Вы находитесь на странице: 1из 47

‫‪Hagadá de Pesaj para los Natzratim‬‬

‫ַה ָדָ ה‬
‫שֶ ל ֶפסַח‬
‫נַצ ְָרתִ ים‬

‫ןֵּדֶ ר לֵּיל ֶפסַח‬


‫שֶ ל תַ ְלמִידִ ים‬
‫ַרבִי יְהֹושֺ ַעבֶן־יֹוסֵּף‬
‫ִמנָצ ְַרת‬

‫‪‬‬

‫מֵּאֵּ ת‬
‫ֲחנַנְיָהבֶן־יֹוסֵּף‬

‫‪1‬‬
Hagadá de Pesaj para los Natzratim

Hagada de Pesaj
para losNatzratím
Orden en la noche de Pesaj
para los Discípulos de
Rabí Iehoshúa Ben Iosef
de Natzrát


Por Jananyá Ben Yosef

 

2
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
B‟SD

Introducción al Seder de Pesaj de Rabenu Iehoshúa el Mashiaj

Por Rabí Avdiel ben Oved Shlit”a

Pesaj: Reshit haGueulá


(Pesaj: El Principio de la Redención)

Pesaj sin duda alguna marcó el comienzo de la Redención, la Liberación de Israel de


Egipto, pero como dijeron nuestros maestros los Natzratim: “todo es una sombra de lo que ha de
venir…”, esto es: „PESAJ ES UNA SOMBRA DEL COMIENZO DE LA REDENCION
MESIANICA‟. Está escrito en Sh‟mot 12.2 en referencia al mes 1ro: “Este mes será para ustedes
el principio de los meses; será el primero de los meses del año para ustedes” ( ‫החודש הזה לכם‬
‫ראש חדשים׃ ראשון הוא לכם לחדשי השנה‬-hajodeSH hazeH lajeM rosh jodashim; rishon hu lajem lejodshe
hashanah). Si prestamos atención notaremos que las últimas letras de las tres primeras palabras:
hajodeSH hazeH lajeM(este mes será para ustedes) forman el nombre de MoSHeH (‫ )משה‬y
numéricamente estas tres palabras equivalen a 424, el mismo valor de la frase Mashiaj Ben David
(Mesías hijo de David), dándonos a entender así que en este Mes así como Moshe redimió a
nuestros padres de Mitzraim, vendrá la Redención Mesiánica. La palabra Rosh Jodasim, traducida
por “Principio de los Meses”, también puede entenderse como Rosh Jidushim (Principio de
innovaciones). Y ¿A que se refiere esto? En este mismo mes Iehoshúa dijo a sus discípulos: “Esta
es mi sangre del Brit Jadashá (Nueva Alianza)…, marcando así el comienzo de la Redención
Mesiánica.

Las instrucciones de la Tora para Pesaj, eran en el 1er siglo la máxima autoridad para todo
hebreo (2 Cron.30.1-27; 2 Rey. 23.21-23; 2 Cron.35.1; Ezra 6.19-20), con el paso de los años y al
ser destruido el Bet haMiqdash hasheni, las tradiciones, interpretaciones y nuevas ceremonias
realizadas por los diferentes movimientos tomaban cada vez más valor. Pero no solamente
procedimientos nuevos fueron transmitidos por los diferentes movimientos, sino que en la
propia Tora podemos ver como el proceder de Pesaj descrito en Shmot 12.1, 21-27, 43-49 varia
algo en lo descrito en Dvarim 16.1-8.
- No será necesario untar sangre en los portones.
- No se pasará necesariamente toda la noche en la casa donde se comió Pesaj.
- El Qorbande Pesaj debe ser comido solamente en el Lugar donde el Eterno escoja para que
habite su Nombre.
- Se añade una explicación para la Matza, esta simbolizará el pan de la aflicción.
Para reconstruir y comprender el proceder de la miqra qódesh(santa convocación) Pesaj
en el 1er siglo EC., tal y como lo hicieron Iehoshúa y sus Talmidim, es necesario al usar los
documentos de fuente histórica de forma adecuada en la época del Bet haMiqdash haSheni
antes del año 70 EC. Y esto solo lo podemos ver en los Kitvé Talmidm Rishonim (Escritos de los
primeros discípulos) y El seder que usaremos para la celebración de Pesaj lo haremos tal como
lo hicieron los Talmidé Iehoshúa en el primer siglo E.C.

3
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
La noche que marca el comienzo del 15 de Aviv, tal como dice la Tora "Aquella misma
noche [del comienzo del 15] comerán la carne, asada al fuego. La comerán con panes sin levadura
y con hierbas amargas" (Shmot 12.8).

"Comeréis los panes sin levadura en el mes primero, desde el día 14 del mes al atardecer,
hasta el día 21 del mes al atardecer” (Shmot 12:18), "...durante siete días comeréis panes sin
levadura" (Shmot 12:15)

Nota: Pesaj NO es la „noche‟ del comienzo del día 14, sino la noche del comienzo del 15;
si “el 14 al atardecer" significara el comienzo del 14, entonces la frase “hasta el 21 al atardecer”
indicaría que serían 8 días, y no 7 como lo acabamos de leer (Shmot 12:15). En otras palabras, el
14 al atardecer marca el comienzo del día 15 y por lo tanto 15 + 7 = 21. La expresión "hasta el 21
al atardecer" significa „hasta que finalice el 21 al atardecer‟, o sea que será desde el comienzo del
15 (es decir el 14 al atardecer) y durante 7 días hasta que finalice el 21.

Que se come

La Torá especifica comer el Qorban de Pesaj con Matzá y Maror: “Y comerán el Basar
(Carne) en aquella misma noche, asada al fuego, y la comerán con Matzot (Panes Azimos) y con Merorim
(Hierbas amargas)” (Sh‟mot 12.8).Referencia a que los hebreos en el 1er siglo continuaban
comiendo Maror y Matzá en Pesaj después de la destrucción del Bet haMiqdash hasheni se halla
en el Talmud el Tratado Pesajim; y anterior a la destrucción se halla en los Escritos de los
Primeros Discípulos de Iehoshúa y en Jubileo (Jub. 49:22), Josefo (Ant. 3. 248) y Filon (Spec.
Laws 2.150).

En adición a estos tres requisitos dados por la Torá, los maestros mencionados en el
Talmud después de la destrucción del 2do Bet haMiqdash, añadieron otras especies a la noche
de Pesaj, que como veremos, fueron en su mayoría tomadas de practicas romanas.

El Simposio (Cena Romana) y la Cena de Pesaj narrada en el Talmud


Con la destrucción del Bet haMiqdash no todo Israel reaccionó de la misma forma que
los discípulos de Iehoshua, un sector de Israel comenzó a estructurar lo que hoy conocemos
como el Judaísmo1, ya para el siglo III EC habían estructurado la „Mishná‟, un código legal
donde se trató de recopilar enseñanzas de la Torá y practicas que se realizaban desde el siglo I
EC por maestros selectos, estas practicas tomaban forma y se instituían como normas legales a
seguir. En el caso de Pesaj estructuraron un ceremonial basado en un seder que tomó lugar a
finales del siglo I EC por los maestros: Eliezer, Iehoshua, Elazar Ben Azaryá, Aqiva y Tarfon, en
el cual estaban discutiendo sobre el éxodo de Egipto. Este suceso está documentado en el
Talmud (ver Pesajim 10). Dicho seder continuó su desarrollo en tiempos posteriores hasta la

1
Se debe tener claro que los términos „iehudim‟ y „ioudaismos‟ (Judaísmo) en siglo I EC, no tenía el
contexto de „Religión‟, sino como el modo de vida y las costumbres de los descendientes del Reino del
Sur, Juda. Sería absurdo pensar que cuando Pilatos puso en el madero “Iehoshua de Natzrat Rey de los
iehudim” se refería al „Rey de una religión‟. Pilatos obviamente se refería al Rey de los descendientes del
Reino de Iehuda, Iehoshua Ben David.

4
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
Época Media, donde finalmente se estableció el texto básico para todos los Sedarim que hoy día
se usan dentro de la Religión el Judaísmo.
Una comparación de la cena típica romana llamada „Simposium‟ (Simposio) de siglos
pasados y el Seder de Pesaj instituido basándose en la Mishná mostrará la similitud entre
ambos. Esto se debe a que en aquel momento los romanos dominaban Israel de tal manera que
aunque el contexto de Pesaj siguió siendo el tema central, fue inevitable la asimilación,
incorporando prácticas greco-romanas del siglo I al formato de Pesaj. Por ejemplo, el objetivo de
un simposio era un encuentro festivo donde se bebía mucho y se trataban temas intelectuales ya
prefijados. El simposio comenzaba con la practica del entremés, los invitados comenzaban el
banquete comiendo vegetales sumergiéndolos en agua con sal, vinagre o una mezcla de frutas
(llamada Jaroset en el seder talmúdico), esta practica romana es similar a la sección llamada
„Karpas‟ en el seder moderno. También la posición reclinada de tomar vino era costumbre
romana y fue adaptada por los maestros mencionados en la Mishná como „muestra de posición
de libertad‟. El tema a tratar en un simposio comenzaba a ser desarrollado por medio de
preguntas específicas, claramente un reflejo del texto de la hagadá actual basado en el Talmud.
La sección en el seder moderno llamada Iajatz, en donde un pedazo de matza, llamada
„Afikoman‟, se esconde para ser comido al final de la cena, es sin duda también una practica
romana, pues la palabra Afikoman deriva de la palabra griega epikomion que significa „postre‟.

En el Talmud Bavli, tratado Pesajim se hace hincapié en: Jaroset y Jazeret: El Jaroset una
mezcla de nuez, manzana, vino y otras frutas, usado según comentaristas, para endulzar el
amargor del Maror, otros dicen que es para representar el material usado por los hijos de Israel
para construir bajo el yugo de Egipto (Sh‟mot 1.14). Debido a las disputas entre los maestros
(con la notable presencia de Iosef y Elazar b. Tzadoq) acerca de si era esto una obligación o no,
es notorio que al principio esta institución de mezcla de frutas no era parte de la cena que el
resto de las compañías comían en el siglo I. El Jazeret (lechuga o apio) es una hierba que al
principio parece dulce, pero luego se torna amarga para el paladar, esta según comentaristas
representa la esclavitud de los hebreos, al principio pareció dulce pero luego fue amarga (ver
Sh‟mot 1.10).

Finalmente los maestros del Talmud instituyeron este orden con respecto a las verduras:
- Karpas (Apio) o cualquier otra verdura (perejil, lechuga, berro, papa, etc.) sumergida en agua
o vinagre (Pesajim 114a), como un entremés a la cena de Pesaj, ya dicho arriba es una practica
romana y que según comentaristas vino a ser usada en Pesaj como representación de los
trabajos forzados y las lagrimas.

- Maror (Hierbas amargas, que pueden ser lechuga) como instruye la Torá (Sh‟mot 12.8), según
los que practican el seder talmúdico, se mojarán en Jaroset (un Aderezo de frutas mezcladas con
vino).

- Jazeret (quizás lechuga), según el seder talmúdico, se utilizará después del Maror
[no puede ser utilizado al comer el Maror] para el Korej (emparedado) que se hace con Matzá y
Jazeret.

En los Escritos de los Primeros Discípulos (Toldot Iehoshúa [Mt.26.23]) dice: “hatovel iado
imi baq’ará” (el que mete su mano conmigo en el plato), y además se agrega: “Todos ellos comían

5
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
en un plato”. Esto se refiere a la costumbre del medio oriente, donde se usa la mano con un
pedazo de la Matzá para comer Maror y Carne, la misma practica que hacía Hilel (1siglo antes
de Iehoshua), según el Talmud documenta en Pesajim 115a, cuando el Bet haMiqdash estaba en
pie, Hilel juntaba algo del Qorban, algo de Matzá y algo de Maror. Esta practica se sigue
haciendo hoy en día y es llamada Korej (o el Sándwich de Hilel), pero el Talmud presenta un
debate de tradiciones expresadas por Iojanan y Ashi (427 EC) acerca de si se debería comer
Qorban, Matzá y Maror junto, como hizo Hilel, o si debía ser de forma separada. La decisión
final fue hacerlo de las dos formas, primero se comerán separados y después junto como Hilel.
Esto indica definitivamente que la practica de Hilel era sin duda la común de una cena, lo
mismo que practico Iehoshua y su Javurá, lo cual hacemos hoy nosotros también, con
excepción del cordero, pues no se sacrifica el Qorban al no existir el Bet haMiqdash.

De tal manera que aunque siempre abogamos por la „libertad‟ en la forma de desarrollar
el formato de Pesaj, tal como se hacía aún a principios del 1er siglo EC, debemos de tener
precaución en no asimilar practicas de origen extranjero.

Que se toma

Es la costumbre de Israel desde tiempos antiguos, consagrar el día declarando una B‟raja con
una copa de vino y esta ceremonia es llamada Qidush. Además al terminar de cenar se declara
la „Birkat hamazon‟ (Bendición de gratitud por el sustento) con una copa de vino, llamada Kos
shel B’raja. Esta es la costumbre que se practicaba en el 1er siglo EC para Pesaj descrita en
documentos anteriores al 70 EC. por ejemplo en Jubileo 49.6 y en los Escritos de los Primeros
Discípulos (1Cort.11.25 Lc.22.20; Mt.26.27; Mr.14.24). E

Dice en el Talmud Bavli, Pesajim 109a: “Una persona tiene el deber de alegrar a sus hijos y a
toda su familia en la Fiesta, porque está dicho: Y te alegrarás en tu fiesta, tu, tu hijo y tu hija, etc.
(D’varim 16.14) ¿Con qué los hará alegrarse? Con vino… Fue enseñado, R’ Iehudah b. Batira dijo:
Cuando el Templo estaba en existencia, no había alegría excepto con carne, como está dicho: Sacrificarás
ofrendas de paz y comerás allí, y te alegrarás delante del Eterno tu Elohim (D’varim 27.27). Pero ahora
que el Templo no está en existencia, no hay alegría excepto con vino, como está dicho: y vino que alegrará
el corazón del hombre (Tehilim 104:15)” (Para más información: Talmud Bavli, Pesajim 99b-109b y
Talmud Ierushalmi, Pesajim 10, 37:3).

Como se ha dicho abogamos por la „libertad‟ en la forma de desarrollar el formato de


Pesaj, pero en nuestro seder sólo usaremos 2 copas tal cual como lo hacía Iehoshúa y su
discípulos y maestros del siglo 1.

