Вы находитесь на странице: 1из 22

1

རང་བཞིན་སྟོང་ ་ཌཱ་མ་རུ༔

РАНГ-ШИН ТОНГ-ПЭ ДАМАРУ

Дамара, пустая по своей природе,

ཡེ་ནས་མ་ཟང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔

ЙЕ-НЭ МА-САНГ ЛХУН-ГЬИ-ДРУП

Изначальна не сотворена, существует спонтанно,

འཛིན་རྟོག་བྲལ་བའི་ངང་ཉིད་ལ༔

ДЗИН-ТОК БРЕЛЬ-ВЭ НГАНГ-НЬИ-ЛА

В природе , свободной от концептуального восприятия,

སྟོང་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་ཆེན་སྒྲོག༔

ТОНГ-ПЭ ЧОЙ-КЬИ ДРА-ЧЕН ДРОГ

Она издает великое звучание учения пустотности.


ཨོཾ་བཛྲ་དྷརྨ་་ཌཱ་མ་རུ་པ་ཨ་བྷི་ཥི་ཉྩ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔

ОМ БЕНДЗА ДАМА ДАМАРУ АБИКИНЦА ХУМ

ཕཊ༔ བདག་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཆེ་ཆུང་སྲིད་པའི་ཏོག་དང་མཉམ་རྣམ་འགྱུར་རྫོགས་པའི་སྐུར་བསྐྱེད་
ལས་མི་རྐང་གླིང་བུ་དྲག་ཏུ་འབུད་ལྟ་བའི་ངར་་བསྐྱེད་་་་ངང་༔༔

ПЭ/ ДАК-НЬИ КЕ-ДЖИК-КЬИ САНГ-ВА ЙЕ-ШЕ-КЬИ КХАН-ДРО-МА ЧЕ-ЧУНГ СИ-


ПЭ ТОГ ДАНГ-НЬЯМ НАМ-ГЬЮР ДЗОГ-ПЭ КУР-КЬЕ-ВА ЛЭ МИ-КАНГ ЛИНГ-БУ
ДРАГ-ТУ-БЮ ТА-ВЭ НГАР КЬЕ ДРО-ДУНГ-ЧА/

Я мгновенно превращаюсь в Дакиню тайной мудрости размером с вершину


бытия - высшего мира вселенной, в полностью заврешенном виде, свирепо
2

играю на флейте из человеческой кости, зародив силу воззрения, пребываю в


танце.

ཕཊཿ ཕཊཿ ཕཊཿ

ПЭ/ ПЭ/ ПЭ/

ПЭ! ПЭ! ПЭ!

སྟོང་གསུམ་གྱི་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་མ་སྐྲག་ཤིག༔ མ་དངངས་ཤིག༔

ТОНГ-СУМ-ГЬИ ЛХА-ДРЕ ТАМ-ЧЕ МА ТРАК-ЩИК/ МА-НГАНГ-ЩИК/


Боги и демоны миллиардов вселенных, не бойтесь! Не страшитесь!

ཤིན་ཏུ་ཡ་མི་ང་ཤིག༔ འདིར་འདུས༔ འདིར་མི་འདུས་བ་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་ཀ་དག་གིས་ས་གཞི་མནན་པར་གྱུར༔

ЩИН-ТУ Я-МИ-НГА-ЩИК/ ДИР ДЮ/ /

Совершенно оставьте страх! Соберитесь здесь! Все те, кто не собрался


здесь, придавливаются к зеле изначально чистой природой!

ཕཊཿ ཕཊཿ ཕཊཿ རྐང་གླིང་འབུད༔

ПЭ/ ПЭ/ ПЭ/

ПЭ! ПЭ! ПЭ! Дуй в кагнглин.

དཀོན་མཆོག་གསུམ་དངོས་བདེ་གཤེགས་རྩ་བ་གསུམ༔
КОН-ЧОК СУМ НГО ДЕ-ЩЕК ЦА-ВА СУМ
В Трех истинных Драгоценностях, Сугатах и Трех Корнях,

རྩ་རླུང་ཐྱིག་ལེའི་རང་བཞིན་༔ང་ཆུབ་སེམས༔
ЦА-ЛУНГ ТИГ-ЛЕ РАНГ-ШИН ЧАНГ-ЧУП СЕМ

В бодхичитте, являющейся природой каналов и бинду,

ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔
НГО-БО РАНГ-ШИН ТУК-ЧЕ КЬИН-КОР ЛА
3

В мандале сущности, природы и энергии

༔ང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔
ЧАНГ-ЧУП НЬИНГ-ПО БАР-ДУ КЬЯП-СУ-ЧИ
Вплоть до полного пробуждения принимаю прибежище!

ཧཿ སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་ཆུ་ཟླའི་རྫུན་རིས་ཀྱིས༔
ХО: НА-ЦОК НАНГ-ВА ЧУ-ДЭ ДЗУН-РИЙ-КЬИ
ХО! Ошеломленные различными видениями, подобными отражению луны в воде,

འཁོར་བ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་འཁྱམས་པའི་འགྲོ༔
КОР-ВА ЛУ-ГУ ГЬЮ-ДУ КЬЯМ-ПЕ-ДРО
Живые существа беспрерывно блуждают в круговороте бытия.

