM-ID: 0000008508 - 002

B La alarma ha estado activa durante la última hora.


C La alarma ha estado activa durante las últimas cuatro horas.
D La alarma ha estado activa de las últimas cuatro a doce horas.
E La alarma estuvo activa hace más de doce horas.
Ir a la siguiente alarma, pulsando la tecla (↓ ↑).

56 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


Tipo de fallo – Texto del mensaje de fallo
Nº-SE Texto del mensaje de fallo
0 Sensor Temperatur Defect
1 Temperature failure
2 Sensor Voltage Defect
3 Voltage failure
4 CAN Bus- 1 Error/Bus Defec
5 CAN Bus- 1 Overrun
6 CAN Bus- 2 Error/Bus Defec
7 CAN Bus- 2 Overrun
8 Temperatur Compensation Error
9 I/O-Module Slot2 Defect
10 I/O-Module Slot3 Defect
11 I/O-Module Slot4 Defect
12 Serial Conection Lost
13 CAN Bus- 3 Error/Bus Defec
14 CAN Bus- 3 Overrun
15 S/A Bus Faulty
16 PAN 1 Defect
17 PAN 2 Defect
18 PAN 3 Defect
19 PAN 4 Defect
20 PAN 5 Defect
21 PAN 6 Defect
22 I/O-Module Slot1 Defect
23 I/O-Module Slot5 Defect
24 I/O-Module Slot6 Defect
25 I/O-Module Slot7 Defect
26 I/O-Module Slot8 Defect
27 Download Server Collision
28 not projected node

Mensajes del regulador de motor

Instrucciones de como actuar en caso de mensajes de alarma


TIM-ID: 0000008508 - 002

Alarma amarilla:
En caso de que no esté configurada la parada automática para proteger el motor, o ésta no se active, el
motor puede seguir funcionando durante un cierto período de tiempo. Hay que avisar inmediatamente el
servicio técnico / iniciar la eliminación de fallos.
Alarma roja:
Precaución, el motor funciona en el rango de valores límite. Si en caso de ser activada una alarma roja,
el motor no se detuviera inmediatamente por sí mismo, hay aque efectuar inmediatamente una parada
manual.

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 57


Mensajes de fallo y alarma
Los códigos de error son generados por el regulador de motor y transmitidos al siguiente display.

El código de fallo (1) está compuesto de tres cifras.


Los mensajes de fallo pueden ser causados también por sensores/actuadores defectuosos. De fracasar
la localización de fallos según el cuadro siguiente, avisar al servicio técnico para comprobar los senso‐
res/actuadores y para sustituirlos en caso necesario.
NOTA IMPORTANTE:
Las informaciones visualizadas en las columnas “Significado” y “Medidas a tomar” se refieren al preajus‐
taje suministrado (standard) de la planta. Los ajustes modificados por el OEM llevan en determinadas
circunstancias a otras reacciones del sistema y requieren por ello de otras medidas a tomar. El OEM ha
de responsabilizarse de la documentación de las modificaciones y de las diferentes medidas resultantes
de las mismas.
La siguiente tabla enumera posibles códigos de fallo:
TIM-ID: 0000008508 - 002

58 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
003 HI T-Fuel Aviso previo Temperatura Controlar la tempe‐ 2.0122931
excesiva de combustible ratura del depósito,
(valor límite 1, parámetro de no observarse
configuración alarma, para fallo alguno, avisar
explicaciones, véase PR al servicio técnico.
2.8008.100).
004 SS T-Fuel Aviso principal Temperatura Controlar la tempe‐ 2.0122932
excesiva de combustible ratura del depósito,
(valor límite 2, parámetro de no observarse
configuración alarma, para fallo alguno, avisar
explicaciones, véase PR al servicio técnico.
2.8008.100).
005 HI T-Charge Air Aviso previo Temperatura Controlar el refrige‐ 2.0121.931
excesiva del aire de sobrea‐ rador de retorno,
limentación (valor límite 1, controlar el refrige‐
parámetro configuración rador de aire de so‐
alarma, para explicaciones, brealimentación, de
véase PR 2.8008.100). no observarse fallo
alguno, avisar al
servicio técnico.
006 SS T-Charge Air Aviso principal Temperatura Controlar el refrige‐ 2.0121.932
excesiva del aire de sobrea‐ rador de retorno,
limentación (valor límite 2, controlar el refrige‐
parámetro configuración rador de aire de so‐
alarma, para explicaciones, brealimentación, de
véase PR 2.8008.100). no observarse fallo
alguno, avisar al
servicio técnico.
009 HI T-Coolant Intercoo‐ Aviso previo Temperatura Controlar el refrige‐ 2.0124.931
ler excesiva del líquido refrige‐ rador de retorno,
rante en el refrigerador de de no observarse
aire de sobrealimentación fallo alguno, avisar
(valor límite 1, parámetro al servicio técnico.
configuración alarma, para
explicaciones, véase PR
2.8008.100).
010 SS T-Coolant Inter‐ Aviso principal Temperatura Controlar el refrige‐ 2.0124.932
cooler excesiva del líquido refrige‐ rador de retorno,
rante en el refrigerador de de no observarse
aire de sobrealimentación fallo alguno, avisar
(valor límite 2, parámetro al servicio técnico.
configuración alarma, para
TIM-ID: 0000008508 - 002

explicaciones, véase PR
2.8008.100).
015 LO P-Lube Oil Aviso previo Presión insufi‐ Controlar el nivel 2.0100.921
ciente del aceite lubricante de aceite, de no
(valor límite 1, parámetro observarse fallo al‐
configuración alarma, para guno, avisar al ser‐
explicaciones, véase PR vicio técnico.
2.8008.100).

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 59


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
016 SS P-Lube Oil Aviso principal Presión insu‐ Controlar el nivel 2.0100.922
ficiente del aceite lubricante de aceite, avisar al
(valor límite 2, parámetro servicio técnico.
configuración alarma, para
explicaciones, véase PR
2.8008.100). Parada auto‐
mática del motor.
024 SS Coolant Level Nivel de líquido refrigerante Controlar el nivel 2.0152.912
demasiado bajo (valor límite de líquido refrige‐
2, parámetro configuración rante en el depósito
alarma, para explicaciones, de expansión, com‐
véase PR 2.8008.100). Pa‐ probarlo con res‐
rada automática del motor. pecto a inestan‐
queidades y, en ca‐
so necesario, es‐
tanqueizar las zo‐
nas de fuga.
030 SS Engine Overspeed Sobrevelocidad del motor Intentar un nuevo 2.2510.932
(valor límite 2, parámetro arranque del motor.
configuración alarma, para
explicaciones, véase PR
2.8008.100). Parada auto‐
mática del motor.
044 LO Coolant Level Nivel de líquido refrigerante Controlar el nivel 2.0153.921
del refrigerador de aire de de líquido refrige‐
sobrealimentación demasia‐ rante en el depósito
do bajo (valor límite 1, pará‐ de expansión, com‐
metro configuración alarma, probarlo con res‐
para explicaciones, véase pecto a inestan‐
PR 2.8008.100). Parada au‐ queidades y, en ca‐
tomática del motor. so necesario, es‐
tanqueizar las zo‐
nas de fuga.
051 HI T-Lube Oil Temperatura excesiva del Controlar el equipo 2.0125.931
aceite lubricante (valor lími‐ de refrigeración.
te 1, parámetro configura‐
ción alarma, para explica‐
ciones, véase PR
2.8008.100). Aviso.
052 SS T-Lube Oil Temperatura excesiva del Controlar el equipo 2.0125.932
aceite lubricante (valor lími‐ de refrigeración. Si
te 2, parámetro configura‐ el equipo de refri‐
TIM-ID: 0000008508 - 002

ción alarma, para explica‐ geración funciona


ciones, véase PR perfectamente, avi‐
2.8008.100). Parada auto‐ sar al servicio téc‐
mática del motor. nico.
065 LO P-Fuel Presión de admisión de Controlar el filtro, 2.0102.921
combustible demasiado ba‐ comprobar la ali‐
jo (valor límite 1, parámetro mentación de com‐
configuración alarma, para bustible zona plan‐
explicaciones, véase PR ta.
2.8008.100). Aviso.

60 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
066 SS P-Fuel Presión de admisión de Controlar el filtro, 2.0102.922
combustible demasiado ba‐ comprobar la ali‐
jo (valor límite 2, parámetro mentación de com‐
configuración alarma, para bustible zona plan‐
explicaciones, véase PR ta.
2.8008.100). Aviso.
067 HI T-Coolant Temperatura excesiva del Controlar el equipo 2.0120.931
líquido refrigerante, (valor lí‐ de refrigeración.
mite 1, parámetro configura‐
ción alarma, para explica‐
ciones, véase PR
2.8008.100). Aviso.
068 SS T-Coolant Temperatura excesiva del Controlar el equipo 2.0120.932
líquido refrigerante, (valor lí‐ de refrigeración. Si
mite 2, parámetro configura‐ el equipo de refri‐
ción alarma, para explica‐ geración funciona
ciones, véase PR perfectamente, avi‐
2.8008.100). Parada auto‐ sar al servicio téc‐
mática del motor. nico.
081 AL Rail Leakage En el Rail existe un gradien‐ Al pararlo: Estan‐ 1.8004.046
te de presión insuficiente queizar el sistema,
durante el arranque o un avisar al servicio
gradiente de presión excesi‐ técnico; Al arran‐
va durante la parada, siste‐ carlo: Controlar si
ma de alta presión inestan‐ el motor está ines‐
ca (parámetro configuración tanco, de estar es‐
alarma, para explicaciones, tanco, repetir los in‐
véase PR 2.8008.100). tentos de arranque
según las Instruc‐
ciones de servicio
(aire en el sistema).
082 HI P-Fuel (Common La presión del Rail es supe‐ Controlar el cablea‐ 2.0104.931
Rail) rior al valor teórico (paráme‐ do del bloque de
tro configuración alarma, control, de no ob‐
para explicaciones, véase servarse fallo algu‐
PR 2.8008.100). Aviso. no, avisar al servi‐
cio técnico.
083 LO P-Fuel (Common La presión del Rail es infe‐ Controlar el cablea‐ 2.0104.921
Rail) rior al avalor teórico (pará‐ do del bloque de
metro configuración alarma, control, examinar si
para explicaciones, véase el sistema de alta
PR 2.8008.100). Aviso. presión presenta
TIM-ID: 0000008508 - 002

fugas, de no obser‐
varse fallo alguno,
avisar al servicio
técnico.
089 SS Engine Speed too Número de revoluciones del Tener en cuenta 2.2500.030
low motor demasiado bajo (pa‐ los demás mensa‐
rámetro configuración alar‐ jes.
ma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100). Pa‐
rada del motor.

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 61


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
090 SS No Idle Speed Velocidad en vacío no al‐ Tener en cuenta 2.1090.925
canzada (parámetro confi‐ los demás mensa‐
guración alarma, para expli‐ jes.
caciones, véase PR
2.8008.100). Cancelación
del arranque.
091 SS No Diseng Speed Velocidad de aceleración no Tener en cuenta 2.1090.924
alcanzada (parámetro confi‐ los demás mensa‐
guración alarma, para expli‐ jes. Recargar la ba‐
caciones, véase PR tería. Motor carga‐
2.8008.100). Cancelación do: Controlar el
del arranque. abastecimiento de
combustible; De no
observarse fallo al‐
guno, avisar al ser‐
vicio técnico.
092 SS No Starter Speed Número de revoluciones del Tener en cuenta 2.1090.923
arrancador no alcanzado los demás mensa‐
(parámetro configuración jes. Recargar la ba‐
alarma, para explicaciones, tería. Motor carga‐
véase PR 2.8008.100). do: Controlar el
Cancelación del arranque. abastecimiento de
El arranador no gira o gira combustible; De no
demasiado lento. observarse fallo al‐
guno, avisar al ser‐
vicio técnico.
093 SS T-Preheat Temperatura de precalenta‐ Puesto que tempe‐ 2.1090.922
miento demasiado bajo (va‐ ratura del líquido
lor límite 2, parámetro confi‐ refrigerante es de‐
guración alarma, para expli‐ masiado baja para
caciones, véase PR el arranque del mo‐
2.8008.100). tor, está activo el
bloqueo de arran‐
que del motor, por
tanto precalentar.
094 LO T-Preheat Temperatura de precalenta‐ Puesto que tempe‐ 2.1090.921
miento demasiado bajo (va‐ ratura del líquido
lor límite 1, parámetro confi‐ refrigerante es de‐
guración alarma, para expli‐ masiado baja para
caciones, véase PR el arranque del mo‐
2.8008.100). tor, está activo el
bloqueo de arran‐
que del motor, por
TIM-ID: 0000008508 - 002

tanto precalentar.
095 AL Prelubrication Presión de prelubricación Avisar al servicio 2.1090.920
Fault no alcanzada (parámetro técnico.
configuración alarma, para
explicaciones, véase PR
2.8008.100).

62 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
102 AL Fuel Cons. Coun‐ Fallo electrónico: Contador Sustituir el regula‐ 1.8004.624
ter Defect de consumo defectuoso dor de motor en la
(parámetro configuración primera ocasión
alarma, para explicaciones, que se ofrezca.
véase PR 2.8008.100).
104 AL Eng Hours Coun‐ Fallo electrónico: Contador Sustituir el regula‐ 1.8004.623
ter Defect de horas de servicio defec‐ dor de motor en la
tuoso (parámetro configura‐ primera ocasión
ción alarma, para explica‐ que se ofrezca.
ciones, véase PR
2.8008.100).
118 LO ECU Power Voltaje de suministro dema‐ Comprobar las ba‐ 2.0140.921
Supply Voltage siado bajo (valor límite 1, terías, recargándo‐
parámetro configuración las en caso nece‐
alarma, para explicaciones, sario; Controlar el
véase PR 2.8008.100). Avi‐ generador.
so.
119 LOLO ECU Power Voltaje de suministro dema‐ Comprobar las ba‐ 2.0140.922
Supply Voltage siado bajo (valor límite 2, terías, recargándo‐
parámetro configuración las en caso nece‐
alarma, para explicaciones, sario; Controlar el
véase PR 2.8008.100). Avi‐ generador.
so.
120 HI ECU Power Supply Voltaje de suministro exce‐ Controlar las bate‐ 2.0140.931
Voltage sivo (valor límite 1, paráme‐ rías y el generador.
tro configuración alarma,
para explicaciones, véase
PR 2.8008.100). Aviso.
121 HIHI ECU Power Voltaje de suministro exce‐ Controlar las bate‐ 2.0140.932
Supply Voltage sivo (valor límite 2, paráme‐ rías y el generador.
tro configuración alarma,
para explicaciones, véase
PR 2.8008.100). Aviso.
122 HI T-ECU Temperatura electrónica ex‐ Comprobar la venti‐ 2.0132.921
cesiva (valor límite 1, pará‐ lación de la sala de
metro configuración alarma, máquinas.
para explicaciones, véase
PR 2.8008.100). Aviso.
176 AL LifeData not avai‐ No existe sistema LifeData- Avisar al servicio 2.4000.004
lable Backup (adecuado), el sis‐ técnico.
tema Backup no tiene fun‐
TIM-ID: 0000008508 - 002

ción LifeData una vez trans‐


currido el tiempo de espera
después del reset del regu‐
lador de motor, o el bus
CAN al sistema Backup es‐
tá interrumpido (parámetro
configuración alarma, para
explicaciones, véase PR
2.8008.100).

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 63


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
177 AL LifeData restore in‐ Si en el proceso de cargar Avisar al servicio 2.4000.006
complete datos de restauración (a un técnico.
ADEC) un CRC está defec‐
tuoso (es indicado para ca‐
da módulo) o si la carga no
está completa, entonces es
generado este mensaje de
fallo (parámetro configura‐
ción alarma, para explica‐
ciones, véase PR
2.8008.100).
180 AL CAN1 Node Lost Ha fallado la conexión a un Comprobación de 2.0500.680
nodo en el bus CAN 1 (pa‐ de los equipos co‐
rámetro configuración alar‐ nectados al CAN,
ma, para explicaciones, comprobación del
véase PR 2.8008.100). cableado.
181 AL CAN2 Node Lost Ha fallado la conexión a un Comprobar los 2.0500.681
nodo en el bus CAN 2 (pa‐ equipos conecta‐
rámetro configuración alar‐ dos al CAN.
ma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
182 AL CAN Wrong Para‐ Valores de parámetro inco‐ 2.0500.682
meters rrectos entrados en el regis‐
tro (parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
183 AL CAN No PU-Data Está seleccionado un modo Comprobar los 2.0500.683
CAN, en el cual se inicializa equipos conecta‐
la comunicación con ayuda dos al CAN.
del módulo de datos PU.
Sin embargo, el módulo de
datos PU necesario no está
disponible o no es válido
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
184 AL CAN PU-Data Al intentar copiar un módulo Avisar al servicio 2.0500.684
Flash Error de datos PU recibido al mó‐ técnico.
dulo Flash se ha producido
un error de programación
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
TIM-ID: 0000008508 - 002

véase PR 2.8008.100).

