Вы находитесь на странице: 1из 62

Manual de instrucciones Analizador de calidad de

la energía
Analyst Q70

LEM HEME LTD.


1 Penketh Place
West Pimbo
Skelmersdale,
UK-Lancashire WN8 9QX
Tel.: +44 1695 720535
Fax: +44 1695 50279
E-mail: lhe@lem.com
W. http://www.lem.com
Nº de pedido: Q70OPINS S
Versión: Revisión D

Los datos técnicos en este documento están sujetos a modificaciones


sin previo aviso debido al desarrollo continuo del producto y las
mejoras realizadas por el fabricante.

© LEM HEME. Todos los derechos reservados.

2 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Índice

Índice
1. Acerca de este manual ........................................................................................................ 5
1.1 Estructura del manual................................................................................................... 5
1.2 Signos y símbolos......................................................................................................... 5
2. Instrucciones generales de seguridad ............................................................................... 6
2.1 Instrucciones de seguridad en la cubierta del dispositivo.............................................. 8
0.2 Tensión de entrada y mantenimiento ............................................................................ 8
3. Diseño y funciones .............................................................................................................. 9
3.1 Terminales (vista frontal) .............................................................................................. 9
3.2 Vista posterior............................................................................................................... 9
3.3 Funciones ................................................................................................................... 10
4. Encendido .......................................................................................................................... 11
4.1. Control de la entrega .................................................................................................. 11
4.2 Instalación y encendido .............................................................................................. 11
5. Conexión a los circuitos.................................................................................................... 13
5.1. Secuencia de conexión............................................................................................... 13
5.2 Descripción general .................................................................................................... 13
5.3 Medición monofásica .................................................................................................. 14
5.4 Conexión trifásica para energía equilibrada ................................................................ 15
6. Configuración .................................................................................................................... 16
6.1 Controles de funcionamiento y visualización............................................................... 16
6.2 Teclas de desplazamiento y medición ........................................................................ 17
6.3 Desplazamiento en pantalla........................................................................................ 17
6.4 Estructura del menú principal...................................................................................... 18
7. Configuración de las mediciones ..................................................................................... 19
7.1. Ajustes básicos requeridos antes de realizar mediciones ........................................... 19
7.2 Configuración del rango de tensión............................................................................. 19
7.3 Configuración de la tensión......................................................................................... 20
7.4 Configuración de la frecuencia.................................................................................... 21
7.5 Configuraciones actuales............................................................................................ 22
7.5.1 Configuración de LEM~Flex........................................................................................ 22
7.5.2 Configuración de las pinzas amperimétricas opcionales ............................................. 23
8. Mediciones ......................................................................................................................... 24
8.1. Recomendaciones para las mediciones...................................................................... 24
8.1.1 Visualización de mediciones....................................................................................... 24
8.1.2 Almacenamiento de pantallas de medición ................................................................. 24
8.1.3 Visualización de pantallas almacenadas..................................................................... 25
8.1.4 Eliminación de pantallas almacenadas ....................................................................... 25
8.2 Recomendaciones para el registro de mediciones...................................................... 26
8.2.1 Paso 1 – Configuración del instrumento...................................................................... 26
8.2.2 Paso 2 – Configuración del modo de grabación.......................................................... 27
9. Descripción general de la función de medición .............................................................. 30

9.1 Voltios / Amperios / Hertz ............................................................................ 30

9.2 Formas de onda ......................................................................................... 32

9.3 Armónicos................................................................................................... 33
9.3.1 Registro de armónicos ................................................................................................ 35

3 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Índice

9.4 Potencia .................................................................................................... 36

9.5 Eventos de tensión y corriente de entrada................................................. 38


9.5.1 Configuración de eventos ........................................................................................... 39
9.5.2 Visualización de eventos – Modo de medición............................................................ 41
9.5.3 Visualización de eventos – Modo de reproducción ..................................................... 43
9.5.4 Configuración de la corriente de entrada .................................................................... 44
9.5.5 Reproducción del registro de la corriente de entrada.................................................. 46
9.5.6 Reproducción de eventos de corriente de entrada almacenados................................ 47

9.6 Flicker ........................................................................................................ 49


9.6.1 Registro del flicker ...................................................................................................... 51

9.7 Calidad de la energía ................................................................................ 52


9.7.1 Medición de la calidad de la energía........................................................................... 52
10. Datos técnicos ................................................................................................................... 54
10.1 Tiempos de registro para cada modo de medición y promedios. ................................ 54
10.2 Especificaciones técnicas........................................................................................... 56

4 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Acerca de este manual

1. Acerca de este manual


1.1 Estructura del manual
Este manual contiene varios capítulos. Dentro de cada capítulo, los encabezados en el margen
identifican las secciones que hacen referencia al tema o el procedimiento pertinente. Por ejemplo:

“Ver detalles”

El texto debajo de este encabezado explica cómo ver los detalles de un valor medido, incluyendo
notas introductorias, instrucciones de seguridad, sugerencias y consejos, instrucciones sobre
procedimientos, figuras y tablas, si se encuentran disponibles.

1.2 Signos y símbolos


En este manual se utilizan los siguientes signos y símbolos:
Símbolo
Símbolo Descripción
... Identifica un requisito.
Deberá cumplir con ese requisito antes de
proceder con la tarea descrita en esta sección
del documento.
... Identifica una acción obligatoria.
Deberá realizar la tarea especificada.
... Identifica una acción obligatoria para la cual
–o– existe un procedimiento alternativo. Este
... procedimiento está introducido por "– o –" o por
una sangría izquierda.
Identifica información y sugerencias generales.
Encontrará información importante sobre un
procedimiento o una determinada función del
sistema en la sección pertinente.
Identifica información importante.
Deberá obedecer rigurosamente las
instrucciones indicadas.
Identifica una advertencia relacionada con un
riesgo para la vida o para alguna parte del
cuerpo debido a una descarga eléctrica.
Si las instrucciones no se obedecen
rigurosamente, el riesgo de muerte o daños
personales es inevitable.
Identifica una advertencia relacionada con un
riesgo potencial o una situación peligrosa.
Si las instrucciones no se obedecen
rigurosamente, existe riesgo de muerte, daños
personales o daños a la propiedad.

Formatos de Formato Descripción


texto
Detalle Los nombres de elementos del software y
elementos relacionados con el funcionamiento,
las leyendas en el dispositivo, y los números y el
texto en la pantalla aparecen en cursiva.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 5


Q70OPINS S RevD
Instrucciones generales de seguridad

2. Instrucciones generales de seguridad


Este dispositivo fue diseñado y fabricado conforme a las innovaciones tecnológicas más avanzadas y
las normas de seguridad establecidas en IEC 61010-1/ 2da edición. El uso incorrecto puede derivar en
daños personales y a la propiedad.

Clase de protección

Este dispositivo pertenece a la clase de protección I según la norma IEC 61010-1.


Personal calificado

Este dispositivo puede ser utilizado sólo por personal calificado.


Esto comprende las personas familiarizadas con la instalación, el montaje, la conexión, la inspección
de las conexiones y el funcionamiento del analizador que hayan recibido capacitación en al menos una
de las siguientes áreas:
- encendido y apagado, activación, puesta a tierra e identificación de circuitos y dispositivos o
sistemas eléctricos conforme a las normas de seguridad vigentes;
- uso y mantenimiento de equipos de seguridad apropiados conforme a las normas de seguridad
vigentes;
- primeros auxilios.

Uso en condiciones de seguridad

Todas las personas que utilizan el dispositivo deben leer y comprender plenamente el manual de
uso y las instrucciones de seguridad.
El dispositivo puede ser utilizado sólo bajo ciertas condiciones ambientales. Asegúrese de que las
condiciones ambientales reales sean las permitidas. Consulte el capítulo “Datos técnicos”.
Durante el funcionamiento, controle que los orificios de ventilación no estén obstruidos.
Obedezca siempre las instrucciones en el capítulo “Transporte y almacenamiento”.

Uso correcto

Utilice el dispositivo únicamente para medir tensiones y corrientes dentro de los rangos y las
categorías de medición, incluyendo la tensión a tierra, según se indica en el capítulo “Datos
técnicos”.
El uso incorrecto anulará toda garantía.

Garantía

El dispositivo tiene una garantía de funcionamiento sin defectos por 2 años, a partir de la fecha de
compra.
La garantía de precisión también es de 2 años.

Conexiones eléctricas

Verifique que los cables de alimentación y conexión utilizados con el dispositivo funcionen
correctamente.
Verifique que los cables de alimentación y conexión y todos los accesorios utilizados con el
dispositivo funcionen correctamente y estén limpios.
Instale el dispositivo de modo que pueda tener acceso al cable de alimentación en todo momento y
pueda desconectarlo con facilidad.

6 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Instrucciones generales de seguridad

Riesgos durante el funcionamiento

Para realizar tareas de conexión, trabaje en equipos de al menos dos personas.


No utilice el dispositivo si la cubierta o alguno de los elementos relacionados con el funcionamiento
están dañados.
Verifique que todos los dispositivos conectados funcionen correctamente.