རང་རིག་འོད་གསལ་དབྱིངས་སུ་ངལ་བསོ་ཕྱིར༔
РАНГ-РИК Ё-СЕЛЬ ЙИНГ-СУ НГЕЛЬ-СО-ЧИР
Для отдохновения в сфере самопознающего ясного света

ཚད་མེད་བཞི་ཡི་ངང་ནས་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔
ЦЕ-МЭ ШИ-ЙИ НГАНГ-НЭ СЕМ-КЬЕ-ДО

Зарождаю бодхичитту посредством четырех безмерных.

ཕཊཿ ལུས་གཅེས་འཛིན་བོར་བའི་ལྷ་བདུད་ཆོམ༔

ПЭ/ ЛЮ ЧЕ-ЦЗИН БОР-ВЭ ЛХА-ДЮ-ЧОМ

ПЭ! Отбрасывая цепляние за свое «я», я уничтожаю Мару богов,

སེམས་ཚངས་པའི་སྒོ་ནས་དབྱིངས་ལ་ཐོན༔

СЕМ ЦАНГ-ПЭ ГО-НЕ ЙИНГ-ЛА ТЁН


4

Мое сознание выбрасывается в чистую сферу через отверстие Брахмы.

འཆི་བདག་གི་བདུད་བཅོམ་ཁྲོས་མར་གྱུར༔

ЧИ-ДАК-КИ ДЮ-ЧОМ ТРО-МАР-ГЬЮР

Трансформируется в Трома - Черную Гневную Дакиню, уничтожая Мару


Владыку Смерти.

གཡས་ཉོན་མོངས་བདུད་འཇོམས་གྲི་གུག་གིས༔

ЙЕ НЬОН-МОНГ ДЮ-ЧОМ ДРИ-ГУК-ГИ

В правой руке я держу кривой нож «дригуг» , который уничожает Мару


клеша - омрачающих эмоций.

གཟུགས་ཕུང་པོའི་བདུད་བཅོམ་ཐོད་པ་བྲེགས༔

СУК ПУНГ-ВЁ ДЮ-ЧОМ ТЁ-ПА ДРЕГ

Отсекая им череп, уничтожаю Мару скандхи формы.

གཡོན་ལས་བྱེད་ཚུལ་གྱིས་བྷནྡྷ་ཐོགས༔

ЙОН ЛЕ-ЧЕ ЦУЛЬ-ГЬИ БХАНДХА ТОГ

В левой руке я держу череп, являя деяния,

སྐུ་གསུམ་གྱི་མི་མགོའི་སྒྱེད་བུར་བཞག༔

КУ-СУМ-ГЬИ МИ-ГЁ ГЬЕ-ВУР ШАК

Я устанавливаю его на очаге из трех человеческих голов, символизирующих


три тела будды,

ནང་སྟོང་གསུམ་གང་བའི་བམ་རོ་དེ༔

НАНГ ТОНГ-СУМ КАНГ-ВЭ БАМ-РО ДЭ

Внутри него - мой труп, наполняющий миллиарды вселенных,


5

ཨ་ཐུང་དང་ཧཾ་ཡིག་གིས་བདུད་རྩིར་བཞུ༔

А-ТУНГ ДАНГ ХАМ-ЙИК-КИ ДЮ-ЦИР ШУ

Он расплавляется и трансформируется в нектар посредством слогов А и


ХАМ.

འབྲུ་གསུམ་གྱི་ནུས་པས་སྦྱངས་སྤེལ་བསྒྱུར༔

ДРУ-СУМ-ГЬИ НЮ-ПЕ ДЖАНГ-ПЕЛЬ-ГЬЮР

Силой трех слогов (ОМ АХ ХУМ) нектар очищается, преумножается и


трансформируется.

ཨོྃ་ཨཿ ཧཿ གངས་མེད་མཐར༔ རྐང་གླིང་འབུད༔

ОМ АХ ХУМ Повторите много раз. Подуйте в канглинг.

ཕཊ༔ ཡར་མཆོད་ཡུལ་མགྲོན་གྱི་ཐུགས་དམ་བསྐངས༔

ПЭ: ЯР ЧЁ-ЮЛЬ ДРОН-ГЬИ ТУК-ДАМ-КАНГ

ПЭ! Все желания гостей - верхних объектов подношения - полностью


удовлетворяются,

ཚོགས་རྫོགས་ནས་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔

ЦОК-ДЗОК-НЕ ЧОК-ТУН НГО-ДРУП ТОП


Завершаются два накопления, обретаются высшие и обычные сиддхи.

མར་འཁོར་བའི་མགྲོན་མཉེས་ལན་ཆགས་༔ང་༔

МАР КОР-ВЭ ДРОН-НЬЕ ЛЕН-ЧАК ДЖАНГ

Нижние сансарические гости радуются, кармические долги очищенны.

ཁྱད་པར་དུ་གནོད་བྱེད་བགེགས་རིགས་ཚིམས༔
6

КЕПАР-ДУ НЁ-ЧЕ ГЕК-РИК ЦИМ

В особенности, вредоносные ухи, создающие препятствия, удовлетворены.

ནད་གདོན་དང་བར་ཆད་དབྱིངས་སུ་ཞི༔

НЕ-ДОН ДАНГ БАР-ЧЕ ЙИНГ-СУ ШИ

Все болезни, демоны и препятствия умиротворяются в совершенной сфере.

རྐྱེན་ངན་དང་བདག་འཛིན་ངལ་དུ་བརླགས༔

КЬЕН-НГЕН ДАНГ ДАК-ЦЗИН ДУЛЬ-ДУ ЛАК

Неблагоприятные условия и цепляние за свое «я» полностью уничтожены,


«стерты в порошек».

