Вы находитесь на странице: 1из 14

El fuego en el mizbéaj

“El fuego arderá continuamente en el mizbéaj no se apagará”


Vy (Lv) 6:13

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim


Medellín 504 6747, 300 5416694
kehilanetzer@hotmail.com kehilanetzer@gmail.com
www.qehilayahudinetzer.wixsite.com/site www.youtube.com/user/Yoshuaben
Abíb 8 del 6018/ 17 de Marzo 2018

Parashat No 25 – Tzav wx' - manda ordena


Lectura de la Toráh
Vayiqrá (Lv) 6:8-8:36
▪ Kohén (pastor) 6:12-22
▪ Leví 6:23-7:5
▪ Sh’lishi (tercero) 7:6-18
▪ Reví (cuarto) 7:19-31
1 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
▪ Jamishí (quinto) 7:32-8:4
▪ Shishí (sexto) 8:5-17
▪ Shevií (séptimo) 8:18-30
▪ Maftir (ultimo en leer) 8:31-36

Lectura de la Haftarah (de los Neviím)


Yirmiyáhu (Jr) 7:21-34; 8:1-3; 9:22
Lectura de la Brit Ha Jadasháh
Qolasím (Col) 1:19-29

Ql 1:19 porque así agrado a Elohím que en él residiera toda la capacidad,


20 y así por su mano volverá el corazón de todos para reconciliarlos con
él; más tarde por su poder en la sangre del madero hizo shalóm por todos,
por todos los que están en la tierra y por todos los que están en los
shamáyim.
21 y también vosotros, anteriormente erais extranjeros y enemigos de
fuente del corazón, por vuestras malas obras,
22 volved ahora vuestro corazón, permitiéndole por su cadáver, y por su
carne, por su muerte, levantaros, los Apartados delante de él, limpios de
perversidad, y estén libres de todo palabra de calumnia;
23 pero si estáis cimentados y en alerta sinceramente, y no abandonamos
la esperanza de la buena noticia que oísteis con vuestros oídos y que
pusieron en los oídos de toda la creación debajo de shamáyim; yo Shaúl fui
hecho para servir de ella,
24 y ahora heme aquí regocijado en la aflicción, pues me humillare por
causa de vosotros, y haré parte de los dolores del parto de Mashíaj
quedando yo completo en mi carne a través de su cuerpo, ¿Acaso no es ella
la comunidad Yisraél?
25 de la cual me hice sirviente de ella, por medio del cuidado de Elohím
que me dio por causa de vosotros, para llenar de la palabra de Elohím,
26 el consejo que estaba almacenado desde siempre y de generación en
generación, y a su tiempo se mostró a sus apartados,
27 porque agrado a Elohím mostrar a ellos ¡Cuan Grande riqueza y
esplendor está en su concejo para las naciones! Acaso no es el Mashíaj el
centro de vosotros, la joya de todos deseada;
28 porque nosotros anunciamos su buena noticia, para amonestar a todo
hombre, y para enseñar al corazón a ser sabio, hasta que se presente como
un hombre completo en Mashíaj Yashua;
29 es por quien yo me fatigo, y me dispongo sin doblez de corazón, según
el poder de su mano poderosa sobre mí.

2 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim


wx' tzav viene de la raíz hw:x; tzaváh; Pi. Mandar, ordenar, encargar,
enviar, establecer, hacer testamento; Pu. Recibir órdenes. La raíz primaria;
(intens.) constituir, ordenar:-cargo, constituir, designar, encargar,
encomendar, enviar, escoger, establecer, gobernar, imponer, intimar, (dar)
mandamiento, mandar, orden, ordenar, prescribir, prohibir, recomendar.

Nota: La primera gran diferencia entre el texto hebreo y la traducciones


populares radica en que originalmente se ubica en Vayiqrá 6:1 que es el
comienzo del perék, mientras que en Levítico está en el 6:8, síntoma de la
interferencia del romanismo en el ordenamiento de la versión conocida
como Reina Valera, lo que nos permite tomar autoridad sobre un texto que
nunca ha sido ni será de otro pueblo que el de Israel.

Encontramos 5 veces la palabra Zot Torát que traduce: y esta es la Toráh


(instrucción); cinco veces en que se instruye sobre los presentes que debe
llevar el pueblo de Israel delante de Yahweh, véase Vy 6:9,14,25;7:1,11

Vy 7:37
Oláh
Minjáh
Jatá
Ashám
Shelamím

De otro lado aparece la palabra µyaiWLMi Miluím que traduce engastes o


consagraciones, palabra que viene de la raíz al'm; Mala que traduce llenar,
completar.
La palabra Miluím cuando se usa como engaste se refiere a un accesorio
con una horma establecida para usarse en una piedra preciosa, describiendo
una función que no puede ser cambiada. Cuando se usa para una persona,
caso especifico de Aharón y de sus hijos los cuales fueron llamados para
ser Ungidos Vay (Lv) 6:20 apartados de entre todo el pueblo para estar
delante de Yahweh, hoy los que le sirven como róeh, Sh’liaj, Neviím etc.
Significará que ellos estarán llenos de propósito para no hacer otra cosa que
obedecer y oficiar en lo que fueron llamados; “no tienen otra forma sus
vidas” por eso dice las escrituras el que pone la mano en el arado y voltea
atrás no es digno del arado. Véase complemento al final de la Parashat”

Estas son los presentes que el pueblo de Yisraél llevaba delante de


Yahweh.