Mantenimiento y reparaciones

No abra la cubierta. No realice tareas de reparación ni cambie los componentes del dispositivo.
Los únicos componentes del instrumento que puede cambiar son las pilas alcalinas. Desconecte
totalmente el dispositivo antes de abrirlo para cambiar las pilas. También desconecte todos los
cables de prueba antes de utilizar la interfaz RS232. Las tareas de mantenimiento deben ser
realizadas sólo por personal calificado.
Los cables de conexión y alimentación dañados deben ser reparados o reemplazados únicamente
por un técnico en reparaciones autorizado.
Sólo técnicos especializados autorizados pueden reparar los dispositivos dañados o defectuosos.

Accesorios

Utilice sólo los accesorios provistos con el dispositivo o disponibles específicamente como equipo
opcional para su modelo.
Las pinzas amperimétricas deben cumplir, como mínimo, con la norma IEC 61010-2-032 tipo A y
deben estar diseñadas para 600V CAT III. Si utiliza pinzas amperimétricas flexibles, éstas deben
cumplir, como mínimo, con la norma IEC 61010-2-032 tipo B y deben estar diseñadas para 600V
CAT III. Para conectar el conductor que permanece dentro de la pinza y el conductor adyacente
utilice guantes de protección. Los cables no deben estar tensos.
Asegúrese de que los accesorios de terceros que se utilicen junto con este dispositivo cumplan con
la norma IEC 61010-2-031/-032.

Apagado

Si detecta daños en la cubierta, los controles, el cable de alimentación, los


cables de conexión o los dispositivos conectados, desconecte inmediatamente
la unidad.
Si tiene dudas respecto del buen funcionamiento del dispositivo, apague el
dispositivo y sus accesorios, asegúrese de que no se puedan volver a
encender involuntariamente y envíelos a un servicio técnico autorizado.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 7


Q70OPINS S RevD
Instrucciones generales de seguridad

2.1 Instrucciones de seguridad en la cubierta del dispositivo

Conexión del cable de alimentación

POR RAZONES DE SEGURIDAD, UTILICE SÓLO EL ADAPTADOR DE CORRIENTE CONTINUA


LEM TIPO PA70 RECOMENDADO.
La conexión del adaptador debe ajustarse a los siguientes rangos / valores:

Tensiones de entrada de alimentación:


Adaptador para Europa / R.U.
210...264 VAC, 47...53 Hz/ 8 VA
Adaptador para EE.UU.
100…120 VAC, 57…63 Hz/ 8VA

0.2 Tensión de entrada y mantenimiento

La tensión de entrada máxima según la categoría de sobretensión CAT III no deberá ser superior a
600 V a tierra ( ).

Sólo puede quitar la cubierta del compartimiento


que contiene las pilas.
Las reparaciones deben ser realizadas por
personal calificado.
Utilice el dispositivo sólo en interiores.

Marca CE

Marca que indica conformidad con la Directiva de baja tensión de la CE


73/23/CEE y la Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE.

8 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Diseño y funciones

3. Diseño y funciones
Este capítulo brinda una descripción general de las terminales, los puertos y las interfaces del
analizador de calidad de la energía, una lista de dispositivos de visualización y operación, y una breve
introducción a las funciones básicas de la unidad.

3.1 Terminales (vista frontal)

Function Selector Colour display


Turn for required transmissive
measurement LCD
function 320 x 240 pixels
(70mm diagonal)

Record / Measure Run / Hold


key selects stops or starts
measurement measurement
or recording function
function

Menu / Esc Save / Enter


access menu Store
or go up one measurement
menu level. screen or select
menu item

Cursor keys
directs cursor Voltage input
around menus terminals
and moves up to 600V (RMS)
measurement
cursors.

3.2 Vista posterior

Input connector for Connection for Battery cover Input power for
current probe. serial interface (takes 6 x AA alkaline power adaptor LEM
Supplied with 3000A cells) type PA70
LEM~Flex

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 9


Q70OPINS S RevD
Diseño y funciones

3.3 Funciones
Este analizador puede controlar y registrar una amplia gama de variables de calidad de la energía. Las
variables de medición básicas son la tensión y la corriente; de estos dos parámetros derivan muchos
otros.

Las corrientes de hasta 3000A se pueden medir con la pinza amperimétrica flexible provista con el
instrumento. Disponemos de otros accesorios opcionales para la medición de corrientes más bajas con
alta resolución.

La calidad de la tensión de alimentación se debe controlar regularmente a fin de garantizar el perfecto


funcionamiento del creciente número de cargas electrónicas sensibles.

Los costos de los problemas relacionados con la calidad de la energía y los trastornos derivados de
esos problemas pueden ser considerables. El monitoreo puede garantizar que esos costos sean
mínimos. Con la desregulación del mercado de la energía, la “Calidad de la tensión” también se está
tornando una cuestión importante para los productores de energía y sus clientes.

Analyst Q70 ha sido perfeccionado para la rápida localización de perturbaciones en las redes de
energía eléctrica.

Con la ayuda de una representación visual clara de todos los parámetros importantes, es más fácil
diagnosticar los problemas de la red.

Este analizador fue particularmente desarrollado para electricistas de plantas e instaladores de


equipos que desempeñan una función importante durante la recuperación de perturbaciones en el
sistema de distribución de energía eléctrica.

10 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Encendido

4. Encendido
4.1. Control de la entrega
Antes de comenzar a utilizar el analizador, verifique que la caja provista contenga todos los
artículos mencionados en la siguiente lista y en las especificaciones de envío:
- 1 analizador de calidad de la energía Q70
- 1 manual de instrucciones
- 1 adaptador de corriente
- 1 juego de cables de medición de tensión
- 1 pinza amperimétrica LEM~Flex
- 1 CD-ROM con el software
- 1 correa de transporte
- 1 cable para conexión al PC
- 1 maleta de transporte

4.2 Instalación y encendido


Siga las instrucciones de seguridad relacionadas con las condiciones ambientales y el lugar de
instalación.

Instalación

f.
d
c
g
a
in
-E
x
T
to
u
lr!A
h
e
F

Peligro. Riesgo de electrocución.


Precaución. El dispositivo está conectado a la alimentación eléctrica y el nivel de
tensión de algunos de los componentes internos es peligroso.

Analyst Q70 está provisto de seis pilas AA instaladas y listas para usar.

También viene acompañado de un adaptador. Este adaptador tiene un enchufe


para tomacorrientes ingleses. Afloje el tornillo en el centro de la placa frontal
para quitar este enchufe y utilizar el enchufe estándar para instalaciones
europeas.

Utilice el adaptador para mantener la alimentación cuando registra mediciones


en la memoria interna del instrumento.

Analyst Q70 funciona con pilas alcalinas estándar.


Cuando se enchufa el adaptador para alimentación eléctrica, las pilas no se
utilizan.
Las pilas recargables no se pueden cargar dentro del instrumento.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 11


Q70OPINS S RevD
Encendido

Uso de la correa de transporte


La correa de transporte permite transportar y sujetar el instrumento de manera segura durante las
mediciones. Las ilustraciones debajo muestran cómo la correa sujeta el instrumento.

Tire hacia atrás para liberar la presilla.

Enganche la presilla en los anillos en forma de D ubicados en la


parte trasera del instrumento.

Encendido del dispositivo


Gire el selector central a la posición de medición
requerida.
El dispositivo está listo para funcionar.
La pantalla muestra la vida útil de las pilas.

Apagado del dispositivo


Gire el interruptor a la posición ‘OFF’.
Si no va a utilizar el dispositivo por un tiempo prolongado, desconecte el adaptador y guarde el
instrumento y todos sus accesorios en la maleta de transporte.

12 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Conexión a los circuitos

5. Conexión a los circuitos


f.
d
c
g
a
in
-E
x
T
to
u
lr!A
h
e
F

Peligro. Riesgo de electrocución.


Cuando la unidad se conecta a los circuitos, las terminales y algunos
componentes internos están bajo tensión.
Antes de conectar los circuitos, verifique que la tensión de medición máxima y
la tensión máxima a tierra no superen los valores especificados (1000V CAT II
y 600V CAT III respectivamente).
El uso de cables y accesorios que no cumplan con las normas de seguridad
pertinentes puede derivar en lesiones graves por descarga eléctrica e incluso la
muerte.
En el Reino Unido, los cables se deben fabricar conforme a la nota de
orientación GS38 de HSE “Equipos de ensayo eléctrico para electricistas”.

5.1. Secuencia de conexión


Por razones de seguridad, cuando conecte un circuito al analizador de energía, proceda según las
siguientes instrucciones:

1. Encienda el analizador (utilice el adaptador de corriente si es preciso registrar mediciones).


2. Conecte el circuito de medición como muestra el diagrama de conexión (5.3 y 5.4).
3. Enchufe el sensor de corriente en el tomacorriente ubicado en la parte trasera del instrumento.
El instrumento trae como accesorio una pinza amperimétrica flexible, pero disponemos de otras
pinzas amperimétricas opcionales.
Verifique que la fase esté conectada a HI de modo que la energía fluya de HI a LO para
garantizar la indicación correcta de los valores medidos.

5.2 Descripción general


El analizador de energía ofrece las siguientes opciones de conexión:

Conexión monofásica
Conexión trifásica – para energía equilibrada

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 13


Q70OPINS S RevD
Conexión a los circuitos

5.3 Medición monofásica


Para realizar mediciones en una red monofásica, conecte
el dispositivo a la red como muestra la ilustración debajo.
Para analizar los valores medidos con precisión, deberá inspeccionar las
conexiones, incluyendo la dirección de la corriente.

f.
d
c
g
a
in
-E
x
T
to
u
lr!A
h
e
F

Peligro. Riesgo de electrocución.