64 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
186 AL CAN1 Bus Off El controlador CAN 1 está Avisar al servicio 2.0500.686
en estado "Bus-Off", se ha técnico.
efectuado conmutación au‐
tomática al CAN2. Las cau‐
sas son, por ej. cortocircui‐
to, fallos masivos o incom‐
patibilidad de velocidades
en baudio (parámetro confi‐
guración alarma, para expli‐
caciones, véase PR
2.8008.100).
187 AL CAN1 Error Passi‐ El controlador CAN 1 ha se‐ Avisar al servicio 2.0500.687
ve ñalizado una advertencia. técnico.
Las causas son por ej. no‐
dos pertenecientes faltan‐
tes, fallos menores o sobre‐
carga temporal del bus (pa‐
rámetro configuración alar‐
ma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100.
188 AL CAN2 Bus Off El controlador CAN 2 está Avisar al servicio 2.0500.688
en estado "Bus-Off", se ha técnico.
efectuado conmutación au‐
tomática al CAN1. Las cau‐
sas son, por ej. cortocircui‐
to, fallos masivos o incom‐
patibilidad de velocidades
en baudio (parámetro confi‐
guración alarma, para expli‐
caciones, véase PR
2.8008.100).
189 AL CAN2 Error Passi‐ El controlador CAN 2 ha se‐ Avisar al servicio 2.0500.689
ve ñalizado una advertencia. técnico.
Las causas son por ej. no‐
dos pertenecientes faltan‐
tes, fallos menores o sobre‐
carga temporal del bus (pa‐
rámetro configuración alar‐
ma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100.
201 SD T-Coolant Configuración de alarma Controlar el sensor 1.8004.570
SD, sensor de temperatura y el cableado (B6),
de líquido refrigerante de‐ en caso necesario
TIM-ID: 0000008508 - 002

fectuoso, cortocircuito o ro‐ sustituir.


tura de cable.
202 SD T-Fuel Configuración de alarma Controlar el sensor 1.8004.572
SD, sensor de temperatura y el cableado
de combustible defectuoso, (B33), en caso ne‐
cortocircuito o rotura de ca‐ cesario sustituir.
ble.

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 65


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
203 SD T-Charge Air Configuración de alarma Controlar el sensor 1.8004.571
SD, sensor de temperatura y el cableado (B9),
del aire de sobrealimenta‐ en caso necesario
ción defectuoso, cortocircui‐ sustituir
to o rotura de cable.
205 SD T-Coolant Inter‐ Configuración de alarma Controlar el sensor 1.8004.574
cooler SD, sensor de temperatura y el cableado
de líquido refrigerante del (B26), en caso ne‐
refrigerador de aire de so‐ cesario sustituir.
brealimentación defectuoso,
cortocircuito o rotura de ca‐
ble.
208 SD P-Charge Air Configuración de alarma Controlar el sensor 1.8004.566
SD, sensor de presión de y el cableado
aire de sobrealimentación (B10), en caso ne‐
defectuoso, cortocircuito o cesario sustituir.
rotura de cable.
211 SD P-Lube Oil Configuración de alarma Controlar el sensor 1.8004.563
SD, sensor de presión de y el cableado (B5),
aceite lubricante defectuo‐ en caso necesario
so, cortocircuito o rotura de sustituir.
cable.
215 SD P-HD Configuración de alarma Controlar el sensor 1.8004.567
SD, sensor de presión del y el cableado
Rail defectuoso, regulador (B48), en caso ne‐
de alta presión en servicio cesario sustituir.
de emergencia, cortocircuito
o rotura de cable.
216 SD T-Lube Oil Configuración de alarma Controlar el sensor 1.8004.575
SD, sensor de temperatura y cableado (B7) y
del aceite lubricante defec‐ sustituirlos en caso
tuoso, cortocircuito o rotura necesario.
de cable.
219 SD T-Intake Air Configuración de alarma Controlar el sensor 1.8004.573
SD, sensor de temperatura y el cableado (B3),
del aire de aspiración defec‐ en caso necesario
tuoso, cortocircuito o rotura sustituir.
de cable.
220 SD Level Coolant Wa‐ Configuración de alarma Controlar el sensor 1.8004.584
ter SD, sensor de nivel de líqui‐ y el cableado
do refrigerante defectuoso, (F33), en caso ne‐
TIM-ID: 0000008508 - 002

cortocircuito o rotura de ca‐ cesario sustituir. Al


ble. conectar la electró‐
nica de nuevo, el
fallo es subsanado

66 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
223 SD Level Coolant In‐ Configuración de alarma Controlar el sensor 1.8004.583
tercooler SD, sensor de nivel de líqui‐ y el cableado
do refrigerante defectuoso, (F57), en caso ne‐
cortocircuito o rotura de ca‐ cesario sustituir. Al
ble. conectar la electró‐
nica de nuevo, el
fallo es subsanado.
229 AL Stop Camshaft Parada del motor a causa Controlar el conec‐ 1.8004.562
Sensor Defect de un defecto del sensor del tor y el cableado
árbol de levas (y de un de‐ hacia el conector
fecto del sensor del cigüe‐ B1, en caso nece‐
ñal producido con anteriori‐ sario sustituir. Des‐
dad en el mismo ciclo de pués del nuevo
servicio). Parámetro confi‐ arranque del motor
guración alarma, para expli‐ se produce subsa‐
caciones, véase PR namiento del defec‐
2.8008.100). to. En caso de es‐
tar defectuoso el
sensor del árbol de
levas y del cigüeñal
al mismo tiempo,
controlar el conec‐
tor y el cableado
correspondiente al
sensor B1 y B13.
Efectuar nuevo
arranque. Después
del nuevo arran‐
que, el fallo es sub‐
sanado, en caso
contrario, avisar al
servicio técnico.
230 SD Crankcase Configuración de alarma Comprobar el sen‐ 1.8004.498
SD, sensor del cigüeñal de‐ sor y el cableado
fectuoso, cortocircuito o ro‐ (B13), intentar nue‐
tura de cable, el motor pue‐ vo arranque. Des‐
de seguir en estado opera‐ pués del nuevo
cional. arranque del motor,
el fallo es subsana‐
do eventualmente.
En caso contrario,
avisar al servicio
técnico
TIM-ID: 0000008508 - 002

231 SD Camshaft Speed Configuración de alarma Comprobar el sen‐ 1.8004.499


SD, sensor del árbol de le‐ sor y el cableado
vas defectuoso, cortocircui‐ (B1), intentar nuevo
to o rotura de cable, el mo‐ arranque. Después
tor puede seguir en estado del nuevo arranque
operacional. del motor, el fallo
es subsanado
eventualmente. En
caso contrario, avi‐
sar al servicio téc‐
nico.

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 67


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
240 SD P-Fuel Configuración de alarma Controlar el sensor 1.8004.565
SD, el motor puede seguir y el cableado
en estado operacional, sen‐ (B34), en caso ne‐
sor de presión de combusti‐ cesario sustituir.
ble defectuoso, cortocircuito
o rotura de cable.
245 SD Regulador del mo‐ Configuración de alarma Efectuar control au‐ 2.8006.589
tor Tensión de alimen‐ SD, fallo interno del regula‐ tomático del regula‐
tación dor de motor. dor de motor, en
caso de defecto,
sustituir el regula‐
dor de motor.
266 SD Speed Demand Configuración de alarma Controlar el trans‐ 2.8006.586
SD, prefijación analógica misor del número
del número de revoluciones de revoluciones
teórico defectuosa, cortocir‐ teórico y el cablea‐
cuito o rotura de cable. do, en caso nece‐
sario sustituir. Des‐
pués del nuevo
arranque del motor
se produce subsa‐
namiento del defec‐
to.
269 SD Loadp.Analog filt Configuración de alarma Comprobar el ca‐ 2.8006.588
SD, señal analógica filtrada bleado, sustituyén‐
del impulso de carga no dolo en caso nece‐
existe, cortocircuito o rotura sario. Después del
de cable nuevo arranque del
motor se produce
subsanamiento del
defecto.
270 SD Frequency Input Configuración de alarma Avisar al servicio 2.8006.590
SD, entrada de frecuencias técnico.
defectuosa, cortocircuito o
rotura de cable.
301 AL Timing Cylinder A1 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.500
vuelo del inyector, cilindro cirse con frecuen‐
A1: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
TIM-ID: 0000008508 - 002

véase PR 2.8008.100).
302 AL Timing Cylinder A2 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.501
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
A2: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).

68 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
303 AL Timing Cylinder A3 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.502
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
A3: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
304 AL Timing Cylinder A4 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.503
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
A4: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
305 AL Timing Cylinder A5 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.504
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
A5: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
306 AL Timing Cylinder A6 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.505
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
A6: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
307 AL Timing Cylinder A7 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.506
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
A7: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
308 AL Timing Cylinder A8 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.507
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
TIM-ID: 0000008508 - 002

A8: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la


ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 69


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
309 AL Timing Cylinder A9 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.508
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
A9: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
310 AL Timing Cylinder Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.509
A10 vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
A10: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
311 AL Timing Cylinder B1 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.510
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
B1: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
312 AL Timing Cylinder B2 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.511
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
B2: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
313 AL Timing Cylinder B3 Error medición duración En caso de produ‐ 18004.512
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
B3: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
314 AL Timing Cylinder B4 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.513
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
TIM-ID: 0000008508 - 002

B4: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la


ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).

70 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
315 AL Timing Cylinder B5 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.514
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
B5: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
316 AL Timing Cylinder B6 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.515
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
B6: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
317 AL Timing Cylinder B7 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.516
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
B7: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
318 AL Timing Cylinder B8 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.517
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
B8: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
319 AL Timing Cylinder B9 Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.518
vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
B9: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la
ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
320 AL Timing Cylinder Error medición duración En caso de produ‐ 1.8004.519
B10 vuelo del inyector cilindro cirse con frecuen‐
TIM-ID: 0000008508 - 002

B10: Valor medido de dura‐ cia, sustituir la


ción del vuelo extraordinna‐ bomba enchufable.
riamente pequeño o grande
(parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 71


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
321 AL Wiring Cylinder A1 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.520
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
A1. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
(por ej. por cambio
de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.
322 AL Wiring Cylinder A2 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.521
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
A2. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
(por ej. por cambio
de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.
323 AL Wiring Cylinder A3 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.522
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
A3. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
(por ej. por cambio
de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.
324 AL Wiring Cylinder A4 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.523
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
A4. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
TIM-ID: 0000008508 - 002

(por ej. por cambio


de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.

72 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
325 AL Wiring Cylinder A5 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.524
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
A5. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
(por ej. por cambio
de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.
326 AL Wiring Cylinder A6 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.525
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
A6. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
(por ej. por cambio
de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.
327 AL Wiring Cylinder A7 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.526
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
A7. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
(por ej. por cambio
de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.
328 AL Wiring Cylinder A8 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.527
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
A8. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
TIM-ID: 0000008508 - 002

(por ej. por cambio


de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 73


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
329 AL Wiring Cylinder A9 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.528
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
A9. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
(por ej. por cambio
de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.
330 AL Wiring Cylinder Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.529
A10 bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
A10. Consecuencia: Fallo minar el cortocircui‐
de encendido (parámetro to de la válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
(por ej. por cambio
de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.
331 AL Wiring Cylinder B1 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.530
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
B1. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
(por ej. por cambio
de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.
332 AL Wiring Cylinder B2 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.531
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
B2. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
TIM-ID: 0000008508 - 002

(por ej. por cambio


de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.

74 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
333 AL Wiring Cylinder B3 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.532
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
B3. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
(por ej. por cambio
de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.
334 AL Wiring Cylinder B4 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.533
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
B4. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
(por ej. por cambio
de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.
335 AL Wiring Cylinder B5 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.534
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
B5. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
(por ej. por cambio
de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.
336 AL Wiring Cylinder B6 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004535
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
B6. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
TIM-ID: 0000008508 - 002

(por ej. por cambio


de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 75


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
337 AL Wiring Cylinder B7 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.536
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
B7. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
(por ej. por cambio
de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.
338 AL Wiring Cylinder B8 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.537
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
B8. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
(por ej. por cambio
de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.
339 AL Wiring Cylinder B9 Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004.538
bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
B9. Consecuencia: Fallo de minar el cortocircui‐
encendido (parámetro confi‐ to de la válvula
guración alarma, para expli‐ electromagnética
caciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
(por ej. por cambio
de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.
340 AL Wiring Cylinder Error de cableado en el ca‐ Controlar el cablea‐ 1.8004539
B10 bleado del inyector cilindro do del inyector, eli‐
B10. Consecuencia: Fallo minar el cortocircui‐
de encendido (parámetro to de la válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR del inyector (por ej.
2.8008.100). positivo a negativo)
TIM-ID: 0000008508 - 002

(por ej. por cambio


de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Con cada nuevo
arranque del motor.

76 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
341 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.540
der A1 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro A1. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
de encendido (parámetro ción en l válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.
342 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.541
der A2 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro A2. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
de encendido (parámetro ción en l válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.
343 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.542
der A3 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro A3. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
de encendido (parámetro ción en l válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.
344 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.543
der A4 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro A4. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
de encendido (parámetro ción en l válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.
345 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.544
der A5 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro A5. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
TIM-ID: 0000008508 - 002

de encendido (parámetro ción en l válvula


configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 77


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
346 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.545
der A6 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro A6. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
de encendido (parámetro ción en l válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.
347 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.546
der A7 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro A7. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
de encendido (parámetro ción en l válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.
348 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.547
der A8 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro A8. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
de encendido (parámetro ción en l válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.
349 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.548
der A9 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro A9. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
de encendido (parámetro ción en l válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.
350 AL Open Load Cylin‐ Unterbrechungsfehler in der Comprobar el ca‐ 1.8004.549
der A10 Injektor-Verkabelung Zylin‐ bleado del inyector,
derA10 . Consecuencia: Fa‐ excluir la interrup‐
TIM-ID: 0000008508 - 002

llo de encendido (parámetro ción en l válvula


configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.

78 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
351 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.550
der B1 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro B1. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
de encendido (parámetro ción en l válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.
352 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.551
der B2 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro B2. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
de encendido (parámetro ción en l válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.
353 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.552
der B3 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro B3. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
de encendido (parámetro ción en l válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.
354 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.553
der B4 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro B4. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
de encendido (parámetro ción en l válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.
355 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.554
der B5 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro B5. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
TIM-ID: 0000008508 - 002

de encendido (parámetro ción en l válvula


configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 79


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
356 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.555
der B6 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro B6. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
de encendido (parámetro ción en l válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.
357 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.556
der B7 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro B7. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
de encendido (parámetro ción en l válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.
358 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.557
der B8 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro B8. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
de encendido (parámetro ción en l válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.
359 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.558
der B9 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro B9. Consecuencia: Fallo excluir la interrup‐
de encendido (parámetro ción en l válvula
configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.
360 AL Open Load Cylin‐ Error de interrupción en el Comprobar el ca‐ 1.8004.559
der B10 cableado del inyector cilin‐ bleado del inyector,
dro B10. Consecuencia: Fa‐ excluir la interrup‐
TIM-ID: 0000008508 - 002

llo de encendido (parámetro ción en l válvula


configuración alarma, para electromagnética
explicaciones, véase PR (por ej. por cambio
2.8008.100). de inyectores). Co‐
rrección de errores:
Después de cada
ciclo de trabajo.