La noche de Vigilia

La Torá dice en Sh‟mot 12.42: “lel shmurim Ladonai (noche de vigilia al Eterno)... para todos
los hijos de Israel para todas sus generaciones”; según la traducción de Onqelos es “noche
consagrada”, según Rash”i es “noche de protecciones”, pero según el maestro Abraham Ibn Ezra
(España, 1092) es “noche de vigilia”; esta última es la forma en que Iehoshúa vive la noche de
Pesaj, „en vigilia‟. Como ya vimos, según Mejilta comentando Sh‟mot 12.46 la javurá podía
empezar a comer la cena Pesaj y al terminar podía dirigirse a otro lugar, tal como Iehoshúa y

6
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
Los Doce hicieron, al finalizar la cena se fueron al Har haZeitim (Mt. Olivos). En Pesajim 120a
dice la Mishna: Si alguno de ellos [de la Javurá] se duerme, ellos pueden comer cuando se despierten;
pero si todos ellos se duermen, no pueden comer. El maestro Iosef Ben Jalafta (Pesajim 120b) quien
vivió a mediados del 2do siglo EC, decía que si durante la cena algún miembro de la javurá se
quedaba medio dormido, podría comenzarse nuevamente, pero si este se dormía
completamente, entonces no podían comer. La javurá después de haber comido Pesaj, Maror y
Matzá, podría romperse cuando sus miembros quedaran dormidos, pues el dormir significa
cesar de pensar en Pesaj, lo cual implica un rompimiento de la continuidad.

El hecho de que Iehoshúa el 15 de Aviv pida a la javurá que velen y luego regrese a
donde ellos y los vea dormidos marca la intención que Iehoshúa tenía en que su javurá
permaneciera intacta, sin embargo el quedarse dormidos marcó el fin de la javurá. Nótese que
primero les dice a la javurá: “siéntense hasta que yo vaya allí y haga t’fila”, el „sentarse‟ implica
estudiar, en este caso estudiar el suceso de la salida de Egipto (Hagada); luego él regresa a la
javurá y la encuentra dormida, y el hecho de que le diga a Kef: ¿no puedes hacer vigilia conmigo ni
siquiera una hora?, muestra que no estaban profundamente dormidos, por ende la javurá
continúa sin romperse. La segunda vez que regresa a la javurá la encuentra dormida otra vez,
pero esta vez “sus ojos estaban pesados” y no les dice nada, lo cual indica que estaban
profundamente dormidos, y esto significa que la javurá para Pesaj se había roto, por esto
Iehoshúa sin decirles nada regresa a hacer t‟fila y al regresar por tercera vez los despierta y les
dice: “duerman y descansen”.
SIMBOLOS DE LA LIBERTAD
CORDERO, AZIMOS Y HIERBAS AMARGAS

La verdadera Liberación.
Rabenu Iehoshua de Natzrat dijo: “lo iajol ish laavod lishne adonim (No puede el
hombre servir a dos señores)… lo tujlu laavod laEl vehaolam(no pueden servir al Eterno y a lo
mundano)”. Mitzraim (Egipto) representa el sistema secular, o mundano, cuyas riendas las lleva
el Ietzer hará (mala inclinación = Faraón), y sus siervos son aquellos que viven de acuerdo a ese
sistema de vida, como dijo Rabenu Iehoshua: “kol ose jet eved hajet hu” (todo el que peca es
esclavo del pecado). Por ende estar libre de una cárcel no es ser libre, pues hay presos que son
libres pensadores y hay quienes están libres pero presos de sus pensamientos; el hombre libre
tampoco es aquel que hace lo que quiere, ese es un esclavo de sus impulsos (iertzer). El
verdadero hombre libre es aquel que logró liberarse de sus impulsos y ha crecido
espiritualmente a un nivel desconocido por el esclavo de sus impulsos.
El hombre libre es aquel que experimentó “la Torá de Libertad” (Carta de Iaaqov 2.12) y se liberó
de su inclinación al mal, como dijo David “Andaré en libertad porque busco tus mandamientos”
(Tehilim 119.45). Pues como bien dice el Pirqe Avot 6.2 “no leas [Torá] JARUT (grabada ‫ )חָ רּות‬sino
JERUT (libertad ‫)חֵ רּות‬, pues no hay hombre libre sino el que estudia la Torá”. Solo el que tiene la
capacidad de buscar la Torá con corazón sincero es verdaderamente libre. El objetivo de la
salida de Egipto no fue una Libertad para hacer lo que cada quien quisiera, sino la intención
básica fue recibir la Torá (Sh'mot 3.11-12). Por esto está escrito en la Torá: “Mis siervos son los
Hijos de Israel; siervos míos son, a quienes yo saque de la tierra de Egipto. Yo soy el Eterno vuestro
Elohim”(Vaiqrá 25.55). Israel, una nación esclava, antes del momento de presenciar el comienzo
de la Libertad (la entrega de la Torá), tuvo una ultima cena en el país de la esclavitud y este
debe ser un recordatorio por toda la historia como dice la Torá: “tendreis este día por Memorial y

7
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
lo celebraréis como celebración al Eterno por vuestras generaciones” (12.14), o sea Recordar es Volver
a vivir el momento. Por ende cada elemento simboliza la Libertad, y cada uno de transmitir de
generación en generación estos tres significados:
“PESAJ, MATZÓT Y MERORIM”

Teniendo esto presente comencemos B’ezrat haEl Itvaraj (con la ayuda del Eterno,
bendito, sea), a Celebrar este „Gran Moed‟ que marca la Redención de todo Israel.Veamos
brevemente cual fue el procedimiento que realizaron los Talmidim rishonimy Iehoshúa hace
cerca de dos mil años.

Seder de Pesaj de Rabenu Yehoshúa


junto a sus Discípulos
1. Sentados en la Meza (Lc.22.14; Mt.26.20; Mr.14.18a).
2. Qidush con una copa de vino, dar gracias y luego tomarla (Lc.22.17-
18).
3. Comienza la cena de Pesaj(Mt.26.21a; Mr.14.18a).
4. Comen Matzah con Carne y Maror (Mt.26.21; Mr.14.18b; Jn.13.26-
27).
5. Mientras comen, se da gracias por la Matzahy se come en
representación del Guf haMashiaj (cuerpo del Mesías
1Cort.;Lc.22.19;Mt.26.26; Mr.14.22).
6. Terminan de cenar (Lc.22.20).
7. Kos haBrajah(la Copa de la Bendición con vino) es tomada al
proclamar la Birkat haMazon en representación de la Dan haMashiaj
(la sangre del Mesías1Cort. Lc.22.20; Mt.26.27; Mr.14.24).
8. Cantan el Halel(Salmos 113-118; Mr. 14.26).
9.Salen juntos sin separar la javura al Har HaZeitim para la Hagadah
(Narrar los sucesos del éxodo) (Lc.22.39; Mt.26.30; Mr.14.26)

8
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
NOTA: La primera Iguéret a la Comunidad en Qorintos es un documento más que los 4 libros que relatan
el suceso en Pesaj, por lo tanto será transcrito aquí como una referencia más antigua al suceso del 15 de
Aviv donde el Mashiaj dijo: “Hagan esto en memoria de mí”: Tengamos presentes que las minhaguim
(costumbres) no son ley, sino diferentes formas o procedimientos en que podemos dentro del marco de la
Tora celebrar Pesaj recordando lo más importante, su significado espiritual.

‫ןֵּדֶ ר לֵּיל ֶפסַח‬


Séder lel Pesaj

-Orden para la noche de Pesaj-


“Y en el primer día de Jag Hamazot...en el día de sacrificar la
Pesaj…elRav (Iehoshúa) dijo: contigo haré la Pesaj con mis
discípulos...”

֙Se enciendefuegoparamarcarladistinciónentre Israelylasnaciones.Mientrasen
lascasasdeloshebreoshabía luz,en lascasasdelosegipcioshabíaoscuridad֙

‫נֵּרֹות ֵּפסַח ְללֵּיל‬


Luces de la noche de Pesaj

Se procede a recitar la bendición sobre las velas.

‫בָר ּוְך אַ תָ ה יהוה אֱ ֹלהֵּינּו ֶמלְֶך הָעֹולָם אֲ שֶ ר קִדְ שָ נּו ְב ִמצְוֹותָ יו‬
.‫ְו ִצּוָנּו ַלעֲׂשֹות ַה ֶפסַח‬
Barúj ata YHWH Elohenu, Mélej Bendito eres tú YHWH nuestro
ha‟Olam, asher qidshanu bemitzvotav Elohim, Rey del universo, que nos ha
vetzivanu la‟asot haPesaj. santificado con sus mandamientos y
nos ha ordenado hacer Pesaj.

9
Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫קִידּוש ְללֵּיל ֵּפסַח‬


Kidush para la noche de Pesaj


“En el primer día de Jag haMatzót los Talmidím vinieron a


Iehoshúa…Y fue la horade la tarde y él estaba sentado a la
mesa con sus Doce Talmidím”

Ele mo‟adé YHWH mikraé Qodesh Estos son los festivales designados de
YHWH, las convocaciones de santidad que
asher tikreú otam bemo‟adam. „Asá
ustedes celebrarán en sus tiempos
yaréaj le‟moadim, shémeshyadá‟ designados. Hizo la Luna para los festivales;
meboó. el sol conoce su ocaso.

Barúj ata YHWH Elohenu, Mélej Bendito eres tú YHWH nuestro Elohim,
Rey del universo, que nos ha escogido
ha‟Olam, asher bajar banu mikol am,
de todos los pueblos ,nos ha elevado
verom‟manu mikol lashón, veqidshanu más que a cualquier lengua y nos ha
be‟mitzvotav. Vatiten lanu YHWH santificado con sus mandamientos y
Elohenu be‟ahava moadim le‟simjá hagim con amor, YHWH Elohenu nos has
uzmanim lesason ,et yom jag haMatzot entregado citas designadas para la
alegría, celebraciónes y tiempos para el
hazé, z‟man jerutenu, miqrá Qódesh zejer
letziat mitzraim. regocijo, este día de Jag
haMatzot, convocación desantidad,
Kivanu vajarta veotanu kidashtá, mikol recordar la salida de Egipto época de
ha‟amim umoadim qadsheja ve‟simja uv- nuestra libertad. Bendito, eres tu,
YHWH, que santifica a Israel en sus
sasonhin jaltanu. Baruj ata YHWH
festivales.
mekadesh Israel ve‟hazmanim.

10
Hagadá de Pesaj para los Natzratim

La persona que hace el Kidush dice:

Sabr ímaranán. Con su permiso, señores:.


Los demás responden:

Le‟jayim. ¡Por la vida!

.‫בֹורא פ ְִרי ַה ֶפֶן‬


ֵּ ‫בָרּוְך אַ תָ ה יהוה אֱ ֹלהֵּינּו ֶמלְֶך הָעֹולָם‬
Baruj atá YHWH Elohenu mélej Bendito eres tú YHWH, Elohim
ha‟olam boré perí haguefen. nuestro, soberano del Universo,
Creador del fruto de la vid.
Amar Iehoshúa et ha‟Talmidim: Anóji Dijo Iehoshúa a sus discípulos: Yo soy
haguefen, ve‟atem ha‟sariguím. la vid, y ustedes son las ramas.

Baruj atá YHWH, Elohenu Mélej Bendito eres Tú, YHWH Elohenu,
haolam, shehejeyanu veqi‟imanu Soberano del universo que nos has
dado viva, nos has preservado y
vehiguianu laz‟man hazé.
acercado hasta este tiempo..

“Tomando la copa, después de decir la b‟raja, dijo: tomen..”



11
Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫ָר ְחצָה‬
Rajtzá - Lavado de las manos


NOTA: Esta sección es Opcional, ya que no aparece en el Seder realizado por R. Iehoshúa
de Natzrát en los escritos de de los primeros discípulos (Kete”r) pero lo he incluido por
motivos que algunos suelen realizar dicho ceremonial

Se procede con la bendición.

‫בָרּוְך אַ תָ ה יהוה אֱ ֹלהֵּינּו ֶמלְֶך הָעֹולָם אֲ שֶ ר קִדְ שָ נּו ְב ִמצְוֹותָ יו‬


.‫ְו ִצּוָנּו עַל נְטִ ילַת יָדָ יִם‬

Baruj atá Adonai, Elohenu Mélej Bendito eres tú Adonay, Elohim


haolam, asher qideshanu bemitzvotav, nuestro, soberano del Universo, que nos
ha santificado con sus mandamientos y
vetzivanu al netilat iadaím. 
nos ha ordenado lavarnos las manos



12
Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫יַחַץ‬
YA‟JATZ

 YA‟JATZ: De las tres Matzot (siendo una para el Kohen, otra para el Levi y la
tercera para el Israelita ) se parte la matzá de en medio en dos y se devuelve al
plato, se procede a explicar el significado de la matzá como el pan de la miseria.

Ha lajma anya di ajalu av‟hatana b‟ara He aquí el pan de la miseria que
d‟mitzrayim. Kol dijfin yite v‟yejol, Kol nuestros padres comieron en la tierra de
ditzrij yite v‟yifsaj. Hashata haja, Egipto. Todo el que tenga hambre, venga a
l‟shana habaa b‟ará d‟yisrael. Hashata comer, este año aquí, el año que viene en la
tierra de Israel; este año es clavos, el año

avde, l‟shana habaa b‟nejorin.
que viene libres! 



13
Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫ַמ ִיד‬
Maggid

LaHAGADA: Si hay niños presentes el de edad e Bar Mitzvah hará las siguientes 4 preguntas después
de la narración. Este hecho es basado en la Torá como esta escrito: “cuando vuestros hijos os digan. ¿Qué
significa para vosotros esterito?, les diréis… (Sh‟mot 12.26; 13,14 y D‟varim 6.20-23) si no hay niños
presente, uno de los presentes hara las preguntas.

¿Ma nishtaná haláila hazé ¿Qué hace diferente a esta noche


de todas las[demás]noches?
mikól haleilót...

...shebejól haleilót éin ánu


En las demás noches metemos (la
matbilín afílu paám eját, mano para coger pan con carne y
haláila hazé shtéi peamím? hierbas) una sola vez y esta noche dos
veces?
...shebejólhaleilót ánuojlín
En todas las noches comemos jametz o
jamétz umatzá, haláila hazé kulá
matzá, ¡en esta noche solamente matzá!
matzá?
En todas las noches comemos
...shebejól haleilót ánu ojlín cualquier clase de verdura,¡esta noche
sheár ieracót, haláila hazé marór? maror!