Riesgo de lesiones si toma contacto con conexiones, circuitos internos y dispositivos
de medición que no estén conectados a tierra.

Respete siempre las instrucciones que indican la secuencia de conexión.

Observe la
dirección de la
flecha de flujo de
corriente en la
cabeza de la
pinza LEM~Flex

14 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Conexión a los circuitos

5.4 Conexión trifásica para energía equilibrada


Es posible utilizar el instrumento para medir la energía en redes trifásicas equilibradas.
El diagrama muestra las conexiones requeridas.

NOTA: Esta medición es sólo para cargas equilibradas y se debe utilizar únicamente
para medición de la energía. Estas limitaciones se deben a que se considera una sola
fase de corriente.

Observe la
dirección de la
flecha de flujo de
corriente en la
cabeza de la
pinza LEM~Flex

f.
d
c
g
a
in
-E
x
T
to
u
lr!A
h
e
F

Peligro. Riesgo de electrocución.


Riesgo de lesiones si toma contacto con conexiones, circuitos internos y
dispositivos de medición que no estén conectados a tierra.

Respete siempre las instrucciones que indican la secuencia de conexión.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 15


Q70OPINS S RevD
Configuración

6. Configuración
6.1 Controles de funcionamiento y visualización
Esta sección describe algunos elementos de control básicos, como la visualización en pantalla y las
conexiones al instrumento de medición.

Para encender y apagar el instrumento, debe utilizar el interruptor central de selección. Gire el
interruptor en el sentido de las agujas del reloj para encenderlo y en el sentido contrario para apagarlo.
Para seleccionar las funciones de medición disponibles, gire el selector a la posición deseada.

Símbolos en pantalla

Headline bar
Status display Current measuring function Date and Time

NAVkey - Indicates Power supply: Battery operation


direction of
available screens
Mains operation
Measuring mode
Activate
with:
Recording mode

Hold in measuring mode


Activate
with:
Hold in recordinging mode

Menu Activate
with:
Display of stored data

The headline bar changes colour depending on mode:


Orange : measuring mode
Red : recording mode

16 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Configuración

6.2 Teclas de desplazamiento y medición


Todos los ajustes básicos del instrumento se realizan a través del menú principal. Para ir al menú
principal, presione la tecla:

Vuelva a presionarla para regresar a la pantalla anterior.

Navegación del menú:

Utilice las teclas para desplazarse por las opciones del menú.

indica la dirección de desplazamiento por el menú.

Utilice las teclas para seleccionar los elementos disponibles indicados por la tecla .

indica más elementos disponibles en un submenú,


a los que se puede obtener acceso mediante la tecla .

también se utiliza para guardar las configuraciones indicadas en la pantalla y salir del menú
de configuración ‘select’.

6.3 Desplazamiento en pantalla

Utilice las teclas de desplazamiento para desplazarse por la pantalla y los menús.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 17


Q70OPINS S RevD
Configuración

6.4 Estructura del menú principal

MENU

Memory Location: No. 1-50


View/Delete Screen Screen Type: V/A/Hz
Waveform (V/A)
Harmonics (V/A/P) Recording Area: 1, 2, 3 or 1-2-3 combined
Power (1φ/3φ) Recording Type: V/A/Hz
Flicker Waveform (V/A)
Power Quality Harmonics (V/A/P)
Date & Time Power (1φ/3φ)
Flicker
Power Quality
View Recordings Date & Time

Mains Voltage: 115/230/480V


Autoranging ON/OFF Custom Voltage: 50 to 500V, 1V steps

No Voltage Transformer used


Transformer Ratio: 1:500
Voltage Setup
Current Range: mid/high
Sensitivity: mV/A
Current Setup
presets: 0.5,1,2,5,10,20,50,100,
Custom: 0.01 to 200mV/A

Line Frequency 50/60Hz EN50160 Limits: ON/OFF


Swell Trigger [+%]: +5 to 25%
Dip Trigger[-%]: -5 to -25%
Events
Instrument Setup Inrush Current Events Setup:
RMS Limit[+%]: +2 to +20%
Power: 1φ/3φ RMS Limit[-%]: -2 to -20%
Hz Limit[+%]: +0.5 to +6.0%
Hz Limit[-%]: -0.5 to -6.0%
Power Quality Setup: THD Limit[%]: 2 to 20%
Flicker Limit: 0.5 to 3.5%
%Total Time: 80 to 99%
Date & Time

Year: XXXX
Version & Calibration Month: 01 to 12
Day: 1-31
Hour: 0 to 23
Minute: 0 to 59

Format: YYYY-MM-DD
Language English/Deutsch/Francais DD-MM-YYYY
MM-DD-YYYY

Instrument Type: Q70


Firmware Version: x.x
Calibration Date: YYYY-MM-DD
Serial Number: Ixxxxxxxxxxx
Web site: www.lem.com

18 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Configuración de las mediciones

7. Configuración de las mediciones


7.1. Ajustes básicos requeridos antes de realizar mediciones
Antes de proceder con las mediciones, se deben realizar algunos ajustes básicos:

Rangos Seleccione rango automático o rango manual


(para tensión y corriente cuando se utiliza la pinza amperimétrica
LEM~Flex).
Tensión de trabajo Seleccione la tensión de trabajo nominal.
Frecuencia de trabajo Seleccione la frecuencia de trabajo correcta.
Rango de entrada de Seleccione un rango que no produzca sobrecarga.
corriente

La configuración del instrumento deberá coincidir con la configuración del circuito sometido a ensayo.

Antes de utilizar el instrumento por primera vez, deberá realizar algunas configuraciones básicas.

7.2 Configuración del rango de tensión


Presione para acceder al menú y realizar cambios a la configuración:

Para acceder al menú de configuración de rango


automático, presione
hasta que aparezca ‘Autorange’ resaltado en la
pantalla.

Para activar o desactivar la función de rango


automático, presione .

Presione para confirmar el cambio


requerido.

Presione para salir de la pantalla sin


realizar cambios.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 19


Q70OPINS S RevD
Configuración de las mediciones

7.3 Configuración de la tensión


Para acceder al menú de configuración de la
tensión, presione

hasta que aparezca ‘Voltage Setup’ resaltado en la


pantalla.

Presione para ingresar en el menú de


configuración de la tensión.

Para cambiar la tensión de alimentación, presione


.

Presione para confirmar el cambio


requerido.

Presione para salir de la pantalla sin realizar cambios.

Si la tensión de alimentación requerida no figura en


la lista de opciones, seleccione ‘Custom Voltage’
(Tensión personalizada).

Utilice para resaltar la opción que


desea.

Una vez seleccionada la opción, presione


para acceder al submenú.

Utilice y para
cambiar la configuración de la tensión según se
requiera.

Presione para confirmar el cambio.

Presione para regresar a la pantalla de


medición.

20 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Configuración de las mediciones

En algunas instalaciones, el suministro de tensión puede provenir de un transformador de tensión. En


estos casos, es necesario ingresar una relación de transformación para garantizar que todas las
lecturas medidas estén expresadas en unidades técnicas reales.

Para ingresar una relación de transformación,


presione para seleccionar
‘Transformer Ratio’ y luego presione para
ingresar en el submenú.

Utilice y para
cambiar la configuración de la tensión según se
requiera.

Presione para confirmar el cambio.

7.4 Configuración de la frecuencia

Presione para acceder al menú y realizar


cambios a la configuración:

Para acceder a la configuración de la frecuencia de


línea, presione

hasta que aparezca ‘Line Frequency’ resaltado en


la pantalla.

Para cambiar la frecuencia de línea a 50 Hz ó 60


Hz, presione .

Presione para confirmar el cambio.

Presione para salir de la pantalla sin


realizar cambios.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 21


Q70OPINS S RevD
Configuración de las mediciones

7.5 Configuraciones actuales


7.5.1 Configuración de LEM~Flex
Para medir la corriente, el instrumento utiliza la pinza amperimétrica flexible LEM~Flex conectada al
tomacorriente ubicado en la parte trasera.

Si la pinza LEM~Flex se conecta cuando el instrumento está encendido, la conexión se activa en 1 ó 2


segundos. La pantalla mostrará el siguiente mensaje:

Presione para verificar las configuraciones nuevas.

El instrumento dispone de tres rangos: 30A, 300A y


3000A.
Estos rangos aparecen en el menú de
configuración como mínimo, medio y alto.

Para cambiar la configuración, presione


. Luego de seleccionar la
configuración deseada, presione para
confirmar el cambio. Después de la confirmación, el
instrumento retorna a la pantalla de medición.

El rango de corriente nominal está indicado al pie


de la pantalla.

La corriente nominal se calcula considerando la corriente distorsionada.


Las pinzas LEM~Flex provistas con el instrumento pueden medir hasta 3000A
cuando la distorsión es baja (es decir, una onda sinusoidal pura).