80 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
361 AL Power Stage Low Defecto electrónico interno Iniciar el control au‐ 1.8004.496
(electrónica posiblemente tomático del regula‐
defectuosa). De estar pues‐ dor de motor. En
to el parámetro 1.1020.021 caso de defecto,
(Power Stage Failure: Stop sustituir el regula‐
Engine), se produce aquí, dor de motor; Si el
adicionalmente, una parada control automático
del motor (parámetro confi‐ suministra diagnós‐
guración alarma, para expli‐ tico "Electrónica es‐
caciones, véase PR tá bien", tener en
2.8008.100). cuenta los demás
mensajes de fallo
(por ej. error de ca‐
bleado).
362 AL Power Stage High Defecto electrónico interno Iniciar el control au‐ 1.8004.497
(electrónica posiblemente tomático del regula‐
defectuosa). De estar pues‐ dor de motor. En
to el parámetro 1.1020.021 caso de defecto,
(Power Stage Failure: Stop sustituir el regula‐
Engine), se produce aquí, dor de motor; Si el
adicionalmente, una parada control automático
del motor (parámetro confi‐ suministra diagnós‐
guración alarma, para expli‐ tico "Electrónica es‐
caciones, véase PR tá bien", tener en
2.8008.100). cuenta los demás
mensajes de fallo
(por ej. error de ca‐
bleado).
363 AL Stop Power Stage Defecto electrónico interno Iniciar el control au‐ 1.8004.560
(electrónica posiblemente tomático del regula‐
defectuosa). De estar pues‐ dor de motor. En
to el parámetro 1.1020.021 caso de defecto,
(Power Stage Failure: Stop sustituir el regula‐
Engine), se produce aquí, dor de motor; Si el
adicionalmente, una parada control automático
del motor (parámetro confi‐ suministra diagnós‐
guración alarma, para expli‐ tico "Electrónica es‐
caciones, véase PR tá bien", tener en
2.8008.100). cuenta los demás
mensajes de fallo
(por ej. error de ca‐
bleado).
TIM-ID: 0000008508 - 002

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 81


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
365 AL Stop MV-Wiring Error de cableado del inyec‐ Comprobar el ca‐ 1.8004.561
Ground tor. Parada del motor confi‐ bleado, en caso ne‐
gurable (parámetro configu‐ cesario, sustituir el
ración alarma, para explica‐ mazo de cable.
ciones, véase PR
2.8008.100). Causas posi‐
bles: 1. Cortocircuito de la
conexión positiva del inyec‐
tor de uno o varios inyecto‐
res a masa. 2. Cortocircuito
de la conexión negativa del
inyector de uno o varios in‐
yectores a masa.
381 AL Wiring TOP 1 Cortocircuito o rotura de lí‐ Controlar el cablea‐ 2.8006.638
nea en la salida de transis‐ do.
tor 1 zona planta (TOP 1,
parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
382 AL Wiring TOP 2 Cortocircuito o rotura de lí‐ Controlar el cablea‐ 2.8006.639
nea en la salida de transis‐ do.
tor 2 zona planta (TOP 2,
parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
383 AL Wiring TOP 3 Cortocircuito o rotura de lí‐ Controlar el cablea‐ 2.8006.640
nea en la salida de transis‐ do.
tor 3 zona planta (TOP 3,
parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
384 AL Wiring TOP 4 Cortocircuito o rotura de lí‐ Controlar el cablea‐ 2.8006.641
nea en la salida de transis‐ do.
tor 4 zona planta (TOP 4,
parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
390 AL MCR exceeded Función DBR/MCR: MCR Ninguno. 1.1085.009
(potencia continua admisi‐
ble del motor) fue sobrepa‐
sada. La potencia del motor
es limitada a la potencia
TIM-ID: 0000008508 - 002

continua admisible (pará‐


metro configuración alarma,
para explicaciones, véase
PR 2.8008.100).

82 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
400 AL Open Load Digital Interrupción de línea en la Controlar el cablea‐ 2.8006.625
Input 1 entrada digital 1, cableado do.
defectuoso o no hay resis‐
tencia a través del interrup‐
tor (parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
401 AL Open Load Digital Interrupción de línea en la Controlar el cablea‐ 2.8006.626
Input 2 entrada digital 2, cableado do.
defectuoso o no hay resis‐
tencia a través del interrup‐
tor (parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
402 AL Open Load Digital Interrupción de línea en la Controlar el cablea‐ 2.8006627
Input 3 entrada digital 3, cableado do.
defectuoso o no hay resis‐
tencia a través del interrup‐
tor (parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
403 AL Open Load Digital Interrupción de línea en la Controlar el cablea‐ 2.8006.628
Input 4 entrada digital 4, cableado do.
defectuoso o no hay resis‐
tencia a través del interrup‐
tor (parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
404 AL Open Load Digital Interrupción de línea en la Controlar el cablea‐ 2.8006.629
Input 5 entrada digital 5, cableado do.
defectuoso o no hay resis‐
tencia a través del interrup‐
tor (parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
405 AL Open Load Digital Interrupción de línea en la Controlar el cablea‐ 2.8006.630
Input 6 entrada digital 6, cableado do.
defectuoso o no hay resis‐
tencia a través del interrup‐
tor (parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
TIM-ID: 0000008508 - 002

406 AL Open Load Digital Interrupción de línea en la Controlar el cablea‐ 2.8006.631


Input 7 entrada digital 7, cableado do.
defectuoso o no hay resis‐
tencia a través del interrup‐
tor (parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 83


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
407 AL Open Load Digital Interrupción de línea en la Controlar el cablea‐ 2.8006.632
Input 8 entrada digital 8, cableado do.
defectuoso o no hay resis‐
tencia a través del interrup‐
tor (parámetro configuración
alarma, para explicaciones,
véase PR 2.8008.100).
408 AL Open Load Emerg. Interrupción de línea en la Controlar el cablea‐ 2.8006.633
Stop Input ESI entrada para parada de do.
emergencia, cableado de‐
fectuoso o no hay resisten‐
cia a través del interruptor
410 LO U-PDU Voltaje del inyector dema‐ Efectuar control au‐ 2.0141.921
siado bajo (valor límite 1, tomático del regula‐
parámetro configuración dor de motor, en
alarma, para explicaciones, caso de defecto,
véase PR 2.8008.100). sustituir el regula‐
dor de motor.
411 LOLO U-PDU Voltaje del inyector dema‐ Efectuar control au‐ 2.0141.922
siado bajo (valor límite 2, tomático del regula‐
parámetro configuración dor de motor, en
alarma, para explicaciones, caso de defecto,
véase PR 2.8008.100). sustituir el regula‐
dor de motor.
412 HI U-PDU Voltaje del inyector dema‐ Efectuar control au‐ 2.0141.931
siado alto (valor límite 1, pa‐ tomático del regula‐
rámetro configuración alar‐ dor de motor, en
ma, para explicaciones, caso de defecto,
véase PR 2.8008.100). sustituir el regula‐
dor de motor.
413 HIHI U-PDU Voltaje del inyector dema‐ Efectuar control au‐ 2.0141.932
siado alto (valor límite 2, pa‐ tomático del regula‐
rámetro configuración alar‐ dor de motor, en
ma, para explicaciones, caso de defecto,
véase PR 2.8008.100). sustituir el regula‐
dor de motor.
444 SD U-PDU Configuración de alarma Sustituir el regula‐ 1.8004.578
SD, defecto de sensor de dor de motor.
etapa final del inyector. De‐
fecto interno del regulador
de motor. Cambio del regu‐
lador de motor.
TIM-ID: 0000008508 - 002

450 SD Idle/End-Torque Configuración de alarma Controlar el trans‐ 2.8006.592


Input (%) SD, señal de entrada para misor de señales y
par inicial/final defectuosa, el cableado, en ca‐
cortocircuito o rotura de ca‐ so necesario susti‐
ble tuir. Después del
nuevo arranque del
motor se produce
subsanamiento del
defecto.

84 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
454 SS Power limitation Reducción de potencia acti‐ Ninguno. 2.7000.011
active vada, el motor es operado
fuera de sus condiciones lí‐
mite estándares. Combina‐
das, las magnitudes si‐
guientes también pueden
dar lugar a dicho mensaje:
Depresión de aspiración,
contrapresión de escape,
temperatura del líquido refri‐
gerante del aire de sobreali‐
mentación, temperatura del
aire de aspiración. Paráme‐
tro configuración alarma,
para explicaciones, véase
PR 2.8008.100).
463 SD AUX 2 Configuración de alarma Controlar el trans‐ 1.8004.591
SD, señal de entrada analó‐ misor de señales y
gica para Aux 2 defectuoso, el cableado, en ca‐
cortocircuito o rotura de ca‐ so necesario susti‐
ble. tuir.
464 SD P-AUX 1 Configuración de alarma Controlar el trans‐ 1.8004.589
SD, señal de entrada analó‐ misor de presión y
gica para presión Aux 1 de‐ el cableado, en ca‐
fectuosa, cortocircuito o ro‐ so necesario susti‐
tura de cable. tuir.
468 SD T-AUX 1 Entrada analógica para Controlar el trans‐ 1.8004.579
temperatura Aux 1 defec‐ misor de señales y
tuosa, cortocircuito o rotura el cableado, en ca‐
de cable so necesario susti‐
tuir
469 SD AUX 1 Configuración de alarma Controlar el trans‐ 1.8004.590
SD, señal de entrada analó‐ misor de señales y
gica para Aux 1 defectuos, el cableado, en ca‐
cortocircuito o rotura de ca‐ so necesario susti‐
ble. tuir.
470 SD T-ECU Regulador de motor defec‐ Sustituir el regula‐ 1.8004.587
tuoso. dor de motor en la
primera ocasión
que se ofrezca.
471 SD Coil Current Configuración de alarma Comprobar el sen‐ 1.8004.592
SD, activación de bloque de sor y el cableado y
TIM-ID: 0000008508 - 002

control defectuosa, cortocir‐ sustituirlos en caso


cuito o rotura de cable. necesario. Des‐
pués del nuevo
arranque del motor
se produce subsa‐
namiento del defec‐
to.

MS15020/01S 2011-11 | Localización de fallos | 85


Código
numérico N° parámetro
de fallo Denominación Significado Medida a tomar de ajuste
472 Al Stop SD Parada del motor, ya que Avisar al servicio 2.8006.593
canales de parada tienen técnico.
"Sensor defectuoso" (pará‐
metro configuración alarma,
para explicaciones, véase
PR 2.8008.100).
474 AL Wiring FO Rotura de línea o cortocir‐ Avisar al servicio 2.8006.655
cuito en canal FO (paráme‐ técnico.
tro configuración alarma,
para explicaciones, véase
PR 2.8008.100).
475 AL CR Trigger Engine Activado por disparo del Sustituir el regula‐ 1.8010.009
Stop Crash Recorder debido a dor de motor en la
una parada del motor. primera ocasión
que se ofrezca.
476 AL Crash Rec. Init. Error de inicialización de la Avisar al servicio 1.8010.007
Error memoria de fallos. técnico.
478 AL Comb. Alarm Yel Alarma colectiva AMARILLA Avisar al servicio 2.8006.001
(Plant) de la planta (parámetro con‐ técnico.
figuración alarma, para ex‐
plicaciones, véase PR
2.8008.100).
479 AL Comb. Alarm Red Alarma colectiva ROJA de Avisar al servicio 2.8006.002
(Plant) la planta (parámetro confi‐ técnico.
guración alarma, para expli‐
caciones, véase PR
2.8008.100).
480 AL Ext. engine protec‐ Función externa de protec‐ Avisar al servicio 2.0291.921
tion ción del motor activa (pará‐ técnico.
metro configuración alarma,
para explicaciones, véase
PR 2.8008.100).
555 AL Call MTU Field Reducción de potencia cau‐ Avisar al servicio 2.0555.001
Service sada por función de mante‐ técnico.
nimiento (concepto de man‐
tenimiento, parámetro confi‐
guración alarma, para expli‐
caciones, véase PR
2.8008.100).
TIM-ID: 0000008508 - 002

86 | Localización de fallos | MS15020/01S 2011-11


7 Descripción de los trabajos
7.1 Motor
7.1.1 Hacer girar el motor a mano
Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Dispositivo de giro 12V F6558556 1
Dispositivo de giro 16V, 18V F6558557 1

PELIGRO
Piezas de motor giratorias o móviles.
Lesión corporal grave – ¡Peligro de muerte!
• Antes de girar o arrancar el motor, asegurarse de que no se encuentra nadie en la zona de peli‐
gro del motor.
• Una vez realizados los trabajos, asegurarse de que están montados de nuevo todos los equipos
protectores y que se han retirado del motor las herramientas.

Hacer girar el motor a mano


1. Desmontar la tapa de cierre de la carcasa
del volante.
2. Montar el dispositivo de giro del motor (fle‐
cha) en la carcasa del volante.
3. Girar el cigüeñal en el sentido de giro del
motor, aparte de la resistencia de compre‐
sión no debe producirse otra resistencia.
Resultado: Si además de la resistencia de compresión
se produce una resistencia adicional, avisar
al servicio técnico.
4. El remontaje se efectúa de manera inversa.
TIM-ID: 0000000012 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 87


7.1.2 Girar el motor mediante el equipo de arranque

Condiciones previas
☑ Está montada tecla externa "Girar el motor sin arranque".

PELIGRO
Piezas de motor giratorias o móviles.
Lesión corporal grave – ¡Peligro de muerte!
• Antes de girar o arrancar el motor, asegurarse de que no se encuentra nadie en la zona de peli‐
gro del motor.
• Una vez realizados los trabajos, asegurarse de que están montados de nuevo todos los equipos
protectores y que se han retirado del motor las herramientas.

Girar el motor mediante el equipo de arranque


1. Oprimir la tecla "Girar el motor sin arranque", manteniéndola oprimida.
2. Hacer girar el motor hasta indicarse presión de aceite, pero no más de 10 segundos.
3. En caso necesario, repetir el proceso a los 20 segundos aproximadamente.

TIM-ID: 0000000013 - 001

88 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.1.3 Motor – Realizar marcha de prueba

PELIGRO
Piezas de motor giratorias o móviles.
Lesión corporal grave – ¡Peligro de muerte!
• Antes de girar o arrancar el motor, asegurarse de que no se encuentra nadie en la zona de peli‐
gro del motor.

ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.

Motor – Realizar marcha de prueba


1. Arrancar el motor (→ Página 44).
2. Realizar marcha de prueba del motor al menos hasta alcanzarse temperaturas de régimen, a carga no
inferior a 1/3.
3. Realizar la vigilancia del servicio (→ Página 46).
4. Parar el motor (→ Página 47).
TIM-ID: 0000000870 - 006

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 89


7.2 Camisa de cilindro
7.2.1 Endoscopiar la camisa de cilindro

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Endoscopio rígido Y20097353 1

Preparativos
1. Desmontar la tapa de culata (→ Página 99).
2. Desmontar la válvula de inyección (→ Página 105).

Llevar el cigüeñal a posición de PMI


1. Por medio del dispositivo de giro del motor, girar el cigüeñal hasta que el muñón del cigüeñal del cilindro
a ser comprobado se encuentre en posición de PMI.
2. A través del alojamiento del inyector, introducir el endoscopio en la camisa de cilindro.

Endoscopiar la camisa de cilindro


Diagnóstico Medida a tomar
• Capa delgada de carbonilla en todo el aro rascador de coque No es necesaria medida algu‐
• Depósitos locales de aditivos de poca importancia en el borde supe‐ na
rior
• En el borde inferior, zonas pulidas
• Anillo de carbonilla en el espacio muerto entre el segmento superior
y el borde inferior del aro rascador de coque
• Huellas incipientes del segmento superior
• Huella clara circunferencial
• Estructura honing homogénea correcta
• Huellas incipientes de los taladros de refrigeración inferiores
• Superficie activa parece más oscura
• Indicios de sombra con intensidad de decoloración homogénea o di‐ En el marco de los trabajos de
ferente mantenimiento será necesario
• El principio y el fin del indicio de sombra no están delimitados exac‐ otro control por endoscopio
tamente y éstos no se extienden por todo el largo de carrera
• Los indicios de sombra se extienden al sector superior del taladro
de refrigeración y la circunferencia restante está bien
• El juego de segmentos está bien
TIM-ID: 0000000015 - 008

• Aparte de indicios de sombra claras (que no son peligrosos para el La camisa de cilindro ha de
funcionamiento) existen por toda la circunferencia franjas negras ser cambiada; es imprescindi‐
más oscuras que parten del segmento superior ble avisar al servicio
• Huellas de quema en sentido de la carrera con deterioro de la es‐
tructura honing
• Juego de segmentos acusa huellas de quema

90 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


1. Con ayuda del cuadro, realizar el diagnóstico del endoscopiado.
2. Para la descripción de la superficie de la camisa, emplear los términos técnicos (→ Página 92).
3. Según el diagnóstico:
• No tomar medida alguna, o
• Realizar otro control mediante el endoscopio en el marco de trabajos de mantenimiento, o
• Avisar al servicio; la camisa de cilindro ha de ser sustituida.