...shebejólhaleilót ánuojlín béin En todas las noches comemos sentados


ioshbín ubéin mesubín, haláila erguidos o reclinados,¡esta noche
todos nos reclinamos!
hazé kulánu mesubín?.



14
Hagadá de Pesaj para los Natzratim

El cabeza de la Pavura o familia responde la pregunta explicando la importancia de la salida de


Egipto; de ahí la obligación de hacer un relato de la misma (Sh‟mot 13.8 y D‟varim 6.21,26.8)

Avadim hayinu l‟faro b‟mitzrayim. Fuimos esclavos de Faraón en


Vayotzienu YHWH Elohenu mishan, Egipto, YHWH nuestro Elohim nos
hizo salir de allí con su mano
b‟yad jazaqa u‟vizroa n‟tuya, v‟ilu lo poderosa y su brazo estendido. Y si
hotzi haQadosh Baruj hu et-abotenu el santo, bendito sea, no hubiera
mimitzrayim, hare anu uvanenu hecho salir de Egipto a nuestros
ubene vanenu, meshubadim hayinu padres, todavía hoy nosotros, sus
hijos, seríamos esclavos en Egipto.
l‟farob‟mitzrayim. Vaafilu kulanu
Por eso, aunque todos fuéramos,
jajamim, kulanun‟ bonim, kulano sabios, todos hombres inteligentes,
z‟qenim, kulanu yodim et-hatora, todos ancianos(llenos de experiencias),
mitzva alenu l‟safer bitziat mitzrayim. todos versados en la tora, es una
mitzva hacer el relato de la salida de
V‟jol hamarbe l‟safer bitziat
Egipto, y cuanto más se habla de ella,
mitzrayim, hare ze m‟shubaj. más méritos se tienen!



15
Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫ויאמר יהוה‬
 Va‟yomer YHWH 

El-Moshe ve‟el-Aharon be‟eretz Y dijo YHWH a Moshé En la tierra de


Mitzrayim lemor. Hajodesh naze lajem Egipto, diciendo: Este mes os[será] cabeza de
los meses; éste os [será] primero en los meses
rosh jodashim rishon hu lajem lejodeshey del año. Y este día os ha de ser en memoria, y
hashana. Vehaya hayom haze lajem habéis de celebrarlo como [fiesta]
lezikaron vejagotem oto jag l‟YHVH solemne a YHWH por vuestras generaciones;
por estatuto perpetuo lo celebraréis. Siete
ledorotejem jukat olam tejaguhu. Shiv‟at
días comeréis panes sin levadura; y así el
yamim matzot tojelu aj bayom harishon primer día haréis que no haya levadura en
tazhbitu se‟or mibatejem ki kol-ojel jametz vuestras casas; porque cualquiera que
venijreta hanefesh hahi miYisra‟el miyom comiere leudado desde el primer día hasta
el séptimo, aquella alma será cortada de
harishom ad-yom hasvi‟i.
Israel. El primer día os será santa
convocación, y asi mismo el séptimo día será
Uvayom harishon mikra-kodesh uvayom
santa convocación; ninguna obra se hará en
hasvi‟I mikra-kodesh yihye lajem kol- ellos, solamente lo que toda persona hubiere
melaja lo-ye‟aseh vahem ajasher yeájel lejol- de comer, esto solamente se cocine para
nefesh hu lavedo ye‟aseh lajem. Ushmartem vosotros. Y guardaréis [la fiesta de] los ázimos,
porque en aquel mismo día saqué vuestros
et- hamatzot haze hotzeti et-tziv‟oteyjem
ejércitos de la tierra de Egipto; por tanto
me‟eretz mitzrayim ushmartem et-hayom guardaréis este día por vuestras edades por
haze ledorotejem juka tolam. Barishon costumbre perpetua. En el [mes] primero,
be‟arba‟ah asar yom lajodesh ba‟arevtojelu el día catorce del mes por la tarde,
comeréis los panes sin levadura, hasta el
matzot ad yom ha‟ejad ve‟esrim lajodesh
veinte uno del mes por la tarde. Por siete días
ba‟arev. Shiv‟at yamim seórlo yimatze no se hallará levadura en vuestras casas,
bevateyjem kikol-ojel majmetzet venijreta porque cualquiera que comiere leudado, así
hanefesh hahi me‟adat Yisra‟el bager extranjero como natural de la tierra, aquella
alma será cortada de la congregación de Israel.
uve‟ezraj ha‟aretz. Kol-majmetzet lo tojelu
Ninguna cosa leudada comeréis; en todas
bejol moshvoteyjem tojelu matzot. vuestras habitaciones comeréis panes sin
levadura. Y Moisés dijo al pueblo: Tened
Vayomer moshe el-ha‟am zajor et-hayom memoria de este día, en el cual habéis salido de
naze asher yetzatem mi‟mitzrayim mibet Egipto, de la casa de servidumbre; pues
abadim ki bejozek yad hotzi YHWH YHWH os ha sacado de aquí con mano fuerte;
por tanto, no comeréis leudado. Siete días
etjem mize velo yeajel jametz.Hayom comerás sin leudar, y el séptimo día será
atemyotzeim bejodesh ha‟aviv. Shiv‟at fiesta a YHWH. Durante los siete días se
yamim tojal matzot ubayom hashevii‟ ja comerán [los panes] sin levadura; y no se verá
laYHWH .Matzot yeajel et shiv‟at ayamim contigo [nada] leudado, ni levadura entre
todos tus términos. Y contarás en aquel día a

16
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
velo-yerae leja jametz velo- yerae leja seor tu hijo, diciendo: [Se hace esto] con motivo de
bejol-ge‟buleja. Vehigadta levinja bayom [loque] YHWH hizo conmigo cuando me sacó
de Egipto. Y te será como una señal sobre tu
hahu lemor ba‟abur zeasa YHWH li betzeti mano, y como una memoria delante de tus
mi‟mitzrayim. Ve haya leja leot al yadeja ojos, para que la Torá de YHWH esté en tu
ulzikaron ben eneja lema‟an ti‟hye Torat boca; por cuanto con mano fuerte te sacó
YHWH befija ki beyad jazaka hotziaja YHWH de Egipto. Por tanto, tú guardarás
YHWH mi‟mitzrayim. Veshamarta et- este servicio en su tiempo de año en año. 
hajuka hazot lemo‟ada miyamim
yamima. 


“y mientras comían [el cordero, matzá y hierbas amargas]
dijo: el que mete la mano conmigo me entregará…”

‫ַמצָה‬
Matzá

Nota: Se prepara un bocado con Matzá y Maror y se come después de la Brajá.

‫בָרּוְך אַ תָ ה יהוה אֱ ֹלהֵּינּו ֶמלְֶך הָעֹולָם אֲ שֶ ר קִדְ שָ נּו ְב ִמצְוֹתָ יו ְו ִצּוָנּו‬


.‫עַל אֲ כִילַת ַמצָה‬

Baruj atá Adonai, Elohenu Mélej Bendito eres tú Adonay, Elohim


haolam, asher qidshanu bemitzvotav, nuestro, soberano del Universo, que nos
ha santificado con sus mandamientos y
vetzivanu al ajilat matzá.  nos ha ordenado a comer panes
azimos

17
Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫ְרֹורים‬
ִ ‫מ‬
Merorim

Nota: Se prepara un bocado con Matzá y Maror y se come después de la Brajá.

‫בָרּוְך אַ תָ ה יהוה אֱ ֹלהֵּינּו ֶמלְֶך הָעֹולָם אֲ שֶ ר קִדְ שָ נּו ְב ִמצְוֹתָ יו ְו ִצּוָנּו‬


.‫עַל אֲ כִילַת מָרֹור‬

Baruj atá Adonai, Elohenu Mélej Bendito eres tú Adonay, Elohim


haolam, asher qidshanu bemitzvotav, nuestro, soberano del Universo, que nos
ha santificado con sus mandamientos y
vetzivanu al ajilat maror.  nos ha ordenado comer hierbas
amargas.



18
Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫סְעּודָ ה‬
Seudá – La Cena

Se productos que no crecen directamente de la tierra, por ejemplo: carnes, huevos, quesos,
leches, hongos asi como bebidas que no son vino.

.‫בָרּוְך אַ תָ ה יהוה אֱ ֹלהֵּינּו ֶמלְֶך הָעֹולָם שֶ הַכ ֹל נִ ְהיֶה בִדְ בָרֹו‬

Baruj atá Adonai, Elohenu Mélej Bendito eres tú Adonay, Elohim


nuestro, soberano del Universo, que ha
haolam, she‟hakol nihiye bidvaro. 
creado todo con su palabra

Nota:Mientras se cena es propio hablar de la redención y cantar o entonra melodías.

Dijo Shaul haShalíaj:Hablen entre Uds. con salmos e cantos y nigunim que provengan de ruaj
haqodesh, cantando y entonando salmos con vuestro corazón al Eterno (Igueret el Qehila bEfesos
5.19).



19
Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫ַה ָדָ ה‬
Haggadá

LaHAGADA:Después de la cena se procede con los iembros de la Javurá relatar la narrción de los
sucesos en la tierra de Miztrayim (Egipto) asignando lectores a la cantidad de varones.

Narración de La salida de Egipto

Lector 1: ¡Alabad el nombre de YHWH! Alabad a Yah, siervos de YHWH, los que
estáis en la casa de YHWH, en los atrios de la casa de nuestro Dios Alabad a Yah,
porque él es bueno; cantad salmos a su nombre, porque él es benigno, porque Yah
ha escogido a Ya'akov para sí, a Yisrael por posesión suya. Yo sé, ciertamente, que
YHWH es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses. Todo lo que
YHWH quiere, lo hace, en los cielos y en la tierra, en los mares y en todos los
abismos. Hace subir las nubes de los extremos de la tierra; hace los relámpagos para
la lluvia; saca de sus depósitos los vientos. Él es quien hizo morir a los primogénitos
de Misrayim, desde el hombre hasta la bestia. Envió señales y prodigios en medio de
ti, Misrayim, contra el Par'o y contra todos sus siervos. Destruyó a muchas naciones
y mató a reyes poderosos: A Sihon, rey Emori, a 'Ogh, rey de Bashan, y a todos los
reyes de Kena'an. Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Yisrael su pueblo.
YHWH, eterno es tu nombre; tu memoria, YHWH, de generación en generación!
YHWH juzgará a su pueblo y se compadecerá de sus siervos. Los ídolos de las
naciones son plata y oro, obra de manos de hombres. Tienen boca y no hablan;
tienen ojos y no ven; tienen orejas y no oyen; tampoco hay aliento en sus bocas.
Semejantes a ellos son los que los hacen y todos los que en ellos confían. Casa de
Yisrael, ¡bendecid a YHWH! Casa de Aharon, ¡bendecid a YHWH! Casa de Lewi,
¡bendecid a YHWH! Los que teméis a YHWH, ¡bendecid a YHWH! Desde Siyyon
sea bendecido YHWH, que mora en Yerushalem. ¡Aleluya!(Salmo 135)

"Mañana, cuando te pregunte tu hijo: "¿Qué significan los testimonios, estatutos y

20
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
decretos que YHWH nuestro Dios os mandó?", dirás a tu hijo: "Nosotros éramos
siervos del Par'o en Misrayim, y YHWH nos sacó de Misrayim con mano poderosa.
YHWH hizo delante de nuestros ojos señales y milagros grandes y terribles en
Misrayim, contra el Par'o y contra toda su casa. Y nos sacó de allá para traernos y
darnos la tierra que prometió a nuestros padres. YHWH nos mandó que
cumplamos todos estos estatutos, y que temamos a YHWH, nuestro Dios, para que
nos vaya bien todos los días y para que nos conserve la vida, como hasta hoy. Y
tendremos justicia cuando cuidemos de poner por obra todos estos mandamientos
delante de YHWH, nuestro Dios, como él nos ha mandado". (Deut. 6:20-25)
Y para que cuentes a tus hijos y a tus nietos las cosas que yo hice en Misrayim y las
señales que hice entre ellos, y así sepáis que yo soy YHWH.(Ex. 10:2)
Las cuales hemos oído y entendido, las que nuestros padres nos contaron. No las
encubriremos a sus hijos, contaremos a la generación venidera las alabanzas de
YHWH, su potencia y las maravillas que hizo. (Salmo 78:3-4)
Tú eres, oh YHWH, el Dios que escogió a Avram; tú lo sacaste de Ur de los Kasdim,
y le pusiste por nombre Avraham. Hallaste fiel su corazón delante de ti, e hiciste
pacto con él para darle la tierra del Kena'ani, del Hitti, del Emori, del Perizzi, del
Yevusi y del Girgashi, para darla a su descendencia; y cumpliste tu palabra, porque
eres justo. "Miraste la aflicción de nuestros padres en Misrayim, y oíste el clamor de
ellos en el Mar Rojo. Hiciste señales y maravillas contra el Par'o, contra todos sus
siervos, y contra todo el pueblo de su tierra, porque sabías que habían procedido
con soberbia contra ellos; y te hiciste nombre grande como hasta este día. (Neh. 9:7-
10)
Y así informó a Avraham nuestro padre que su descendencia sería afligida en una
tierra que no será suya, tal como está escrito:
Y entonces le dijo: "Ten por cierto que tu descendencia habitará en tierra ajena, será
esclava allí y será oprimida cuatrocientos años. Pero también a la nación a la cual
servirán juzgaré yo; y después de esto saldrán con gran riqueza." (Gen. 15:13-14)
Y entró Yisrael en Misrayim, Ya'akov moró en la tierra de Ham. Y multiplicó su
pueblo en gran manera y lo hizo más fuerte que sus enemigos. Cambió el corazón
de ellos para que aborrecieran a su pueblo, para que contra sus siervos pensaran
mal. (Salmo 105:23-25)
Y así los Misrayim trataron con astucia a nuestros padres. Los afligieron, los
esclavizaron y amargaron sus vidas, tal como está escrito:
Y se levantó sobre Misrayim un nuevo rey que no conocía a Yosef, y dijo a su
pueblo: "Mirad, el pueblo de los hijos de Yisrael es más numeroso y fuerte que
nosotros. Ahora, pues, seamos sabios para con él, para que no se multiplique y