3 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim


1. Oláh hl;[o viene de la raíz hl;[; Alah que traduce ascender, escalonar
(ascendiendo) como cuando el humo sube.
a. Es de olor grato y debe ser voluntaria.
b. Su propósito es el de cubrir los errores; quien se presentaba, debía
poner las manos sobre la cabeza del animal como sustituto Vy 1:4,
Véase también en Rumít 6:23 la paga del pecado es muerte…
c. Se presentaba de acuerdo con los bienes materiales:
d. Un novillo macho perfecto sin mezcla de raza. Vy 1:3-9;
e. Oveja o cabras perfectas Vy 1:10-13;
f. Tórtolas o pichones de palomas Vy 1:14-17
g. La parte para Elohim es completamente quemada en el Mizbéaj
(lugar del sacrificio) Vy 1:9
h. Solo se excluía la piel que era para el Kohén Vy 7:8
i. El Kohén se debía presentar con vestidos de lino, luego de terminar
se lo debía quitar para sacar las cenizas fuera del campamento.

2. Minjáh hj;nÒmi Regalo, tributo, presente; la raíz indica: otorgar


dividiendo en porciones
a. Es un tributo de vegetales de olor grato, debe ser voluntaria.
b. El propósito es acción de gratitud a Elohim.
c. Se ofrecían en tres clases:
-Harina fina mezclada con aceite e incienso Vy 2:1-3
-Tortas de harina fina mezclada con aceite y cocidas al horno Vy 2:4,
cocidas con sartén Vy 2:5, o en cacerola Vy 2:7.
-Espigas tostadas mezcladas con aceite e incienso Vy 2:14, 15
d. La parte de Elohim se quemaba en el Mizbéaj Vy 2:2, 9, 16.
e. Lo que quedaba de la ofrenda lo debía comer el Kohén en un lugar
qadósh del mishkán Vy 2:3, 10; 6:16-18; 7:14, 15

3. Jatat taf;j; errar el blanco, fallar


Vy 6:25 Habla a Aharón y a sus hijos diciendo: esta es la Toráh del Jatat
(errar) en el lugar que se degollé el oláh, degollará por el jata delante de
Yahweh qodésh, qedoshím es
a. El sacrificio es por el errar, de aroma no grato, obligatorio
b. El propósito es cubrir el errar cuando los errores se cometían sin
conocimiento o eran involuntarios. (pues por los errores cometidos
con soberbia, alevosía y rebelión se consideraban contra Elohim y no
servía de nada presentar un sacrificio Bemidbar 15:30-31)
c. La naturaleza del presente guarda relación con el infractor
a. Para el Kohén un novillo perfecto Vy 4:3-12
b. Para la congregación un novillo perfecto Vy 4:13-21
c. Para un gobernante un macho cabrío perfecto Vy 4:22-26
4 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
d. Para uno del pueblo una cabra u oveja perfecta Vy 4:27-35
e. En casos de pobreza, dos tórtolas o dos pichones de paloma
una por Jatat y la otra por Oláh aun pueden ser sustituidas 5:7-
10
f. En casos de extrema pobreza podían ofrecer harina fina 5:11-
13
d. La parte de Elohim son las porciones de sebo para ser quemadas
como Oláh Vy 4:8-10,19, 26, 31, 35.
e. Cuando el errar era del Kohén o de la Qahál debe quemarse fuera del
campamento 4:11,12,20,21
f. Cuando el presente era por un gobernante o por uno del pueblo, lo
que quedaba era comido en el atrio del Mishkán.

4 Ashám µv;a; Delito hecho sancionado por una pena, cargar con la
responsabilidad, tener cuantas pendientes; fallar cuando es auto de una
acción incorrecta.
a. El sacrificio es aroma no grato, obligatorio.
b. Su propósito era expiar los pecados inadvertidos, cuando la
restitución era posible. Este presente se llevaba si alguien cometía
una falta y pecaba involuntariamente en las cosas de Yahweh, o por
infringir el mandamiento y si no se sabía, igual se asumía la
responsabilidad; también se acusaba al engañar a su prójimo en lo
encomendado o por haber robado, por extorsionar a su prójimo o por
encontrar una cosa perdida y negar que la encontró, por jurar en falso
en cosas que hace el hombre para ser sancionado por una pena.
c. La naturaleza del presente tiene dos aspectos relevantes. Si la ofensa
era contra Yahweh (como diezmo, minjáh, Bikurím etc.) traerá un
carnero sin defecto; la restitución era de acuerdo con la estimación
que el Kohén atribuía a los objetos o elementos, añadiendo la quinta
parte Vy 5:15-16 y 6:1-7. Si la ofensa era contra un hombre, se debía
traer un carnero perfecto, en este caso la restitución era el valor del
recorrido del tiempo más el costo actual. Vy 6:4-6
d. Nota la restitución se daba a aquel que debía ser restituido y los
presentes son del Kohén Vy 5:5-8.
e. La parte de Elohim eran las porciones de grasa que debían ser
quemadas en el Mizbéaj del Oláh. Vy 7:3-5.
f. Lo que sobraba debía comerse en el lugar qodésh.