Medidas finales
1. Montar la válvula de inyección (→ Página 105).
2. Montar la tapa de culata (→ Página 99).
TIM-ID: 0000000015 - 008

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 91


7.2.2 Indicaciones y explicaciones relativas al diagnóstico obtenido por el
endoscopiado y el control visual de la camisa de cilindro

Términos empleados en el endoscopiado


Para la descripción de la superficie de las camisas de cilindro en el informe de endoscopiado existen los
términos siguientes.
Diagnóstico Medida a tomar
Estrías sucias poco Se pueden presentar ligeras estrías sucias ya incluso durante un nuevo mon‐
importantes taje del motor (restos de honing, partículas, rebabas). Estando desmontado el
cilindro, las estrías sucias existentes en la superficie activa son bien visibles
por el aumento del endoscopio. No son palpables con la uña.
El diagnóstico no es crítico.
Estrías individuales Estrías claras que son causadas por partículas duras. En la mayoría de los
casos parten del sector de PMS y cortan el aspecto honing en la dirección de
la carrera.
El diagnóstico no es crítico.
Sectores estriados Los sectores estriados están formados por estrías situadas una al lado de otra
que difieren en longitud y profundidad. Casi siempre están dispuestas en sen‐
tido transversal del motor (dirección 6°° y 12°° , admisión/escape).
El diagnóstico no es crítico.
Zonas brillantes En lo que respecta a las zonas brillantes se trata de alteraciones superficiales
de la pista de rodadura, manteniéndose la estructura honing casi por comple‐
to. En comparación con la superficie activa restante, las zonas brillantes se
presentan desde el aspecto óptico más claras y resplandecientes.
El diagnóstico no es crítico.
Zonas desnudas Las zonas desnudas son desprendimientos locales de la estructura honing en
la superficie activa. Ya no son visibles estrías honing.
Indicios de sombra Los indicios de sombra son colores de oxidación (decoloración de la superficie
por aceite o combustible) causados por diferencias de temperatura alrededor
de la camisa de cilindro. En contraposición a la superficie de la pista de roda‐
dura metálica clara, parecen más oscuros en la estructura honing. El aspecto
honing no está deteriorado. Los indicios de sombra pasan en el sentido de la
carrera; también pueden estar cortados.
El diagnóstico no es crítico.
Manchas de óxido, zo‐ Las zonas o manchas de óxido son causadas por la humedad (agua de con‐
nas de óxido densación) al encontrarse las válvulas (abiertas) en el punto de cruce. Son
claramente visibles por el color oscuro de la estructura honing, muchas veces
se producen estrías.
Las zonas o manchas de óxido no son críticas mientras no se produzca ero‐
TIM-ID: 0000000014 - 009

sión por oxidación.


Franjas negras Las franjas negras constituyen una etapa previa de las huellas de quema. Son
visibles por una decoloración marcada en la zona activa del PMS al PMI y un
deterioro local incipiente de la estructura honing.
Las camisas de cilindro con numerosas franjas negras en su zona activa tie‐
nen una vida útil limitada, teniendo que ser sustituidas.

92 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


Diagnóstico Medida a tomar
Huellas de quema Las huellas de quema son causadas por un fallo del sistema Tribo de camisa
de cilindro/aros. En la mayoría de los casos transcurren por toda la carrera de
aros (PMS/PMI), parten del aro PMS, son más pronunciadas a partir del aro
PMS 2 y más borrosas a partir del aro PMS 1. Mayoritariamente ya no se pue‐
de ver el aspecto honing, mostrando lateralmente una clara delimitación (recti‐
línea) con el aspecto honing intacto. La superficie en la zona dañada está des‐
colorada en la mayoría de los casos. La extensión de los largos circunferen‐
ciales difiere.
Las camisas de cilindro que acusan huellas de quema que parten del aro 1 del
PMS tienen que ser sustituidas.
Corrosión Extensión irregular de los largos circunferenciales y de los profundos, depen‐
diendo de si la salida es la falda o la cabeza del pistón, capa de material en la
camisa (engrasador), fuerte decoloración. Formación de estrías bien visible.
Sustituir la camisa de cilindro.

Evaluación del diagnóstico y medidas adicionales


Los aspectos de los indicios de sombra y las huellas de quema son similares en la fase inicial. Realizan‐
do un diagnóstico cuidadoso, teniendo en cuenta los criterios de evaluación arriba indicados, se puede
llegar a una opinión definitiva. Antes de proceder a trabajos de montaje innecesarios, es recomendable
realizar una inspección adicional después de un funcionamiento ulterior del motor.
TIM-ID: 0000000014 - 009

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 93


7.3 Sistema de purga del bloque motor
7.3.1 Sistema de purga del bloque motor – Sustituir el elemento del separador de
aceite, comprobar y sustituir la membrana

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado para impedir su arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Llave dinamométrica, 6-50 Nm F30027336 1
Carraca de inserción F30027340 1
Aceite de motor
Elemento filtrante (→ Catálogo de repues‐
tos)
Membrana (→ Catálogo de repues‐
tos)
Junta (→ Catálogo de repues‐
tos)

ADVERTENCIA
Aceite caliente.
El aceite puede contener residuos de combustión perjudiciales para la salud.
¡Riesgo de lesiones e intoxicación!
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la cara.
• Evitar el contacto con la piel.
• No inhalar vapores de aceite.

Sustituir el elemento del separador


de aceite
1. Desmontar la tapa (2) con el anillo tórico
(3).
2. Sacar de la caja (4) el elemento filtrante (1).
3. Poner un elemento filtrante nuevo en la ca‐
ja (4).
4. Montar la tapa (2), poniendo un anillo tórico
nuevo.
TIM-ID: 0000000017 - 006

5. Por medio de la llave dinamométrica, apretar los tornillos de la tapa (2) al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo Par de apriete (Aceite de motor) 10 Nm −2 Nm

94 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


6. Sustituir los demás elementos de los separadores de aceite de la misma manera.

Comprobar la membrana
1. Desmontar la tapa (4).
2. Retirar el resorte (5), la junta (2) y la mem‐
brana (3).
3. Examinar si la membrana (3) presenta da‐
ños; si está dañada, sustituirla.
4. Montar la membrana (3) en la caja (1).
5. Montar la junta nueva (2) y el resorte (5)
junto con la tapa (4).

6. Por medio de la llave dinamométrica, apretar los tornillos de la tapa (4) al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo Par de apriete (Aceite de motor) 10 Nm −2 Nm
7. Comprobar las membranas de los demás separadores de aceite de la misma manera.
TIM-ID: 0000000017 - 006

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 95


7.4 Accionamiento de válvulas
7.4.1 Comprobar y ajustar el juego de válvulas

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.
☑ Temperatura del líquido refrigerante de motor máx. 40 °C.
☑ Válvulas cerradas.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Galga de espesores Y4342013 1
Llave dinamométrica 20-100 Nm F30026582 1
Carraca de enchufe F30027340 1
Aceite de motor

Preparativos
1. Desmontar la tapa de culata (→ Página 99).
2. Montar el dispositivo de giro (→ Página 87).
3. Por medio del dispositivo de giro, girar el ci‐
güeñal en el sentido de giro del motor hasta
que coincidan la marcación de PMS (OT) y
el indicador.

TIM-ID: 0000000018 - 002

96 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


Comprobar el juego de válvulas en
dos posiciones de cigüeñal
1. Controlar todos los juegos de válvula en
dos posiciones de cigüeñal (PMS de en‐
cendido y PMS de cruce) según el esque‐
ma.
1 Cilindro A1 en el PMS de encendido
2 Cilindro A1 en PMS de cruce
I Válvula de admisión
X Válvula de escape
2. Controlar la posición de PMS del pistón en
el cilindro A1:
• Si los balancines del cilindro A1 están
descargados , el pistón se encuentra en
posición de PMS de encendido.
• Si balancines del cilindro A1 están some‐
tidos a carga, el pistón se encuentra en
posición de PMS de cruce.
3. Controlar el juego de válvulas con el motor
frío:
• Admisión = 0,4 mm
• Escape = 0,6 mm
4. Controlar todos los juegos de válvula en
dos posiciones de cigüeñal (PMS de en‐
cendido y PMS de cruce, cilindro A1) según
el esquema.
5. Por medio de la galga de espesores, con‐
trolar la distancia entre el puente de válvu‐
las y el balancín.
6. Si la diferencia del valor prescrito es supe‐
rior a 0,1 mm, ajustar el juego de la válvula.

Ajustar el juego de válvulas


1. Aflojar la contratuerca (1) y desenroscar li‐
geramente el tornillo de ajuste (2).
2. Insertar la galga de espesores entre el
puente de válvulas y el balancín.
3. Reajustar el tornillo de ajuste (2) hasta que
sea posible hacer pasar la galga de espe‐
sores con contacto prieto.
TIM-ID: 0000000018 - 002

4. Apretar la contratuerca (1) con la llave dinamométrica al par de apriete prescrito, sujetar el tornillo de
ajuste (2) con la llave Allen.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Contratuerca M12 x 1 Par de apriete (Aceite de motor) 50 Nm

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 97


5. Comprobar si es posible hacer pasar la galga de espesores entre el puente de válvulas y los balancines
con contacto prieto.
Resultado: Si no fuera así, ajustar el juego de válvulas.

Trabajos de finalización
1. Desmontar el dispositivo de giro (→ Página 87).
2. Montar la culata (→ Página 99).
3. Montar la tapa de cierre.

TIM-ID: 0000000018 - 002

98 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.4.2 Desmontar y montar la tapa de culata

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Llave dinamométrica 8-40 Nm F30043446 1
Carraca de enchufe F30027340 1
Junta (→ Catálogo de repues‐
tos)

Preparativos
1. Aflojar las abrazaderas en las tapas de culata con purga de aire del bloque motor.
2. Ajustar los manguitos de goma sobre la tubería.

Desmontar y montar la tapa de


culata
1. Desmontar de la culata la tapa de culata
junto con la junta.
2. Limpiar la superficie de montaje.
3. Examinar el estado de la junta perfilada en
la tapa de culata.
4. Sustituir las juntas dañadas.
5. Montar con tornillos la tapa de culata.

Trabajos de finalización
1. Ajustar los manguitos de goma sobre el respectivo racor de empalme.
2. Apretar todas las abrazaderas.
TIM-ID: 0000000019 - 002

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 99


7.5 Bomba de inyección/bomba de alta presión
7.5.1 Sustituir la bomba de inyección

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Bomba de inyección (→ Catálogo de repues‐
tos)

Sustituir la bomba de inyección


u Desmontar la bomba de inyección y montar la nueva (→ Página 101).

TIM-ID: 0000000020 - 002

100 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.5.2 Desmontar y montar la bomba de inyección

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Llave dinamométrica 20-100 Nm F30026582 1
Carraca de enchufe F30027340 1
Pieza de transición F30006234 1
Llave anular especial, 19 mm F30027424 1
Llave anular especial, 22 mm F30027425 1
Llave dinamométrica, 0,5-5 Nm 0015384230 1
Grasa (Kluthe Hakuform 30-10/emulsionante) X00058060 1
Aceite de motor
Anillo de junta (→ Catálogo de repues‐
tos)
Anillo de junta (→ Catálogo de repues‐
tos)
Junta (→ Catálogo de repues‐
tos)

PELIGRO
Piezas de motor giratorias o móviles.
Lesión corporal grave – ¡Peligro de muerte!
• Antes de girar el motor, asegurarse de que no se encuentra nadie en la zona de peligro del mo‐
tor.

ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.

Preparativos
1. Cerrar el conducto de suministro de combustible delante del filtro de combustible.
2. Vaciar el combustible (→ Página 112).
3. Desmontar en caso necesario el regulador del motor (→ Página 155).
4. Retirar los tubos del aire de sobrealimentación y quitar las juntas (sólo en el motor con intercooling).
TIM-ID: 0000000021 - 002

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 101


Desmontar la bomba de inyección
1. Marcar la bomba de inyección según el sitio
de montaje.
2. Desmontar el cableado (1) de la bomba de
inyección.
3. Desmontar el conducto de combustible (2).
4. Desenroscar aprox. 6 mm los tornillos de fi‐
jación de la bomba de inyección
Resultado: El resorte de compresión pretensado pre‐
siona a la bomba de inyección fuera del
bloque motor; si no fuera así:
• Girar el cigüeñal mediante el dispositivo
de giro del motor (→ Página 87)
La leva de la bomba en el árbol de levas
presiona a la bomba de inyección fuera
del bloque motor; si no fuera así:
• Sacar la bomba de inyección presionan‐
do con cuidado por la escotadura del ca‐
bezal de la bomba de inyección.
5. Desenroscar los tornillos de fijación de la
bomba de inyección.
6. Sacar la bomba de inyección.
7. Quitar los anillos de junta de la bomba de
inyección.
8. Tras el desmontaje cerrar todas las abertu‐
ras con cubiertas adecuadas.

Montar la bomba de inyección


1. Quitar los tapones de cierre y las cubiertas.
2. Limpiar la superficie de montaje en la bom‐
ba de inyección y el rodillo.
Nota: Anillo de junta (1) Ø 47 mm
3. Untar con grasa el anillo de junta (1) y colo‐
carlo en la bomba de inyección.
Nota: Anillo de junta (2) Ø 45 mm
4. Untar con grasa el anillo de junta (2) y colo‐
carlo en la bomba de inyección.
5. Untar el rodillo (flecha) con aceite de motor.
6. Limpiar la superficie de juntura y los orifi‐
cios de combustible en el bloque motor
7. Por medio del dispositivo de giro del motor
(→ Página 87) poner las levas de bomba en
el árbol de levas sobre el círculo de base.
TIM-ID: 0000000021 - 002

102 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


8. Colocar la bomba de inyección según las
marcas.

9. Enroscar los tornillos de fijación de la boma de inyección y apretarlos con una llave dinamométrica al par
de apriete prescrito .
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo M10 Par de apriete (Aceite de motor) 60 Nm +12 Nm
10. Untar con aceite de motor la superficie de apoyo entre la tuerca tapón y el conducto de combustible, la
bola de obturación y la rosca en ambos lados del conducto de combustible (3).
11. Montar el conducto de combustible (3).
Nota: Prestar atención a la rotulación de las tuercas tapón (2, 4).
12. Las tuercas tapón (2, 4), que están rotuladas con “35 +3 Nm” (vease flecha), han de apretarse con una
llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tuerca tapón M14 Par de apriete (Aceite de motor) 35 Nm +3 Nm
13. Las tuercas tapón (2, 4), que están rotuladas con “30 +3 Nm” (vease flecha), han de apretarse con una
llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tuerca tapón M14 Par de apriete (Aceite de motor) 30 Nm +3 Nm
14. Montar el cableado (1) de la bomba de inyección.
15. Apretar los tornillos con una llave dinamométrica hasta alcanzar el par de apriete prescrito .
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo Par de apriete (Aceite de motor) 1,5 Nm ±0,2 Nm
TIM-ID: 0000000021 - 002

Trabajos de finalización
1. Desmontar el dispositivo de giro (→ Página 87).
2. Limpiar las superficies de montaje en la culata y el tubo de aire de sobrealimentación.
3. Examinar si las juntas están dañadas y sustituir las juntas dañadas.
4. Untar con grasa las juntas y colocarlas en la culata.
5. Montar los tubos del aire de sobrealimentación.
6. Montar el regulador de motor (→ Página 155).
7. Abrir el conducto de alimentación de combustible.
8. Purgar el sistema de combustible (→ Página 114).

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 103


7.6 Válvula de inyección/inyector
7.6.1 Sustituir válvula de inyección/inyector

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Válvula de inyección (→ Catálogo de repues‐
tos)

Sustituir la válvula de inyección


u Desmontar la válvula de inyección y montar una válvula nueva (→ Página 105).

TIM-ID: 0000000022 - 011

104 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.6.2 Desmontaje y montaje de la válvula de inyección
Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Herramienta de percusión y extracción F30377999 1
Aspirador de combustible F30378207 1
Llave dinamométrica 20-100 Nm F30026582 1
Carraca de enchufe F30027340 1
Pieza de transición F30006234 1
Llave anular enchufable, 19 mm F30025897 1
Llave anular especial, 19 mm F30027424 1
Llave anular especial, 22 mm F30027425 1
Llave de dos bocas F30011450 1
Grasa (Kluthe Hakuform 30-10/emulsionante) X00029933 1
Aceite de motor
Anillo de junta (→ Catálogo de repues‐
tos)
Anillo de junta (→ Catálogo de repues‐
tos)
Junta (→ Catálogo de repues‐
tos)

ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.

ADVERTENCIA
Aire comprimido.
¡Riesgo de lesiones!
• No dirigir nunca el chorro de aire comprimido hacia personas.
• Llevar puestas gafas protectoras/protección para la cara y protección auditiva.

Preparativos
1. Cerrar el conducto de suministro de combustible delante del filtro de combustible.
2. Vaciar el combustible (→ Página 112).
TIM-ID: 0000000023 - 001

3. Desmontar en caso necesario el regulador del motor (→ Página 155).


4. Retirar los tubos del aire de sobrealimentación y quitar las juntas (sólo en el motor con intercooling).
5. Desmontar la tapa de culata (→ Página 99).

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 105


Desmontar la válvula de inyección
1. Desmontar el conducto de combustible de
fuga de la culata.
2. Desmontar el conducto de combustible (1).
3. Desenroscar el tornillo de presión (2).
4. Sacar la tubuladura de inyección (3).
5. Por medio del dispositivo de aspiración de
combustible, aspirar el combustible por los
taladros accesibles.

6. Desenroscar el tornillo (2).


7. Retirar la pieza de apriete (1).
8. Enroscar la herramienta de percusión y ex‐
tracción en la válvula de inyección.
9. Desmontar la válvula de inyección median‐
te la herramienta de percusión y extracción.
10. Sacar el anillo de junta de la válvula de in‐
yección mediante un gancho hecho al efec‐
to.
11. Tras el desmontaje cerrar todas las abertu‐
ras con cubiertas adecuadas.