མཐར་མཆོད་༔་དང་མཆོད་ཡུལ་མ་ལུས་ཀུན༔

ТАР ЧЁ-ЧА ДАНГ ЧЁ-ЮЛ МА-ЛЮЙ КЮН

В конце, все без исключения представления об «подношении», «объекте


подношения» и «подносящем»

གཤིས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོར་མ་བཅོས་ཨཿ

ЩИ ДЗОГ-ПА ЧЕН-ПОР МА-ЧЁ АХ

Растворяются в природе неподдельного состояния Великого совершенства.


АХ.

ཨཿ དགེ་དང་མི་དགེའི་རྟོག་ཚོགས་རང་གྲོལ་ལ༔

АХ/ ГЕ ДАНГ МИ-ГЕ ТОК-ЦОК РАНГ-ДРОЛ ЛА

АХ! Хотя все идеи «добродетельного» и «недобродетельного»


самоосвобождаются,

རེ་དང་དོགས་པའི་མཚན་མ་མ་དམིགས་ཀྱང་༔
7

РЕ ДАНГ ДОК-ПЕ ЦЭН-МА МА МИК-КЬЯНГ

А восприятие концептуальных знаков надежды и страха не возникает,

སྣང་ཆའི་རྟེན་འབྲེལ་བསླུ་མེད་དགེ་ཚོགས་རྒྱུན༔

НАНГ-ЧЕ ТЕН-ДРЕЛЬ ЛУ-МЕ ГЕ-ЦОК ГЬЮН

Я совершаю посвящение заслуг непрерывного потока собрания заслуг,


возникающего из безошибочного взаимозависимого возникновения явлений,

ཟག་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་བསྔོ་བར་༔༔

САГ-МЕ ЧОЙ-КЬИ ЙИНГ-СУ НГО-ВАР-ЧА

В совершенно чистой сфере дхарм - Дхармадхату!

ཕཊ། ཀུན་རྫོབ་ལུས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་ལ་བརྟེན་ནས༔

ПЭ: КУН-ЦЗОП ЛЮ-КЬИ ЧИН-ПА ЛА ТЭН-НЭ

ПЭ! Пусть, опираясь на это относительное даяние тела,

བསྐལ་པར་བསགས་པའི་བུ་ལོན་ལན་ཆགས་༔ང་༔

КЕЛЬ-ПАР САК-ПЕ БУ-ЛОН ЛЕН-ЧАК ЧАНГ

Долги и кармические задолженности, накопленные в течении многих эонов


будут очищены!

དོན་དམ་ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པས་རྒྱུད་གྲོལ་ཚེ༔

ДОН-ДАМ ЧОЙ-КЬИ ЧИН-ПЕ ГЬЮ-ДРОЛЬ-ЦЕ

Пусть, когда посредством даяния абсолютной Дхармы поток сознания живых


существ будет освобожден,

བདག་གི་འདུས་པ་དང་པོར་སྐྱེ་པར་ཤོག༔
8

ДАК-ГИ ДЮ-ВА ДАНГ-ПОР КЬЕ-ВАР ШОК

Они первыми родятся в моем окружении!

དེ་ཚེ་མ་བཅོས་རང་བཞག་གཉུག་མའི་དོན༔
ДЕ-ЦЕ МА-ЧЁ РАНГ-ШАК НЬЮК-МЕ ДОН

Пусть в тот миг, в потоке сознания необузданных богов и демонов

མི་བསྲུན་ལྷ་འདྲེའི་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་ནས་ཀྱང་༔

МИ-СУН ЛХА-ДРЕ ГЬЮ-ЛА КЬЕ-НЕ-КЬЯНГ

Появится постижение изначального смысла неподдельного пребывания в


истинном природе!

ངར་འཛིན་འཁྲུལ་པའི་རྗེས་སུ་མི་འབྲེང་པར༔

НГАР-ЦЗИН ТРУЛЬ-ПЕ ДЖЕ-СУ МИ-ДРЕНГ-ПАР

И пусть, они не следуют ошибочному восприятию цепляния за свое «я»,

༔མས་དང་སྙིང་རྗེས་ཤེས་རྒྱུད་བརླན་པར་ཤོག༔

ЧАМ ДАНГ НЬИНГ-ЧЕ ЩЕ-ГЬЮ ЛЕН-ПАР-ШОК

Пусть поток их ума будет напитан и увлажнен любовью и состраданием!

བདག་ཀྱང་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས༔

ДАК-КЬЯНГ ТУЛЬ-ШУК ЧЁ-ПА ТАР-ЧИН-НЕ

Пусть и я доведу до совершенства практику аскезы

སྐྱིད་སྡུག་རོ་སྙོམས་འཁོར་འདས་ཆོས་སྐུར་འབྱོངས༔

КЬИ-ДУК РО-НЬОМ КОР-ДЭ ЧОЙ-КУР-ЧОНГ


9

И очищу в состоянии дхармакайи, которая является природой сансары и


нирваны, равенства вкуса счастья и страдания!

ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་གྱིས༔

ЧОК-ЛЕ НАМ-ГЬЯЛ ДРЕЛЬ-ЦЕ ДОН-ДЕН-ГЬИ

Пусть я буду победоносен во всех направлениях, и пусть те, кто всязан со


мной, обретут смысл,

འཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་འཇའ་ལུས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔

ТИН-ЛЕ ТАР-ЧИН ДЖА-ЛЮ ДРУП-ПАР-ШОК

Пусть мои деяния достигнут совершенства и я обрету радужное тело!

