Вы находитесь на странице: 1из 7

1.

МОЙ КАБИНЕТ
Здравствуйте! Я карлос. Я инженер. Это мой кабинет. Вот мой стол и стул. Тут
компьютер. Это дисплей. Тут клавиатура и сбоку мышка. Вот дискета и компакт-
диск. Это ДВД, а это магнитофон и кассета.
Вот модем и интернет. Вот лампа, телевизор и сканер. Рядом ручка, карандаш,
бумага и книга. А здесь телефон, факс, газета, журнал и мой портфель.
Налево стол. Там Андрей. Он программист. Он русский. Он мой друг. Направо
тоже стол. Тут тереза. Она испанка, она тоже программист. А вот инна. Она
русская. Она секретарь.
Прямо окно и дверь. Там диван, шкаф и кресло. Напротив стена. Тут карта. Вот
Европа. Вот Азиа и Африка. А тут Америка и Австралия. Это север. Тут Норвегиа
и финляндия. Это восток. Тут Россия, Украина и Белоруссия. Это запад. Тут
Франця и Германия. А это юг. Тут Италиа, Испания и Португалия.
Это город Москва, а это город Мадрид.

Mi despacho.
¡Hola! Soy Carlos. Soy ingeniero. Esto es mi despacho. Aquí esta mi mesa y mi silla.
Aquí está la computadora. Este es un monitor. Aquí hay un teclado y a un lado esta el
ratón. He aquí un diskette y un compact-disk. Esto es un DVD, y esto es un
magnetófono y un cassette. He aquí el modém y el internet. Aquí hay una lámpara, un
televisor y un escáner. Al lado está el bolígrafo, el lápiz, el papel y el libro. Y aquí está el
teléfono, fax, periódico, revista y mi cartera.
A la izquierda está la silla. Allí está Andrei. Él es informático. Él es ruso. Él es mi
amigo. A la derecha también esta la silla. Aquí está Teresa. Ella es española, ella también
es informática. Y he aquí a Inna. Ella es rusa. Ella es secretaria.
De frente esta la ventana y la pared. Allí está el diván, el sofá y el sillón. Enfrente está la
pared. Aquí hay un mapa. He aquí Europa. He aquí Asia y Africa. Y aquí está América y
Australia. Esto es el norte. Aquí está Noruega y Finlandia. Esto es el este. Aquí esta
Rusia, Ucrania y Bielorrusia. Esto es el oeste. Aquí esta Francia y Alemania. Y esto es el
sur. Aquí esta Italia, España y Portugal. Esto es la ciudad de Moscú, y esta es la ciudad
de Madrid.

2. МОЯ СЕМЬЯ
Меня зовут Олег, моя фамилия Никитин. Это моя семья. Вот мой отец. Его зовут
Михаил. А вот моя мать. Её имя Елена. Это мои родители. Мой отец. - архитектор,
моя мать – домохозяйка- а я студент. Я холостой. Это мой брат Алексей, он женат.
Нина – его жена. Он шофёр, а она повар. Моя сестра Люба – портниха, а её муж
Владимир – инженер. Их сын Николай – мой племянник. Он рабочий. Их дочь
Надежда – моя племянница. Она продавец. Василий и Галина тоже мой
племянники. Они школьники. Люба – их тётя.
Это мой дедушка Иван. Я его внук. Он пенсионер. Бабушка Мариа тоже
пенсионерка. Мой отец и дядя Дима – иж дети. Они братья. Дядя Дима –
преподаватель, а его жена Ольга – врач.
Мои дедушка и бабушка старики. Алексей и я – их внуки. Ирина и Любовь – их
внучки. Борис, Пётр, Василий и Николай – их правнуки, а Татьяна, Екатерина,
Галина и Надежда – их правнучки.
Мы все родственники. Это наша семья.