22 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Configuración de las mediciones

7.5.2 Configuración de las pinzas amperimétricas opcionales


Además de las pinzas LEM~Flex, se ofrecen tres pinzas amperimétricas opcionales que se utilizan
para aplicaciones especiales. Estas pinzas son:

Tipo Rango de corriente


PR01ACV/SP2 0.05 A a 10 ARMS Nota: PR50ACV/SP2 tiene dos rangos
PR50ACV/SP2 0.1 – 6 ARMS / 1 – 60 ARMS que se seleccionan de forma manual.
PR1001ACV/SP2 500 mA a 1200 ARMS

Cuando la pinza amperimétrica se conecta, el instrumento la reconoce automáticamente


después de 1 ó 2 segundos y aparece el mensaje:

Presione para aceptar el mensaje.

Luego presione para verificar la configuración.

El menú principal aparece en pantalla. Presione

para resaltar la configuración actual y luego


presione para ingresar en el menú ‘Current
Probes’(Pinzas amperimétricas).

Para cambiar la configuración, presione


. Luego de seleccionar la
configuración deseada, presione para
confirmar el cambio. Después de la confirmación, el
instrumento retorna al menú principal. Para salir de
esta pantalla, presione

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 23


Q70OPINS S RevD
Mediciones

8. Mediciones
8.1. Recomendaciones para las mediciones
8.1.1 Visualización de mediciones
Cuando el instrumento está en modo de medición, la mayoría de las veces el usuario dispone de más de
un conjunto de mediciones (consulte los modos de medición para obtener más detalles).
El símbolo que representa las teclas de desplazamiento indica la disponibilidad de pantallas
adicionales:

Este símbolo aparece en el ángulo superior izquierdo de la pantalla.


Las funciones se pueden resumir de la siguiente manera:

se activa con

se activa con

se activa con

se activa con

Utilice estas teclas para ver los parámetros de medición requeridos.

8.1.2 Almacenamiento de pantallas de medición


Durante el proceso de medición, puede capturar la pantalla en la memoria para verla o descargarla
posteriormente.
Para guardar la pantalla, presione . Aparecerá el siguiente mensaje:

’Acknowledge the screen save by pressing ’


(Presione para confirmar el almacenamiento
de la pantalla).
Las pantallas se guardan en orden secuencial en
las posiciones de memoria disponibles. El
instrumento ofrece un total de 50 posiciones.
Utilice el menú principal para administrar (ver y
eliminar) la pantalla almacenada.
Cuando el instrumento guarda la pantalla, utiliza la
siguiente información para etiquetarla en la
memoria:
− Tipo de medición
− Estado de la medición (ejecutar o esperar)
− Marca de fecha y hora

24 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Mediciones

8.1.3 Visualización de pantallas almacenadas

Presione para acceder al menú principal.


La primera opción disponible en el menú es ‘View / Delete screens’ (Ver o eliminar pantallas). Presione
para acceder al modo de visualización.

Presione para seleccionar la


pantalla que desea ver y, cuando esté resaltada,
presione .

Ahora podrá ver la pantalla almacenada.

Las pantallas almacenadas muestran el símbolo intermitente en el ángulo superior


izquierdo para indicar que están grabadas.

8.1.4 Eliminación de pantallas almacenadas

Presione para acceder al menú principal.

La primera opción disponible en el menú es ‘View / Delete screens’ (Ver o eliminar pantallas). Presione
para acceder al modo de eliminación.

Presione para seleccionar la


pantalla que desea ver y, cuando esté resaltada,
presione .

Presione para eliminar la pantalla


seleccionada.

Presione para confirmar la eliminación.

Presione para eliminar todas las pantallas.


Presione para confirmar la eliminación.
Antes de confirmar la eliminación, asegúrese de que la acción sea la correcta.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 25


Q70OPINS S RevD
Mediciones

8.2 Recomendaciones para el registro de mediciones

Presione para iniciar el registro. Una vez presionado este botón, comienza el proceso de
grabación paso a paso.

8.2.1 Paso 1 – Configuración del instrumento


Al inicio, la opción ‘Autoranging’ (Rango
automático) está resaltada. Se recomienda
desactivar esta función; de lo contrario, si el
instrumento utiliza rango automático durante el
registro, se pueden producir blancos en la
grabación hasta que el instrumento se estabilice.
Consulte la sección 7.2 para seleccionar el rango
automático.
Consulte la sección 7.3 para configurar la tensión.
Consulte la sección 7.5.1 para configurar la corriente.
Consulte la sección 7.4 para seleccionar la
frecuencia de línea.

Utilice y para seleccionar


los elementos.

Se recomienda conectar el adaptador de corriente durante el registro. Si la corriente se


interrumpe, las pilas continuarán alimentando el instrumento.

El instrumento utiliza la función ‘Battery Save’ (Grabación con pilas) cuando no está
conectado a la alimentación eléctrica.

Para activar o desactivar esta función, utilice las teclas .

En este modo, la pantalla se apaga después de un minuto para ahorrar energía. Presione cualquier
tecla para encenderla nuevamente.

26 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Mediciones

8.2.2 Paso 2 – Configuración del modo de grabación

Presione la tecla para seleccionar la


pantalla de configuración del modo de grabación.
El instrumento ofrece tres áreas de grabación. El
área de grabación n.º 1 es la selección
predeterminada. Utilice para
cambiar esta selección. Las opciones son cuatro:
área de grabación 1, área de grabación 2, área de
grabación 3, o las áreas de grabación 1-2-3
combinadas para un tiempo de registro prolongado.
Los datos que contiene un área de grabación se
sobrescribirán durante el registro.
Para verificar los registros efectuados, presione
hasta resaltar la opción ‘View
Recordings’ (Ver registros).

Presione para ver los registros.

En cada registro, aparece el tipo de registro y la


fecha y hora en que comenzó la grabación.

Si se utiliza el área de grabación combinada,


aparece un solo elemento precedido de 1-2-3.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 27


Q70OPINS S RevD
Mediciones

Los datos registrados comprenden valores promediados. Los tiempos de integración estándar son de
1, 2, 5, 10, 30, 60, 300, 600 y 900 segundos. Es posible personalizar el tiempo de integración de 1
segundo a 900 segundos, en pasos de 1 segundo.
Resalte la opción ‘Averaging Time’ y utilice las teclas para seleccionar el tiempo de
integración requerido.

Si desea configurar un tiempo de integración fuera


de las opciones estándar, utilice las teclas
para resaltar ‘Custom Setting’
(Configuración personalizada).

Utilice y para
ingresar el tiempo de integración que desea. El
tiempo de registro disponible depende del área de
grabación y el tiempo promedio seleccionados.
Varía según la posición de medición. La sección
9.1 muestra los tiempos de registro detallados para
cada posición de medición y los promedios
disponibles.

Presione para iniciar la grabación.

En la pantalla, aparece el mensaje ‘Recording’


(Grabando) y luego una traza que indica el registro.

Durante la grabación, utilice las teclas de


desplazamiento (sección 8.1) para obtener acceso
a las mediciones disponibles (y los valores
registrados). La grabación registra el valor medio y
los valores mínimo y máximo para cada período
promedio. Los valores mínimo y máximo se basan
en valores RMS de medio ciclo.
Están indicados sobre los valores graficados con
un triángulo azul y un triángulo rojo
respectivamente.

28 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Mediciones

Para indicar que el instrumento está en modo de


grabación, las pantallas normales aparecen
resaltadas en color rojo.

Para detener la grabación, presione y luego


.

Si la posición del interruptor giratorio cambia


durante el registro, el instrumento indica el cambio.
Si desea detener la grabación, debe presionar
para confirmar la interrupción.

También puede regresar el interruptor giratorio a la


posición de medición inicial y la grabación
continuará.

Para verificar todos los registros que contiene el


instrumento, utilice la opción ‘View Recordings’ (Ver
registros) en el menú principal. Presione

Presione y utilice para


seleccionar ‘Recordings’ (Registros).

La pantalla indica número y tipo de registro con


marca de fecha y hora.

Las registros se pueden descargar y analizar en


detalle.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 29


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

9. Descripción general de la función de medición

Para seleccionar una medición determinada, coloque el interruptor giratorio en el modo de medición
requerido.

9.1 Voltios / Amperios / Hertz


En este modo, las opciones disponibles son:

Medición Notación Escalas y Elementos relacionados y


rangos observaciones
Tensión RMS Vrms Rango También se indica la frecuencia
Tensión máxima Vpk automático o Mínimo y máximo de todos los
Factor de cresta de tensión Vcf manual valores.
Distorsión armónica total de tensión Vthd Registro de valores medios
Factor de distorsión de tensión Vdf disponible.
Corriente RMS Arms Tiempo de ejecución total
Corriente máxima Apk indicado en el modo de grabació
Factor de cresta de corriente Acf
Distorsión armónica total de corriente Athd
Factor de distorsión de corriente Adf
Transformador con factor K Akf

Los modos de visualización de mediciones son dos: la pantalla que indica el valor nominal y la pantalla
que indica los valores mínimo y máximo.

Podrá ver el valor nominal al ingresar en el modo


de medición V/A/H.

Inicialmente, se muestran seis valores. Presione


para acceder a los valores
adicionales.

Para acceder a las pantallas que muestran los


valores mínimo y máximo, presione
.

30 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

Al ingresar en esta pantalla, los valores mínimo y


máximo están en cero.

Para iniciar el proceso de registro, presione

Los valores mínimo y máximo se calculan en cada


semiciclo de red.

Presione para acceder a los


valores adicionales.