ཕཊཿ སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས༔

ПЭ: ГЬЮ-МА-ТА-ВУ ГЕ-ВЕ ЦА-ВА ДИ

ПЭ! Пусть силой этих корней добродетели, подобных иллюзии,

སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས༔

ГЬЮ-МА-ТА-ВУ ТА-ЙЕ СЕМ-ЧЕН-НАМ

Все бесчисленные иллюзорные живые существа

སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་་ས་ལམ་རབ་བགྲོད་་ནས༔

ГЬЮ-МА-ТА-ВУ СА-ЛАМ РАП-ДРОЛЬ-НЕ

Сразу же пойдя все подобные иллюзии уровни и пути,

སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་་སངས་རྒྱས་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔

ГЬЮ-МА-ТА-ВУ САНГЬЕ НЬЮР-ТОП-ШОК

В тот же миг, быстро достигнут иллюзорного состояния будды!


10

མ་བསམ་བརྗོད་མེད་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན༔

МА-САМ ДЖЁ-МЕ ШЕ-РАП ПА-РОЛ-ЧИН

Пусть будет благо Праджняпарамиты, нерпоизносимой, неизъяснимой и


непостижимой,

མ་སྐྱེས་མི་འགགས་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཉིད༔

МА-КЬЕ МИ-ГАК НАМ-КЕ НГО-БО-НЬИ

Не рождненной и непрекращающейся, являющейся природой пространства,

སོ་སོར་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་ཡུལ་བ༔

СО-СОР РАНГ-РИК ЙЕ-ШЕ ЧЁ-ЮЛ-ВА

Той, кто является объектом постижения раздельно самопознающей мудрости,

དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཡུམ་གྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔

ДЮ-СУМ САНГЬЕ ЮМ-ЛА ТА-ШИ-ШОК

Матери будд трех времен!

མ་དང་དུ་ལུས་སེམས་སྐྱེས་པའི་མ༔

МА ДАНГ-ДУ ЛЮЙ-СЕМ КЬЕ-ВЕ-МА

Пусть будет благо Мачик Лабдрон -

མ་བར་དུ་ཟང་ཟྱིང་འབོག་པའི་་མ༔

МА БАР-ДУ САНГ-СИНГ БОГ-ВЭ-МА

Матери, которая впервые дала рождение моему телу и уму,


11

མ་ཐ་མ་སྐྱེ་མེད་སྟོན་པའི་མ༔

МА ТА-МА КЬЕ-МЕ ТОН-ПЕ-МА

Которая в середине поддерживала материальными благами,

མ་ལབ་ཀྱི་སྒྲོན་མའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔

МА ЛАБ-ДРОН-МЕ ТА-ШИ-ШОК

Которая в конце указала на природу нерожденного!

མདུན་གྱི་མ་ཅིག་རིགས་ལྔ་ཡུམ་དུ་ཞུས་ནས་བདག་དང་བསྲུང་༔་རྣམས་ལ་ཐྱིམ་པས་སྐུ་དང་ལུས་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲིལ། གསུང་དང་ངག་
དབྱེར་མེད་དུ་འདྲིལ། ཐུགས་དང་སེམས་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲིལ། བདག་དང་བསྲུང་༔་རྣམས་མ་ཅིག་དང་དབྱེར་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལམ་གྱི་
རྒྱུད་་སོང་བར་གྱུར།

ДУН-ГЬИ МАЧИК РИК-НГА ЮМ-ДУ ШУ-НЭ ДАК ДАНГ СУНГ-ЧА НАМ-ЛА ТИМ-ПЭ
КУ ДАНГ ЛЮЙ ЙЕР-МЕ ДУ ДРИЛЬ/ СУНГ ДАНГ НГАГ ЙЕР-МЕ-ДУ ДРИЛЬ/ ТУК
ДАНГ СЕМ ЙЕР-МЕ-ДУ ДРИЛЬ/ ДАК ДАНГ СУНГ-ЧА-НАМ МАЧИК ДАНГ ЙЕР-
МЕ-ВА ЧОЙ-КЬИ-КУ ЛАМ-ГЬИ ГЬЮ СОНГ-ВАР-ГЬЮР /

Пять семейств проявлений Единственной Матери (Черной Гневной) плавятся


и расстворяются в Матери, они расстворяются во мне и всех защищаемых
существах. Силой этого ее тело и наши тела становятся неразделимыми, ее
речь и наша речь становятся неразделимыми, ее ум и наши умы становятся
неразделимыми. Я и все защищаемые существа, нераздельные с
Единственной Матерью, следуем пути дхармакайи!

(Из текста Патрула Ринпоче - "Слова моего всеблагого учителя")

Глава V
МЕТОД НИЩЕГО ДЛЯ НАКОПЛЕНИЯ
12

[ЗАСЛУГ И МУДРОСТИ] - УНИЧТОЖЕНИЕ


ЧЕТЫРЕХ MAP ОДНИМ УДАРОМ

Поскольку эта краткая практика подношения собственного тела,


называемая "Метод нищего для накопления [заслуг и мудрости]" ,
связана с гуру-йогой, которая содержится в "Отдохновении в природе
ума" , ее допустимо рассматривать как дополнение к практике гуру-йоги.
Также не было бы ошибкой считать ее частью практики накопления
заслуг с помощью подношения мандалы. Здесь она объясняется в
соответствии [с обеими этими практиками].