21
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
acontezca que, en caso de guerra, él también se una a nuestros enemigos para pelear
contra nosotros, y se vaya de esta tierra". Entonces pusieron sobre ellos comisarios
de tributos para que los oprimieran con sus cargas. Así edificaron para el Par'o las
ciudades de almacenaje, Pithom y Ra'amses. Pero cuanto más los oprimían, tanto
más se multiplicaban y crecían, de manera que los Misrayim temían a los hijos de
Yisrael. (Ex. 1:8-12)
Y los Misrayim hicieron servir a los hijos de Yisrael con dureza, y amargaron su vida
con dura servidumbre en la fabricación de barro y ladrillo, en toda labor del campo
y en todo su servicio, al cual los obligaban con rigor. (Ex. 1:13-14)
Lector 2: Y Paraón y los Misrayim dictaron dos decretos contra nuestros padres. El
primer decreto por manos de las parteras, como está escrito:
Y habló el rey de Misrayim a las parteras de las Hebreas, una de las cuales se llamaba
Shifra y la otra Pu'a, y les dijo: "Cuando asistáis a las Hebreas en sus partos,
observad el sexo: si es hijo, matadlo; si es hija, dejadla vivir". Pero las parteras
temieron a Dios y no hicieron como les mandó el rey de Misrayim, sino que
preservaron la vida a los niños. Entonces el rey de Misrayim hizo llamar a las
parteras, y les dijo: "¿Por qué habéis hecho esto? ¿Por que habéis preservado la vida a
los niños?" Las parteras respondieron al Par'o: "Porque las mujeres Hebreas no son
como las egipcias; son robustas y dan a luz antes que llegue la partera." Dios
favoreció a las parteras; el pueblo se multiplicó y se fortaleció mucho. Y por haber
las parteras temido a Dios, él prosperó sus familias. (Ex. 1:15-21)
El segundo decreto por manos de su pueblos, tal como está escrito:
Y Par'o dio a todo su pueblo esta orden: "Echad al río a todo hijo que nazca, y
preservad la vida a toda hija". (Ex. 1:22)

En esos días de aflicción nació un libertador. Y un hombre de la familia de Lewi fue


y tomó por mujer a una hija de Lewi, la que concibió y dio a luz un hijo. Al ver que
era hermoso, lo tuvo escondido durante tres meses. Pero no pudiendo ocultarlo más
tiempo, tomó una canasta, la calafateó con asfalto y brea, colocó en ella al niño y la
puso entre los juncos a la orilla del río. Y una hermana suya se puso a lo lejos para
ver lo que le acontecería.(Ex. 2:1-4)

Y la hija del Par'o descendió a lavarse al río y, mientras sus doncellas se paseaban
por la ribera del río, vio ella la canasta entre los juncos y envió una criada suya para
que la tomara. Cuando la abrió, vio al niño, que estaba llorando. Llena de
compasión por él, exclamó: "Este es un niño de los Hebreos". Entonces la hermana
del niño dijo a la hija del Par'o: "¿Quieres que te llame a una nodriza de las Hebreas
para que te críe a este niño?" "Ve" respondió la hija del Par'o. La joven fue y llamó a
la madre del niño, a la cual dijo la hija del Par'o: "Llévate a este niño y críamelo; yo

22
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
te lo pagaré". La mujer tomó al niño y lo crió. Y cuando el niño creció, se lo entregó
a la hija del Par'o, la cual lo crió como hijo suyo y le puso por nombre Moshe,
diciendo: "Porque de las aguas lo saqué". (Ex. 2:5-10)
Y en aquellos días sucedió que, crecido ya Moshe, salió a visitar a sus hermanos. Los
vio en sus duras tareas, y observó a un egipcio que golpeaba a uno de sus hermanos
Hebreos. Entonces miró a todas partes, y viendo que no había nadie, mató al
egipcio y lo escondió en la arena. Al día siguiente salió, vio a dos Hebreos que
reñían, y preguntó al que maltrataba al otro: "¿Por qué golpeas a tu prójimo?" Él
respondió: "¿Quién te ha puesto a ti por príncipe y juez sobre nosotros? ¿Piensas
matarme como mataste al egipcio?" Entonces Moshe tuvo miedo, y pensó:
"Ciertamente esto ha sido descubierto". Cuando el Par'o oyó acerca de este hecho,
procuró matar a Moshe; pero Moshe huyó de la presencia del Par'o y habitó en la
tierra de Midhyan. Allí se sentó junto a un pozo. (Ex. 2:11-15)
Y Moshe se estableció con Yithro el sacerdote de Midhyan, tal como está escrito:
Y Moshe aceptó vivir en casa de aquel hombre; y este dio a su hija Sippora por
mujer a Moshe. (Ex. 2:21)
Y aconteció que después de muchos días murió el rey de Misrayim. Los hijos de
Yisrael, que gemían a causa de la servidumbre, clamaron; y subió a Dios el clamor
de ellos desde lo profundo de su servidumbre. Dios oyó el gemido de ellos y se
acordó de su pacto con Avraham, Yishak y Ya'akov. Y miró Dios a los hijos de
Yisrael, y conoció su condición. (Ex. 2:23-25)

Apacentando Moshe las ovejas de su suegro Yithro, sacerdote de Midhyan, llevó las
ovejas a través del desierto y llegó hasta Horev, monte de Dios. Allí se le apareció el
ángel de YHWH en una llama de fuego, en medio de una zarza. Al fijarse, vio que la
zarza ardía en fuego, pero la zarza no se consumía. Entonces Moshe se dijo: "Iré
ahora para contemplar esta gran visión, por qué causa la zarza no se quema".
Cuando YHWH vio que él iba a mirar, lo llamó de en medio de la zarza: "¡Moshe,
Moshe!" "Aquí estoy" respondió él. Dios le dijo: "No te acerques; quita el calzado de
tus pies, porque el lugar en que tú estás, tierra santa es". Y añadió: "Yo soy el Dios
de tu padre, el Dios de Avraham, el Dios de Yishak y el Dios de Ya'akov". Entonces
Moshe cubrió su rostro, porque tuvo miedo de mirar a Dios. (Ex. 3:1-6).

Dijo luego YHWH: "Bien he visto la aflicción de mi pueblo que está en Misrayim, y
he oído su clamor a causa de sus opresores, pues he conocido sus angustias. Por eso
he descendido para librarlos de manos de los Misrayim y sacarlos de aquella tierra a
una tierra buena y ancha, a una tierra que fluye leche y miel, a los lugares del
Kena'ani, del Hitti, del Emori, del Perizzi, del Heveo y del Yevusi". (Ex. 3:7-8)
"Ven, por tanto, ahora, y te enviaré al Par'o para que saques de Misrayim a mi

23
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
pueblo, a los hijos de Yisrael". (Ex. 3:10)
¿Y Moshe respondió a Dios: "¿Quién soy yo para que vaya al Par'o y saque de
Misrayim a los hijos de Yisrael?" Dios le respondió: "Yo estaré contigo; y esto te será
por señal de que yo te he enviado: cuando hayas sacado de Misrayim al pueblo,
serviréis a Dios sobre este monte". (Ex. 3:11-12)
Y Moshe respondió a Dios: "¿Quién soy yo para que vaya al Par'o y saque de
Misrayim a los hijos de Yisrael?" Dios le respondió: "Yo estaré contigo; y esto te será
por señal de que yo te he enviado: cuando hayas sacado de Misrayim al pueblo,
serviréis a Dios sobre este monte". Dijo Moshe a Dios: "Si voy a los hijos de Yisrael y
les digo: "YHWH, el Dios de vuestros padres, me ha enviado a vosotros", me
preguntarán: "¿Cuál es su nombre?". Entonces ¿qué les responderé?" (Ex. 3:13-15)
" Y Yo sé que el rey de Misrayim no os dejará ir sino por la fuerza. Pero Yo
extenderé mi mano y heriré a Misrayim con todas las maravillas que obraré en el
país, y entonces os dejará ir.(Ex. 3:19-20)
Y YHWH le dijo: "Cuando hayas vuelto a Misrayim, ocúpate de hacer delante del
Par'o todas las maravillas que he puesto en tus manos; pero yo endureceré su
corazón, de modo que no dejará ir al pueblo. Entonces dirás al Par'o: 'YHWH ha
dicho así: Yisrael es mi hijo, mi primogénito. Ya te he dicho que dejes ir a mi hijo,
para que me sirva; pero si te niegas a dejarlo ir, yo mataré a tu hijo, a tu
primogénito"'. (Ex. 4:21-23)
Porque te hice subir de la tierra de Misrayim, te redimí de la casa de servidumbre y
envié delante de ti a Moshe, a Aharon, y a Miryam. (Miqueas. 6:4)
Envió a su siervo Moshe y a Aharon, al cual escogió. Puso en ellos las palabras de
sus señales, y sus prodigios en la tierra de Ham. (Salmo 105:26-27)
Y después Moshe y Aharon entraron a la presencia del Par'o, y le dijeron: "YHWH,
el Dios de Yisrael, dice así: Deja ir a mi pueblo para que me celebre una fiesta en el
desierto". Pero el Par'o respondió: "¿Quién es YHWH para que yo oiga su voz y deje
ir a Yisrael? Yo no conozco a YHWH, ni tampoco dejaré ir a Yisrael". Ellos dijeron:
"El Dios de los Hebreos se nos ha manifestado; iremos, pues, ahora, tres días de
camino por el desierto, y ofreceremos sacrificios a YHWH, nuestro Dios, para que
no venga sobre nosotros con peste o con espada". Entonces el rey de Misrayim les
dijo: "Moshe y Aharon, ¿por qué buscáis apartar al pueblo de su trabajo? Volved a
vuestras tareas". Dijo también el Par'o: "Ahora que el pueblo de la tierra es
numeroso, vosotros queréis apartarlo de sus tareas". (Ex 5:1-5)
Y aquel mismo día el Par'o dio esta orden a los cuadrilleros encargados de las
labores del pueblo y a sus capataces: "De aquí en adelante no daréis paja al pueblo
para hacer ladrillo, como hasta ahora; que vayan ellos y recojan por sí mismos la

24
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
paja. Les impondréis la misma tarea de ladrillo que hacían antes, y no les
disminuiréis nada, pues están ociosos. Por eso claman diciendo: 'Vamos y
ofrezcamos sacrificios a nuestro Dios'. Que se les aumente el trabajo, para que estén
ocupados y no atiendan a palabras mentirosas". (Ex 5:6-9)
Los cuadrilleros y sus capataces salieron y dijeron al pueblo: "Así ha dicho el Par'o:
'Ya no os daré paja. Id vosotros y recoged la paja donde la halléis, pero nada se
disminuirá de vuestra tarea"'. Entonces el pueblo se esparció por toda la tierra de
Misrayim para recoger rastrojo en lugar de paja. Y los cuadrilleros los apremiaban
diciendo: "Acabad vuestra obra, la tarea de cada día en su día, como cuando se os
daba paja". Y azotaban a los capataces de los hijos de Yisrael que los cuadrilleros del
Par'o habían puesto sobre ellos, y les decían: "¿Por qué no habéis cumplido ni ayer
ni hoy vuestra tarea de ladrillos como antes?" (Ex. 5:10-14)
Y los capataces de los hijos de Yisrael fueron a quejarse ante el Par'o y le dijeron:
"¿Por qué tratas así a tus siervos? No se da paja a tus siervos, y con todo nos dicen:
'Haced el ladrillo'. Además, tus siervos son azotados, y el pueblo tuyo es el culpable".
Él respondió: "Estáis ociosos, sí, ociosos, y por eso decís: 'Vamos y ofrezcamos
sacrificios a YHWH'. Id, pues, ahora, y trabajad. No se os dará paja, y habéis de
entregar la misma tarea de ladrillo". (Ex. 5:15-18)
Y los capataces de los hijos de Yisrael se sintieron afligidos cuando les dijeron: "No
se disminuirá nada de vuestro ladrillo, de la tarea de cada día". Cuando salían de la
presencia del Par'o, se encontraron con Moshe y Aharon, que los estaban
esperando, y les dijeron: "Que YHWH os examine y os juzgue, pues nos habéis
hecho odiosos ante el Par'o y sus siervos, y les habéis puesto la espada en la mano
para que nos maten". Entonces Moshe se volvió a YHWH y preguntó: "Señor, ¿por
qué afliges a este pueblo? ¿Para qué me enviaste?, porque desde que yo fui al Par'o
para hablarle en tu nombre, ha afligido a este pueblo, y tú no has librado a tu
pueblo". (Ex. 5:19-23)
Y YHWH respondió a Moshe: "Ahora verás lo que yo haré al Par'o, porque con
mano fuerte los dejará ir, y con mano fuerte los echará de su tierra". (Ex. 6:1)
Y habló Dios a Moshe y le dijo: "Yo soy YHWH. Yo me aparecí a Avraham, a Yishak
y a Ya'akov como Dios Omnipotente, pero con mi nombre YHWH no me di a
conocer a ellos. También establecí mi pacto con ellos, para darles la tierra de
Kena'an, la tierra en que fueron forasteros y en la cual habitaron. Asimismo yo he
oído el gemido de los hijos de Yisrael, a quienes hacen servir los Misrayim, y me he
acordado de mi pacto. Por tanto, dirás a los hijos de Yisrael: 'Yo soy YHWH. Yo os
sacaré de debajo de las pesadas tareas de Misrayim, os libraré de su servidumbre y os
redimiré con brazo extendido y con gran justicia. Os tomaré como mi pueblo y seré
vuestro Dios. Así sabréis que yo soy YHWH, vuestro Dios, que os sacó de debajo de