Para restablecer los valores mínimo y máximo, gire


el selector a la posición ‘Off’ o a otra posición de
medición.

En el modo V/A/H, es posible registrar los valores de medición


(consulte la sección 8.1.5 para obtener más detalles).

Los valores que exceden el rango están indicados con el símbolo:


Esto se aplica a todos los valores medidos. Asegúrese de seleccionar el rango correcto
antes de comenzar a realizar las mediciones.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 31


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

9.2 Formas de onda


En este modo de medición, las opciones disponibles son:

Elementos relacionados y
Medición Notación
Escalas y rangos observaciones
Formas de onda de Formas de onda Dos escalas Diferencia de fases y frecuencia de
tensión y corriente +I formas de onda.
Formas de onda de Formas de onda Una escala Uso del cursor de medición para
tensión y corriente +I seleccionar el valor de muestra.

Esta función de medición muestra las tensiones y las corrientes en “representación osciloscópica”
junto con sus valores instantáneos en la posición actual del cursor. Ofrece una representación clara de
las formas de onda de tensión y corriente y las distorsiones existentes.

La pantalla de escala doble muestra las formas de


onda medidas en cuadrículas individuales con
escalas separadas.

La frecuencia y la diferencia de fases aparecen


arriba de las formas de onda.

La pantalla de escala simple muestra las formas de


onda ampliadas al máximo con las escalas de V y
A a cada lado.

La frecuencia y la diferencia de fases aparecen


arriba de las formas de onda.

Para posicionar el cursor de medición, utilice las


teclas .

El tiempo ‘T’ aparece al mover el marcador.

32 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

9.3 Armónicos
Los armónicos son componentes sinusoidales de corriente, tensión y potencia con una frecuencia que
corresponde a un múltiplo entero de la frecuencia fundamental de la tensión de red.
Cualquier señal se puede dividir en un número infinito de ondas sinusoidales de diferente frecuencia y
amplitud. La contribución efectuada por cada una de estas ondas sinusoidales se representa en un
gráfico de barras hasta el nivel de armónicos n.º 50. Cuanto más bajos son los armónicos
(comenzando desde el nivel 2, el nivel 1 representa la frecuencia fundamental), mejor es la calidad de
la red eléctrica. Los armónicos indican la distorsión que existe en el parámetro medido como
porcentaje de la distorsión armónica total (THD).

Escalas y rangos Elementos relacionados y


Medición Notación
observaciones
Armónicos de tensión Vfund a V50th Escala de Parámetro RMS, THD, valor armónico
del nivel 1 al nivel 50 amplificación individual (V, A ó W) o como % de la
Armónicos de corriente Ifund a I50th ajustable frecuencia fundamental.
del nivel 1 al nivel 50 (100%, 40%, 10% Ángulo de fase de armónicos.
Armónicos de potencia Pfund a P 21st y 4%) Mínimo y máximo de todos los valores.
del nivel 1 al nivel 21 (cuando se Registro de valores medios disponible.
utiliza la pinza Tiempo de ejecución total indicado en el
LEM~Flex) modo de grabación.

Información importante en la pantalla de medición de armónicos:

El parámetro Información
medido específica sobre
seleccionado y el armónicos. Para
valor de distorsión seleccionar la barra
relacionado se que representa la
actualizan de tecla de armónicos,
forma utilice las teclas
permanente. .

Para disminuir la
La barra de amplitud de la
amplitud indica el escala, presione la
valor del
parámetro a la tecla
frecuencia de durante dos
armónicos. segundos.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 33


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

Si el valor medido es inferior al límite de entrada mensurable, las barras de


armónicos aparecen en color celeste para indicar que la medición no es válida.
Generalmente, una medición no válida es una medición fuera del rango. En el
ejemplo, la medición de corriente no se efectúa cuando la entrada está configurada
a un rango alto.

En el modo de armónicos de potencia, es posible


ver los armónicos hasta el nivel 21 cuando se
utiliza la pinza LEM~Flex. Si se utiliza una pinza
amperimétrica opcional, sólo aparecerán los
armónicos hasta el nivel 15.
Desplace el cursor con las teclas
para ver los detalles de cada armónico. Los
armónicos de potencia son de color azul o rojo; los
azules son positivos y los rojos son negativos. El
sentido positivo o negativo indica la dirección de la
potencia de la fuente a la carga (positivo) o de la
carga a la fuente (negativo). El sentido está
determinado por el ángulo de fase de los armónicos
de potencia. Un ángulo de fase positivo indica
armónicos de potencia positivos y un ángulo de
fase negativo indica armónicos de potencia
negativos. Además de esta información, se
muestran los valores de kW, kVAR y kVA.

34 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

9.3.1 Registro de armónicos


La función de registro de armónicos consta de cuatro modos individuales:
Modo Armónicos registrados
V (tensión) Vfund a V50th
A (corriente) Ifund a I50th
P (potencia) Pfund a P 21st
V-A-P (combinado) Sólo armónicos impares:
Vfund a V27th, Ifund a I27th y Pfund
a P 21st

También se registra el ángulo de fase de


armónicos.
Para registrar armónicos, ingrese en el modo de
grabación y seleccione el modo que desea, es
decir, tensión (V), corriente (A), potencia (P) o
combinado (V-A-P). La duración de la grabación
dependerá del modo y el área de grabación
seleccionados (consulte 8.1.5).

A diferencia de los demás modos de grabación, el


parámetro que se registra no está representado por
una línea que avanza a medida que transcurre el
tiempo. En este modo, los valores mínimo y
máximo están representados por una barra roja.
Sobre esta barra roja, aparece una barra negra
plana que representa el último valor medido
disponible.

Vista detallada de la pantalla de registro de


armónicos.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 35


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

9.4 Potencia
Esta función indica la potencia medida y las variables relacionadas:

Escalas y rango Elementos relacionados y


Medición Notación
observaciones
Potencia kW N/C También se indica la frecuencia.
Potencia aparente kVA Mínimo y máximo de todos los valores.
Potencia reactiva kVAR Registro de valores medios disponible.
Factor de potencia PF Tiempo de ejecución total indicado en
Factor de potencia en PF° el modo de grabación.
grados (coseno φ)
Factor de potencia de DPF
desplazamiento
Factor de potencia de DPF°
desplazamiento en La medición de estos elementos se
grados inicia manualmente.
(coseno φ)
Energía kWHr
Energía aparente kVAHr
Energía reactiva kVARHr
Amperios-hora AHr

Las pantallas de medición en el modo de potencia


son similares a las pantallas de medición de V/A.
La pantalla de apertura muestra los valores
predeterminados. Utilice las teclas
para acceder a estos valores.

Presione para acceder a los


valores mínimo y máximo y los valores
relacionados con la energía.
A ingresar en esta pantalla, los valores mínimo y
máximo están en cero.
Para iniciar el proceso de registro, presione

36 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

Los valores mínimo y máximo se calculan en cada


semiciclo de red.

Presione para acceder a los


valores adicionales.

Para restablecer los valores mínimo y máximo, gire


el selector a la posición ‘Off’ o a otra posición de
medición.

Para iniciar la grabación, siga las instrucciones detalladas para el modo V/A (consulte 8.1.5).

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 37


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

9.5 Eventos de tensión y corriente de entrada

Escalas y rangos Elementos relacionados y


Medición Notación
observaciones
Eventos de tensión Vrms Indicación de cantidad y tipo de
% de nominal eventos con marca de fecha y hora.
% de nominal
Corriente de Apk Tiempo de ejecución total
entrada

Analyst Q70 puede capturar dos tipos de evento: eventos disparados por tensión y eventos disparados
por corriente.
Los eventos disparados por tensión se denominan simplemente “eventos”; los eventos disparados por
corriente se denominan “corriente de entrada”.
Los eventos de tensión son caídas, picos e interrupciones. Este modo de medición registra
automáticamente todos los eventos para una evaluación posterior. El usuario puede personalizar en el
menú los valores umbrales para iniciar la grabación.

Si gira el selector a la posición , aparece una de las siguientes pantallas:

Cuando aparece la pantalla de configuración principal, se muestra la tensión o la


corriente presente en las terminales del instrumento como información orientativa para
los niveles de disparo requeridos.

Si la pantalla de configuración requerida está predeterminada, presione para continuar o

para ingresar en el menú de configuración y seleccionar la función que desea:

38 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

Presione para ingresar en el menú de


configuración. Utilice las teclas y
para seleccionar la función de medición
requerida.

Para la configuración de eventos, consulte 8.2.5.1.


Para la configuración de la corriente de entrada,
consulte 8.2.5.2.

9.5.1 Configuración de eventos


Para la captura de eventos, se deben configurar los
niveles de disparo de tensión. Presione
para acceder a la configuración del disparo.

Aparecerá la pantalla que muestra los umbrales de


eventos. Existen dos umbrales, un umbral superior
(sobretensión) y umbral inferior (caída de tensión).

Las opciones de configuración para estos dos


umbrales son: estándar y personalizado. Los
valores estándar son 5%, 10%, 15%, 20% y 25%
de la tensión de línea seleccionada. Los niveles de
disparo personalizados se pueden configurar desde
1% hasta 25% en pasos de 0,1%.

Para seleccionar los valores estándar, utilice las


teclas .