Слово кусали значит "нищий". Йогины, которые отказались от мирской


жизни, например живущие в уединении отшельники и т. д., не имея
материальных средств для накопления заслуг и мудрости, призывают на
помощь воображение и подносят собственные тела. Все материальное,
что мы с таким трудом собираем, приобретаем, копим, заботливо и
бдительно охраняем, служит лишь для поддержания жизни нашего тела.
К своему телу мы, несомненно, питаем куда более сильную и нежную
привязанность, чем к любому богатству. Поэтому, если отсечь
пристрастие к собственному телу и использовать его как подношение,
это принесет больше пользы, чем любое другое подношение.

Сказано:
Подношение коней и слонов стоит сотни простых подношений,
Подношение детей и жен - тысячи,
А подношение тела - ста тысяч.

Мачиг говорит:
О Мать-нирманакая! Раскаиваюсь перед тобой в том,
Что питала пристрастие к своему телу,
Не зная о возможности поднести его без привязанности
И тем самым собрать заслуги и мудрость.

Если у тебя есть опыт в выполнении [прямой] визуализации, вытолкни


свое сознание в небо и мгновенно представь его в облике Тромы
[Нагмо] .

Если же ты не освоил такую визуализацию, [сначала] представь в сердце


сущность своего сознания в облике Тромы Нагмо, которая стоит в позе
танца. Правой рукой она вздымает в небо изогнутый нож, а в левой
держит у сердца чашу-череп, полную крови. [Позади] ее правого уха
видна издающая визг голова черной свиньи. На Троме Нагмо украшения
гневной богини.
13

Ты выкрикиваешь ПХАТ, и Трома Нагмо вылетает из центрального


канала через отверстие Брахмы на твоей макушке. Представь, что в тот
же миг твое тело превращается в труп и падает [на землю]. Представляй
его не в обычном облике, а как огромную груду, сочную, аппетитную,
величиной с миллиард миров.

Представив себя в облике Тромы Нагмо, вообрази, что одним взмахом


изогнутого ножа она отсекает от трупа крышку черепа на уровне бровей.
Эта чаша-череп не обычных размеров: представь, что она может
вместить миллиард миров.

Трома Нагмо берет эту чашу левой рукой и ставит лицом к себе на
треножник из трех человеческих голов, [каждая из которых] величиной
с гору Меру. Изогнутым ножом, зажатым в правой руке, она поднимает
весь труп и бросает его в чашу.

Затем в небе над чашей представь [перевернутый вниз головой] белый


слог ХАМ - символ природы нектара, а под чашей - красный а-тунг -
символ природы огня. Когда произносишь ОМ А ХУМ, из а-тунг
вырывается пламя и раскаляет чашу, отчего труп в ней с шипением
плавится и превращается в нектар. Вскипая, нектар наполняет чашу до
краев.

Вся скверна и зловоние переливается через край, словно пенящаяся


накипь. Пар, поднимающийся от нектара, достигает слога ХАМ, отчего он
тоже становится горячим и начинает источать красный и белый нектар.
Капли падающего нектара смешиваются между собой [и с нектаром в
черепе]. В заключение сам слог ХАМ полностью расплавляется и,
превратившись в свет, соединяется с нектаром в чаше. Затем произнеси
молитву:

ПХАТ!
Луче дзин...
ПХАТ!

Отринув привязанность к телу...


Потом произнеси ОМ А ХУМ, представляя, что ОМ избавляет [нектар] от
всех изъянов цвета, запаха, вкуса и т. д.; слог А приумножает нектар; а
ХУМ преображает его во все, что можно пожелать. Представляй, что
[нектар] становится чистым нектаром изначальной мудрости, принимая
вид громоздящихся облаков, исполняющих все желания.

Затем в небе перед собой, на троне с грудами шелковых и парчовых


подушек, представь своего милостивого коренного учителя. Над ним -
14

учителей линии передачи, рядом с ним - всех йидамов, ниже, в


пространстве над краем чаши, - собрание семидесяти пяти достославных
владык и других дхармапал и охранителей, как просветленных, так и
тех, кто еще подвластен карме, а также местных божеств, хозяев
местностей и т, д.

На уровне земли представь всех существ шести уделов и трех миров,


среди которых твои главные гости: восемьдесят четыре тысячи
разновидностей духов, чинящих препятствия, пятнадцать главных
мучителей детей, а также все те, кто насылает вред и считает тебя своим
кармическим должником. Они роятся, словно бесчисленные пылинки в
солнечном луче.

1. [Белое пиршество для верхних гостей]

Коренной гуру и сидящие над ним учителя линии передачи, будды и


бодхисаттвы поглощают нектар, всасывая его языками, имеющими вид
трубчатой ваджры с отверстием на конце. Представляй, что благодаря
этому ты осуществляешь накопление заслуг и мудрости, очищаешь
омрачения, восстанавливаешь ослабленные и нарушенные самаи и
обретаешь обычные и высшие сиддхи.

Окружающие коренного учителя божества четырех или шести разделов


Тантры всасывают нектар полыми языками, напоминающими символы
семейств, к которым они принадлежат: ваджру, колесо, драгоценность,
лотос или двойную ваджру .

Представляй, что ты осуществляешь накопление заслуг и мудрости,


очищаешь омрачения, восстанавливаешь ослабленные и нарушенные
самаи и обретаешь обычные и высшие сиддхи.

Даки, дакини, дхармапалы, охранители, семьдесят пять достославных


владык и другие, им подобные, всасывают нектар полыми языками,
похожими на солнечные лучи.