Mi familia.
Me llamo Olieg, mi apellido es Nikitin, Esta es mi familia. Aquí esta mi papá, él se
llama Michail. Y aquí es mi mamá. Su nombre es Elena. Estos son mis padres. Mi papá
es arquitecto, mi mamá es ama de casa, y yo soy estudiante. Soy soltero. Este es mi
hermano Aleksei, él esta casado. Hina es su esposa. Él es chofer, y ella es cocinera. Mi
hermana Liuba es modista, y su esposo Vladimir es ingeniero. Su hijo Nikolai es mi
sobrino. Él es obreo. Su hija Nadeshda es mi sobrina. Ella es vendedora. Vacili y Galina
también son mis sobrinos. Ellos son estudiantes. Liuba es su tía.
Esta es mi abuelo Ivan. Yo soy su nieto. Él pencionado. Abuela Marís también es
pencionada. Mi papá y tío Dima son sus hijos. Ellos son hermanos. Tío Dima es
profesos, y su esposa Olga es doctora.
Mi abuelo y abuela están ancianos. Aleksei y yo somo sus nietos. Irina y Liuba son sus
nietas. Boris, Piotr, Vacili y Nikolai son sus bisnietos, y Tatiana, Ekaterina, Galina y
Hadeshda son sus bisnietas.
Todos nosotros somos parientes. Esta es nuestra familia.

3. МЫ УЧИМ РУССКИЙ ЯЗЫК.


Вот наша аудиториа. Это наша группа. Мы, то ест Педро, Мариа, Кристина и
Мануэль, работаем и учимся. Педро Гарсия – адвокат. Его жена Мариа –
экономист. Кристина – домохозяйка. Мариа и Кристина – подруги. Мануэль мой
друг. Он бизнесмен. Мануэль и Мария знают английский язык. Они хорошо
говорят по-английски. Кристина знают французский язык, а Педро – немецкий.
Теперь мы учим русский язык.
Это наш класс. Тут лежат учебники, словари и тетради. Справа доска. Слева стоит
наш преподаватель. Он русский. Он даёт урок. Напротив сидят студенты. Сейчас
преподаватель читает, а студенты слушают и повторяют. Потом все слушают
кассеты. Слушать кассеты легко, а читать трудно.
Преподаватель говорит: “Господин Гарсия, читайте, пожалуйста!” Педро читает
быстро и тихо. Мы ничего не понимаем. Преподаватель говорит:
“Педро, читайте, пожалуйста, громко и медленно”. Потом читает Кристина Гомес.
Она читайте очень хорошо. “Спасибо, госпожа Гомес”, - говорит преподаватель.
Обычно мы читаем тексты, пишем диктанты, часто слушаем кассеты, переводим
фразы, но редко говорим. Преподаватель спрашивает, а мы отвечаем. Мы много
занимаемся. Мы уже немного понимаем по-русски, но пишем и говорим ещё плохо
и мало. Мы уже знаем числа 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 и 10.
дома мы должны учить слова и диалоги, делать упражнения. Мы хотим хорошо
знать русский язык.

NOSOTROS ESTUDIAMOS LA LENGUA RUSA.


Aquí está nuestra aula. Este es nuestro grupo. Nosotros, es decir Pedro, María, Cristina y
Manuel, trabajan y estudian. Pedro Garcia
es abogado. Su esposa María es economista. Cristina es ama de casa. Maria y Cristina
son amigas. Manuel es mi amigo. Él es empresario. Manuel y María conocen la lengua
inglesa. Ellos hablan bien inglés. Cristina sabe la lengua francesa, y Pedro alemana.
Ahora nosotros estudiamos la lengua rusa.
Esta es nuestra clase. Aquí estan los manuales, diccionarios y cuadernos. A la derecha
está el pizarron. A la izquierda está de pie nuestro profesor. Él es ruso. Él da la clase.
Enfrente están sentados los estudiantes. Ahora el profesor lee, y los estudiantes escuchan
y repiten. Después todos escuchamos cassettes. Escuchar cassetes es fácil, y leer difícil.
El profesor habla: "¡Señor García, lea por favor!" Pedro lee rápido y en voz baja.
Nosotros no entendemos nada. El profesor habla: "Pedro, lee, por favor, en voz alta y
despacio". Después lee Cristina Goméz. Ella lee muy bien. "Gracias, señora Goméz", el
profesor habla.
habitualmente nosotros leemos textos, escribimos dictados, frecuentemente escuchamos
cassetes, repetimos frases, pero raramente hablamos. El profesor pregunta, y nosotros
contestamos. Nosotros estudiamos mucho. Nosotros ya entendemos un poco ruso, pero
escribimos y hablamos todavía mal y poco. Nosotros ya sabemos los numeros 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8, 9 y 10.
En casa nosotros tenemos que estudiar palabras y dialogos, hacer ejercicios. Nosotros
deseamos conocer la lengua rusa.

4 ФОТОАЛЬБОМ

катя.- Лена, один вопрос, у тебя есть старые фотографии?