TIM-ID: 0000000023 - 001

106 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


Montar la válvula de inyección
1. Antes del montaje, retirar todas las cubier‐
tas.
2. Limpiar la superficie estanca en la culata y
el casquillo protector.
3. Fijar con grasa el anillo de junta (1) en la
válvula de inyección.
4. Untar con grasa el anillo de junta (2) y colo‐
carlo en la válvula de inyección.
5. Introducir la válvula de inyección con la ma‐
no en la culata.
Resultado: • El pasador ha de encontrarse en posi‐
ción de 11 horas respecto al eje trans‐
versal del motor.
• El pasador ha de encontrarse en la esco‐
tadura de la pieza de apriete (4).
6. Por medio del tornillo (5), montar la pieza
de apriete (4) en la posición correcta.
Resultado: • La espiga de la válvula de inyección se
encuentra en la escotadura de la pieza
de apriete.
• La horquilla de la pieza de apriete encaja
en la fijación de la tapa de cierre.
7. Fijar a mano el tornillo (5) de la pieza de
apriete.
Resultado: La válvula de inyección aún puede girarse.
8. Barrer el conducto de combustible (2) y la
tubuladura de inyección (5) con aire com‐
primido.
9. Untar con grasa el anillo de junta y colocar‐
lo en la tubuladura de inyección (5).
10. Rociar con aceite de motor el cono de la tu‐
buladura de inyección (5).
11. Insertar la tubuladura de inyección (5) has‐
ta la instalación en el anillo de junta en la
culata.
12. Empujar la tubuladura de inyección (5) has‐
ta el fondo manualmente.

13. Apretar los tornillos de presión (4) al par de apriete prescrito con la llave dinamométrica.
TIM-ID: 0000000023 - 001

Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar


Tornillo de presión M22 x 1,5 Par de apriete (Aceite de motor) 40 Nm ±5 Nm
14. Apretar el tornillo para la pieza de apriete de la válvula de inyección con la llave dinamométrica al par de
apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo M10 Par de apriete (Aceite de motor) 50 Nm

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 107


15. Untar con aceite de motor la superficie de apoyo entre la tuerca tapón y el conducto de combustible, la
bola de obturación y la rosca en ambos lados del conducto de combustible (2).
16. Montar el conducto de combustible (2).
Nota: Prestar atención a la rotulación de las tuercas tapón (1, 3).
17. Las tuercas tapón (1, 3), que están rotuladas con “35 +3 Nm” (vease flecha), han de apretarse con una
llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tuerca tapón M14 Par de apriete (Aceite de motor) 35 Nm +3 Nm
18. Las tuercas tapón (1, 3), que están rotuladas con “30 +3 Nm” (vease flecha), han de apretarse con una
llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tuerca tapón M14 Par de apriete (Aceite de motor) 30 Nm +3 Nm
19. Montar el conducto de combustible de fuga a la culata.

Trabajos de finalización
1. Montar la tapa de culata (→ Página 99).
2. Limpiar las superficies de montaje en la culata y el tubo de aire de sobrealimentación.
3. Examinar si las juntas están dañadas y sustituir las juntas dañadas.
4. Untar con grasa las juntas y colocarlas en la culata.
5. Montar los tubos de aire de sobrealimentación.
6. Montar el regulador de motor (→ Página 155).
7. Abrir el conducto de alimentación de combustible.
8. Purgar el sistema de combustible (→ Página 114).

TIM-ID: 0000000023 - 001

108 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.7 Sistema de combustible
7.7.1 Conducto de inyección – Sustituir la tubuladura de inyección
Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Llave dinamométrica, 20-100 Nm F30026582 1
Carraca de enchufe F30027340 1
Pieza de transición F30006234 1
Llave anular enchufable, 19 mm F30025897 1
Llave anular especial, 19 mm F30027424 1
Llave anular especial, 22 mm F30027425 1
Llave de dos bocas F30011450 1
Grasa (Kluthe Hakuform 30-10/emulsionante) X00029933 1
Aceite de motor
Tubuladura de inyección (→ Catálogo de repues‐
tos)
Junta (→ Catálogo de repues‐
tos)

ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.

ADVERTENCIA
Aire comprimido.
¡Riesgo de lesiones!
• No dirigir nunca el chorro de aire comprimido hacia personas.
• Llevar puestas gafas protectoras/protección para la cara y protección auditiva.

Preparativos
1. Cerrar el conducto de admisión de combustible delante del filtro de combustible.
2. Vaciar el combustible (→ Página 112).
3. Desmontar en caso necesario el regulador del motor (→ Página 155).
4. Retirar los tubos del aire de sobrealimentación y quitar las juntas (sólo en el motor con intercooling).
TIM-ID: 0000000024 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 109


Sustituir la tubuladura de inyección
1. Desmontar el conducto de combustible (2).
2. Barrer el conducto de combustible (2) con
aire comprimido.
3. Desenroscar el tornillo de presión (4).
4. Sacar la tubuladura de inyección (5).
5. Untar el anillo de junta con grasa y ajustarlo
sobre la nueva tubuladura de inyección (5).
6. Rociar con aceite de motor el cono de la tu‐
buladura de inyección (5).
7. Insertar la tubuladura de inyección (5) has‐
ta la instalación en el anillo de junta en la
culata.
8. Empujar la tubuladura de inyección (5) has‐
ta el fondo manualmente.

9. Apretar los tornillos de presión (4) al par de apriete prescrito con la llave dinamométrica.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo de presión M22 x 1,5 Par de apriete (Aceite de motor) 40 Nm ±5 Nm
10. Montar el conducto de combustible (2).
Nota: Prestar atención a la rotulación de las tuercas tapón (1, 3).
11. Las tuercas tapón (1, 3), que están rotuladas con “35 +3 Nm” (vease flecha), han de apretarse con una
llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tuerca tapón M14 Par de apriete (Aceite de motor) 35 Nm +3 Nm
12. Las tuercas tapón (1, 3), que están rotuladas con “30 +3 Nm” (vease flecha), han de apretarse con una
llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tuerca tapón M14 Par de apriete (Aceite de motor) 30 Nm +3 Nm

Trabajos de finalización
1. Limpiar las superficies de montaje en la culata y el tubo de aire de sobrealimentación.
2. Examinar si las juntas están dañadas y en tal caso sustituirlas.
3. Untar con grasa las juntas y colocarlas en la culata.
4. Montar los tubos de aire de sobrealimentación.
5. Montar el regulador de motor (→ Página 155).
6. Abrir el conducto de alimentación de combustible.
7. Purgar el sistema de combustible (→ Página 114).
TIM-ID: 0000000024 - 001

110 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.7.2 Desmontar y montar la válvula de presóstato de combustible

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Válvula de sobrepresión (→ Catálogo de repues‐
tos)
Anillo de junta (→ Catálogo de repues‐
tos)
Anillo de junta (→ Catálogo de repues‐
tos)

ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.

Desmontar y montar la válvula de


sobrepresión
1. Cerrar el suministro de combustible.
2. Desmontar el conducto de combustible (6).
3. Desatornillar los tornillos huecos (1) y (3).
4. Retirar los anillos de junta (2) y (4).
5. Desenroscar los tornillos (9) con la arande‐
la (8).
6. Desenroscar los tornillos (7) y quitar el so‐
porte.
7. Montar una válvula de sobrepresión nueva
(5) con anillos de junta nuevos (2) y (4), si‐
guiendo un orden inverso al desmontaje.
8. Abrir el suministro de combustible.
TIM-ID: 0000000028 - 002

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 111


7.7.3 Vaciar el combustible
Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Llave dinamométrica 8-40 Nm F30043446 1
Llave anular enchufable, 17 mm F30028341 1
Aceite de motor

ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.

Vaciar el combustible
1. Aflojar la tuerca (flecha) en el racor hueco.

2. Desmontar el conducto de combustible en


la válvula de retención (flecha).
3. Desenroscar la válvula de retención y reco‐
ger el combustible en un recipiente adecua‐
do.
TIM-ID: 0000000025 - 001

112 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


4. Si ya no sale combustible, enroscar la válvula de retención, apretándola mediante la llave dinamométrica
al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Válvula de reten‐ Par de apriete (Aceite de motor) 10 Nm +1 Nm
ción
5. Montar el conducto de combustible.
6. Apretar la tuerca en el racor hueco.
TIM-ID: 0000000025 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 113


7.7.4 Purgar el aire del sistema de combustible
Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Aceite de motor

ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.

Purgar el aire del sistema de


combustible
1. Desenclavar la bomba manual de combus‐
tible, desenroscar el puño.

2. Aflojar la tuerca (flecha) en el racor hueco.


3. Por medio del puño de la bomba bombear
hasta que salga combustible libre de burbu‐
jas.
4. Apretar la tuerca en el racor hueco.
TIM-ID: 0000000026 - 001

114 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


5. Aflojar el tornillo hueco (flecha).
6. Por medio del puño de la bomba bombear
hasta que salga combustible libre de burbu‐
jas.
7. Apretar el tornillo hueco.

8. Aflojar la tuerca tapón del conducto de re‐


torno.
9. Aflojar la válvula de retención (flecha).
10. Por medio del puño de la bomba bombear
hasta que salga combustible libre de burbu‐
jas.

11. Apretar la válvula de retención con una llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Válvula de reten‐ Par de apriete (Aceite de motor) 10 Nm +1 Nm
ción
12. Apretar la tuerca tapón del conducto de retorno.
13. Asegurar la bomba manual de combustible, enroscar el puño.
TIM-ID: 0000000026 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 115


7.8 Filtro de combustible
7.8.1 Sustituir el filtro de combustible
Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Llave de filtro F30379104 1
Combustible Diesel
Filtro no recuperable (→ Catálogo de repues‐
tos)

ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.

Sustituir el filtro de combustible


1. Desenroscar el filtro no recuperable con la
llave de filtro.
2. Limpiar la superficie de estanqueizado en
el soporte.
3. Rellenar el nuevo filtro no recuperable con
combustible limpio.
4. Enroscar el filtro no recuperable y apretar a
continuación firmemente con la mano.
5. Purgar el sistema de combustible
(→ Página 114).

TIM-ID: 0000000027 - 001

116 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.8.2 Limpiar el filtro previo de combustible

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Combustible Diesel
Anillo de junta (→ Catálogo de repues‐
tos)

ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.

Limpiar el filtro previo de


combustible
1. Cerrar la admisión de combustible.
2. Desenroscar las tuercas del cabezal del fil‐
tro.
3. Retirar la caja filtradora y vaciar el combus‐
tible en un recipiente adecuado.
4. Desenroscar la tuerca de fijación para el
elemento filtrante y retirar el elemento fil‐
trante hacia abajo.
5. Sumergir el elemento filtrante en combusti‐
ble limpio y limpiarlo con una brocha blan‐
da.
6. Lavar la caja filtradora con combustible lim‐
pio.
7. Insertar el elemento filtrante en el cabezal
del filtro y fijarlo con la tuerca.
8. Colocar un anillo de junta nuevo en la ranu‐
ra existente en el cabezal del filtro.
9. Colocar la tapa con la junta y apretar las
tuercas en diagonal.
10. Abrir la admisión de combustible.
TIM-ID: 0000004936 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 117


7.8.3 Filtro previo de combustible – Comprobar y ajustar la indicación de la presión
diferencial

PELIGRO
Piezas de motor giratorias o móviles.
Lesión corporal grave – ¡Peligro de muerte!
• Tener cuidado especial con el motor en marcha.

ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.

Presión diferencial – Ajustar el


instrumento indicador
1. Con ocasión de la puesta en servicio del
nuevo elemento filtrante: Hacer coincidir el
indicador de ajuste (2) con el indicador de
presión (3) en el instrumento indicador de
presión (1).
2. Controlar la presión diferencial.

Filtro previo de combustible – Controlar la presión diferencial


1. A plena carga o potencia nominal del motor, tomar lectura de la presión en el instrumento indicador (1).
2. Si la presión diferencial entre el indicador de ajuste (2) y el indicador de presión (3) es de ≥ 0,3 bares,
enjuagar el elemento filtrante del filtro que se encuentra en servicio (→ Página 120).
TIM-ID: 0000004925 - 003

118 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.8.4 Desaguar el filtro previo de combustible

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado para impedir su arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Combustible Diesel
Junta (→ Catálogo de repues‐
tos)

ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.

Desaguar el filtro previo de


combustible
1. Desconectar el filtro a desaguar.
I Filtro izquierdo conectado
II Filtro derecho conectado

2. Abrir el tapón de purga de aire (5) del filtro


a ser desaguado.
3. Ejerciendo presión sobre el pomo de válvu‐
la, desbloquear y abrir la válvula de descar‐
ga (6).
4. Vaciar del filtro el agua y las impurezas
hasta que salga combustible limpio.
5. Cerrar la válvula de descarga (6).
TIM-ID: 0000004929 - 003

6. Desenroscar los tornillos de la tapa y retirar


la tapa (2).
7. Rellenar la caja del filtro con combustible
limpio.
8. Colocar una junta nueva en la tapa (2).
9. Colocar la tapa con la junta y apretar los
tornillos.
10. Conectar el filtro desconectado.
11. Cerrar el tapón de purga de aire (5) si sale
combustible.

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 119


7.8.5 Enjuagar el filtro previo de combustible

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Combustible Diesel
Junta (→ Catálogo de repues‐
tos)

PELIGRO
Piezas de motor giratorias o móviles.
Lesión corporal grave – ¡Peligro de muerte!
• Tener cuidado especial con el motor en marcha.

ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.

ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.

Enjuagar el filtro previo de


combustible
1. Desconectar el filtro sucio.
I Filtro izquierdo conectado
II Filtro derecho conectado

TIM-ID: 0000004937 - 011

120 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


2. Abrir el tapón de purga de aire (5) del filtro
a ser enjuagado.
3. Ejerciendo presión sobre el pomo de válvu‐
la, desbloquear y abrir la válvula de descar‐
ga (6) y vaciar el combustible.
Resultado: El combustible retorna del lado limpio al la‐
do sucio, descargando las impurezas del fil‐
tro hacia abajo.
4. Cerrar el tapón de purga de aire (5) y la vál‐
vula de descarga (6).

Filtro previo de combustible – Rellenar con combustible


1. Parar el motor (→ Página 47) y asegurarlo para impedir su arranque.
2. Desenroscar los tornillos de la tapa y retirar la tapa (2).
3. Rellenar la caja del filtro con combustible limpio.
4. Colocar una junta nueva en la tapa (2).
5. Colocar la tapa con la junta y apretar los tornillos.
6. Controlar la presión diferencial (→ Página 118).
Resultado: Si el enjuague no ha dado lugar a una mejora de la presión diferencial, sustituir el elemento del filtro
previo de combustible (→ Página 122).
TIM-ID: 0000004937 - 011

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 121


7.8.6 Filtro previo de combustible – Cambiar el elemento filtrante

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado para impedir su arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Combustible Diesel
Elemento filtrante (→ Catálogo de repues‐
tos)
Junta (→ Catálogo de repues‐
tos)

ADVERTENCIA
Los combustibles son inflamables.
¡Peligro de incendio y explosión!
• Evitar llamas libres, chispas eléctricas y focos de ignición.
• No fumar.

Sustituir el elemento filtrante


1. Desconectar el filtro a desaguar.
I Filtro izquierdo conectado
II Filtro derecho conectado

TIM-ID: 0000004944 - 003

122 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


2. Abrir el tapón de purga de aire (5) del filtro
sucio.
3. Ejerciendo presión sobre el pomo de válvu‐
la, desbloquear y abrir la válvula de descar‐
ga (6).
4. Vaciar del filtro el agua y las impurezas.
5. Cerrar la válvula de descarga (6).
6. Desenroscar los tornillos de la tapa y retirar
la tapa (2).
7. Sacar la casete de resortes (4) y el elemen‐
to filtrante (3).
8. Colocar un elemento filtrante (3) y una ca‐
sete de resortes (4) nuevos.
9. Rellenar la caja del filtro con combustible
limpio.
10. Colocar una junta nueva en la tapa (2).
11. Colocar la tapa con la junta y apretar los
tornillos.
12. Conectar el filtro desconectado.
13. Cerrar el tapón de purga de aire (5) si sale
combustible.
14. Ajustar el instrumento indicador de la pre‐
sión diferencial (→ Página 118).
TIM-ID: 0000004944 - 003

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 123


7.9 Refrigeración del aire de sobrealimentación, generalidades,
lado izquierdo
7.9.1 Refrigerador del aire de carga – Controlar el desagüe respecto a salida de
líquido refrigerante y paso

Condiciones previas
☑ El motor está parado y protegido contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Anillo de junta (→ Catálogo de repues‐
tos)

ADVERTENCIA
Aire comprimido.
¡Riesgo de lesiones!
• No dirigir nunca el chorro de aire comprimido hacia personas.
• Llevar puestas gafas protectoras/protección para la cara y protección auditiva.