Представляй, что ты осуществляешь накопление заслуг и мудрости,


очищаешь омрачения, устраняешь вредоносные силы, мешающие
практике возвышенной Дхармы, и приумножаешь все ожидаемые
благоприятные причины.

2. [Белое пиршество для нижних гостей]


15

Если у тебя есть опыт [сложной] визуализации, то, продолжая


представлять себя Тромой Нагмо, вообрази, что из твоего сердца исходят
белые, желтые, красные, зеленые и синие дакини действия,
бесчисленные, словно пылинки, роящиеся в солнечном луче. Каждому из
живых существ шести уделов и трех миров они подносят капалу
мудрости , полную чистого нектара. Представь, что [все эти существа]
насыщаются нектаром до полного удовлетворения.

Если у тебя нет опыта [сложной] визуализации, то по-прежнему,


представляя себя Тромой Нагмо, зачерпывай нектар чашей-черепом,
которую держишь в левой руке, и, рассеивая его в пространстве,
воображай, что этот дождь нектара орошает все шесть уделов и три
мира, а их обитатели пьют нектар и насыщаются до полного
удовлетворения.

3. [Пестрое пиршество для верхних гостей]

Представь, что от кипящего нектара поднимается пар, образующий


непостижимо необъятные облака подношений, и почти ими верхних
гостей: подай им воду для питья и воду для омовения ног, цветы,
курения, светильники, благовония, еду, музыку, восемь счастливых
символов, семь знаков царской власти, зонты с бахромой, знамена
победы, балдахины, золотые колеса с тысячей спиц, левосторонние
белые раковины и т. п. Думай, что [благодаря этому] накопление заслуг
и мудрости у тебя и других завершено, а омрачения очищены.

4. [Пестрое пиршество для нижних гостей]

Теперь представь, что все насущное для живых существ шести уделов -
нижних гостей - проливается на них дождем, наполняя их счастьем и
удовлетворенностью. Особо думай о тех, кому ты задолжал за время
безначальной сансары и до сих пор, накопив следующие долги за
совершѐнные действия:

долги за убийство, укорачивающие [твою] жизнь;


долги за грабеж, из-за которых ты беден;
долги за причиненный другим телесный вред, из-за которых ты болеешь;
долги за покровительство со стороны тех, кто выше тебя;
долги за служение со стороны тех, кто ниже тебя;
долги за дружбу со стороны тех, кто равен тебе;
долги за постройку домов выше [уровня земли];
долги за вспашку полей ниже [уровня земли];
долги помогавшим нам в жизни супругам и друзьям;
долги за детей, внуков и домашних животных;
16

долги за съеденную пищу;


долги за сношенную одежду;
долги за взятые в долг деньги;
долги за выдоенное молоко;
долги за использование вьючных животных;
долги за использование животных на пахоте;
долги за всех [других], кого мы использовали;

различные другие долги за [причинение вреда чужой] жизни и


использование мяса и костей других существ.

[Представь, что] все те, кому ты задолжал, мужчины и женщины,


толпятся вокруг тебя, каждый со своей посудиной, требуя уплаты
долгов. Представляй, что ты удовлетворяешь потребности каждого из
них [раздавая], например:

еду для тех, кому нужна пища;


одежду для тех, кому нужна одежда;
богатство для тех, кому нужно богатство;
сады для тех, кому нужны сады;
верховых коней для тех, кому нужны кони;
жилье для тех, кому нужно жилье;
спутников жизни для тех, кому нужны спутники.

Представь, что на всех этих гостей дождем проливаются неисчерпаемые


запасы желанных для каждого сокровищ. [Благодаря этому] все твои
кармические долги выплачены, ты освобождаешься от кармических
обязательств, примиряешься с кровными врагами и очищаешься от
омрачений и неблагой кармы.

Представь, что все существа счастливы, поскольку их желания


полностью удовлетворены.

Все, что останется от этих подношений, отдай тем, кто слаб, немощен,
хром, слеп, глух и нем, и вообще всем живым существам шести уделов,
пораженным страданиями и бедностью. Представь, что каждый получает
то, чего желает, например:

беззащитные - защиту;
нуждающиеся в спасении - спасителей;
лишенные опоры в жизни - помощников и друзей;
одинокие - спутников жизни;
бездетные - детей;
больные - лекарства;
17

умирающие - живительный нектар;


хромые - волшебные ноги;
слепые - очи мудрости;
глухие - чудесный слух;
немые - язык мудрости.

То есть преобрази [остатки] так, чтобы все существа насладились ими до


полного удовлетворения.
Представь, что живые существа шести уделов очистились от
кармического видения, страданий и врожденных склонностей, присущих
соответствующему уделу. Все мужские существа достигают уровня Арья-
Авалокитешвары, а все женские существа - Арья-Тары. Тем самым все
три мира освобождаются до самого основания.

Таково пестрое пиршество для нижних гостей. Пока не выполнишь как


следует эту визуализацию, продолжай произносить ОМ А ХУМ.
После этого произнеси:

ПХАТ
Яр чоюл дронги...
ПХАТ!
Верхние гости умиротворены...
и далее, до слов:

Ши дзогпа ченпо мачо А


Пребываю в безыскусности Великого Совершенства - "А".

Произнеся это, пребывай в самадхи, свободном от представлений о


подношении, подносящем и принимающих подношение.