25
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
las pesadas tareas de Misrayim. Os meteré en la tierra por la cual alcé mi mano
jurando que la daría a Avraham, a Yishak y a Ya'akov. Yo os la daré por heredad. Yo
soy YHWH'". De esta manera habló Moshe a los hijos de Yisrael; pero ellos no
escuchaban a Moshe, debido al desaliento que los embargaba a causa de la dura
servidumbre.(Ex. 6:2-9)
Y YHWH dijo a Moshe: "Mira, yo te he constituido dios para el Par'o, y tu hermano
Aharon será tu profeta. Pero yo endureceré el corazón del Par'o, y multiplicaré en la
tierra de Misrayim mis señales y mis maravillas. El Par'o no os oirá, pero yo pondré
mi mano sobre Misrayim y sacaré a mis ejércitos, a mi pueblo, los hijos de Yisrael,
de la tierra de Misrayim, con grandes juicios. Y sabrán los Misrayim que yo soy
YHWH, cuando extienda mi mano sobre Misrayim y saque a los hijos de Yisrael de
en medio de ellos". (Ex. 7:1,3-5)
Y habló YHWH a Moshe y a Aharon, diciendo: "Si el Par'o os responde: 'Mostrad
un milagro', dirás a Aharon: 'Toma tu vara y échala delante del Par'o, para que se
convierta en una culebra'". Fueron, pues, Moshe y Aharon ante el Par'o, e hicieron
como lo había mandado YHWH. Y echó Aharon su vara delante del Par'o y de sus
siervos, y se convirtió en una culebra. Entonces llamó también el Par'o a los sabios y
hechiceros, e hicieron también lo mismo los hechiceros de Misrayim con sus
encantamientos; pues cada uno echó su vara, las cuales se volvieron culebras; pero la
vara de Aharon devoró las varas de ellos. Sin embargo, el corazón del Par'o se
endureció, y no los escuchó, como lo había dicho YHWH. (Ex. 7:8-13)
Lector 3: Y éstas son las diez plagas con las que YHWH golpeó a Par'o y a Misrayim
a causa de su pueblo y para declarar su nombre.
Primera, sangre, como está escrito: Y YHWH dijo a Moshe: "Di a Aharon: 'Toma tu
vara y extiende tu mano sobre las aguas de Misrayim, sobre sus ríos, sobre sus
arroyos, sobre sus estanques y sobre todos sus depósitos de aguas, para que se
conviertan en sangre y haya sangre por toda la región de Misrayim, hasta en los
vasos de madera y en los de piedra'". Moshe y Aharon hicieron como lo mandó
YHWH. Alzando la vara, golpeó las aguas que había en el río, en presencia del Par'o
y de sus siervos, y todas las aguas que había en el río se convirtieron en sangre.
Asimismo, los peces que había en el río murieron; el río se corrompió, tanto que los
Misrayim no podían beber de él. Y hubo sangre por toda la tierra de Misrayim. Pero
los hechiceros de Misrayim hicieron lo mismo con sus encantamientos, así que el
corazón del Par'o se endureció y no los escuchó, como lo había dicho YHWH. El
Par'o se volvió y regresó a su casa, sin prestar atención tampoco a esto. Y en todo
Misrayim hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de
las aguas del río. Así pasaron siete días después que YHWH hirió el río. (Ex. 7:19-
25)

26
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
Segundo, ranas, tal como está escrito: Y YHWH dijo a Moshe: "Entra a la presencia
del Par'o, y dile: 'YHWH ha dicho así: Deja ir a mi pueblo para que me sirva,
porque si no lo dejas partir, yo castigaré con ranas todos tus territorios. El río criará
ranas, las cuales subirán y entrarán en tu casa, en la habitación donde duermes y
sobre tu cama; en las casas de tus siervos, en tu pueblo, en tus hornos y en tus
artesas. Las ranas subirán sobre ti, sobre tu pueblo y sobre todos tus siervos'". Y
YHWH dijo a Moshe: "Di a Aharon: 'Extiende tu mano con tu vara sobre los ríos,
arroyos y estanques, y haz subir ranas sobre la tierra de Misrayim'". Entonces Aharon
extendió su mano sobre las aguas de Misrayim, y subieron ranas que cubrieron la
tierra de Misrayim. Pero los hechiceros hicieron lo mismo con sus encantamientos,
e hicieron venir ranas sobre la tierra de Misrayim. Entonces el Par'o llamó a Moshe
y a Aharon, y les dijo: "Orad a YHWH para que aparte las ranas de mí y de mi
pueblo, y dejaré ir a tu pueblo para que ofrezca sacrificios a YHWH". Respondió
Moshe al Par'o: "Dígnate indicarme cuándo debo orar por ti, por tus siervos y por tu
pueblo, para que las ranas se aparten de ti y de tus casas, y queden solamente en el
río". "Mañana" dijo él. Moshe respondió: "Se hará conforme a tu palabra, para que
conozcas que no hay como YHWH, nuestro Dios. Las ranas se apartarán de ti y de
tus casas, de tus siervos y de tu pueblo, y solamente quedarán en el río". Entonces
salieron Moshe y Aharon de la presencia del Par'o. Moshe clamó a YHWH tocante
a las ranas que había mandado sobre el Par'o. E hizo YHWH conforme a la palabra
de Moshe: murieron las ranas de las casas, de los cortijos y de los campos. Las
juntaron en montones, y apestaba la tierra. Pero al ver el Par'o que le habían dado
reposo, endureció su corazón y no los escuchó, tal como YHWH lo había dicho.
(Ex. 8:1-11)
Tercera, piojos, tal como está escrito: Y YHWH dijo a Moshe: "Di a Aharon:
'Extiende tu vara y golpea el polvo de la tierra, para que se convierta en piojos por
todo el país de Misrayim'". Ellos lo hicieron así; Aharon extendió su mano con la
vara y golpeó el polvo de la tierra, el cual se convirtió en piojos que se lanzaron
sobre los hombres y las bestias. Todo el polvo de la tierra se convirtió en piojos en
todo el país de Misrayim. Los hechiceros también intentaron sacar piojos con sus
encantamientos, pero no pudieron. Hubo, pues, piojos tanto en los hombres como
en las bestias. Entonces los hechiceros dijeron al Par'o: "Es el dedo de Dios. Pero el
corazón del Par'o se endureció, y no los escuchó, tal como YHWH lo había dicho".
(Ex 8:16-19)
Cuarto, enjambres, tal como está escrito: ¡Y YHWH dijo a Moshe: "Levántate de
mañana y ponte delante del Par'o, cuando él salga al río, y dile: 'YHWH ha dicho
así: Deja ir a mi pueblo para que me sirva, porque si no dejas ir a mi pueblo, yo
enviaré sobre ti, sobre tus siervos, sobre tu pueblo y sobre tus casas enjambres; las
casas de los Misrayim se llenarán de enjambres, y asimismo la tierra donde ellos

27
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
estén. Aquel día yo apartaré la tierra de Goshen, en la cual habita mi pueblo, para
que no haya en ella enjambres, a fin de que sepas que yo soy YHWH en medio de la
tierra. Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal'".
YHWH lo hizo así, y vino toda clase de enjambres molestísimos sobre la casa del
Par'o, sobre las casas de sus siervos y sobre todo el país de Misrayim; la tierra fue
corrompida a causa de ellas. (Ex. 8:20-24)
Y dijo el Par'o: "Yo os dejaré ir para que ofrezcáis sacrificios a YHWH, vuestro Dios,
en el desierto, con tal que no vayáis más lejos; orad por mí". Y Moshe respondió: "Al
salir yo de tu presencia, rogaré a YHWH que las diversas clases de enjambres se
alejen del Par'o, de sus siervos y de su pueblo mañana; con tal de que el Par'o no nos
engañe más, impidiendo que el pueblo vaya a ofrecer sacrificios a YHWH".
Entonces Moshe salió de la presencia del Par'o, y oró a YHWH. YHWH hizo
conforme a la palabra de Moshe y apartó todas aquellos enjambres del Par'o, de sus
siervos y de su pueblo, sin que quedara uno. Pero también esta vez el Par'o
endureció su corazón y no dejó partir al pueblo. (Ex 8:28-32)
Quinta, peste, tal como está escrito:Y YHWH YHWH dijo a Moshe: "Entra a la
presencia del Par'o, y dile: 'YHWH, el Dios de los Hebreos, dice así: Deja ir a mi
pueblo para que me sirva, porque si no lo dejas ir, y lo sigues deteniendo, la mano
de YHWH caerá, con plaga gravísima, sobre el ganado que está en los campos: sobre
caballos, asnos, camellos, vacas y ovejas. Pero YHWH hará distinción entre los
ganados de Yisrael y los de Misrayim, de modo que nada muera de todo lo que
pertenece a los hijos de Israel'". Y YHWH fijó el plazo, diciendo: "Mañana hará
YHWH esta cosa en la tierra". Al día siguiente YHWH hizo aquello, y murió todo el
ganado de Misrayim; pero del ganado de los hijos de Israel no murió ni un animal.
El Par'o hizo averiguar, y se supo que del ganado de los hijos de Israel no había
muerto ni un animal. Pero el corazón del Par'o se endureció, y no dejó ir al pueblo.
(Ex. 9:1-7)
Sexta, llagas, tal como está escrito: Y YHWH dijo a Moshe y a Aharon: "Tomad
puñados de ceniza de un horno, y la esparcirá Moshe hacia el cielo delante del Par'o.
Se convertirá en polvo sobre toda la tierra de Misrayim, y producirá sarpullido con
úlceras en los hombres y en las bestias por todo el país de Misrayim". Ellos tomaron
ceniza del horno y se pusieron delante del Par'o; la esparció Moshe hacia el cielo, y
hubo sarpullido que produjo úlceras tanto en los hombres como en las bestias. Ni
los hechiceros podían permanecer delante de Moshe a causa del sarpullido, pues los
hechiceros tenían sarpullido como todos los Misrayim. Pero YHWH endureció el
corazón del Par'o, y no los oyó, tal como YHWH lo había dicho a Moshe. (Ex. 9:8-
12)
Lector 4: Séptima, granizo, tal como está escrito:Y YHWH dijo a Moshe: "Levántate
de mañana, ponte delante del Par'o y dile: 'YHWH, el Dios de los Hebreos, dice así:

28
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
Deja ir a mi pueblo, para que me sirva, porque yo enviaré esta vez todas mis plagas
sobre tu corazón, sobre tus siervos y sobre tu pueblo, para que entiendas que no hay
otro como yo en toda la tierra. Por tanto, ahora yo extenderé mi mano para herirte
a ti y a tu pueblo con una plaga, y desaparecerás de la tierra. A la verdad yo te he
puesto para mostrar en ti mi poder, y para que mi nombre sea anunciado en toda la
tierra. ¿Todavía te opones a mi pueblo y no lo dejas ir? Mañana, a esta hora, yo haré
llover granizo muy pesado, cual nunca hubo en Misrayim, desde el día que se fundó
hasta ahora. Envía, pues, a recoger tu ganado y todo lo que tienes en el campo,
porque todo hombre o animal que se halle en el campo y no sea recogido en casa, el
granizo caerá sobre él, y morirá'". De los siervos del Par'o, el que tuvo temor de la
palabra de YHWH recogió a sus criados y a su ganado en casa, pero el que no puso
en su corazón la palabra de YHWH, dejó a sus criados y a su ganado en el campo.
(Ex. 9:13-21)
Y YHWH dijo a Moshe: "Extiende tu mano hacia el cielo, para que caiga granizo en
toda la tierra de Misrayim sobre los hombres, sobre las bestias y sobre toda la hierba
del campo en el país de Misrayim". Moshe extendió su vara hacia el cielo, y YHWH
hizo tronar y granizar; el fuego se descargó sobre la tierra, y YHWH hizo llover
granizo sobre la tierra de Misrayim. Hubo, pues, granizo, y fuego mezclado con el
granizo, tan grande cual nunca hubo en toda la tierra de Misrayim desde que fue
habitada. Aquel granizo hirió en toda la tierra de Misrayim todo lo que estaba en el
campo, así hombres como bestias; también destrozó el granizo toda la hierba del
campo, y desgajó todos los árboles del país. Solamente en la tierra de Goshen,
donde estaban los hijos de Israel, no hubo granizo. (Ex. 9,22-26)
Y Par'o envió a llamar a Moshe y a Aharon, y les dijo: "He pecado esta vez; YHWH
es justo, y yo y mi pueblo impíos. Orad a YHWH para que cesen los truenos de
Dios y el granizo. Yo os dejaré ir; y no os detendréis más". Moshe le respondió: "Tan
pronto salga yo de la ciudad, extenderé mis manos a YHWH; los truenos cesarán y
no habrá más granizo, para que sepas que de YHWH es la tierra. Pero yo sé que ni
tú ni tus siervos temeréis todavía la presencia de YHWH Dios". (Ex. 9:27-30)
Y cuando Moshe salió de la presencia del Par'o, fuera de la ciudad, extendió sus
manos a YHWH, y cesaron los truenos y el granizo, y la lluvia no cayó más sobre la
tierra. Al ver el Par'o que la lluvia, el granizo y los truenos habían cesado, se obstinó
en pecar, y endurecieron su corazón él y sus siervos. Se endureció el corazón del
Par'o, y no dejó ir a los hijos de Israel, tal como YHWH lo había dicho por medio
de Moshe. (Ex. 9:33-35)
Octava, langostas, tal como está escrito:Y YHWH dijo a Moshe: "Entra a la
presencia del Par'o, porque yo he endurecido su corazón y el corazón de sus siervos,
para mostrar entre ellos estas mis señales, para que cuentes a tus hijos y a tus nietos
las cosas que yo hice en Misrayim y las señales que hice entre ellos, y así sepáis que

29
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
yo soy YHWH". Entonces fueron Moshe y Aharon ante el Par'o, y le dijeron:
"YHWH, el Dios de los Hebreos, ha dicho así: '¿Hasta cuándo no querrás humillarte
delante de mí? Deja ir a mi pueblo, para que me sirva. Y si aún rehúsas dejarlo ir,
mañana yo traeré sobre tu territorio la langosta, la cual cubrirá la faz de la tierra, de
modo que no pueda verse la tierra. Ella comerá lo que escapó, lo que os quedó del
granizo; comerá asimismo todo árbol que crece en el campo. Llenará tus casas, las
casas de todos tus siervos y las casas de todos los Misrayim, cual nunca vieron tus
padres ni tus abuelos, desde que ellos aparecieron sobre la tierra hasta hoy'". Y
dándose vuelta, salió de la presencia del Par'o. (Ex. 10:1-6)
¿Y los siervos del Par'o le dijeron: "¿Hasta cuándo será este hombre una amenaza
para nosotros? Deja ir a estos hombres, para que sirvan a YHWH, su Dios. ¿Acaso
no sabes todavía que Misrayim está ya destruido?" (Ex. 10:7)
Y YHWH dijo a Moshe: "Extiende tu mano sobre la tierra de Misrayim, para traer la
langosta, a fin de que suba sobre el país de Misrayim y consuma todo lo que el
granizo dejó". Extendió Moshe su vara sobre la tierra de Misrayim, y YHWH trajo
un viento oriental sobre el país todo aquel día y toda aquella noche; y al venir la
mañana, el viento oriental trajo la langosta. La langosta subió sobre toda la tierra de
Misrayim y se asentó en todo el país de Misrayim en tan gran cantidad como no la
hubo antes ni la habrá después; cubrió la faz de todo el país y oscureció la tierra;
consumió toda la hierba de la tierra y todo el fruto de los árboles que había dejado
el granizo; no quedó cosa verde en los árboles ni en la hierba del campo en toda la
tierra de Misrayim Misrayim. (Ex 10:12-15)
Y el Par'o se apresuró a llamar a Moshe y a Aharon, y dijo: "He pecado contra
YHWH, vuestro Dios, y contra vosotros. Pero os ruego ahora que perdonéis mi
pecado solamente esta vez, y que oréis a YHWH, vuestro Dios, para que aparte de
mí al menos esta plaga mortal". Salió Moshe de delante del Par'o, y oró a YHWH.
Entonces YHWH trajo un fortísimo viento occidental que se llevó la langosta y la
arrojó en el Mar Rojo; ni una langosta quedó en todo el país de Misrayim. Pero
YHWH endureció el corazón del Par'o, y este no dejó ir a los hijos de Israel. (Ex.
10:16-20)
Novena, oscuridad, tal como está escrito: Y YHWH dijo a Moshe: "Extiende tu
mano hacia el cielo, para que haya tinieblas sobre la tierra de Misrayim, tanto que
cualquiera las palpe". Extendió Moshe su mano hacia el cielo, y por tres días hubo
densas tinieblas sobre toda la tierra de Misrayim. Ninguno vio a su prójimo, ni
nadie se levantó de su lugar en tres días; pero todos los hijos de Israel tenían luz en
sus habitaciones. (Ex. 10:21-23)
Y YHWH endureció el corazón del Par'o, y este no quiso dejarlos ir. Y le dijo el
Par'o: "Retírate de mi presencia. Cuídate de no ver más mi rostro, pues el día en que

