Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
CONECTORES DE ARGUMENTACIÓN.
Estos conectores ayudan a añadir otra frase que argumenta, discrepa
o demuestra a la frase inicial.
d'autre
D'une part je suis occupé, d'autre part, je ne suis pas
part
intéressé.
por otra
Primero, estoy ocupado; por otra parte, no me interesa.
parte
La maison est trop grande pour nous et, de plus, elle est trop
de plus chère.
además La casa es demasiado grande para nosotros, y además es
demasiado cara.
en plus Faire du vélo est un bon exercice. En plus, ça ne pollue pas l'air.
además Ir en bici es un buen ejercicio. Además, no contamina el aire.
quant à
Elles donnèrent des explications différentes quant à l'accident.
en cuanto
Ellos dieron explicaciones diferentes en cuanto a el accidente.
a
CONECTORES DE CAUSA
Estos conectores ayudan a enlazar dos clausulas donde la primera
relata un hecho y el segundo relata una causa, justificación o motivo.
à cause
de Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie.
a causa Él no pudo venir a causa de su enfermedad.
de
grâce à
Il a gagné notre confiance grâce à son honnêteté.
gracias
Él ganó nuestra confianza gracias a su honestidad.
a
CONECTORES DE CONDICIÓN.
Estos conectores los podemos utilizar para unir dos clausulas donde la
primera es condicionada por la segunda clausula.
à condition que
Je le ferai à condition que tu me soutiennes.
con la condición de
Lo haré con la condición de que me ayudes.
que
CONECTORES DE CONSECUENCIA.
Estos conectores los podemos utilizar para unir dos clausulas, donde
la segunda clausula es el resultado, fruto o secuela de la primera
clausula.
de manière
Je parlai fort, de manière à ce que chacun puisse
à
m'entendre.
de manera
Yo hablé alto de manera que todo el mundo pudiera oírme.
que
donc J'avais travaillé dur toute la journée, donc j'étais très fatigué.
por lo tanto Había trabajado todo el día, por lo tanto estaba muy cansado.
en
conséquence La plupart des gens meurent dans un lit, en conséquence il
est recommandé d'éviter celui-ci.
en La mayoría de las personas mueren en cama, por eso se
consecuenci recomienda evitarla.
a
par Il dit qu'il était fatigué et qu'il irait par conséquent plus tôt à
conséquent la maison.
por Él dijo que estaba cansado y por consiguiente se iría antes a
consiguiente casa.
CONECTORES DE CRONOLOGÍA.
Estos conectores nos ayudan a enlazar hechos cronológicos.
pour finir
Ça m'a pris trois heures pour finir mes devoirs.
para
Tardé tres horas en acabar los deberes.
terminar
CONECTORES DE ILUSTRACIÓN.
Estos conectores enlazan una clausula con otra para ilustrar alguna
idea.
au
Il n'est pas fainéant. Au contraire, je crois que c'est un grand
contraire
bosseur.
al
Él no es vago, al contrario, pienso que trabaja duro.
contrario
CONECTORES DE REFERENCIA.
Estos conectores enlazan dos clausulas las cuales hacen referencia la
una con la otra.
en ce qui Cet hôtel est bien situé en ce qui concerne les transports
concerne en commun.
en lo que Este hotel está muy bien situado en lo que respecta al
respecta transporte público.
sur ce point
Je veux insister sur ce point en particulier.
en cuanto a
Quiero hacer hincapié en este punto en particular.
esto
CONECTORES DE RESUMEN.
Estos conectores nos ayudan a enlazar dos clausulas, donde una
resume a la otra.
en un mot
Pour le dire en un mot, c'est un lâche.
en una
Lo diré en una palabra: es un cobarde.
palabra
CONECTORES DE TEMPORALIDAD.
Estos conectores los utilizamos para enlazar dos clausulas, en la cual
una de ellas hace referencia a la eventualidad de un hecho.
alors que J'ai souvent joué au tennis alors que j'étais encore jeune.
mientras A menudo jugaba al tenis mientras era joven.
aussitôt que
Je t’appellerai aussitôt que j'arrive à la gare.
tan pronto
Te llamaré tan pronto como llegue a la estación.
como
de nos jours Les femmes, de nos jours, boivent autant que les hommes.
en nuestros Las mujeres en nuestros días, beben tanto como los
días hombres.
plus tard Une heure plus tard, sa fièvre était encore plus forte.
después Una hora después, su fiebre era aún más alta.
-------------------------------*********************************-----------------------------------
Francés Español
aussi también
de la même manière | de
del mismo modo | de la misma manera
la même façon
de même asimismo
également igualmente
Francés Español
à cause de a causa de
comme como
dû à debido a
grâce à gracias a
puisque ya que
vu que | étant
visto que | dado que
donné que
Causa: para expresar una causa
Francés Español
Francés Español
si si
tant que | du
siempre que
moment que
Francés Español
ainsi así
alors entonces
d'où de ahí
en conséquence en consecuencia
par suite de | à la
a consecuencia de
suite de
Francés Español
de manière à ce que | de
de (tal) manera que | de (tal) modo que
façon à ce que
Francés Español
à savoir a saber
ainsi así
en d'autres
en otras palabras
termes
en effet en efecto
par
por ejemplo
exemple
Francés Español
Francés Español
au contraire al contrario
autrement de lo contrario | si no
cependant |
sin embargo
néanmoins
mais sino
mais pero
malgré a pesar de
même si | bien
aunque
que | quoique
par contre | en
en cambio
revanche
toutefois |
no obstante
pourtant
Oposición: para presentar una idea opuesta o contradictoria
Francés Español
Il a confirmé sa
Confirmó su presencia. Sin
présence. Cependant, il ne s'est pas
embargo, no se presentó.
présenté.
Francés Español
après después
en premier|
deuxième|dernier en primer|segundo|último lugar
lieu
finalement finalmente
premièrement |
primero | segundo
deuxièmement
Francés Español
à ce sujet | à ce
al respecto
propos
à propos de a propósito de
comme mentionné
como se mencionó anteriormente
ci-dessus
quant à en cuanto a
Francés Español
respecto a su inscripción en el
sujet de votre inscription au cours.
curso.
Francés Español
bref en resumen
comme j'ai
como he mostrado
montré
en
en conclusión
conclusion
en
en definitiva
définitive
en somme en suma
Francés Español
Francés Español
à la fin | au
al final
final
actuellement actualmente
alors entonces
après después
au début al principio
autrefois |
en otro tiempo
jadis
avant antes
depuis desde
depuis |
desde entonces
depuis lors
dès que |
apenas | tan pronto como
aussitôt que
jusqu'à hasta
maintenant ahora
maintenant
ahora que
que
pendant ce
mientras tanto
temps
pendant |
durante
durant
quand |
cuando
lorsque
Francés Español