Обычно в главном учении чод описываются четыре разновидности


подношения: белое, красное, пестрое и черное. Однако здесь мы
говорим только о белом и пестром подношениях, но не о красном и
черном.
В наше время те, кто самонадеянно объявляет себя чодпа , считают, что
избавляться от злых духов, убивая их, режа, рубя, избивая и изгоняя, -
значит применять сильнодействующий метод. Такие чодпа [сами] верят,
что должны всегда и при всех обстоятельствах полагаться на силу
решительных действий, которую питают гнев, вспыльчивость,
безудержность, ярость и гордыня.

Они думают, что должны походить на прислужников Ямы [Владыки


Смерти]. Выполняя ритуал чод для больных и других людей, они
напускают на себя свирепость, выказывая злобу, возбуждение и яростно
18

тараща глаза, которые делаются размером с чашку. С бранью они


накидываются на больного, бьют кулаками, хватают так, что рвется
одежда у него на спине. Надеясь таким поведением победить духов, они
следуют ошибочной практике Дхармы.

Мачиг Лабдрон сказала:


С безначальных времен эти пресловутые злые духи, гонимые ветром
неблагоприятных обстоятельств, живут в своих призрачных видениях и
страданиях, проистекающих от неблагой кармы, а после смерти, словно
каменные жернова, низвергаются в самую бездну низших миров. Я
хватаю их своим крюком сострадания, питаю их собственной теплой
плотью и кровью, добросердечием и состраданием - бодхнчиттой
изменяю их образ видения и беру их к себе в ученики.

Но в будущем те, кто мнит себя великими чодпа, станут пытаться бить,
убивать и изгонять этих злосчастных духов - мое достояние, которое я
держу крюком своего сострадания. Такой извращенный чод будет
знаменовать распространение учения демонов.

И далее:
Будет несколько видов практик извращенного черного чода, например
такая, которую называют "Черный чод из девяти частей".

Все упомянутые практики лишены добросердечия и сострадания -


бодхичитты. Применяя такие действия, можно одолеть одного-двух
мелких и неопасных духов, но, если придется иметь дело с поистине
сильными зловредными духами, жизни того, кто их побеспокоит,
определенно будет грозить опасность. Кроме того, если взять власть над
демонами, которая приходит к тому, кто практикует подлинную Дхарму,
бывает трудно различить, что это: добрый знак продвижения по
духовному пути или препятствие, создаваемое самими демонами.
Большинство одержимых, чьим умом завладели злые духи, кажутся
ясновидящими обладателями сверхъестественных способностей.

Однако постепенно они все больше отдаляются от возвышенной Дхармы,


и в конечном счете в их уме не остается ни капли добродетели.
Изнемогая под бременем кармических долгов, они даже не могут извлечь
из получаемых вознаграждений никакой пользы для нынешней жизни. В
итоге они умирают, не в силах добыть себе хотя бы пропитание и
одежду. Такие люди, как уже говорилось, обязательно переродятся в
Неопределимом аду или в другом подобном месте.

Злых духов, которых покоряют с помощью практики чод, нужно искать


не снаружи, а внутри себя. Все призрачные образы злых духов,
19

воспринимаемых как некие внешние существа, проистекают от нашей


неспособности отсечь внутренний корень веры в реальность [понятий]
"я" и "мое".

Мачиг сказала:
Демоны, осязаемый и неосязаемый,
Демон ликования и демон веры в реальность своего "я" -
Всех их можно свести к демону веры в реальность "я".
То, что мы называем злым духом , на самом деле - демон веры в
реальность "я".

Еще Мачиг сказала:


Скопище духов - это твое различающее сознание .
Могущественные духи - это твоя вера в реальность "я" .
Необузданные духи - это твои мысли.
Быть чодпа - значит уничтожить этих духов.

А вот что Джецун Миларэпа сказал Горной Демонице:


Вера в реальность "я" превосходит тебя силой, демоница. Различающее
сознание превосходит тебя числом, демоница. Мысли превосходят тебя
испорченностью, демоница.

Кроме того, он объяснил разновидности чода:


Жить в навевающих ужас местах и в горных затворах - это внешний чод.
Отдавать свое тело на съедение - внутренний чод.
Отсекать единый корень [веры в "я"] - высший чод.
Тот, кто владеет тремя видами чода, - истинный йогин.

Все практики чода направлены на отсечение корня своей веры в


реальность "я" - главного источника неведения и всего иллюзорного
видения. Поэтому отсечение единого корня веры в реальность "я"
называется высшим чодом.

Пока не покончишь с этой верой, все попытки справиться с призрачными


внешними демонами будут безуспешны: ты не сможешь ни убить их, ни
сокрушить, ни захоронить, ни подавить, ни изгнать. Как невозможно
избавиться от дыма, не погасив огня, так невозможно уничтожить
призрачных внешних злых духов, не отсекши до конца внутренний
корень веры в реальность "я". Горная

Демоница сказала Миларэпе:


Если не узнаешь, что демоны - это порождения твоего ума,
Будет множество других демонов, кроме меня.
Я никуда не уйду только из-за того, что ты мне велишь.
20

А Джецун ответил:
Если принимать демона за демона, он будет вредить.
Если узнать в демоне собственный ум, это принесет освобождение.
Если постичь, что демон - это пустота, он исчезнет.

И далее:
Если нет понимания, видимости вредоносных духов и якшей обоего пола
[становятся] демонами:
Они мешают и чинят препятствия.