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 39


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

Para seleccionar los valores personalizados, utilice


las teclas y .
Para seleccionar los dígitos, utilice las teclas
y para aumentarlos o disminuirlos,
las teclas .
Durante la selección, aparece en pantalla la tensión
de disparo RMS.

Presione para confirmar las modificaciones


realizadas.
Presione para retornar a la pantalla anterior.

Presione para ir a la pantalla siguiente.

Utilice las teclas para seleccionar

el área de grabación requerida. Presione


para confirmar la selección e iniciar la grabación.

El tiempo de registro disponible estimado que


aparece en pantalla se basa en la cantidad nominal
de eventos por hora.

Presione para ingresar en el modo de


medición de eventos. La sección 8.2.5.2. describe
las pantallas que aparecen en este modo.

Luego de efectuar el registro para el período requerido, puede presionar para


detener el proceso de grabación. El instrumento ingresa en el modo de reproducción de
eventos explicado en la sección 8.2.5.3.

40 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

9.5.2 Visualización de eventos – Modo de medición


Durante la medición de eventos, la pantalla indica en letras de color verde el estado de la tensión
medida comparado con los niveles de disparo. La tabla debajo muestra la clasificación.

Clasificación Descripción
Dentro de banda Valor medido dentro de los límites de la configuración de
disparo.
Sobretensión Valor medido que excede el nivel superior de configuración
de disparo.
Caída de tensión Valor medido que no alcanza el nivel inferior de
configuración de disparo.
Interrupción Valor medido inferior a 1V.

Cuando el instrumento está en modo de captura de


eventos, la pantalla inicial será la que se muestra.
El instrumento mide en cada semiciclo de red y
compara el valor con el nivel de disparo.
El ejemplo indica que el instrumento ha estado en
funcionamiento durante una hora y un minuto y que
el valor medido está “dentro de banda”, es decir,
dentro de los límites permitidos.

La grabación comienza cuando el valor medido


está fuera de los niveles de disparo.
El registro está indicado por dos líneas
horizontales, una roja y una azul, que se desplazan
a lo largo de la pantalla hasta el final de la ventana.
La grabación dura cuatro minutos. Cuando se
dispara un evento, el instrumento registra las
mediciones disponibles durante cuatro minutos.
Después de transcurridos esos cuatro minutos, la
pantalla continúa mostrando la misma información
hasta que se produce otro evento. El estado de
medición se actualiza a medida que la traza avanza
por la pantalla; por ejemplo, si se producen más caídas de tensión o más sobretensiones, aparecerá la
traza en la pantalla y el texto de color verde se modificará.
El indicador de tiempo señala automáticamente la última vez que el valor medido estuvo fuera de los
límites de la ventana de disparo. Un contador indica la cantidad de disparos. El tiempo de disparo T
tiene marca de fecha y hora. En este ejemplo, la fecha del último evento es 09-08-2003 y la hora es
19:16:31; esto ocurrió 598 milisegundos después y se produjeron seis eventos desde el inicio del
registro de eventos. Las mediciones que aparecen antes del indicador de tiempo son mediciones
anteriores al disparo. Estas mediciones pueden tener una duración de hasta 20 segundos.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 41


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

Por defecto, la ventana de eventos muestra los


eventos relacionados con el porcentaje configurado
para los niveles de disparo (es decir, el nivel de
disparo como un porcentaje +/- al valor nominal
seleccionado). Una segunda ventana muestra los
valores medidos como mediciones RMS. En la
ventana de medición de RMS, aparece el registro
de los valores RMS y los valores RMS máximo y
mínimo para el período de grabación.

Utilice las teclas para acceder


cualquiera de las dos pantallas.

Cada punto en la pantalla representa un segundo de grabación. En ciertas circunstancias, es posible


que se presente más de un evento en un segundo. En el modo de reproducción (consulte 8.2.5.3),
cada evento tiene una marca de hora con 10 milisegundos de resolución que aparece cuando el
usuario se desplaza por los datos.

En algunos casos, cuando se producen numerosos eventos con mucha rapidez, no es


posible registrarlos a todos. Si esto sucede, aparecerá un mensaje de error:

Debe presionar la tecla para aceptar este mensaje. El registro del perfil
continuará hasta que se acaben los cuatro minutos, pero no se capturarán las marcas
de hora para los eventos. Después de transcurridos los cuatro minutos, el registro de
eventos continuará normalmente.

La captura de demasiados eventos a la vez se puede producir porque los niveles de


disparo superior e inferior configurados están muy próximos a la tensión nominal de red,
la conexión está muy cerca de una carga perturbadora o la conexión de tensión al
instrumento es muy precaria.

42 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

Si la grabación se interrumpe antes completar de los cuatro minutos, las mediciones


capturadas se perderán.

Si presiona para detener la grabación, deberá presionar para confirmar


la interrupción.

9.5.3 Visualización de eventos – Modo de reproducción

Luego de efectuar el registro para el período requerido, puede presionar para detener el
proceso de grabación. El instrumento ingresa en el modo de reproducción de eventos.

En el modo de reproducción, las pantallas tienen una barra de encabezado y áreas de


escala de color verde ubicadas al lado de las trazas capturadas. También aparece un
icono de grabación de color rojo en el ángulo superior izquierdo de la pantalla para
indicar que los datos no son “en vivo” sino almacenados, es decir, registrados con
anterioridad.

Cuando se detiene la grabación, el instrumento


muestra inmediatamente el último evento
capturado. Las teclas de desplazamiento y
ahora están activadas para que el usuario
pueda desplazarse por los datos registrados (si el
conteo de eventos es superior a cero). Las teclas
permiten el desplazamiento a
eventos anteriores o posteriores. Al presionar las
teclas, el cursor de ‘T’ se traslada a la posición
donde se produjo una transición de eventos. Cada
vez que el cursor se desplaza, la ‘T’ al pie de la
pantalla cambia para mostrar la hora de la
transición.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 43


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

Presione las teclas para ver los


valores respecto del porcentaje configurado para
los niveles de disparo o el registro de RMS con los
valores RMS de medio ciclo mínimo y máximo al
punto de disparo.

9.5.4 Configuración de la corriente de entrada


Configure la corriente de disparo y el tiempo de
captura antes de comenzar a registrar la corriente
de entrada.
Puede utilizar valores de corriente estándar o
valores personalizados. Para seleccionar los
valores estándar 0.5, 1, 3, 10, 30, 100, 300 ó
1000A, utilice las teclas
.

Para que los valores de corriente se almacenen en


la memoria, se deberá sobrepasar el nivel de
disparo. Seleccione este nivel con mucho cuidado
para que la grabación sea correcta.

Si desea personalizar la configuración del nivel de


disparo, puede elegir un nivel desde 0 hasta 6000A
en pasos de 0,1A. Para seleccionar los dígitos,
utilice las teclas y para
aumentarlos o disminuirlos, las teclas
.

Presione para confirmar las modificaciones


realizadas.

44 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

Después de seleccionar el nivel de disparo para la


corriente, debe seleccionar el tiempo de captura.
Utilice las teclas para seleccionar
los valores estándar 3, 10, 30, 100 ó 300 segundos.
El rango de corriente nominal aparece en el ángulo
inferior izquierdo de la pantalla. Para modificar este
rango, ingrese en el menú de configuración de la
corriente (consulte

Presione para trasladarse a la siguiente


parada de captura.

Utilice las teclas para seleccionar el

área de grabación requerida. Presione


para confirmar la selección e iniciar la grabación.

Cada área de grabación puede almacenar más de 1000 trazas de corriente de entrada.

Al presionar la tecla , el instrumento


comienza a monitorizar la corriente medida,
comparando el valor medido cada medio ciclo con
el nivel de disparo. La pantalla indica que el
instrumento está en modo de grabación esperando
la corriente de disparo.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 45


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

Cuando se excede el nivel de disparo, el


instrumento comienza a capturar la corriente
medida. En la pantalla, aparece el mensaje
‘Capturing…’ (Capturando…) y una traza en tiempo
real.

En el modo de reproducción, las pantallas tienen una barra de encabezado y áreas de


escala de color verde ubicadas al lado de las trazas capturadas. También aparece un
icono de grabación de color rojo en el ángulo superior izquierdo de la pantalla para
indicar que los datos no son “en vivo” sino almacenados, es decir, registrados con
anterioridad.

9.5.5 Reproducción del registro de la corriente de entrada


Una vez seleccionada la corriente de entrada en el interruptor giratorio del instrumento, se pueden
registrar múltiples eventos (más de 1000). Estos registros se almacenan en el área de la memoria
seleccionada y se pueden ver en la pantalla del instrumento. También se pueden descargar y
“examinar” fuera de línea.

En la pantalla, se puede activar un cursor de


medición que indica el valor de corriente máxima y
la hora en que se produjo. Para activar este cursor,

presione y luego para


posicionar el cursor donde desee.

46 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

A medida que el cursor se desplaza, aparece el


valor máximo Apk para ese punto en el ángulo
superior derecho de la pantalla y el tiempo T (luego
de excedido el nivel de disparo) al pie de la
pantalla.
Para acceder a eventos de corriente de entrada
capturados anteriormente, presione . Los
cursores también se pueden utilizar para realizar
mediciones sobre estos eventos capturados con
anterioridad.

Para salir del modo de captura de corriente de entrada, gire el selector. Los eventos
capturados se pueden ver en la pantalla del instrumento o se pueden descargar con el
software provisto.