Лена.- Да, конечно. Вот альбом. На, держи.
К.- Спасибо. Какая интересная фотография! Ты тоже тут?
Л.- Да, вот я. Это наша группа, наша весёлая компания. Тут мы все студенты,
молодые, красивые, весёлые.
К.- А кто эта красивая женщина?
Л.- Это Виктория, испанка, очень красивая девушка. У неё хорошая фигура. Она не
очень высокая, стройная, у неё густые тёмные волосы и большие чёрные глаза.
Сейчас она замужем. Её муж Виктор – русский. Вот он рядом, вот этот высокий и
худой мужчина. У него большой лоб, русые волосы, усы, борода и голубые глаза.
Очень симпатичная пара. У них сын и дочь, они ещё маленькие, но уже говорят
по-русски и по-испански.
К.- Как здорово! А кто это молодой человек? Вот этот, блондин.
Л.- А, это Эрик, немец. А рядом его невеста Оксана. Она украинка.
К.- Оксана? Где она?
Л.- А вот дорогая Оксана. У неё каштановые волосы, карие глаза и прекрасная
улыбка. Очень милая и умная девушка. Она и Эрик, её муж, врачи.
К.- А это кто? Как две капли воды!
Л.- Это наши близнецы, Дмитрий и Михаил. Они очень похожи. Никогда не
знаешь, кто это, Митя или Миша: у них и волосы, и глаза, и нос, и рот, и даже
голос – абсолютно одинаковы. Но Митя серьёзный, а Миша весёлый и хорошо
рассказывает анекдоты.
К.- А кто этот большой, толстый, рыжий человек?
Л.- Это Джон, американец. Он инженер-программист. У него светлая голова и
золотые руки! Он всё знает и всё делает. Он очень добрый, у него хороший
характер. Вот тут, рядом, его невеста, а теперь уже жена, Астрид. Она норвежка.
Астрид – настоящий феномен: она говорит по-английски, по-немецки, по-русски,
по-французски, по-испански, по-итальянски и даже по-арабски! А теперь она учит
японский!
К.- Вот это да! А кто эта блондинка? Какая фигура, какая талия, какие длинные
ноги, какое прекрасное лицо! Это же кинозвезда!
Л.- Вот именно – звезда! Это Даша, она актриса. Она моя подруга, но у неё плохой
характер.
К.- Она, правда, актриса? Какие у тебя интересные друзья!
Л.- Да, как хорошо, когда есть друзья!

4 ALBÚM DE FOTOS.

Katya.- Liena, una pregunta, ¿Tienes un albúm de foto antigua?


Liena.- Si, por supuesto. He aquí un albúm. Ten, toma.
K.- Gracias, ¡Qué foto albúm tan interesante! ¿Tú también estás aquí?
L.- Si, Aquí estoy yo. Este es nuestro grupo, nuestra banda alegre. Aquí todos nosotros
somos estudiantes, jovenés, guapos, alegres.
K.- ¿Y quién es esta mujer guapa?
L.- Esta es Victoria, española, una muchacha muy bella. Tiene uan buena figura. Elle no
es muy alta, fuerte, tiene el pelo tupido obscuro y grandes ojos negros. Ahora ella estpa
casada. Su esposo Victor es ruso. Aquí está al lado, aquí hay un hombre alto y delgado.
Él tiene una frente grande, pelo rubio, bigote, barba y ojos azul celeste. Una pareja muy
simpática. Ellos tienen un hijo y una hija, ellos todavía son pequeños, pero ya hablan
ruso y español.
K.- ¡Estupendo! ¿Y quién es esta persona jovén? Este rubio.
L.- Y, este es Erik, alemán. Y al lado su novia Oksana. Ella es ucraniana.
K.- ¿Oksana? ¿Dónde está ella?
L.- Y aquí esta la querida Oksana. Ella tiene el pelo castaño, ojos castaño y una sonrisa
hermosa. Es una muchacha amable e inteligente. Ella y Erik, su marido, son médicos.
K.-¿Y quién es este? ¡Cómo dos gotas de agua!
L.- Aquí están nuestros gemelos, Dimitri y Mijael. Ellos son muy parecidos. Nunca se
sabe, quién es, Mitia o Misha; tienen pelo, ojos, nariz, boca incluso la voz
completamente igual. Pero Mitia es serio, y Misha es alegre y cuenta buenos chistes.
K.- ¿Y quén es esta persona grande, gorda y pelirroja?
L.- Este es John, americano. Él es ingeniero-informático. ¡Él es un lumbreras! Él todo
sabe y todo hace. Él es muy bueno, tiene un buen carácter. Aquí está, al lado, su novia, y
ahora su esposa, Astrid. Ella es noruega. Astrid es una verdadera fenomena: ¡ella habla
inglés, alemán, ruso, francés, español, italiano e incluso árabe!¡ Y ahora ella estudia
japonés!
K.- ¡Vaya! ¿Y quién es esta rubia? Qué figura, que talle, que largas piernas, que cara tan
bonita! ¡Esta es una estrella de cine!
L.- ¡Exactamente es una estrella! Aquí esta Dasha, ella es actriz. Ella es mi amiga, pero
tiene un mal caracte.
K.- Ella, ¿De verdad, es actriz? ¡Qué amigos tan interesantes tienes!
L.- Sí, ¡Qué bien! ¿Cuando hay amigos?