Если же есть понимание, то даже демоны [становятся] богами,


Дарующими все сиддхи.
Как сказал Джецун Миларэпа, чод подразумевает отсечение корня
внутренней веры в злых духов, а вовсе не их убийство, избиение,
изгнание, захоронение или уничтожение. Необходимо понять, что
уничтожать нужно то, что внутри, а не снаружи. В других учениях, как
правило, принято ополчаться на внешние враждебные силы и помехи,
давая им жестокий отпор "острыми стрелами и копьями".

Мы же в своей традиции Дхармы следуем тому, что сказал Джецун


Миларэпа:
Мое учение - отсечь корень внутренней веры в реальность "я", развеять
по ветру восемь мирских дхарм и тем посрамить четырех мар.

Всем, кто [правильно] практикует чод, нужно устремить внимание внутрь


и направить сто и одну силу на [разрушение] веры в реальность "я".
Поэтому, вместо того чтобы сто раз произносить: "Защити, спаси!" ,
лучше один раз сказать: "Бери, ешь!" Вместо того чтобы просить помощи
у сотни божеств и охранителей, лучше бросить [свое "я"] на съедение
сотне злых духов.

Сказано:
Доверь больного демонам,
Доверь охранять себя врагам.
Чем сто раз повторять: "Защити, спаси!",
Лучше один раз сказать: "Бери, ешь!"
Так гласит Дхарма Великой Матери.

Если отсечешь внутренний корень веры в демонов, твое видение станет


чистым и произойдет так называемое "превращение демонов в
дхармапал, а дхармапал - в нирманакаю".

Однако в наше время люди, называющие себя чодпа, не зная этого,


21

считают, что боги и демоны существуют вовне. Неизменно привязанные


к представлениям о них, такие чодпа во всем происходящем видят
демонов и духов гялгонг . Не находя покоя ума в самих себе, они
постоянно сбивают с толку других: "Тут злой дух!", "Там злой дух!", "Вот
демон!", "Вот ду" , "А вот цен!" , "Вижу злого духа, я его поймал, я его
убил!", "Тебя подстерегает злой дух!", "Я изгнал злого духа!", "Вот он
оглянулся!" и т.п. Жены таких людей поддерживают своих мужей,
рассказывая басни об их подвигах.

Все злые духи и преты, зная, что происходит в умах таких чодпа, всегда
следуют за ними по пятам. Женщины, которые отличаются
впечатлительностью, легко становятся одержимы этими духами, и те
заставляют их говорить: "Я божество", "Я злой дух", "Я дух покойного",
"Я твой старик-отец", "Я твоя старушка-мать" и много другого, что может
показаться правдоподобным и верным. Некоторые, объявляя себя
божествами, дхармапалами и дамченами - охранителями Дхармы и т. п.,
дают множество ложных предсказаний и пророчеств.

Злые духи обманывают лам, а ламы вводят в заблуждение своих


благотворителей, как в пословице: "Сын обманывает отца, а сына
обманывают враги". Все это явные знаки приближения конца кали-юги ,
когда всем будут заправлять демоны.

Великий Гуру из Уадияны предсказал:


В эпоху упадка злые духи мужского облика овладеют сердцами
мужчин, азлые духи женского облика - сердцами женщин.
Духи тэуранг овладеют сердцами детей,
А дамси - сердцами монахов.
Сердца всех тибетцев будут захвачены злыми духами.

Судя по этому и [следующему] предсказанию, эти времена уже настали.

Когда тэурангов будут принимать за богов, в Тибете наступит время


страданий.
Следовательно, вместо того чтобы поддерживать и утверждать ложное
представление, вследствие которого боги, духи и вредоносные силы
предстают как нечто внешнее, необходимо приучаться воспринимать их
как сновидения или иллюзию.

Если взять мимолетную кажущуюся ситуацию, когда, с одной стороны,


есть злой дух - виновник болезни, а с другой стороны, есть больной - его
жертва, то она является следствием неблагой кармы [обеих сторон],
которая порождает иллюзорные видения, соединяющие их как
виновника и жертву. Не принимай ничью сторону, не питай любви к
22

одному и ненависти к другому, а зароди в себе добросердечие и


сострадание - бодхичитту по отношению к обоим.

Отсеки корень себялюбия и веры в реальность своего "я", без сожаления


[мысленно] поднеси свои тело и жизнь как пищу для духов. Усмиряй
гнев и враждебность. От всего сердца молись, чтобы умы [богов и
демонов] обратились к истинной Дхарме, а затем давай наставления по
учению.

В завершение, когда отсечешь корень всех [двойственных


представлений] о виновнике и жертве, богах и демонах, себе и других -
а следовательно, о надежде и страхе, любви и ненависти, благом и
неблагом, счастье и несчастье, - обнаружишь то, о чем сказано:

Видеть, что ни у божеств, ни у демонов нет [независимого] бытия - вот


уверенность в воззрении.
Не отвлекаться и не сосредоточиваться - вот суть медитации.
Не принимать и не отвергать - вот суть поведения.
Не питать ни надежды ни страха - вот суть высшего плода.

Если все представления об отсечении и отсекающем растворяются в


равенстве дхарматы, то внутренняя вера в реальность "я" - корень
вредоносных злых духов - [окончательно] отсекается и [само собой]
обнаруживается состояние, в котором высшее отсечение полностью
осуществилось.

Хотя разумом я понял, что "я" не существует, грубое представление о "я"


остается.
Хотя я решил отвергнуть двойственность, надежды и страхи продолжают
одолевать.
Благослови меня и всех тех, кто, подобно мне, верит в реальностьсвоего
"я".
Дабы мы постигли естественное состояние - несуществование "я".

Вам также может понравиться