30
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
veas mi rostro, morirás". Y Moshe respondió: "¡Bien has dicho! No veré más tu
rostro". (Ex. 10:27-29)
Décima, primogénitos, castigo y muerte tal como está escrito: Y YHWH dijo a
Moshe: "Una plaga más traeré sobre el Par'o y sobre Misrayim, después de la cual él
os dejará ir de aquí. De seguro que os echará de aquí definitivamente". (Ex. 11:1)
Y Moshe dijo: "YHWH ha dicho así: 'Hacia la medianoche yo atravesaré el país de
Misrayim, y morirá todo primogénito en tierra de Misrayim, desde el primogénito
del Par'o que se sienta en su trono, hasta el primogénito de la sierva que está tras el
molino, y todo primogénito de las bestias. Y habrá gran clamor por toda la tierra de
Misrayim, cual nunca hubo ni jamás habrá. Pero contra todos los hijos de Israel,
desde el hombre hasta la bestia, ni un perro moverá su lengua, para que sepáis que
YHWH hace diferencia entre los Misrayim y los israelitas'. Entonces vendrán a mí
todos estos tus siervos, e inclinados delante de mí dirán: 'Vete, tú y todo el pueblo
que está bajo tus órdenes'. Y después de esto yo saldré". Y salió muy enojado de la
presencia del Par'o. (Ex. 11:4-8)
Y YHWH dijo a Moshe: "El Par'o no os oirá, para que mis maravillas se
multipliquen en la tierra de Misrayim". Moshe y Aharon hicieron todos estos
prodigios delante del Par'o, pues YHWH había endurecido el corazón del Par'o, y
este no dejó salir a los hijos de Israel fuera de su país. (Ex. 11:9-10)
Y aconteció que a la medianoche YHWH hirió a todo primogénito en la tierra de
Misrayim, desde el primogénito del Par'o que se sentaba sobre su trono hasta el
primogénito del cautivo que estaba en la cárcel, y todo primogénito de los animales.
Se levantó aquella noche el Par'o, todos sus siervos y todos los Misrayim, y hubo un
gran clamor en Misrayim, porque no había casa donde no hubiera un muerto. E
hizo llamar a Moshe y a Aharon de noche, y les dijo: "Salid de en medio de mi
pueblo vosotros y los hijos de Israel, e id a servir a YHWH, como habéis dicho.
Tomad también vuestras ovejas y vuestras vacas, como habéis dicho, e idos; y
bendecidme también a mí.". (Ex. 12:29-32)
Y los Misrayim apremiaban al pueblo, dándose prisa a echarlos de la tierra, porque
decían: "Todos moriremos". Y llevó el pueblo su masa antes que fermentara, la
envolvieron en sábanas y la cargaron sobre sus hombros. E hicieron los hijos de
Israel conforme a la orden de Moshe, y pidieron a los Misrayim alhajas de plata y de
oro, y vestidos. YHWH hizo que el pueblo se ganara el favor de los Misrayim, y estos
les dieron cuanto pedían. Así despojaron a los Misrayim. (Ex. 12:33-36)
Lector 5: Y partieron los hijos de Israel de Ra'amses hacia Sukkoth. Eran unos
seiscientos mil hombres de a pie, sin contar los niños. También subió con ellos una
gran multitud de toda clase de gentes, ovejas y muchísimo ganado. (Ex. 12:37-38)
El tiempo que los hijos de Israel habitaron en Misrayim fue de cuatrocientos treinta

31
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
años. El mismo día en que se cumplían los cuatrocientos treinta años, todas las
huestes de YHWH salieron de la tierra de Misrayim. (Ex. 12:40-41)
Luego que el Par'o dejó ir al pueblo, Dios no los llevó por el camino de la tierra de
los Pelishtim, que estaba cerca, pues dijo Dios: "Para que no se arrepienta el pueblo
cuando vea la guerra, y regrese a Misrayim". (Ex. 13:17)
Por eso hizo Dios que el pueblo diera un rodeo por el camino del desierto del Mar
Rojo. Los hijos de Israel salieron de Misrayim armados. Moshe tomó también
consigo los huesos de Yosef, el cual había hecho jurar a los hijos de Israel,
diciéndoles: "Dios ciertamente os visitará, y entonces os llevaréis mis huesos de aquí
con vosotros". Partieron de Sukkoth y acamparon en Etham, a la entrada del
desierto. YHWH iba delante de ellos, de día en una columna de nube para guiarlos
por el camino, y de noche en una columna de fuego para alumbrarlos, a fin de que
anduvieran de día y de noche. Nunca se apartó del pueblo la columna de nube
durante el día, ni la columna de fuego durante la noche. (Ex. 13:18-22)
Y YHWH habló a Moshe y le dijo: "Di a los hijos de Israel que regresen y acampen
delante de Pi-hahirot, entre Migdol y el mar, enfrente de Baal-zefón. Acamparéis
frente a ese lugar, junto al mar. Y el Par'o dirá de los hijos de Israel: 'Encerrados
están en la tierra; el desierto los ha encerrado'. Yo endureceré el corazón del Par'o,
para que los siga; entonces seré glorificado en el Par'o y en todo su ejército, y sabrán
los Misrayim que yo soy YHWH". Ellos lo hicieron así. Cuando fue dado aviso al rey
de Misrayim, que el pueblo huía, el corazón del Par'o y de sus siervos se volvió
contra el pueblo, y dijeron: "¿Cómo hemos hecho esto? Hemos dejado ir a Israel,
para que no nos sirva". Unció entonces su carro y tomó consigo a su ejército. Tomó
seiscientos carros escogidos y todos los carros de Misrayim, junto con sus capitanes.
Endureció YHWH el corazón del Par'o, rey de Misrayim, el cual siguió a los hijos de
Israel; pero los hijos de Israel habían salido con mano poderosa. Los Misrayim los
siguieron con toda la caballería y los carros del Par'o, su gente de a caballo y todo su
ejército; los alcanzaron donde estaban acampados junto al mar, cerca de Pi-hahirot,
frente a Baal-zefón. (Ex. 17:1-9)
Y cuando el Par'o se hubo acercado, los hijos de Israel alzaron sus ojos y vieron que
los Misrayim venían tras ellos, por lo que los hijos de Israel clamaron a YHWH
llenos de temor, y dijeron a Moshe: "¿No había sepulcros en Misrayim, que nos has
sacado para que muramos en el desierto? ¿Por qué nos has hecho esto? ¿Por qué nos
has sacado de Misrayim? Ya te lo decíamos cuando estábamos en Misrayim: Déjanos
servir a los Misrayim, porque mejor nos es servir a los Misrayim que morir en el
desierto". Moshe respondió al pueblo: "No temáis; estad firmes y ved la salvación
que YHWH os dará hoy, porque los Misrayim que hoy habéis visto, no los volveréis
a ver nunca más. YHWH peleará por vosotros, y vosotros estaréis tranquilos". (Ex.

32
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
14:10-14)
¿Y YHWH dijo a Moshe: "¿Por qué clamas a mí? Di a los hijos de Israel que
marchen. Y tú, alza tu vara, extiende tu mano sobre el mar y divídelo, para que los
hijos de Israel pasen por medio del mar en seco. Yo endureceré el corazón de los
Misrayim, para que los sigan; entonces me glorificaré en el Par'o y en todo su
ejército, en sus carros y en su caballería. Y sabrán los Misrayim que yo soy YHWH,
cuando me glorifique en el Par'o, en sus carros y en su gente de a caballo". (Ex.
14:15-18)
Y el ángel de Dios, que iba delante del campamento de Israel, se apartó y se puso
detrás de ellos; asimismo la columna de nube que iba delante de ellos se apartó y se
puso a sus espaldas, e iba entre el campamento de los Misrayim y el campamento de
Israel; para aquellos era una nube tenebrosa, pero a Israel lo alumbraba de noche;
por eso, en toda aquella noche nunca se acercaron los unos a los otros. (Ex. 17:19-
20)
Y Moshe extendió su mano sobre el mar, e hizo YHWH que el mar se retirara por
medio de un recio viento oriental que sopló toda aquella noche. Así se secó el mar y
las aguas quedaron divididas. Entonces los hijos de Israel entraron en medio del
mar, en seco, y las aguas eran como un muro a su derecha y a su izquierda. Los
Misrayim los siguieron, y toda la caballería del Par'o, sus carros y su gente de a
caballo entraron tras ellos hasta la mitad del mar. Aconteció a la vigilia de la
mañana, que YHWH miró el campamento de los Misrayim desde la columna de
fuego y nube, y trastornó el campamento de los Misrayim; quitó además las ruedas
de sus carros y los trastornó gravemente. Entonces los Misrayim dijeron: "Huyamos
ante Israel, porque YHWH pelea por ellos contra los Misrayim". (Ex. 17:21-25)
Y YHWH dijo a Moshe: "Extiende tu mano sobre el mar, para que las aguas se
vuelvan contra los Misrayim, sus carros y su caballería". Moshe extendió su mano
sobre el mar y, cuando amanecía, el mar se volvió con toda su fuerza; al huir, los
Misrayim se encontraban con el mar. Así derribó YHWH a los Misrayim en medio
del mar, pues al volver las aguas, cubrieron los carros, la caballería y todo el ejército
del Par'o que había entrado tras ellos en el mar; no quedó ni uno de ellos. En
cambio, los hijos de Israel fueron por en medio del mar, en seco, y las aguas eran
como un muro a su derecha y a su izquierda. (Ex. 17:26-29)
Así salvó YHWH aquel día a Israel de manos de los Misrayim; e Israel vio a los
Misrayim muertos a la orilla del mar. Al ver Israel aquel gran hecho que YHWH
ejecutó contra los Misrayim, el pueblo temió a YHWH, y creyeron a YHWH y a
Moshe, su siervo. (Ex. 14:30-31)
Acordaos de las maravillas que él ha hecho, de sus prodigios y de los juicios de su
boca, vosotros, descendencia de Avraham su siervo, hijos de Ya'akov, sus escogidos.

33
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
Él es YHWH, nuestro Dios; en toda la tierra están sus juicios. Se acordó para
siempre de su pacto; de la palabra que mandó para mil generaciones, la cual
concertó con Avraham, y de su juramento a Yishak. La estableció a Ya'akov por
decreto, a Yisrael por pacto sempiterno, diciendo: "A ti te daré la tierra de Kena'an
como porción de vuestra heredad". Cuando ellos eran pocos en número y forasteros
en ella, y andaban de nación en nación, de un reino a otro pueblo, no consintió que
nadie los agraviara, y por causa de ellos castigó a los reyes. "No toquéis -- dijo -- a mis
ungidos, ni hagáis mal a mis profetas". (Ps. 105:5-15)
En consecuencia YHWH nos ordenó: Hablad a toda la congregación de Israel, y
decid: "El día diez de este mes tomará cada uno un cordero según las familias de los
padres, un cordero por familia. Pero si la familia es demasiado pequeña, que no
baste para comer el cordero, entonces él y el vecino más cercano a su casa tomarán
uno según el número de las personas; conforme al comer de cada hombre os
repartiréis el cordero. El animal será sin defecto, macho de un año; lo tomaréis de
las ovejas o de las cabras. Lo guardaréis hasta el día catorce de este mes, y lo
inmolará toda la congregación del pueblo de Israel entre las dos tardes. Esa noche
comerán la carne asada al fuego y panes sin levadura; con hierbas amargas lo
comerán. Ninguna cosa comeréis de él cruda ni cocida en agua, sino asada al fuego;
comeréis también su cabeza, sus patas y sus entrañas. Ninguna cosa dejaréis de él
hasta la mañana; y lo que quede hasta la mañana, lo quemaréis en el fuego. Lo
habéis de comer así: ceñidos con un cinto, con vuestros pies calzados y con el bastón
en la mano; y lo comeréis apresuradamente. Es la Pascua de YHWH". (Ex. 12:3-6,8-
11)
Es noche de guardar para YHWH, por haberlos sacado en ella de la tierra de
Misrayim. Esta noche deben guardarla para YHWH todos los hijos de Israel a lo
largo de sus generaciones. YHWH dijo a Moshe y a Aharon: "Esta es la ley para la
Pascua: ningún extraño comerá de ella. Pero todo siervo humano comprado por
dinero comerá de ella, después que lo hayas circuncidado. El extranjero y el
jornalero no comerán de ella. Se comerá en una casa, y no llevarás de aquella carne
fuera de ella ni le quebraréis ningún hueso. Toda la congregación de Israel lo hará.
Si algún extranjero habita contigo y quiere celebrar la Pascua para YHWH, que le
sea circuncidado todo varón, y entonces la celebrará, pues será como uno de vuestra
nación; pero ningún incircunciso comerá de ella. La misma ley regirá para el natural
y para el extranjero que habite entre vosotros ". (Ex. 12:42-49)
No se verá levadura [soor] junto a ti en todo tu territorio durante siete días. Y de la
carne que sacrifiques en la tarde del primer día, no quedará nada hasta la mañana.
No podrás sacrificar la Pesah [Pascua] en cualquiera de las ciudades que YHWH, tu
Dios, te da, sino en el lugar que YHWH, tu Dios, escoja para que habite su nombre.
Allí sacrificarás la víctima de la Pascua por la tarde, a la puesta del sol, a la hora que