5 ПОГОДА

Сегодня хорошая погода. Светит солнце. Дует приятный свежий ветер. Воздух
тёплый. Вчера было прохладно, но сегодня тепло. Вот наш парк, тут приятно
гулять. Моё любимое время – это везде красиво! Как хорошо весной!
Я вспоминаю осень – сентябрь, октябрь, ноябрь, когда вокруг всё было жёлтое.
Целый день шёл дождь и дул сырой, холодный ветер. Небо было тёмное, облака –
серые. Было пасмурно и холодно.
Осенью, я вспоминал лето – июнь, июль, август: тёплое море, горячий песок,
чистое голубое небо, лёгкие белые облака. Летом жарко! Тот август был особенно
жаркий, сухой и душный.
Снег, сильный мороз – это зима: декабрь, январь, февраль. Зимой минус
пятнадцать (-15°C) – обычная температура. Солнце светит, но не греть. Эта зима
была суровая. Было очень холодно, часто шёл снег. Но ничего: впереди снова
весна!
Погода бывает хорошая или плохая, ясная или пасмурая, сухая или сырая, но
гулять надо всегда: и зимой, и весной, и летом, и осенью.

5. CLIMA
Hoy es un buen clima. El sol luce. El viento sopla agradable y fresco. El aire es
templado. Ayer estuvo fresco, pero el hoy está templado. Aquí esta nuestro parque, aquí
hay paseos agradable. Es mi tiempo favorito. !Esta hermoso por todas partes! ¡Que
bonito está en primaver!
Yo recuerdo que el otoño es septiembre, octubre, noviembre, cuando alrededor estuvo
todo amarillo. Todo el día entero estuvo lloviendo y soplo viendo humedo y frío. El
cielo estuvo templado, las nubes grises. Estuvo nublado frío.
En Otoño, yo recuerdo el verano - junio, julio, agosto: el mar es templano, la arena es
caliente, el cielo es azul celeste y limpio, las nubes son ligeras y blancas. ¡En verano
hace calor! Aquí en agosto estuvo completamente caluros, seco y sofocante.
La nieve, fuerte helada. Esto es el invierno: diciembre, enero, febrero. En el inviero
menos 15 grados la temperatura habitual. El sol brilla, peno no calienta. Este invierno
estuvo duro. Estuvo muy frío, frecuentemente esta nevando. Pero no importa: ¡delante la
primavera de nuevo!
El clima suele estar bueno o malo, claro o nublado, seco o húmedo, pero hay que pasear
siempre: en invierno, en primavera, en verano y en otoño.