Controlar el desagüe del refrigerador del aire de carga respecto a salida de líquido
refrigerante y paso
1. Desenroscar del tubo colector de aire de carga el (los) tapón(es) roscado(s).
2. Comprobar si del (de los) talados(s) de desagüe sale aire. De no salir aire:
3. Limpiar el (los) taladro(s) de desagüe y hacer pasar aire comprimido por los mismos.
4. De salir una mayor cantidad de líquido refrigerante está inestanco el refrigerador del aire de carga, avi‐
sar al servicio.
5. Enroscar y apretar el (los) tapón(es) roscado(s), poniendo un anillo de junta nuevo.

Medidas de emergencia antes del arranque del motor en caso de mantenerse en


funcionamiento un refrigerador del aire de carga inestanco
1. Desmontar las válvulas de inyección (→ Página 105).
2. Hacer girar el motor a mano (→ Página 87).
3. Hacer girar el motor por medio del equipo de arranque para barrer las cámaras de los cilindros
(→ Página 88).
4. Montar las válvulas de inyección (→ Página 105).
TIM-ID: 0000000030 - 001

124 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.10 Filtro de aire
7.10.1 Sustituir el filtro de aire

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Filtro de aire (→ Catálogo de repues‐
tos)
Cartucho filtrante (→ Catálogo de repues‐
tos)
Elemento filtrante (→ Catálogo de repues‐
tos)

Sustituir el filtro de aire


1. Desmontar el filtro de aire y montar filtro(s) de aire nuevo(s) (→ Página 126).
2. Poner el anillo de señalización del indicador de depresión en posición inicial (→ Página 127).
TIM-ID: 0000013385 - 002

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 125


7.10.2 Desmontar y montar el filtro de aire

Condiciones previas
☑ El motor está parado y protegido contra el arranque.

Variante A
1. Aflojar la abrazadera (2).
2. Extraer el filtro de aire (3) y la abrazadera
(2) de la brida de conexión de la caja (1).
3. Limpiar la brida de conexión de la caja de
aspiración (1) y comprobar su paso libre.
4. Ajustar el filtro de aire (3) con la abrazadera
(2) sobre la caja (1).
5. Apretar la abrazadera (2).

Variante B
1. Soltar los cierres (1).
2. Retirar la tapa (2).
3. Sacar el cartucho de filtro (3) y el elemento
filtrante (4).
4. Limpiar la caja del filtro (5) y la tapa (2) con
un trapo húmedo.
5. Colocar un cartucho de filtro nuevo (4) y un
elemento filtrante nuevo (3).
6. El remontaje tiene lugar en orden inverso al
desmontaje.
TIM-ID: 0000013395 - 001

126 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.11 Aspiración de aire
7.11.1 Controlar la posición del aro de señalización del indicador de depresión

Condiciones previas
☑ El motor está parado y protegido contra el arranque.

Comprobar la posición del aro de


señalización
1. De ser visible el aro de señalización (2) en
el sector rojo de la ventanilla (3), sustituir el
filtro de aire (→ Página 125).
2. Una vez montado el nuevo filtro, accionar el
botón de reposición (1).
Resultado: El aro de señalización vuelve a la posición
de partida.
TIM-ID: 0000000985 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 127


7.12 Equipamiento de arranque
7.12.1 Accionar a mano el arrancador neumático

PELIGRO
Piezas de motor giratorias o móviles.
Lesión corporal grave – ¡Peligro de muerte!
• Antes de girar o arrancar el motor, asegurarse de que no se encuentra nadie en la zona de peli‐
gro del motor.

ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.

Accionar a mano el arrancador


neumático
1. Pulsar el botón pulsador para el arranque
manual y mantenerlo pulsado.
2. Dejar pasar aire comprimido al arrancador
neumático hasta que el motor se encienda
de forma regular.
3. Soltar el botón pulsador.

TIM-ID: 0000006076 - 003

128 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.13 Sistema de aceite lubricante, circuito de aceite lubricante
7.13.1 Controlar el nivel de aceite de motor

Condiciones previas
☑ Motor parado y asegurado contra el arranque.

Controlar el nivel de aceite antes


del arranque del motor
1. Sacar la varilla indicadora del nivel de acei‐
te del tubo guía y limpiarla.
2. Insertar la varilla indicadora del nivel de
aceite en el tubo guía hasta el tope, a los
10 segundos sacarla y comprobar el nivel
de aceite.
3. El nivel de aceite ha de encontrarse entre
"mín." y "máx.".
4. En caso necesario, reponer aceite hasta
"máx." (→ Página 130).
5. Insertar la varilla indicadora del nivel de
aceite en el tubo guía hasta el tope.

Comprobar el nivel de aceite después de parar el motor


1. A los 5 minutos después de la parada del motor, sacar la varilla indicadora del nivel de aceite del tubo
guía y limpiarla.
2. Insertar la varilla indicadora del nivel de aceite en el tubo guía hasta el tope, a los 10 segundos sacarla y
comprobar el nivel de aceite.
3. El nivel de aceite ha de encontrarse entre las marcas “min.” y “máx.”.
4. En caso necesario, reponer aceite hasta "máx." (→ Página 130).
5. Insertar la varilla indicadora del nivel de aceite en el tubo guía hasta el tope.
TIM-ID: 0000000032 - 002

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 129


7.13.2 Aceite de motor – Cambiar

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado para impedir su arranque.
☑ El motor está a temperatura de régimen.
☑ Las Prescripciones de las materias de servicio MTU (A001061/..) están disponibles.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Aceite de motor
Anillo de junta (→ Catálogo de repues‐
tos)

ADVERTENCIA
Aceite caliente.
El aceite puede contener residuos de combustión perjudiciales para la salud.
¡Riesgo de lesiones e intoxicación!
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la cara.
• Evitar el contacto con la piel.
• No inhalar vapores de aceite.

Versión sin bomba de aletas manual: Vaciar el aceite por el tapón de descarga
situado en el cárter de aceite
1. Poner a disposición un recipiente adecuado para recoger el aceite.
2. Desenroscar el tapón de descarga y vaciar el aceite.
3. Enroscar el tapón de descarga, utilizando un anillo de junta nuevo.
4. Sustituir el filtro del aceite de motor (→ Página 131).

Versión con bomba de aletas manual: Aspirar el aceite


1. Poner a disposición un recipiente adecuado para recoger el aceite.
2. Por medio de la bomba de aletas manual, aspirar el aceite por completo del cárter de aceite.
3. Sustituir el filtro del aceite de motor (→ Página 131).

Rellenar aceite sin usar


1. Abrir la tapa de la boca de llenado.
2. Rellenar aceite por la boca de llenado has‐
ta la marca “máx.” de la varilla indicadora
del nivel de aceite.
3. Cerrar la tapa de la boca de llenado.
4. Controlar el nivel de aceite de motor
TIM-ID: 0000000031 - 004

(→ Página 129).
5. Después del cambio de aceite y del filtro de
aceite, girar el motor por medio del equipo
de arranque (→ Página 88).

130 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.14 Acondicionamiento del aceite
7.14.1 Sustituir el filtro de aceite del motor
Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Llave de filtro F30379104 1
Aceite de motor
Filtro de aceite (→ Catálogo de repues‐
tos)

ADVERTENCIA
Aceite caliente.
El aceite puede contener residuos de combustión perjudiciales para la salud.
¡Riesgo de lesiones e intoxicación!
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la cara.
• Evitar el contacto con la piel.
• No inhalar vapores de aceite.

Sustituir el filtro de aceite del motor


1. Desmontar el filtro de aceite utilizando la
llave para filtros.
2. Limpiar la superficie de estanqueizado en
la pieza de conexión.
3. Controlar el anillo de junta del nuevo filtro
de aceite y rociarlo con aceite.
4. Enroscar el filtro de aceite y apretarlo a ma‐
no.
5. Sustituir otros filtros de aceite de la misma
forma.
6. Después de cada cambio de aceite y de fil‐
tro, girar el motor con el equipo de arran‐
que (→ Página 88).
7. Controlar el nivel de aceite (→ Página 129).
TIM-ID: 0000000033 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 131


7.15 Circuito de líquido refrigerante, circuito de alta temperatura
7.15.1 Rellenar líquido refrigerante de motor

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.
☑ Las prescripciones de las materias de servicio MTU (A001061/..) están disponibles.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Líquido refrigerante de motor

ADVERTENCIA
El líquido refrigerante está caliente y está sometido a presión.
¡Riesgo de lesiones y escaldadura!
• Dejar enfriarse el motor.
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la cara.

ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.

CUIDADO
El líquido refrigerante frío en el motor caliente causa tensiones térmicas.
¡Formación de fisuras en componentes!
• Unicamente reponer líquido refrigerante con el motor frío.

Preparativos
1. Girar hacia la izquierda la tapa de válvula
en el depósito de compensación de líquido
refrigerante hasta el enclavamiento previo y
descargar presión.
2. Seguir girando la tapa de válvula a la iz‐
quierda y retirarla.
TIM-ID: 0000000034 - 003

132 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


Rellenar líquido refrigerante
1. Rellenar líquido refrigerante a través de la boca tubular de carga en el depósito de expansión o a través
del conducto de llenado hasta alcanzar el borde inferior del ojo de fundición o la chapa de marcación.
2. Comprobar el estado perfecto de la tapa de válvula y limpiar las superficies de estanqueizado en caso
necesario.
3. Colocar la tapa de válvula y cerrarla.

Trabajos de finalización
1. Arrancar el motor y hacerlo funcionar algunos minutos en vacío.
2. Controlar el nivel del líquido refrigerante (→ Página 136) y si fuera necesario, reponer líquido refrigeran‐
te.
TIM-ID: 0000000034 - 003

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 133


7.15.2 Vaciar el líquido refrigerante de motor

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Anillo de junta (→ Catálogo de repues‐
tos)
Anillo de junta (→ Catálogo de repues‐
tos)

ADVERTENCIA
El líquido refrigerante está caliente y está sometido a presión.
¡Riesgo de lesiones y escaldadura!
• Dejar enfriarse el motor.
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la cara.

Preparativos
1. Poner a disposición un recipiente adecuado para recoger el líquido refrigerante.
2. Desconectar el grupo precalentador.

Vaciar el líquido refrigerante de


motor
1. Girar hacia la izquierda la tapa de válvula
en el depósito de compensación de líquido
refrigerante hasta el enclavamiento previo y
descargar presión.
2. Seguir girando la tapa de válvula a la iz‐
quierda y retirarla.
3. Succionar el aceite anticorrosivo precipita‐
do en el depósito de expansión a través de
la boca tubular de carga.
4. Abrir las válvulas o tapones de descarga y
vaciar el líquido refrigerante de los puntos
de descarga siguientes:
• del grupo precalentador
• de la bomba de líquido refrigerante de
motor;
• del bloque motor, lados izquierdo y dere‐
cho;
• del intercambiador de calor de aceite.
TIM-ID: 0000000035 - 002

5. Cerrar todos los puntos de descarga abier‐


tos.
6. Colocar la tapa de válvula de la boca tubu‐
lar de carga y cerrarla.

134 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.15.3 Cambiar el líquido refrigerante del motor

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Líquido refrigerante del motor

Cambiar el líquido refrigerante del motor


1. Evacuar el líquido refrigerante del motor (→ Página 134).
2. Rellenar el líquido refrigerante del motor (→ Página 132).
TIM-ID: 0000000036 - 024

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 135


7.15.4 Controlar el nivel del líquido refrigerante de motor

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.
☑ Las prescripciones de las materias de servicio MTU (A001061/..) están disponibles.

ADVERTENCIA
El líquido refrigerante está caliente y está sometido a presión.
¡Riesgo de lesiones y escaldadura!
• Dejar enfriarse el motor.
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la cara.

Controlar el nivel del líquido


refrigerante de motor en la boca
tubular de carga:
1. Girar hacia la izquierda la tapa de válvula
en el depósito de compensación de líquido
refrigerante hasta el enclavamiento previo y
descargar presión.
2. Seguir girando la tapa de válvula a la iz‐
quierda y retirarla.
3. Controlar el nivel de líquido refrigerante (el
nivel de líquido refrigerante ha de ser visi‐
ble en el borde inferior del ojo de fundición
de la boca tubular de carga y en la chapa
de marcación, respectivamente).
4. En caso necesario, rellenar líquido refrige‐
rante tratado (→ Página 132)
5. Comprobar y limpiar la tapa de válvula.
6. Colocar la tapa de válvula de la boca tubu‐
lar de carga y cerrarla.

Controlar el nivel del líquido refrigerante de motor a través de la sonda de nivel:


1. Conectar el sistema de control del motor y comprobar la indicación.
2. En caso necesario, rellenar líquido refrigerante tratado (→ Página 132)
TIM-ID: 0000000037 - 003

136 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.15.5 Bomba de líquido refrigerante – Controlar el orificio de descarga
PELIGRO
Piezas de motor giratorias o móviles.
Lesión corporal grave – ¡Peligro de muerte!
• Tener cuidado especial con el motor en marcha.

ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.

Bomba de líquido refrigerante –


Controlar el orificio de descarga
1. Controlar el orificio de descarga respecto a
la salida de aceite y de líquido refrigerante.
2. Cantidades de salida admisibles:
• Hasta 10 gotas/hora de líquido refrige‐
rante
• Hasta 5 gotas/hora de aceite
3. Si se sobrepasan las cantidades de salida
admisibles, informar al servicio técnico.
4. En caso de estar sucio el orificio de descar‐
ga:
a) Parar el motor (→ Página 47) y asegu‐
rarlo para impedir su arranque.
b) Limpiar el orificio de descarga mediante
un alambre.
c) Arrancar el motor (→ Página 44) y ha‐
cerlo funcionar en vacío algunos minu‐
tos.
d) Controlar de nuevo el orificio de des‐
carga respecto a la salida de aceite y
de líquido refrigerante.
TIM-ID: 0000000038 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 137


7.16 Circuito de baja temperatura
7.16.1 Rellenar líquido refrigerante del aire de sobrealimentación

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.
☑ Las prescripciones de las materias de servicio MTU (A001061/..) están disponibles.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Líquido refrigerante del aire de sobrealimentación
Anillo de junta (→ Catálogo de repues‐
tos)

ADVERTENCIA
El líquido refrigerante está caliente y está sometido a presión.
¡Riesgo de lesiones y escaldadura!
• Dejar enfriarse el motor.
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la cara.

ADVERTENCIA
Nivel sonoro del motor superior a 85 dB (A).
¡Daño del oído!
• Usar protección auditiva.

CUIDADO
El líquido refrigerante frío en el motor caliente causa tensiones térmicas.
¡Formación de fisuras en componentes!
• Unicamente reponer líquido refrigerante con el motor frío.

Preparativos
1. Girar hacia la izquierda la tapa de válvula
en el depósito de compensación de líquido
refrigerante hasta el enclavamiento previo y
descargar presión.
2. Seguir girando la tapa de válvula a la iz‐
quierda y retirarla.
3. Desenroscar el tapón roscado del punto de
llenado en el conducto de líquido refrige‐
rante al refrigerador de aire de sobreali‐
TIM-ID: 0000000039 - 002

mentación.

138 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


Rellenar líquido refrigerante del aire de sobrealimentación
1. Rellenar líquido refrigerante tratado a través del conducto de llenado o la boca tubular de carga del de‐
pósito de expansión hasta alcanzarse la chapa de marcación.
2. Enroscar los tapones roscados de los puntos de relleno, poniendo anillos de junta nuevos.
3. Comprobar el estado perfecto de la tapa de válvula y limpiar las superficies de estanqueizado en caso
necesario.
4. Colocar la tapa de válvula y cerrarla.

Trabajos de finalización
1. Arrancar el motor y hacerlo funcionar algunos minutos en vacío.
2. Comprobar el nivel del líquido refrigerante (→ Página 142).
TIM-ID: 0000000039 - 002

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 139


7.16.2 Vaciar el líquido refrigerante del aire de sobrealimentación

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Anillo de junta (→ Catálogo de repues‐
tos)
Anillo de junta (→ Catálogo de repues‐
tos)

ADVERTENCIA
El líquido refrigerante está caliente y está sometido a presión.
¡Riesgo de lesiones y escaldadura!
• Dejar enfriarse el motor.
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la cara.