9.5.6 Reproducción de eventos de corriente de entrada almacenados


Una vez finalizado el registro de la corriente de entrada, otras mediciones, como el registro de los
eventos de tensión, se deben completar y almacenar en otras áreas de la memoria. Los registros de
eventos de corriente de entrada almacenados se pueden ver aún cuando el selector giratorio está en
otra posición.
Para acceder a estos registros, presione

En algunos casos, es posible que el menú no esté


disponible; por ejemplo, cuando el instrumento está
en modo de grabación, deberá salir de ese modo
antes de intentar acceder a las pantallas que
muestran eventos de corriente de entrada.

Ingrese al menú y seleccione ‘View Recordings’


(Ver registros) con la tecla . Presione
para ver los registros disponibles.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 47


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

Presione para seleccionar el


registro de corriente de entrada que desea ver.
Presione para ver el registro.

Las pantallas capturadas se verán del mismo modo


que durante la captura. Los cursores se pueden
utilizar para mediciones (consulte la sección
8.2.5.5).

48 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

9.6 Flicker
Medición Escalas y Elementos relacionados y
Notación
rangos observaciones
Flicker instantáneo FL
Flicker a corto plazo PST
Flicker a largo plazo N/C N/C
PLT
Tensión RMS Vrms

Las fluctuaciones de la tensión alteran la luminancia del filamento de las bombillas eléctricas y
provocan el fenómeno visual denominado “flicker” (fluctuación o parpadeo). Por sobre determinados
umbrales, este parpadeo puede provocar perturbaciones visuales. La medición del flicker tiene por
objeto cuantificar el potencial de la perturbación provocada. El instrumento muestra tres valores de
flicker: FL, PST y PLT.
FL se calcula en un tiempo promedio de 10 segundos.
PST es el valor medio a corto plazo, disponible cada 10 minutos.
PLT es el valor medio a largo plazo, disponible cada 2 horas.

El valor FL no se debe informar como valor, porque no es parte de ninguno de los


métodos estándar utilizados para medir el flicker.

Si gira el interruptor directamente de la posición

‘off’ (apagado) a la posición , el


instrumento no mostrará ningún valor y
aparecerá una pantalla de cuenta regresiva:

Esta cuenta regresiva es necesaria para que el instrumento


pueda tomar varias medidas de flicker antes de mostrar un valor de medición válido. Cuando la cuenta
termina, la primera pantalla muestra el valor inicial de flicker después de transcurridos dos minutos.

Este valor es el valor FL. Presione la tecla para iniciar el proceso de medición.

Luego de aproximadamente 2 minutos, aparece el


valor FL. Sin embargo, deberá esperar 10 minutos
más para obtener un valor de PST válido.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 49


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

Una vez transcurridos los 10 minutos, la pantalla


muestra el valor PST. En este modo, es posible
capturar los valores máximos y mínimos de FL y
PST. Para iniciar el registro de valores máx. / mín.,

presione .

Si la medición de los valores máximos y mínimos


comienza antes de que esté disponible un valor de
PST, aparece una cuenta regresiva al pie de la
pantalla con el texto de color rojo.

Una vez completadas todas las mediciones, la


pantalla muestra los valores de FL y PST junto con
los valores máximos y mínimos relacionados en
formato tabular.

El valor PLT es un valor medio a largo plazo (2 horas) y sólo está disponible en el modo
de grabación durante la medición del flicker.

50 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

9.6.1 Registro del flicker

Presione para iniciar la grabación de PST y


PLT.
El instrumento ingresa en el menú de configuración.
Cambie la configuración de la tensión según sea
necesario.

Presione para seleccionar el área de la


memoria en la que desea guardar las mediciones.

Se recomienda seleccionar un tiempo promedio de 600 segundos para que coincida


con el tiempo promedio estándar para PST de 10 minutos.

Presione para iniciar la grabación.

Puede utilizar las teclas para


desplazarse por los registros de FL, PST y PLT. Es
posible que los valores no estén disponibles
inmediatamente. Si aún están siendo calculados,
cuatro guiones de color azul indican la medición.
Una cuenta regresiva indica el tiempo que falta
para que los valores estén disponibles.
Puede presionar para detener la grabación.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 51


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

9.7 Calidad de la energía

Escalas y Elementos relacionados y


Medición Notación
rangos observaciones
Tensión RMS
Todos los valores comparados con los
Conteo de eventos
línea límite a límites establecidos en la norma
Violación de armónicos
95% EN50160.
Flicker
Pasó / Falló
Frecuencia

El propósito principal de una descripción breve de la calidad de la energía (PQ) es ofrecer un


panorama simple del estado de salud general de la calidad del sistema eléctrico medido. El
instrumento ofrece límites estándar para comparar la calidad de la energía con la norma EN50160.
Esta norma establece límites predeterminados para variaciones de tensión, caídas de tensión,
armónicos, flicker y frecuencia.

La norma EN50160 también especifica los límites permitidos de desequilibrio trifásico.


Como el instrumento es monofásico, no puede proporcionar un valor para el
desequilibrio.

El instrumento se puede utilizar para medir o registrar la calidad general de la energía. La pantalla de
resumen es igual para los dos modos, sólo varía el color según el modo.

9.7.1 Medición de la calidad de la energía


Gire el selector a la posición PQ (calidad de la
energía). La pantalla inicial brinda un resumen de
las mediciones disponibles en formato de gráfico de
barras. La línea límite de color rojo indica los límites
permitidos para cada una de las mediciones

realizadas. Debe presionar la tecla para


comenzar la medición cuando el instrumento está
en estado inicial.
El instrumento mide y compara las mediciones con
los niveles permitidos.

52 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Descripción general de la función de medición

La línea límite a 95% hace referencia a detalles de


la norma EN50160, que requiere que los valores
medidos estén dentro de los límites durante el 95%
del tiempo de medición. Según la norma, esto
equivale a un período de 7 días. Los valores
inferiores a la línea límite son aceptables; los
valores superiores a la línea límite deben ser
investigados. Si algunos valores superan los límites
aceptables, aparecerán gráficos de barra
acumulativos arriba de cada tipo de medición. Las
barras de color rojo indican que los valores
medidos sobrepasaron los límites.
En esta medición, la tensión RMS ubicada en el
ángulo superior derecho de la pantalla se actualiza
continuamente.

En este modo, los resultados deben ser interpretados con mucho cuidado. Como se
utilizan tiempos promedio cortos, los valores pueden parecer inestables. El tiempo
promedio que establece la norma EN50160 es 10 minutos (600 segundos).

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 53


Q70OPINS S RevD
Datos técnicos

10. Datos técnicos


10.1 Tiempos de registro para cada modo de medición y promedios.
Modo V / A
Tiempo(s) promedio Tiempo de registro (1 área) Tiempo de registro (3 áreas)
1 3h 20m 9h 39m
2 6h 41m 19h 19m
5 16h 42m 2d 0h 17m
10 1d 9h 25m 4d 0h 35m
30 4d 4h 16m 12d 1h 45m
60 8d 8h 33m 24d 3h 30m
300 41d 18h 45m 120d 17h 30m
600 83d 13h 30m 241d 11h 0m
900 125d 8h 15m 362d 4h 30m

Armónicos - Modo V y A
Tiempo(s) promedio Tiempo de registro (1 área) Tiempo de registro (3 áreas)
1 1h 7m 3h 14m
2 2h 14m 6h 28m
5 5h 36m 16h 12m
10 11h 13m 1d 8h 24m
30 1d 9h 39m 4d 1h 14m
60 2d 19h 18m 8d 2h 29m
300 14d 0h 30m 40d 12h 25m
600 28d 1h 0m 81d 0h 50m
900 42d 1h 30m 121d 13h 15m

Armónicos - Modo P
Tiempo(s) promedio Tiempo de registro (1 área) Tiempo de registro (3 áreas)
1 1h 21m 3h 54m
2 2h 42m 7h 49m
5 6h 46m 19h 33m
10 13h 32m 1d 15h 06m
30 1d 16h 36m 4d 21h 20m
60 3d 09h 13m 9d 18h 40m
300 16d 22h 05m 48d 21h 20m
600 33d 20h 10m 97d 18h 40m
900 50d 18h 15m 146d 16h 00m

Armónicos - Modo V-A-P


Tiempo(s) promedio Tiempo de registro (1 área) Tiempo de registro (3 áreas)
1 57m 2h 45m
2 1h 54m 5h 30m
5 4h 45m 13h 45m
10 9h 31m 1d 03h 30m
30 1d 4h 34m 3d 10h 32m
60 2d 09h 08m 6d 21h 05m
300 11d 21h 40m 34d 09h 25m
600 23d 19h 20m 68d 18h 50m
900 35d 17h 00m 103d 04h 15m

54 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Datos técnicos

Modo de potencia (monofásica y trifásica)


Tiempo(s) promedio Tiempo de registro (1 área) Tiempo de registro (3 áreas)
1 3h 29m 10h 4m
2 6h 58m 20h 8m
5 17h 25m 2d 2h 20m
10 1d 10h 50m 4d 4h 41m
30 4d 8h 32m 12d 14h 5m
60 8d 17h 5m 25d 4h 10m
300 43d 13h 25m 125d 20h 50m
600 87d 2h 50m 251d 17h 40m
900 130d 16h 15m 377d 14h 30m