34
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
saliste de Misrayim. La asarás y comerás en el lugar que YHWH, tu Dios, haya
escogido, y por la mañana regresarás y volverás a tu habitación. (Deut. 16:4-7)
Guardaréis esto por estatuto para vosotros y para vuestros hijos para siempre.
Cuando entréis en la tierra que YHWH os dará, como prometió, también
guardaréis este rito. Y cuando os pregunten vuestros hijos: "¿Qué significa este rito?",
vosotros responderéis: "Es el sacrificio de la Pascua de YHWH, el cual pasó por
encima de las casas de los hijos de Israel en Misrayim, cuando hirió a los Misrayim y
libró nuestras casas". (Ex. 12:24-27)
¡Alaben la misericordia de YHWH y sus maravillas para con los hijos de los
hombres!. (Salmo 107:8) ¡Alaben tu nombre grande y temible! ¡Él es santo!. (Salmo
99:3) Me alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, Altísimo. Mis
enemigos se volvieron atrás; cayeron y perecieron delante de ti. Has mantenido mi
derecho y mi causa; te has sentado en el trono juzgando con justicia. Reprendiste a
las naciones, destruiste al malo; ¡borraste el nombre de ellos eternamente y para
siempre! Los enemigos han perecido; han quedado desolados para siempre; y las
ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas. (Salmo 9:2-6) ¡Bendito sea
YHWH, que no nos dio por presa a los dientes de ellos!. (Salmo 124:6) ¡Bendito sea
el Señor! ¡Cada día nos colma de beneficios el Dios de nuestra salvación! Selah
Dios, nuestro Dios, ha de salvarnos; de YHWH el Señor es el librar de la muerte.
(Salmo 68:19-20)
Lector 6: ¡Buscad a YHWH mientras puede ser hallado, llamadle en tanto que está
cercano! Deje el impío su camino y el hombre inicuo sus pensamientos, y vuélvase a
YHWH, el cual tendrá de él misericordia, al Dios nuestro, el cual será amplio en
perdonar. (Isa. 55:6-7) entonces invocarás, y te oirá YHWH; clamarás, y dirá él:
"¡Heme aquí! Si quitas de en medio de ti el yugo, el dedo amenazador y el hablar
vanidad, si das tu pan al hambriento y sacias al alma afligida, en las tinieblas nacerá
tu luz y tu oscuridad será como el mediodía". (Isa. 58:9-10)
Un resto volverá, el resto de Ya'akov volverá al Dios fuerte. Porque aunque tu
pueblo, Israel, sea como las arenas del mar, el resto de él volverá; la destrucción
acordada rebosará justicia. Pues el Señor, YHWH de los ejércitos, consumará el
exterminio ya determinado en medio de la tierra. (Isa. 10:21-23)
Y todo aquel que invoque el nombre de YHWH, será salvo; porque en el monte
Siyyon y en Yerushalem habrá salvación, como ha dicho YHWH, y entre el resto al
cual él habrá llamado. (Yoel 2:32)
En aquel tiempo el renuevo de YHWH será para hermosura y gloria, y el fruto del
país para grandeza y honra, a los sobrevivientes de Israel. Y acontecerá que el que
quede en Siyyon, el que sea dejado en Yerushalem, será llamado santo: todos los
que en Yerushalem estén registrados entre los vivientes cuando el Señor lave la

35
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
inmundicia de las hijas de Siyyon y limpie a Yerushalem de la sangre derramada en
medio de ella, con espíritu de juicio y con espíritu de devastación. Y creará YHWH
sobre toda la morada del monte Siyyon y sobre los lugares de sus asambleas, nube y
oscuridad de día, y de noche resplandor de llamas de fuego. Y sobre todo, la gloria
del Señor, como un dosel; y habrá un resguardo de sombra contra el calor del día, y
un refugio y escondedero contra la tempestad y el aguacero. (Isa. 4:2-6)
Asimismo, acontecerá en aquel tiempo que YHWH alzará otra vez su mano para
recobrar el resto de su pueblo que aún quede en Asiria, Misrayim, Patros, Etiopía,
Elam, Sinar y Hamat, y en las costas del mar. Levantará pendón a las naciones,
juntará los desterrados de Israel y desde los cuatro confines de la tierra reunirá a los
esparcidos de Yuhudha. (Isa. 11:11-12)
Vienen días, dice YHWH, en los cuales haré un nuevo pacto con la casa de Israel y
con la casa de Yuhudha. No como el pacto que hice con sus padres el día en que
tomé su mano para sacarlos de la tierra de Misrayim; porque ellos invalidaron mi
pacto, aunque fui yo un marido para ellos, dice YHWH. Pero este es el pacto que
haré con la casa de Israel después de aquellos días, dice YHWH: Pondré mi ley en
su mente y la escribiré en su corazón; yo seré su Dios y ellos serán mi pueblo. Y no
enseñará más ninguno a su prójimo, ni ninguno a su hermano, diciendo: "Conoce a
YHWH", porque todos me conocerán, desde el más pequeño de ellos hasta el más
grande, dice YHWH. (Jer. 31:31-34)
Y acontecerá que al final de los tiempos será confirmado el monte de la casa de
YHWH como cabeza de los montes; será exaltado sobre los collados y correrán a él
todas las naciones. Vendrán muchos pueblos y dirán: "Venid, subamos al monte de
YHWH, a la casa del Dios de Ya'akov. Él nos enseñará sus caminos y caminaremos
por sus sendas". Porque de Siyyon saldrá la Ley y de Yerushalem la palabra de
YHWH. Él juzgará entre las naciones y reprenderá a muchos pueblos. Convertirán
sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en hoces; no alzará espada nación contra
nación ni se adiestrarán más para la guerra. (Isa. 2:2-4)



36
‫‪Hagadá de Pesaj para los Natzratim‬‬

‫ָאמַר ַרבִי יְהֹושֺ ַע בֶן־יֹוסֵּף‬


‫ִממָצ ְַרת‬
‫זֹואת עֲׂשּו ְלזִכְרֹונִי‬

‫ָאמַר שָ אּול‬
‫כִי ְבכָל־זְמַן שֶ ת ֹאכְלּו אֶ ת־ ַה ֶלחֶם‬
‫ַהזֶה וְתִ שְ תּו אֶ ת־הַכֹוס הַז ֹאת‬
‫ַהזְכֵּר תַ זְכִירּו אֶ ת־מֹות אֲ דֹנֵּינּו עַד‬
‫כִי יָבֹוא‬
‫‪‬‬

‫‪37‬‬
Hagadá de Pesaj para los Natzratim

Rabí Yehoshúa
de Natzrat dijo:
“Hagan esto en memoria de mi”

Shaúl Dijo:
“Siempre que coman este pan y
beban esta copa, la muerte de
Adonenu anuncien hasta que
venga”

 

38
Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫זֹואת ֲעׂשּו ְלזִכְרֹונִי‬


“Hagan esto en memoria de mí”

‫גוף המשיח‬
 Guf Ha-Mashíaj 
(El cuerpo del Mashíaj)

“Mientras comían tomó matzá, dijo la b‟rajá…Y después la partió,


les dio y dijo: Este es mi cuerpo”
Nota: Este pan azimo representa la muerte del Tzadiq, Iehoshua haMashiaj, cumpliendo las
palabras del profeta Ieshayáhu (Isaías Cap.53), como dijo Shim‟ón Kefa: “el Mashíaj padeció una
vez por las iniquidades, el Tzadiq por los Reshaim, para llevaros a Elohim...” (1Igueret Kefa 3.18).

‫בָרּוְך אַ תָ ה יהוה אֱ ֹלהֵּינּו ֶמלְֶך הָעֹולָם אֲ שֶ ר קִדְ שָ נּו ְב ִמצְוֹתָ יו ְו ִצּוָנּו‬


.‫עַל אֲ כִילַת ַמצָה‬

Baruj atá Adonai, Elohenu Mélej Bendito eres tú Adonay, Elohim


haolam, asher qidshanu bemitzvotav, nuestro, soberano del Universo, que nos
ha santificado con sus mandamientos y
vetzivanu al ajilat matzá.  nos ha ordenado a comer panes
azimos
Amar Iehoshua miNatzrat: Qe‟jú veij‟lu, ze hu gufí.
‫ָאמַר יְהֹושֺ ע ִממָצ ְַרת קְחּו‬
Dijo Iehoshua: Tómenlo y cómanlo, este es mi
cuerpo. .‫וְאִ כְלּו זֶה הּוא ּו ִפי‬

39
Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫ב ְִרכַת ַהםָזֹון‬
Birkat Hamazón

‫דם המשיח‬
 Dam Ha-Mashíaj 
(la sangre del Mashiaj)

”Después de haber comido tomó la copa, dio alabanzas a su


Padre, se las dio y dijo: Esta copa es la Nueva Alianza2en mi
sangre…”
Nota: Birkat haMazon – Por el sustento. Representación de la sangre del MashiajDijo
Shaul: Kos shel Braja (la Copa de la Bendición después de cenar) con la que bendecimos, ¿no es la
representación de la sangre del Mashiaj? (I Carta a la Comunidad en Qorintos 10.16).

‫בָרּוְך אַ תָ ה יהוה אֱ ֹלהֵּינּו מֶ לְֶך הָעֹו ָלם ַהזָן אֶ ת הָעֹולָם כֺלֹו בְטֹוב ְב ֶחסֶד‬
.‫ּוב ְַר ֲחמִים‬
Baruj atá Adonai, Elohenu Mélej Bendito eres Tú, Adonai Elohenu,
haolam, hazan et haolam kuló, vetov, Soberano del universo, que sustentas a
vejésed uv‟rajamím. todo el mundo, con bien, bondad y
misericordia.

Amar Iehoshúa et ha‟Talmidim: Anóji Dijo Iehoshúa a sus discípulos: Yo soy


haguefen, ve‟atem ha‟sariguím. la vid, y ustedes son las ramas.

2
Esta copa, con la cual decimos la Birkat haMazon, la Bendición por el sustento, después de haber
comido, representa la sangre del Tzadiq, Iehoshua haMashiaj, cumpliendo las palabras del profeta
Irmyahu “haré una Nueva Alianza con la Casa de Israel y con la Casa de Iehudá… Pondré Mi Torá
dentro de ellos y en sus corazones la escribiré” (Jer.31.30-33; 32.40; ver Ez.36:26-27).

40
Hagadá de Pesaj para los Natzratim

‫ב ְִרית חֲדָ שָ ה‬
Brit Jadasha

‫ָאמַר יְהֹושֺ ע ִממָצ ְַרת שְ תּו ִמזֶה ֺכ ְלכֶם זֶהּו דָ מִי ִמב ְִרית חֲדָ שָ ה אֲ שֶ רי‬
ַַ.‫יִשָ פְֵּך ַבעֲבּור ה ַָרבִים ְל ַכפָר תעֲוֹונֹות‬
Amar Iehoshua miNatzrat:Sh‟tu Dijo Iehoshua:Tomen de ella todos
mizé kuljem, zehu dami miBrit Jadashá Uds. esto representa mi sangre de la
asher ishafej baavur harabim lejaparat Nueva Alianza que será derramada por
Israel como paga de rescate para
avonot.
expiación de las iniquidades.



‫ַהלֵּל‬
Halel- Alabanzas

“Cantaron el Halel..”

Nota: Se procede a la recitación del halel junto a toda la Kehilá, Los que tengan el Sidur
Bircat Shelomo, ver pag. 405.(Salmos 113-118)

41
Hagadá de Pesaj para los Natzratim



‫שיחות ותפלות‬
‫לליל פסח‬
‫מאת רבינו הקדוש‬
‫הוא המשיח יהושע מנצרת‬
‫ע״י כתבי תלמידו התלמיד האהוב‬
‫לעזר מבית חנניה‬



Sijot ut’filot lelel Pesaj


meet Rabenu haQadosh Iehoshua miNatzrat hu haMashiaj
al ide kitve talmido hatalmid haahuv
Lazar miBet Jananyá.

Discursos y oraciones de la noche de Pesaj


de nuestro santo Rav, Iehoshua de Natzrat el Mashiaj
según los escritos de su discípulo, el discípulo amado,
Lazar de Bet Jananyá.
Libro: El testimonio del estudiante amado:
[helenizado a „Juan‟ 13.31-14.31; 15.1-16.33 tfila 17.1-26]



42
Hagadá de Pesaj para los Natzratim

Divré Rabenu Yehoshúa en la noche de Pesaj


Nota: De entre la javurá se seleccionará a lectores para relatar
las palabras de Rabenu HaKadosh, las cuales fueron dichas la noche de Pesaj

Lector 1: …Comenzó a decir Iehoshúa: Ahora es exaltado el ser humano, y Elohim es


glorificado en él.32 Si Elohim es glorificado en él, Elohim también lo exaltará en sí mismo,
y luego lo exaltará. 33 hijos, aun un poco estoy con ustedes. Me buscaran; más, como dije:
Donde yo voy, ustedes no pueden venir; y ahora se los digo. 34 Un mandamiento [antiguo,
pero] nuevo en aplicasión les doy: Que se amen unos a los otros; 35 En esto conocerán
todos que son mis discípulos, si tuvieran amor los unos con los otros. 36 Le dice Shim‟ón
Kefa: Señor nuestro, ¿a dónde vas? Le respondió Iehoshúa: Donde yo voy, no me puedes
ahora seguir; mas me seguirás después. 37 Le dice Kefa: Señor mio, ¿por qué no te puedo
seguir ahora? Mi vida pondré por ti. 38 Le respondió Iehoshúa: ¿Tu vida pondrás por mí?
Amén amén yo te digo: No cantará el gallo, sin que me hayas negado tres veces.

1 No se turbe su corazón; permanezcan firmes en el Eterno, y también en mí. 2 En la Casa


de mi Padre muchas moradas hay; de otra manera se lo hubiera dicho; porque voy a
prepararles el lugar. 3 Y si me fuera, y les prepararé el lugar, vendré otra vez, y los tomaré a
mí mismo, para que donde yo estoy, ustedes también estén allí. 4 Así que saben dónde yo
voy; y saben el camino. 5 Le dice [Iehudá] Toma: Adoní, no sabemos dónde vas, ¿cómo,
pues, podemos saber el camino? 6 Y Iehoshúa le dice: Yo soy el camino, la verdad y lo
viviente; nadie viene al Padre, sino por mí [enseñanza]. 7 Si me conocieran, también a mi
Padre conocerían; y desde ahora lo conocen, y lo han visto [en las obras]. 8 Le dice Peresh:
Señor mio, muéstranos el Padre, y nos basta. 9 Iehoshúa le dice: ¿Tanto tiempo estoy con
ustedes, y no me has conocido, Peresh? El que me ha visto [hacer el bien], ha visto al
Padre;¿cómo, pues, dices tú: Muéstranos el Padre? 10 ¿No crees que yo en el Padre, y el
Padre en mí? Las palabras que yo les hablo, no las hablo de mí mismo; mas el Padre que
permanece en mí, él hace las obras. 11 Créanme que yo en el Padre, y el Padre en mí; de
otra manera, crean por las mismas obras. 12 Amén amén yo les digo: El que en mí este
firme, las obras que yo hago también él las hará; y mayores que éstas hará; porque yo voy al
Padre. 13 Y todo lo que pidieran al Padre en mi nombre, esto haré, para que el Padre sea
glorificado en el Hijo. 14 Si algo pidiera en mi nombre, yo lo haré.