Vaciar el líquido refrigerante del


aire de sobrealimentación
1. Poner a disposición un recipiente adecuado
para recoger el líquido refrigerante.
2. Girar hacia la izquierda la tapa de válvula
en el depósito de compensación de líquido
refrigerante hasta el enclavamiento previo y
descargar presión.
3. Seguir girando la tapa de válvula a la iz‐
quierda y retirarla.
4. Succionar el aceite anticorrosivo precipita‐
do en el depósito de expansión a través de
la boca tubular de carga.
5. Abrir los tapones de descarga y vaciar el lí‐
quido refrigerante de los puntos de descar‐
ga siguientes:
• de la bomba de líquido refrigerante del
aire de sobrealimentación;
• del refrigerador de aire de sobrealimen‐
tación, lados KS y KGS.
6. Enroscar todos los tapones de descarga,
poniendo anillos de junta nuevos.
7. Colocar la tapa de válvula de la boca tubu‐
lar de carga y cerrarla.
TIM-ID: 0000000040 - 002

140 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.16.3 Cambiar el líquido refrigerante del aire de sobrealimentación

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Líquido refrigerante del aire de sobrealimentación

Cambiar el líquido refrigerante del aire de sobrealimentación


1. Vaciar el líquido refrigerante del aire de sobrealimentación (→ Página 140).
2. Rellenar el líquido refrigerante del aire de sobrealimentación (→ Página 138).
TIM-ID: 0000000041 - 009

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 141


7.16.4 Comprobar el nivel del líquido refrigerante del aire de sobrealimentación

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado para impedir su arranque.
☑ Las Prescripciones de las materias de servicio MTU (A001061/..) están disponibles.

ADVERTENCIA
El líquido refrigerante está caliente y está sometido a presión.
¡Riesgo de lesiones y escaldadura!
• Dejar enfriarse el motor.
• Llevar puesta ropa protectora, guantes de protección y gafas protectoras/protección para la cara.

Controlar el nivel del líquido


refrigerante del aire de
sobrealimentación en la boca de
llenado:
1. Girar hacia la izquierda la tapa de válvula
en el depósito de expansión del líquido re‐
frigerante hasta el enclavamiento previo y
descargar presión.
2. Seguir girando la tapa de válvula a la iz‐
quierda y retirarla.
3. Controlar el nivel del líquido refrigerante (el
líquido refrigerante ha de ser visible en la
chapa de marcación).
4. En caso necesario, rellenar líquido refrige‐
rante (→ Página 138).
5. Comprobar el estado perfecto de la tapa de
válvula y limpiar las superficies de sellado
en caso necesario.
6. Colocar la tapa de válvula y cerrarla.

Controlar el nivel del líquido refrigerante del aire de sobrealimentación a través de la


sonda de nivel:
1. Conectar el sistema de control del motor y comprobar la indicación (el nivel del líquido refrigerante es
vigilado automáticamente por el sistema de control del motor).
2. En caso necesario, rellenar líquido refrigerante (→ Página 138).
TIM-ID: 0000000042 - 006

142 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.17 Dínamo
7.17.1 Accionamiento de la dínamo – Comprobar y ajustar las correas motrices
Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Equipo medidor del tensado previo Y20097429 1
Llave dinamométrica, 20-100 Nm F30026582 1
Carraca de enchufe F30027340 1
Aceite de motor

Correa motriz – Comprobar el


estado
1. Desmontar la cubierta protectora.
2. Controlar visualmente el estado de la co‐
rrea motriz.
3. Sustituir la correa motriz (→ Página 145):
• en caso de ensuciamiento con aceite;
• en caso de sobrecalentamiento;
• en caso de rotura de nervaduras en todo
el perímetro (A);
• en caso de que se haya roto el material
de las nervaduras en algunos puntos (B).
4. Montar la cubierta protectora.

Correa de accionamiento –
Comprobar la tensión
1. Desmontar la cubierta protectora.
2. Colocar el medidor de tensión previa en la
correa motriz, en el centro entre las poleas.
3. Presionar con el pulsador sobre la parte su‐
perior de la correa, perpendicularmente y
de forma uniforme, hasta que el muelle se
desenclave de forma audible o perceptible.
TIM-ID: 0000000043 - 001

4. No seguir oprimiendo, ya que de lo contra‐


rio el valor indicado será falsificado.
5. Retirar el medidor de tensión previa sin
cambiar la posición del brazo de indicación.
6. Leer el valor de medición en la intersección
entre el brazo de indicación y la escala
“KG”.
7. Si el valor medido no se corresponde con el
valor de ajuste prescrito, ajustar el tensado
de la correa motriz.

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 143


8. Montar la cubierta protectora.
Valor de consigna (correa motriz nueva) 450 N - 50 N
Valor de consigna (correa motriz usada) 350 N - 50 N

Correa motriz – Ajustar el tensado


1. Soltar los tornillos (2, 3).
2. Tensar la correa motriz mediante la tuerca
tensora (1) y comprobar el tensado de la
misma.

3. Apretar el tornillo (2) con una llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo M12 Par de apriete (Aceite de motor) 40 Nm +4 Nm
4. Apretar el tornillo (3).
5. Comprobar la tensión de la correa motriz.
6. Montar la cubierta protectora.

TIM-ID: 0000000043 - 001

144 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.17.2 Accionamiento de la dínamo – Sustituir la correa motriz
Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Llave dinamométrica, 20-100 Nm F30026582 1
Carraca de enchufe F30027340 1
Aceite de motor
Correa motriz (→ Catálogo de repues‐
tos)

Accionamiento de la dínamo –
Sustituir la correa motriz
1. Desmontar la cubierta protectora.
2. Desmontar la correa motriz del ventila‐
dor(→ Página 149).
3. Aflojar los tornillos de fijación (2, 3).
4. Distender el tornillo tensor (1) hasta que se
pueda desmontar la correa motriz.
5. Controlar la limpieza de las poleas y lim‐
piarlas en caso necesario..
6. Poner una correa motriz nueva.
7. Tensar la correa motriz mediante la tuerca
tensora (1) y controlar el tensado
(→ Página 143).

8. Apretar el tornillo de fijación (2) con una llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo M12 Par de apriete (Aceite de motor) 40 Nm + 4 Nm
9. Apretar el tornillo de fijación (3).
10. Montar la correa motriz del ventilador(→ Página 149).
11. Montar la cubierta protectora.
TIM-ID: 0000000044 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 145


7.18 Accionamiento del ventilador
7.18.1 Accionamiento del ventilador – Controlar y ajustar las correas motrices
Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Verificador de tensión de correas 5505890119/00 1
Llave dinamométrica, 20-100 Nm F30026582 1
Carraca de enchufe F30027340 1
Aceite de motor

Preparativos
1. Desenroscar los tornillos de la cubierta protectora.
2. Desmontar la cubierta protectora.

Correa motriz – Controlar el estado


1. Controlar visualmente el estado de la correa motriz.
2. Sustituir la correa motriz (→ Página 149):
• en caso de ensuciamiento con aceite;
• en caso de sobrecalentamiento;
• en caso de fisuras;
• en caso de desgaste;
• en caso de roturas .

Correa motriz – Controlar el


tensado, variante A
1. Colocar el verificador de tensión de correas
sobre la correa motriz, en el centro entre
las poleas (flecha)..
2. Oprimir el lado superior de la correa trape‐
zoidal uniformemente y en sentido vertical
mediante el pulsador hasta que el resorte
de chasquidos desencastre audible o per‐
ceptiblemente.
3. No seguir oprimiendo, ya que de lo contra‐
rio el valor indicado será falsificado.
4. Retirar el verificador de tensión de correas,
sin variar la posición del brazo indicador.
TIM-ID: 0000000045 - 001

5. Tomar lectura del valor medido en el punto


de intersección del brazo indicador y la es‐
cala "KG".
6. Si el valor medido no se corresponde con el valor de ajuste, ajustar el tensado de la correa trapezoidal.
Valor de consigna (correa motriz nueva) 660 N
Valor de consigna (correa motriz usada) 510 N

146 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


Correa motriz – Controlar el
tensado, variante B
1. Colocar el verificador de tensión de correas
sobre la correa motriz, en el centro entre
las poleas (flecha).
2. Oprimir el lado superior de la correa trape‐
zoidal uniformemente y en sentido vertical
mediante el pulsador hasta que el resorte
de chasquidos desencastre audible o per‐
ceptiblemente.
3. No seguir oprimiendo, ya que de lo contra‐
rio el valor indicado será falsificado.
4. Retirar el verificador de la tensión de co‐
rreas, sin variar la posición del brazo indi‐
cador.
5. Tomar lectura del valor medido en el punto
de intersección del brazo indicador y la es‐
cala "KG".
6. Si el valor medido no se corresponde con el valor de ajuste, ajustar el tensado de la correa trapezoidal.
Valor de consigna (correa motriz nueva) 670 N - 50 N
Valor de consigna (correa motriz usada) 570 N - 50 N

Correa motriz – Ajustar el tensado,


variante A:
1. Aflojar los tornillos (3).
2. Aflojar la contratuerca (2).
3. Enroscar el tornillo (1) y tensar la correa
motriz.
4. Apretar la contratuerca (2).
5. Comprobar la tensión de la correa motriz.

6. Apretar los tornillos (3) con una llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo M12 Par de apriete (Aceite de motor) 100 Nm
TIM-ID: 0000000045 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 147


Correa motriz – Ajustar el tensado,
variante B:
1. Aflojar los tornillos (1, 4).
Nota: Perno (3) está en la variante 50 Hz en posi‐
ción A, en la variante 60 Hz – en posi‐
ción B.
2. Enroscar el tornillo (2) y tensar la correa
motriz.
3. Comprobar la tensión de la correa motriz.

4. Apretar los tornillos (1, 4) mediante la llave dinamométrica al par de apriete prescrito.
Nombre Tamaño Tipo Lubricante Valor/estándar
Tornillo M12 Par de apriete (Aceite de motor) 69 Nm
5. Comprobar la tensión de la correa motriz.

Trabajos de finalización
1. Montar la cubierta protectora.
2. Enroscar los tornillos y apretarlos.

TIM-ID: 0000000045 - 001

148 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.18.2 Accionamiento de ventilador – Sustituir la correa motriz

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Correa motriz (→ Catálogo de repues‐
tos)

Preparativos
1. Desmontar la cubierta de protección del refrigerador.
2. Desmontar el ventilador.

Sustituir la correa motriz,


variante A:
1. Aflojar los tornillos de fijación (3).
2. Aflojar la contratuerca (2).
3. Desenroscar el tornillo tensor (1) hasta que
se pueda desmontar la correa motriz.
4. Comprobar la limpieza de la polea en el so‐
porte de cojinete del ventilador y del cigüe‐
ñal y limpiarlos, si es necesario.
Nota: Las correas motrices deben montarse úni‐
camente como juegos de las mismas y ser
colocadas en las ranuras sin aplicar fuerza.
5. Montar un juego nuevo de correas motri‐
ces.
6. Para el tensado de las correas, el soporte
del ventilador ha de tener contacto con la
caja de engranajes.
7. Ajustar la tensión de la correa motriz y
comprobarla (→ Página 146).
TIM-ID: 0000000046 - 002

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 149


Sustituir la correa motriz,
variante B:
1. Aflojar los tornillos de fijación (1, 4).
2. Desenroscar el tornillo tensor (2) con perno
(3) hasta que sea posible desmontar las co‐
rreas motrices.
3. Comprobar la limpieza de la polea en el so‐
porte de cojinete del ventilador y del cigüe‐
ñal y limpiarlos, si es necesario.
Nota: Las correas motrices deben montarse úni‐
camente como juegos de las mismas y ser
colocadas en las ranuras sin aplicar fuerza.
4. Montar un juego nuevo de correas motri‐
ces.
5. Para el tensado de las correas, el soporte
del ventilador ha de tener contacto con la
caja de engranajes.
6. Ajustar la tensión de la correa motriz y
comprobarla (→ Página 146).

Trabajos de finalización
1. Montar el ventilador.
2. Montar la cubierta protectora.

TIM-ID: 0000000046 - 002

150 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.19 Cableado (general) para motor/caja de cambios/unidad
7.19.1 Cableado del motor – Comprobar

Condiciones previas
☑ El motor está parado y asegurado para impedir su arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Alcohol isopropílico X00058037 1

Comprobar el cableado del motor


1. Controlar los tornillos de fijación de los portacables en el motor y apretar las uniones atornilladas suel‐
tas.
2. Asegurarse de que los cables tienen asiento firme en sus soportes y no pueden oscilar libremente.
3. Comprobar el firme asiento de los sujetacables y apretar los que están sueltos.
4. Sustituir los sujetacables defectuosos.
5. Control visual de los siguientes componentes de línea eléctricos respecto a daños:
• caja de conector;
• contactos;
• conectores hembra;
• cables y bornes de conexión;
• contactos de enchufe.
6. De estar dañados los conductores de cable, (→ avisar al servicio técnico)
Nota: Cerrar los enchufes que no estén puestos usando la caperuza protectora incluida en el suministro.
7. Limpiar con alcohol isopropílico las cajas de conector, los conectores hembra y los contactos que están
sucios.
8. Asegurarse de que todas las clavijas de conexión de los sensores han enclavado correctamente.
TIM-ID: 0000000029 - 016

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 151


7.19.2 Sensores y actuadores

La ilustración vale análogamente también para 16 V y 18 V

Pos. Denominación Vigilancia de


1 B10 Presión del aire de carga
2 B9 Temperatura del aire de carga
3 B1 Número de revoluciones del árbol de levas
4 B13 Número de revoluciones del cigüeñal
5 B6 Temperatura de líquido refrigerante
6 B33 Temperatura del combustible
7 B5 Presión del aceite lubricante
8 B7 Temperatura del aceite lubricante
TIM-ID: 0000012889 - 002

152 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.20 Accesorios para regulador del motor (electrónico) / sistema
de control
7.20.1 Limpiar el regulador de motor y los conectores

Condiciones previas
☑ Motor parado y asegurado contra el arranque.

Herramientas especiales, Consumibles, Repuestos


Denominación / Empleo Código Cntd.
Alcohol isopropílico X00058037 1

Nota: Insertar en los conectores sólo con enchufes de comprobación, nunca con puntas de prueba. De lo con‐
trario existirá el peligro de torcer los contactos.

Limpiar el regulador de motor y los conectores


1. Por medio de alcohol isopropílico, quitar la suciedad más importante de la superficie de la caja.
2. Quitar la suciedad existente en la superficie de los conectores y cables con alcohol isopropílico.
3. Comprobar la legibilidad de los rótulos que figuran en los cables. Limpiar los rótulos ilegibles o poner
rótulos nuevos.

Limpiar los conectores muy sucios en el regulador de motor


Nota: Cerrar los enchufes que no estén puestos usando la caperuza protectora incluida en el suministro.
1. Quitar el enclavamiento de los conectores y retirar los conectores.
2. Limpiar con alcohol isopropílico las cajas de conector, las cajas de hembrilla y todos los contactos.
3. Una vez secos el conector, la hembrilla y todos los contactos: Colocar el conector y bloquearlo.
TIM-ID: 0000000047 - 008

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 153


7.20.2 Regulador del motor – Comprobar las conexiones por enchufe

Condiciones previas
☑ Motor parado y asegurado contra el arranque.

Nota: Insertar en los conectores sólo con enchufes de comprobación, nunca con puntas de prueba. Existe peli‐
gro de torcer los contactos.

Comprobar las conexiones por enchufe del regulador de motor


1. Controlar el firme asiento de todas las conexiones por enchufe.
2. Enclavar los conectores sueltos.

TIM-ID: 0000000048 - 005

154 | Descripción de los trabajos | MS15020/01S 2011-11


7.20.3 Desmontar y montar el regulador de motor ECU 7

Condiciones previas
☑ Motor parado y asegurado contra el arranque.

CUIDADO
Está montado una unidad de control del motor incorrecta.
¡Daño de motor!
• Asegurarse, que en un nuevo montaje del motor e instale la unidad de control del motor adapta‐
da al motor.

Desmontar el regulador del motor


1. Anotar o marcar la asignación entre cables
y conectores.
2. Desenroscar todos los tornillos (2).
3. Soltar el enclavamiento (3) de los conecto‐
res.
4. Desenchufar todos los conectores.
5. Desenroscar los tornillos (1).
6. Retirar el regulador de motor.