Modo de flicker
Tiempo(s) promedio Tiempo de registro (1 área) Tiempo de registro (3 áreas)
1 6h 33m 18h 55m
2 13h 6m 1d 13h 51m
5 1d 8h 45m 3d 22h 39m
10 2d 17h 31m 7d 21h 18m
30 8d 4h 33m 23d 15h 55m
60 16d 9h 6m 47d 7h 50m
300 81d 21h 30m 236d 15h 10m
600 163d 11h 0m 473d 6h 20m
900 245d 16h 30m 709d 21h 30m

Modo de PQ (calidad de la energía)


Tiempo(s) promedio Tiempo de registro (1 área) Tiempo de registro (3 áreas)
1 4h 57m 14h 20m
2 9h 55m 1d 4h 40m
5 1d 0h 49m 2d 23h 42m
10 2d 1h 38m 5d 23h 24m
30 6d 4h 54m 17d 22h 14m
60 12d 9h 48m 35d 20h 289
300 62d 1h 0m 179d 6h 25m
600 124d 2h 0m 358d 12h 50m
900 185d 3h 0m 537d 19h 15m

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 55


Q70OPINS S RevD
Datos técnicos

10.2 Especificaciones técnicas

información general:

Pantalla: Visor color transmisivo de cristal líquido de ¼ VGA, 320 x 240 píxeles (70 mm
diagonal) con luz de fondo.
Calidad: Desarrollado, diseñado y fabricado según norma DIN ISO 9001.
Memoria: 1.5 MB para medición de datos.
Interfaz: USB. Actualizaciones de firmware disponibles a través del sitio web de LEM:
http://www.lem.com (en la sección de Asistencia).
Frecuencia de muestreo: 10.24 kHz
Frecuencia de red: 50 Hz ó 60 Hz con sincronización automática.

Rangos de temperatura:
Rango de temperatura de trabajo: 0° C...+50° C
Rango de temperatura de almacenamiento: -20° C …+60° C
Rango de temperatura de operación: 0° C...+40° C
Rango de temperatura de referencia: +23° C ± 2° C

Coeficiente de temperatura: ± 0.1 % de lectura por ° C.

Error intrínseco: Alude a la temperatura de referencia. Dos años de garantía para desviación
máxima.
Error de operación: Alude al rango de temperatura de operación. Dos años de garantía para
desviación máxima.

Clase climática: C1 (IEC 654-1)


-5°C…+45°C, 5%...95% HR, sin rocío

Compatibilidad electromagnética
BSEN 61326: 1998 A1 + A2
Equipos eléctricos de medición, control y uso en laboratorios – Requisitos de compatibilidad
electromagnética.

Fuente de alimentación: 6 pilas AA, provistas con adaptador de corriente tipo PA70.

Tiempo de funcionamiento c/pilas: Normalmente > 12h

Dimensiones: 225 x 72 x 105 mm


Peso: 0,62 kg (pilas incluidas)

Seguridad:
Seguridad: BSEN 61010-1 2001
Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso en laboratorios:
Parte 1. Requisitos generales.
BSEN 61010-2-032: 2002
Requisitos particulares para sensores de corriente de mano y de manejo manual utilizados para
prueba y medición eléctrica.
BSEN 6101-2-31: 2002
Requisitos de seguridad para sondas de mano utilizadas para prueba y medición eléctrica.
600V RMS CAT III Grado de contaminación 2
Protección: IP40; EN60529
(se aplica únicamente a la cubierta principal)

56 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Datos técnicos

Especificaciones:
Um , Im valores medidos de tensión y corriente.

Medición de V-rms
Rango de medición: 115 / 230 / 480 V CA
Error intrínseco: ±(0.2% de Um + 5 dígitos)
Error de operación: ±(0.5% de Um +10 dígitos)
Resolución: 0.1 V

Medición de A-rms
Compatible con pinzas LEM-flex y pinzas amperimétricas con salida de tensión. Todas las pinzas
amperimétricas deben cumplir con 600V / CAT III.

Rangos de LEM~flex Inom: 15 / 150 / 1500 A rms


(la medición de corriente máxima es 3000A para señales sinusoidales)
Rangos de la pinza amperimétrica: 5 / 50 / 500 mV CA
Resolución: 0.01 A
Rangos 150 / 1500 A y 50 / 500 mV
Error intrínseco: ±(0.5% de Im +10 dígitos)
Error de operación: ±(1% de Im +10 dígitos)
Rangos 15 A y 5 mV
Error intrínseco: ±(0.5% de Im +20 dígitos)
Error de operación: ±(1% de Im +20 dígitos)

Los errores de las pinzas amperimétricas figuran en las fichas técnicas correspondientes.

Uso de la pinza LEM~flex:


Error de medición de LEM~flex: ±(2% de Im +10 dígitos)
Influencia de la posición: ±(3% de Im +10 dígitos)

Nota:
Si utiliza las pinzas amperimétricas LEM~flex, asegúrese de colocar el conductor frente a la traba de la
pinza (figura debajo) y observar la dirección de corriente que indica la flecha para una correcta
visualización de las mediciones.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 57


Q70OPINS S RevD
Datos técnicos

Medición de la potencia (P, Q, S)


Rango de medición: consulte las mediciones Vrms y Arms
Para calcular los errores de potencia se suman los errores de tensión y corriente.
Error adicional debido al factor de potencia PF: Error especificado x (1-PF)

Medición de la frecuencia
Rango de medición: 45.5 Hz – 54.5 Hz y 55 Hz – 65 Hz
Error intrínseco: ±(0.2% de lectura + 5 dígitos)
Error de operación: ±(0.5% de lectura +10 dígitos)
Resolución: 0.01 Hz

Armónicos
Rango de medición: Voltios y amperios: armónicos del nivel 1 al 50 (< 50% de Um)
Potencia: armónicos del nivel 1 al 21 (LEM~flex )
armónicos del nivel 1 al 15 (otras pinzas perimétricas)
Rango de fases:
Armónicos de
tensión con Armónicos de corriente con Armónicos de potencia -
Modo de medición referencia a la referencia a la frecuencia error de fase voltios a
frecuencia fundamental amperios
fundamental
Pinza Pinza
Modo de medición LEM~flex LEM~flex
amperimétrica amperimétrica
Rango de fases
m≤ 21 m≤ 15 m≤ 21 m≤ 15 m≤ 15
armónico m
Precisión ±1° ± 1.5*m° ± 1.5*m° ±1° ±1°
m = número de armónico
Para la pinza LEM~flex, agregar ±1° para 2≤ m ≤ 21
Consulte las fichas técnicas de las pinzas amperimétricas para obtener las especificaciones de las fases.
Precisión de la magnitud:
Um, Im, THDU, THDI: conforme a la norma EN 61000-4-7:2002 , Clase II

Um ≥ 3% Unom ±5% Um
Um < 3% Unom ±0.15% Unom

Im ≥ 10% Inom ±5% Im


Im < 10% Inom ±0.5% Inom

THDU ≥3%: < ±5% Um


THDU <3%: < ±0.15% Unom

THDI ≥10%: < ±5% a Im


THDI <10%: < ±0.5 % a Inom

Unom , Inom tensión y corriente nominales


Um , Im valores medidos de tensión y corriente

Flicker
Rango de medición: Severidad de flicker Pst y Plt conforme a la norma IEC 61000-4-15.
Plt está disponible a 12 intervalos de tiempo promedio después de Pst.
Se requiere un tiempo de estabilización de 110 segundos después de aplicar la tensión de entrada.

58 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Datos técnicos

Error intrínseco: ±(3% de lectura + 10 dígitos)


Error de operación : ±(5% de lectura + 10 dígitos)
Resolución: 0.01
Eventos
Por razones de almacenamiento, se puede registrar un máximo de 419 eventos en un intervalo de 4
minutos.
Error de medición de la onda sinusoidal de medio período de RMS:
Error intrínseco: ±(1% de lectura + 10 dígitos)
Error de operación: ±(2% de lectura + 10 dígitos)
Resolución: 0.1 V
Tiempo de resolución del evento: ±medio ciclo

Nota:
Si utiliza las pinzas amperimétricas LEM~flex, asegúrese de colocar el conductor frente a la traba de la
pinza (figura debajo) y observar la dirección de corriente que indica la flecha para una correcta
visualización de las mediciones.

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 59


Q70OPINS S RevD
Datos técnicos

60 Analizador de calidad de la energía Analyst Q70


Q70OPINS S RevD
Datos técnicos

Analizador de calidad de la energía Analyst Q70 61


Q70OPINS S RevD
Printed in the EU / Gedruckt in der EU / Imprimé dans l'Union Européenne / Impreso en la UE / Impresso na UE

LEM HEME Distributor / Vertragshändler / Distributeur / Distribuidor / Distributore


1 Penketh Place Skelmersdale,
Lancs. WN8 9QX
UK
Tel. +44 (0) 1695 720 535
Fax +44 (0) 1695 50279
E-Mail: lhe@lem.com
Internet: http://www.lem.com

Q70OPINS S RevD
Right to change specification reserved /
Technische Änderungen vorbehalten /
Sous réserve de modifications /
Nos reservamos el derecho a
modificaciones técnicas sin previo aviso /
Tutti i diritti di variazione riservati

Вам также может понравиться