15 Si me aman, guarden mis enseñanzas; 16 y yo rogaré al Padre, y él les dará a ustedes una
consolación, para que permanezca con ustedes para siempre: 17 La inspiración de verdad,
la cual todos no pueden recibir, porque no la ven, ni la conocen; pero ustedes la conocen;

43
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
porque permanece con ustedes, y será en ustedes. 18 No los dejaré huérfanos; vendré a
ustedes. 19 Aún un poquito, y ellos no me verá más; sin embargo ustedes me verán;
porque yo vivo y ustedes también vivirán. 20 Aquel día ustedes conocerán que yo en mi
Padre, y ustedes en mí, y yo en ustedes. 21 El que tiene mis palabras, y las guarda, aquel es
el que me ama; y el que me ama, será amado de mi Padre, y yo lo amaré, y me manifestaré
a él. 22 Le dice Iehudá Tadai: Señor mío, ¿qué hay porque te hayas de manifestar a
nosotros, y no a los otros [que despreciaron tu mensaje]? 23 Respondió Iehoshúa, y le dijo:
El que me ama, mi palabra guardará; y mi Padre lo amará, y vendremos a él, y haremos con
él morada. 24 El que no me ama, no guarda mis palabras; y la palabra que han oído, no es
mía, sino del Padre que me envió. 25 Estas cosas las he hablado estando con ustedes. 26
Mas la inspiración de santidad, la cual el Padre enviará en mi nombre, aquella les enseñará
todas las cosas, y les recordará todas las palabras que les he dicho. 27 Shalom les dejo, mi
Shalom les doy; no como otros la da, yo les doy. No se turbe su corazón, ni tengan miedo.
28 Ustedes han oído cómo yo les he dicho: Voy, y vengo a ustedes. Si me aman,
ciertamente se gozarían, porque he dicho que voy al Padre; porque el Padre mayor es que
yo. 29 Y ahora se lo he dicho antes que se haga, para que cuando se hiciere, crean. 30 Ya
no hablaré mucho con ustedes porque viene el príncipe de este mundo; mas no tiene nada
en mí. 31 Pero para que conozcan todos que amo al Padre, y como el Padre me dio el
mandamiento, así hago. Levántense, salgamos de aquí.

1 Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador. 2 Toda rama que en mí no lleva fruto,
la quitará; y todo aquel que lleva fruto, la limpiará, para que lleve más fruto. 3 Ya ustedes
son limpios por la palabra que les he hablado. 4 Permanezcan en mí, y yo en ustedes.
Como la rama no puede llevar fruto de sí mismo, si no estuviere en la vid; así ustedes, si no
estuvieran en mí. 5 Yo soy la vid, ustedes las ramas; el que permanece en mí, y yo en él,
éste lleva mucho fruto; porque sin mí nada pueden hacer. 6 El que no permanece en mí,
será echado fuera como rama que no cumple con su propósito, y se secará; y las cogen, y las
echan en el fuego, y arden. 7 Si permanecen en mí, y mis palabras permanecen en ustedes,
todo lo que quieran pedir, les será hecho. 8 En esto es exaltado mi Padre, en que lleven
mucho fruto, y sean así mis discípulos. 9 Como el Padre me amó, también yo los he
amado; permanezcan en mi amor. 10 Si guardan mis mandamientos, permanecerán en mi
amor; como yo también he guardado los mandamientos de mi Padre, y permanezco en su
amor.

Lector 2: 11 Estas cosas les he hablado, para que mi gozo permanezca en ustedes, y su gozo
sea cumplido. 12 Este es mi mandamiento: Que se amen los unos a los otros, como yo los
he amado. 13 Nadie tiene mayor amor que este, que ponga alguno su alma por sus amigos.
14 Ustedes son mis amigos, si hacen las cosas que yo les mando. 15 Ya no les diré siervos,
porque el siervo no sabe lo que hace su Señor; mas les he dicho amigos, porque todas las
cosas que oí de mi Padre, se las he hecho notorias. 16 No me eligieron ustedes a mí, mas
yo los elegí a ustedes; y los he puesto para que vayan y lleven fruto, y su fruto permanezca;

44
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
para que todo lo que pidieran del Padre en mi nombre, él se lo dé.17 Esto les mando: Que
se amen los unos a los otros.

18 Si ellos los aborrecen, sepan que a mí me aborrecieron antes que a ustedes. 19 Si fueran
como algunos de ellos, ellos los amarían; mas porque no son como ellos, antes yo los elegí
de entre ellos, por eso los aborrecen. 20 Acuérdense de la palabra que yo les he dicho: No
es el siervo mayor que su Señor. Si a mí me han perseguido, también a ustedes los
perseguirán; si han guardado mi palabra, también guardarán la de ustedes. 21 Más todo
esto les harán por causa de mi nombre, porque no conocen al que me ha enviado. 22 Si no
hubiera venido, ni les hubiera hablado, no tendrían pecado, 23 El que me aborrece,
también a mi Padre aborrece. 24 Si no hubiese hecho entre ellos obras cuales ningún otro
ha hecho, no tendrían pecado; mas ahora, las han visto, y me aborrecen a mí y a mi Padre.
25 Y para que se cumpla la palabra que está escrita la escritura: “No se alegren de mí mis
enemigos sino por qué; ni los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo.” 26 Pero cuando
viniere la consolación, la cual les será enviada del Padre, la inspiración de verdad, la cual
procede del Padre, ella dará testimonio de mí.27 Y ustedes darán testimonio, porque están
conmigo desde el principio.

1 Estas cosas les he hablado, para que no se escandalicen. 2 Los echarán de las Sinagogas; y
aun viene la hora, cuando cualquiera que los matare, pensará que hace Avodát HaShem
(servicio al Eterno). 3 Y estas cosas se harán, porque no conocen al Padre ni a mí. 4 Más les
he dicho esto, para que cuando aquella hora venga, se acuerden que yo se lo había dicho. 5
Esto en cambio no se los dije al principio, porque yo estaba con ustedes; y ninguno de
ustedes me pregunta: ¿Adónde vas? 6 Antes, porque les he hablado estas cosas, tristeza ha
llenado su corazón. 7 Pero yo les digo la verdad: Es necesario que yo me vaya; porque si yo
no me voy, lo prometido no vendría a ustedes; mas si me voy, les será enviada. 8 Y cuando
ella venga redargüirá a ellos de todo pecado, y de justicia, y de juicio. 9 De pecado
ciertamente, por cuanto no fueron fieles en mí; 10 y de justicia, por cuanto voy al Padre, y
no me verán más; 11 y de juicio, por cuanto el príncipe de este mundo ya es juzgado. 12
Aún tengo muchas cosas que decirles, mas ahora no las pueden llevar. 13 Pero cuando
venga la inspiración de verdad, los guiará a toda la verdad; porque no hablará de sí mismo,
sino que hablará todo lo que oyere, y les hará saber las cosas que han de venir. 14 El me
honra; porque tomará de lo mío, y se lo hará saber. 15 Todo lo que tiene el Padre, mío es;
por eso dije que tomará de lo mío, y se lo hará saber.

Lector 3: 16 [Aún] dentro de poco, y no me verán después; y otra vez un poco más, y me
verán; porque yo voy al Padre. 17 Entonces dijeron algunos de sus Talmidim unos a otros:
¿Qué es esto que nos dice: un poco más, y no me verán; y otra vez un poco más, y me
verán; y, porque yo voy al Padre? 18 Así que decían: ¿Qué es esto que dice: Un poco? No
entendemos lo que habla. 19 Y sabiendo Iehoshúa que le querían preguntar, y les dijo:
¿Preguntan entre ustedes de esto que dije: Aún un poco, y no me verán después, y otra vez
un poco más, y me verán? 20 Amen amen yo les digo, que ustedes llorarán y lamentarán

45
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
[mi muerte], y otros se alegrarán [por aquello]; pero aunque ustedes estén tristes, su tristeza
se tornará en gozo. 21 La mujer cuando da a luz, tiene dolor, porque es venida su hora;
pero después que ha dado a luz un niño, ya no se acuerda de la apretura, por el gozo de
que haya nacido un hombre en el mundo. 22 También, pues, ustedes ahora ciertamente
tienen tristeza; mas otra vez los veré, y se gozará su corazón, y nadie quitará de ustedes su
gozo. 23 Y aquel día no me preguntarán nada. Amen amen yo les digo, que todo cuanto
pidieran a mi Padre en mi nombre, se lo dará. 24 Hasta ahora nada han pedido en mi
nombre; pidan, y recibirán, para que su gozo sea cumplido. 25 Estas cosas les he hablado
en parábolas; la hora viene cuando ya no les hablaré por parábolas, pero claramente les
anunciaré de mi Padre. 26 En aquel día pedirán en mi nombre; y no les digo, que yo
rogaré al Padre por ustedes; 27 porque el mismo Padre los ama, porque ustedes me
amaron, y han creído que yo salí de Elohim. 28 Yo salí del [pensamiento] del Padre, y he
sido enviado por ustedes; otra vez dejo éste lugar, y voy al Padre. 29 Le dicen sus
discípulos: He aquí, ahora hablas claramente, y ninguna parábola dices. 30 Ahora
entendemos que sabes todas las cosas, y no necesitas que nadie te pregunte; en esto
creemos que has salido de Elohim. 31 Les respondió Iehoshúa: ¿Ahora creen? 32 He aquí,
la hora viene, y ya es venida, que serán esparcidos cada uno por su lado, y me dejarán solo;
mas no estoy solo, porque el Padre está conmigo. 33 Estas cosas les he hablado, para que
en mí tengan Shalom. En otro lugar tendrán aprietos; mas confíen, yo he vencido al
mundo.



T’filá de Rabenu Yehoshúa el Mashiaj


Lector 1: 1 Estas palabras habló Iehoshúa, y levantados los ojos al cielo, dijo: Padre mio, la
hora viene; glorifica a tu hijo, para que también tu hijo te glorifique a ti; 2 como le has
dado la autoridad sobre todo hombre, para que a todos los que me diste, les dé vida en lo
eterno. 3 Y esta en cambio es la vida eterna: que te conozcan a ti [el] único Elohim
verdadero, y al que enviaste, a Iehoshúa el Ungido. 4 Yo te he glorificado en la tierra; he
acabado la obra que me diste que hiciera. 5 Ahora pues, Padre, glorifícame tú cerca de ti
mismo de aquella claridad que tuve cerca de ti [como pensamiento] antes que el mundo
fuese. 6 He manifestado tu Nombre a los hombres que me diste; tuyos eran, y me los diste,
y guardaron tu palabra. 7 Ahora ya han conocido que todas las palabras que me diste, son
de ti; 8 porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y han conocido
verdaderamente que salí de ti, y han creído que tú me enviaste. 9 Yo ruego por ellos; no
ruego por los que te aborrecen, sino por los que me diste; porque tuyos son; 10 y todas mis
cosas son tus cosas, y tus cosas son mis cosas; y he sido glorificado en ellas. 11 Y ya no estoy
los que te aborrecen; mas éstos están entre ellos, y yo a ti vengo. Padre Santo, a los que me

46
Hagadá de Pesaj para los Natzratim
has dado, guárdalos en tu Nombre, para que sean uno, como también nosotros. 12
Cuando estaba con ellos en este lugar, yo los guardaba en tu Nombre; a los que me diste,
yo los guardé, y ninguno de ellos se perdió, sino el hijo de perdición; para que la Escritura
se cumpliese. 13 Más ahora vengo a ti; y hablo esto en este lugar, para que tengan mi gozo
cumplido en sí mismos. 14 Yo les he dado tu palabra; y ellos los aborrecen, porque no son
como algunos de ellos, como tampoco yo soy como algunos de ellos. 15 No ruego que los
quites de este lugar, sino que los guardes de aquellos que los aborrecen. 16 No son como
ellos, así como tampoco yo soy como algunos de ellos. 17 Santifícalos en tu verdad; tu
palabra es la Verdad. 18 Como tú me enviaste a ellos, también yo los he enviado a ellos. 19
Y por ellos yo me santifico a mí mismo, para que también ellos sean santificados en la
verdad. 20 Más no ruego solamente por estos [discípulos], sino también por los [otros
discípulos] que han de ser fieles en mí por la palabra de ellos. 21 Para que todos sean uno;
como tú, oh Padre, en mí, y yo en ti, que también ellos sean en nosotros uno; para que los
otros que no creen, crean que tú me enviaste. 22 Y yo, la claridad que me diste les he dado;
para que sean uno, como también nosotros somos uno. 23 Yo en ellos, y tú en mí, para
que sean perfectos en una cosa; y que los que no creen conozcan que tú me enviaste, y que
los has amado, como también a mí me has amado. 24 Padre, aquellos que me has dado,
quiero que donde yo estoy, ellos estén también conmigo; para que vean mi claridad que me
has dado; por cuanto me has amado desde antes de la constitución del mundo. 25 Padre
Santo, los infieles no te han conocido, mas yo te he conocido; y éstos han conocido que tú
me enviaste; 26 y yo les he manifestado tu Nombre, y lo manifestaré aún; para que el amor
con que me has amado, esté en ellos, y yo en ellos.

‫נ ְִרצָה‬
Nirtsá

Seudá – La Cena
Nuestro Seder ha finalizado, según la tradición Naztratím. Como hemos tenido el
placer de reunirnos en el seder de este año, esperamos tener nuevamente la
oportunidad en los próximos años. Oramos para que haKadosh Baruj hu traiga
Liberación a Israel y a todos los pueblos del mundo, por medio del Reinado del hijo
de David, Rabí Iehsohsúa Ben Iosef miNatzrát, el Mashíaj. Amén

Y así todos decimos... ¡LeShaná Habaá BiIrushalaim!

.‫לְשָ נָה ַהבָָאה בִירּושַ ָליִם‬


¡EL PROXIMO AÑO EN IERUSHALÁYIM!
47

Вам также может понравиться