Montar el regulador de motor en el motor


1. Montaje en orden inverso. Tener en cuenta la asignación correcta entre conectores y hembrillas.
2. Comprobar los apoyos de goma antes del montaje.
Resultado: Si el apoyo de goma está poroso o defectuoso, sustituirlo.
TIM-ID: 0000000049 - 005

MS15020/01S 2011-11 | Descripción de los trabajos | 155


8 Anexo A
8.1 Índice de abreviaturas

Abreviatura Significado Explicación


A/D Convertidor analógico/digital Convierte las tensiones de sensor en valores
numéricos
ADEC Advanced Diesel Engine Controller Sistema de gestión del motor
AFRS Air Filter Restriction Sensor
ANSI American National Standards Institute Organización central de editores de normas
estadounidenses
ATL Abgasturbolader Turbosobrealimentador por gases de escape
ATS Air Temperature Sensor
BR Baureihe Serie
BV Betriebsstoffvorschrift Prescripción de las materias de servicio. Pu‐
blicación MTU N A01061/..
CAN Controller Area Network Sistema de bus de datos, estándar de bus
CDC Calibration Drift Compensation Ajuste de la corrección de deriva con DiaSys
en la unidad de control del motor
CEL Testigo de control del motor 1. Luz de aviso (subsanar el defecto a la bre‐
vedad posible)
2. Lectura de códigos de fallo
CKT Circuito
CLS Coolant Level Sensor Vigilancia del nivel de líquido refrigerante
CPS Coolant Pressure Sensor Vigilancia de la presión del líquido refrigeran‐
te
CTS Coolant Temperature Sensor Vigilancia de la temperatura del líquido refri‐
gerante
DDEC Detroit Diesel Electronic Controls Mando electrónico de Detroit Diesel
DDL Diagnostic Data Link Líneas de diagnóstico
DDR Diagnostic Data Reader Equipo de diagnóstico
DIN Deutsches Institut für Normung e. V. Instituto alemán de normalización, al mismo
tiempo denominación de normas (DIN =
Deutsche Industrie-Norm)
DL Default Lost Alarma: Falta el bus CAN
TIM-ID: 0000000858 - 008

DOC Diesel Oxidation Catalyst Catalizador de oxidación antes del filtro de


partículas diesel
DPF Dieselpartikelfilter Filtro de partículas diesel
DT Diagnostic Tool Equipo de diagnóstico
ECM Electronic Control Module Equipo de mando electrónico del sistema
DDEC
ECU Engine Control Unit Unidad de control del motor
EDM Engine Data Module Módulo de memoria de datos del motor

156 | Anexo A | MS15020/01S 2011-11


Abreviatura Significado Explicación
EEPROM Electrically Erasable Programmable Memoria sólo lectura, borrable eléctricamen‐
Read Only Memory te
EFPA Electronic Foot Pedal Assembly Pedal de marcha electrónico
EGR Exhaust Gas Recirculation Recirculación de gases de escape
EMU Engine Monitoring Unit Unidad de vigilancia del motor
ETK Ersatzteilkatalog Catálogo de repuestos
EUI Electronic Unit Injector Unidad de inyector electrónica
FPS Fuel Pressure Sensor Vigilancia de la presión de combustible
FRS Fuel Restriction Sensor
FTS Fuel Temperature Sensor Vigilancia de la temperatura de combustible
FWCP Fire Water Control Panel Armario del regulador
GND Ground Masa
HD Hochdruck Alta presión
HI High Alarma: Valor medido sobrepasa 1er límite
máximo
HIHI High High Alarma: Valor medido sobrepasa 2 límite
máximo
HT High Temperature Temperatura elevada
IDM Interface Data Module Módulo de memoria de datos de interface
INJ Injector
ISO International Organization for Standar‐ Organización central internacional de todos
dization los institutos de normalización nacionales
KGS Kraftgegenseite Lado contrario al de fuerza. Lado libre según
DIN ISO 1204
KS Kraftseite Lado de fuerza. Lado de accionamiento se‐
gún DIN ISO 1204
LED Light Emitting Diode Diodo luminoso
LO Low Alarma: Valor medido no alcanza el 1er lími‐
te mínimo
LOLO Low Low Alarma: Valor medido no alcanza el 2 límite
mínimo
LSG Limiting Speed Governor
N/A Not Applicable
ND Niederdruck Baja presión
OEM Original Equipment Manufacturer
TIM-ID: 0000000858 - 008

OI Optimized Idle
OLS Oil Level Sensor Vigilancia del nivel de aceite
OPS Oil Pressure Sensor Vigilancia de la presión de aceite
OTS Oil Temperature Sensor Vigilancia de la temperatura de aceite
OT Oberer Totpunkt Punto muerto superior
PAN Panel Panel de mando
PIM Peripheral Interface Module Módulo interfaz periférico
PWM Pulse width modulation Modulación por ancho de pulsos

MS15020/01S 2011-11 | Anexo A | 157


Abreviatura Significado Explicación
P-xyz Pressure-xyz Punto de medición de presión, xyz indica la
denominación del punto de medición
RL Redundancy Lost Alarma: Bus CAN redundante falta
SAE Society of Automotive Engineers Organización de normalización estadouni‐
dense
SD Sensor Defect Alarma: Sensor defectuoso
SEL Testigo de control del motor 1. Luz de aviso (parar el motor, subsanar el
defecto)
2. Lectura de códigos de fallo
SID System Identifier
SRS Synchronous Reference Sensor PMS cilindro 1
SS Safety System Alarma del sistema de seguridad
TBS Turbocharger Boost Sensor Vigilancia de la presión de carga
TCI Turbo Compressor Inlet
TCO Turbo Compressor Outlet
TD Transmitter Deviation Alarma: Error de comparación del sensor
TPS Throttle Position Sensor
TRS Timing Reference Sensor
T-xyz Temperature-xyz Punto de medición de temperatura, xyz indi‐
ca denominación del punto de medición
UT Unterer Totpunkt Punto puerto inferior
VNT Variable Nozzle Turbine
VSG Variable Speed Governor
VSS Vehicle Speed Sensor
WZK Werkzeugkatalog Catálogo de herramientas

TIM-ID: 0000000858 - 008

158 | Anexo A | MS15020/01S 2011-11


8.2 Contactos con MTU / Distribuidores

Servicio técnico
La red mundial de la Organización de ventas con subsidiarias, oficinas de ventas, representaciones y
centros de asistencia técnica garantiza la asistencia rápida y directa en el lugar de instalación así como
el elevado grado de disponibilidad de nuestros productos.

Centros de asistencia locales


Le asisten especialistas competentes en la materia y con experiencia, proporcionándole los conocimien‐
tos requeridos.

Nuestros centros de asistencia local van relacionados en el sitio de MTU bajo: http://www.mtu-onli‐
ne.com

Soporte hot-line de 24 horas


Nuestro soporte hot-line de 24 horas y nuestra alta flexibilidad permiten un contacto permanente, tanto
durante cada fase de funcionamiento, el mantenimiento preventivo, los trabajos para subsanar fallos, co‐
mo también bajo condiciones de aplicación alteradas y para el pedido de piezas de recambio.
Su contacto en nuestra central: Service-support@mtu-online.com

Servicio de repuestos
Identificación rápida, fácil y correcta del repuesto requerido para su planta propulsora o su flota de vehí‐
culos. Disponibilidad del repuesto adecuado en el momento preciso y en el lugar requerido.
Para dicho objetivo ofrecemos una logística de piezas interconectada a nivel mundial
- un almacén central en la casa matriz así como almacenes descentralizados con nuestras subsidiarias,
representaciones y talleres oficiales.
Su contacto en nuestra central:
Correo electrónico: spare.parts@mtu-online.com
Tel.: +49 7541 908555
Fax.: +49 7541 908121
TIM-ID: 0000000873 - 009

MS15020/01S 2011-11 | Anexo A | 159


9 Anexo B
9.1 Herramientas especiales
Aspirador de combustible
Código: F30378207
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.6.2 Desmontaje y montaje de la válvula de inyección (→ Página 105)

Carraca de enchufe
Código: F30027340
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.4.1 Comprobar y ajustar el juego de válvulas (→ Página 96)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.4.2 Desmontar y montar la tapa de culata (→ Página 99)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.5.2 Desmontar y montar la bomba de inyección (→ Página 101)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.6.2 Desmontaje y montaje de la válvula de inyección (→ Página 105)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.7.1 Conducto de inyección – Sustituir la tubuladura de inyección (→ Página 109)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.17.1 Accionamiento de la dínamo – Comprobar y ajustar las correas motrices (→ Pá‐
gina 143)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.17.2 Accionamiento de la dínamo – Sustituir la correa motriz (→ Página 145)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.18.1 Accionamiento del ventilador – Controlar y ajustar las correas motrices (→ Pági‐
na 146)

Carraca de inserción
Código: F30027340
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.3.1 Sistema de purga del bloque motor – Sustituir el elemento del separador de
aceite, comprobar y sustituir la membrana (→ Página 94)

Dispositivo de giro 12V


Código: F6558556
DCL-ID: 0000014803 - 001

Cntd.: 1
Utilizado en: 7.1.1 Hacer girar el motor a mano (→ Página 87)

Dispositivo de giro 16V, 18V


Código: F6558557
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.1.1 Hacer girar el motor a mano (→ Página 87)

160 | Anexo B | MS15020/01S 2011-11


Endoscopio rígido
Código: Y20097353
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.2.1 Endoscopiar la camisa de cilindro (→ Página 90)

Equipo medidor del tensado previo


Código: Y20097429
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.17.1 Accionamiento de la dínamo – Comprobar y ajustar las correas motrices (→ Pá‐
gina 143)

Galga de espesores
Código: Y4342013
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.4.1 Comprobar y ajustar el juego de válvulas (→ Página 96)

Herramienta de percusión y extracción


Código: F30377999
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.6.2 Desmontaje y montaje de la válvula de inyección (→ Página 105)

Llave anular enchufable, 17 mm


Código: F30028341
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.7.3 Vaciar el combustible (→ Página 112)

Llave anular enchufable, 19 mm


Código: F30025897
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.6.2 Desmontaje y montaje de la válvula de inyección (→ Página 105)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.7.1 Conducto de inyección – Sustituir la tubuladura de inyección (→ Página 109)

Llave anular especial, 19 mm


Código: F30027424
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.5.2 Desmontar y montar la bomba de inyección (→ Página 101)
Cntd.: 1
DCL-ID: 0000014803 - 001

Utilizado en: 7.6.2 Desmontaje y montaje de la válvula de inyección (→ Página 105)


Cntd.: 1
Utilizado en: 7.7.1 Conducto de inyección – Sustituir la tubuladura de inyección (→ Página 109)

MS15020/01S 2011-11 | Anexo B | 161


Llave anular especial, 22 mm
Código: F30027425
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.5.2 Desmontar y montar la bomba de inyección (→ Página 101)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.6.2 Desmontaje y montaje de la válvula de inyección (→ Página 105)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.7.1 Conducto de inyección – Sustituir la tubuladura de inyección (→ Página 109)

Llave de dos bocas


Código: F30011450
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.6.2 Desmontaje y montaje de la válvula de inyección (→ Página 105)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.7.1 Conducto de inyección – Sustituir la tubuladura de inyección (→ Página 109)

Llave de filtro
Código: F30379104
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.8.1 Sustituir el filtro de combustible (→ Página 116)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.14.1 Sustituir el filtro de aceite del motor (→ Página 131)

Llave dinamométrica 20-100 Nm


Código: F30026582
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.4.1 Comprobar y ajustar el juego de válvulas (→ Página 96)

Llave dinamométrica 20-100 Nm


Código: F30026582
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.5.2 Desmontar y montar la bomba de inyección (→ Página 101)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.6.2 Desmontaje y montaje de la válvula de inyección (→ Página 105)

Llave dinamométrica 8-40 Nm


Código: F30043446
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.4.2 Desmontar y montar la tapa de culata (→ Página 99)
DCL-ID: 0000014803 - 001

Cntd.: 1
Utilizado en: 7.7.3 Vaciar el combustible (→ Página 112)

Llave dinamométrica, 0,5-5 Nm


Código: 0015384230
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.5.2 Desmontar y montar la bomba de inyección (→ Página 101)

162 | Anexo B | MS15020/01S 2011-11


Llave dinamométrica, 20-100 Nm
Código: F30026582
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.7.1 Conducto de inyección – Sustituir la tubuladura de inyección (→ Página 109)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.17.1 Accionamiento de la dínamo – Comprobar y ajustar las correas motrices (→ Pá‐
gina 143)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.17.2 Accionamiento de la dínamo – Sustituir la correa motriz (→ Página 145)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.18.1 Accionamiento del ventilador – Controlar y ajustar las correas motrices (→ Pági‐
na 146)

Llave dinamométrica, 6-50 Nm


Código: F30027336
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.3.1 Sistema de purga del bloque motor – Sustituir el elemento del separador de
aceite, comprobar y sustituir la membrana (→ Página 94)

Pieza de transición
Código: F30006234
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.5.2 Desmontar y montar la bomba de inyección (→ Página 101)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.6.2 Desmontaje y montaje de la válvula de inyección (→ Página 105)
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.7.1 Conducto de inyección – Sustituir la tubuladura de inyección (→ Página 109)

Verificador de tensión de correas


Código: 5505890119/00
Cntd.: 1
Utilizado en: 7.18.1 Accionamiento del ventilador – Controlar y ajustar las correas motrices (→ Pági‐
na 146)
DCL-ID: 0000014803 - 001

MS15020/01S 2011-11 | Anexo B | 163


9.2 Índice alfabético
Motor F
– Dimensiones principales  41 Filtro de aire
– sustituir  125
A
Filtro previo de combustible
Accionamiento de ventilador – desaguar  119
– Sustituir la correa motriz  149 – Elemento filtrante  
Aceite de motor – cambiar  122
– Cambiar  130 – Enjuagar  120
Actuadores 152 – Indicación de la presión diferencial  
Advertencias de seguridad 17 – Comprobar y ajustar  118
Arrancador neumático
– Accionar a mano  128 G
Arrancar el motor con servicio manual (servicio de prue‐ Girar el motor mediante el equipo de arranque 88
ba) 44
I
B
Índice de abreviaturas 156
Bomba de inyección Inyector
– desmontar y montar  101 – sustituir  104
– sustituir  100
J
C
Juego de de válvulas
Cableado del motor – comprobar y ajustar  96
– Comprobar  151
Camisa de cilindro L
– Endoscopiar  90 Lados del motor y cilindros
– Indicaciones y explicaciones relativas al diagnóstico – Designación  18
obtenido por el endoscopiado y el control visual  92 Limpiar el filtro previo de combustible 117
Combustible Líquido refrigerante
– Filtro previo   – Aire de sobrealimentación  
– Enjuagar  120 – rellenar  138
Condiciones previas relativas al personal y a la organiza‐ – vaciar  140
ción 8 – rellenar  132
Conectores Líquido refrigerante - Aire de sobrealimentación
– Limpiar  153 – Comprobar nivel  142
Contactos 159 Líquido refrigerante de motor
Contactos con MTU 159 – controlar  136
Controlar la posición del aro de señalización del indica‐ – rellenar  132
dor de depresión 127 – vaciar  134
Líquido refrigerante del aire de sobrealimentación
D
– Cambiar  141
Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5, optimizados con – Comprobar el nivel  142
respecto a la emisión de gases de escape 30 – rellenar  138
Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5, optimizados con – vaciar  140
respecto al consumo de combustible 20 Líquido refrigerante del motor
Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5-TB optimizados – Cambiar  135
DCL-ID: 0000014803 - 001

con respecto al consumo de combustible 25 Líquido refrigerante – Aire de sobrealimentación


Datos del motor 12/16/18V 2000 Gx5-TB, optimizados – Cambiar  141
con respecto a la emisión de gases de escape 35
Descripciones de fallos 53 M
Desmontar y montar el filtro de aire 126 Materias auxiliares y de servicio 14
Después de la parada – El motor sigue dispuesto para el Motor
servicio 49 – Comprobar cableado  151
Después de la parada – Poner el motor fuera de servicio  – Exposición sinóptica  19
50 – Realizar marcha de prueba  89
Disposiciones generales 7
Distribuidores 159

164 | Anexo B | MS15020/01S 2011-11


N
Nivel de aceite de motor
– Comprobar  129
Nivel de líquido refrigerante
– controlar  136
Nivel del líquido refrigerante del aire de sobrealimenta‐
ción
– Controlar  142

O
Orden de encendido 40

P
Parada de emergencia del motor 48
Parar el motor con servicio manual (servicio de prueba) 
47
Preparativos para la puesta en servicio después de un
período de inactividad prolongado (>3 meses) 42
Preparativos para la puesta en servicio después de una
pausa prevista  43
Prevención de incendios y protección medioambiental 14
Puesta en servicio y manejo
– Normas de seguridad  10

R
Refrigerador del aire de carga – Controlar el desagüe
respecto a salida de líquido refrigerante y paso 124
Regulador de motor
– Comprobar las conexiones por enchufe  154
– Limpiar  153
Regulador de motor ECU 7
– Desmontar y montar  155

S
SAM
– Aplicación Genset  56
Sensores 152
Sistema de purga del bloque motor
– Comprobar la membrana  94
– Sustituir el elemento del separador de aceite  94
Sistema de seguridad
– Cancelación (Override)  45

T
Tapa de culata
– desmontar y montar  99
Trabajos de mantenimiento y reparación
– Normas de seguridad  11
DCL-ID: 0000014803 - 001

Transporte 9

V
Válvula de inyección
– sustituir  104
Válvula de presóstato de combustible
– desmontar y montar  111
Vigilancia del servicio 46
Visualización de fallo en el display SAM
– Aplicación Genset  56

MS15020/01S 2011-11 | Anexo B | 165

Вам также может понравиться