6 МОЙ ГОРОД
Я москвич. Москва – мой родной и любимый город. Я люблю мой родной город.
Москва и древняя, и молодая, но всегда прекрасная.
Вот план. Видите, это центр. Тут Кремль и Красная площадь. Кремль – это
высокие стены и башни, старинные соборы, прекрасные дворцы, уникальные
музеи. А вот Красная площадь. Тут стоит знаменитый собор Василия Бложенного,
а рядом находится ГУМ – большой торговый центр, где есть дорогие бутики и
кафе.
Главная улица – Тверская, широкая и шумая: модные магазины, яркие рекламы,
красивые витрины. Тут есть новые шикарные гостиницы, дорогие рестораны,
известные театры, ночные клубы, бары, дискотеки, кинотеатры и знаменитый
гастроном “Елисеевский”.
Но есть и другая Москва – тихая, романтичная. Это старинная улица Арбат и его
переулки. Тут не ходят машины, и люди спокойно гуляют, смотрят витрины,
покупают сувениры или сидят в кафе, пьют кофе или чай, разговаривают.
Вы спрашиваете, где живу я? Вот тут, это северо-восток. Этот московский район
называется Сокольники. Это не центр, но жить здесь удобно, потому что всё
близко: гастроном, аптека, почта, поликлиника и, конечно, метро. Все знают, что у
нас уникальное метро. Говорят, что не метро, а дворец:весде цветной мрамор,
мозаика, очень светло и чисто.
Как видите, наша Москва и древняя, и современная, и динамичная и спокойная, но
всегда любимая. “Дорогая моя столица, золотая моя Москва”- так писал известный
поэт. Теперь эта песня – гимн Москвы.
Я люблю мой родной город, а вы?

7 ЧТО ТАКОЕ НЕДЕЛЯ

Испанские слова lunes, martes, miércoles, jueves, viernes происходят от Luna, Marte,
Mercurio, Júpiter, Venus. Луна, Марс, Меркурий, Юпитер и Венера – это планеты.
Древние учёные знали эти планеты. Каждая планета имела свой день. Испанцы
называли дни так, а русские иначе: вторник, четверг и пятница – потому что это
второй, четвёртый и пятый день. Среда – это по- старославянски “середина”. А как
же суббота и воскресенье?
Слова суббота и sábado очень похожи, потому что они происходят от шаббат,
что по-еврейски значит “отдых”. Испанское слово domingo и русское воскресенье
по-испански “Resurección”. Раньше воскресенье называлось неделя, от “не-
делать”, то есть “día de ocio”. Сейчас неделя – это понедельник значит “после +
неделя”.
Позавчера был первый день – понедельник. Это тяжёлый день, потому что
начинается рабочая неделя. Вторник, второй день, был вчера. Сегодня третий день
– среда, а завтра будет четвёртый день – четверг. Послезавтра будет пятый день –
пятница, последний рабочий день. Суббота и воскресенье – выходные дни.
Прошлая неделя была очень трудная: суббота и воскресенье были рабочие дни.
Все отдыхоли, а я работал. Зато следующая неделя у меня свободная. У меня будет
отпуск, я буду отдыхать. Наконец-то!

8 ПИСЬМО

Дорогая Катюша!
У нас замечательная новость: наша дача наконец готова! Мы так рады! Даже не
верится, что год назад всё это было только на бумаге, а теперь – вот он, наш
загородный дом, о котором мы давно мечтали. Делал проект архитектор, наш
хороший знакомый. Плонировка очень функциональная, поэтому снаружи не
кажется, что дом очень большой, а внутри он просторный и удобный: первый и
второй этаж, огромная веранда, где обычно играют наши дету; внизу подвал, а
наверху чердак. Чердак большой панорамный телевизор, видео и динамики в
каждом углу. Сидишь, как в кино.
На нижнем этаже у нас гостиная и кухня. В гостиной стеклянные двери
выходят прямо в сад, в саду баня. На веранде стоит лёгкая плетёная мебель и
висит гамак. В столовой, где мы обедаем, простая мебель: большой деревянный
стол и стулья, высокий буфет, где стоит посуда. В загородном доме такая мебель
прекрасно смотрится.
Но главное в нашей гостиной – это камин. Напротив – широкий коричневый
диван, мягкие кресла, на полу лежит пёстрый ковёр, на низком столике стоит
красивая керамическая лампа. Представляешь: зима, вечер, на улице снег, а в доме
тепло, уютно, в камине горит огонь... отлично!
Что сказать о кухне? Она просторная, мебель в современном стиле, есть все
необходимые электроприборы. В общем, всё удобно и функционально.
Прямо – лестница. На верхнем этаже спальни и ванные. В нашей спальне –
кровать, зеркало и комод. Окна выходят в сад, где сейчас всё цветёт. Сверху
открывается чудесный вид на поля и леса.
И, наконец, подвал. Здесь у нас винный погреб – наша маленькая гордость – и
кладовая, где зимой и летом мы храним овощи и разные продукты.
Ну, вот и всё. А теперь приезжай в гости, ждём. Звони. Говорят, что лучше
один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Обнимаю и целую.
Твоя Лена.