5 Shelamím µymil;v] sacrifico de shalóm viene de la raíz shelém µl,v,


sacrificio de comunión por gratitud al sostener la vida del hombre.

5 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim


a. El sacrificio es de olor grato, voluntario. Va unido siempre a la palabra
Zabáj que literalmente traduce matar animales Shemót 12:27 Bereshít
31:54.
b. El sacrificio de Shelamím generalmente expresa compañerismo entre el
oferente y Elohim; por lo tanto, culminaba con una comida fraternal.
-El presente de acción de gratitud por una bendición inesperada y
una liberación.
-El presente por un voto: para expresar gratitud por una bendición o
por una liberación cuando un voto se acompañaba de la petición.
-El presente voluntario: para expresar gratitud a Elohim sin
relacionarla con alguna bendición o liberación específica.
c. de acuerdo con los bienes materiales
-De ganado vacuno macho o hembra Vy 3:1-5
-Del rebaño, macho o hembra sin defecto Vy 3:12-17
d. El sebo se quemaba en el altar del Vy 3:3-5. El animal se degollaba a la
puerta de la enramada de reunión y los sacerdotes rociaban la sangre por
todos los lados del Mizbéaj Vy 3:2. Al animal se le quitaba la grasa que
cubre los intestinos, la que está en las entrañas en los dos riñones, en los
ijares Vy 3:3-5 todo esto se hacía arder sobre el Oláh, era de olor grato a
Yahweh Vy 3.11-16.
e. La porción de Kohén era el pecho (como un presente mecido), el muslo
derecho presente elevado Vy 7:30-34. En su presentación era muy parecido
a el oláh, la diferencia estaba en que el presente se quemaba hasta
consumirse y en este sacrificio de Shelamím el oferente se une con el
Kohén para comer del sacrificio Vy 3:17 la persona que lo ofrecía
compartía con el kohén y a vista de todo el, participaba del sacrificio
volviéndose una comida comunal donde Elohim invitaba al pueblo a la
unidad y compañerismo.

Nota: En Vayiqrá encontramos el orden establecido por Elohim para que


los Kohaním hicieran conforme la Toráh al ofrecer los sacrificios.

Pero también encontramos cómo estos sacrificios no se presentaban, en su


mayoría, por todos los errores que comete a menudo el pueblo en el diario
vivir. Nos indica entonces que no todos los errores se perdonaban con
sacrificios, veamos un ejemplo de la Toráh.

El Tehillím 51 dice que el sacrificio es un corazón contrito y humillado y


que ese no despreciaras.
Mishleí 28:13 el que cubre sus rebeliones no prosperará Pero el que los
confiesa y los abandona alcanzará compasión.

6 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim


Bemidbar l6:46-47 Y Moisés dijo a Aharón: Toma el brasero, pon en él
fuego del altar y échale qetóret; vete enseguida adonde está la
congregación, y haz expiación por ellos, porque el furor ha salido de la
presencia de Yahweh y la mortandad ha comenzado. Aharón lo tomó, como
Moshéh dijo, y corrió en medio de la congregación; la mortandad había
comenzado ya en el pueblo. Puso el qetóret e hizo expiación por el pueblo.

Otros ejemplos que están en la Toráh son:


Yirmiyáhu 36:3 Quizá oiga la casa de Yahudáh todo el mal que yo pienso
hacerles para que se vuelvan cada uno de su mal camino. Entonces yo
perdonaré su torcida manera de actuar y su errar.
Ysh (Is) 55:7 Deje el malo su camino y el hombre vano sus pensamientos,
y vuélvase a Yahweh, el cual tendrá de él bondad, al Elohei nuestro, el
cual será amplio en perdonar.
Tehillót 32:5 Mi pecado te declaré y no encubrí mi iniquidad. Dije:
Confesaré mis rebeliones a Yahweh, y tú perdonaste la torcida manera de
actuar de mí errar.
2 Divrei Ha Yamím 7:14 si se humilla mi pueblo, sobre el cual mi nombre
es invocado, y oran, y buscan mi rostro, y se convierten de sus malos
caminos; entonces yo oiré desde los cielos, perdonaré sus errores y sanaré
su tierra.

Yashua no vino abrogar o quitar los sacrificios, Él vino a presentarse


con el cuerpo que el padre se aprovisionó, pero no de acuerdo con la Toráh
de los sacrificios como un animal; su sacrificio no se parece a un sacrificio
de un animal y no está de acuerdo a la Toráh de los sacrificios.
¿Por qué?
En el Oláh al animal se le quita la piel y a Yashua no le quitaron la piel, en
el Oláh es quemado completamente el animal a Yashua no le incineraron
etc. Y así sucesivamente.

Pero según las escrituras lo que para la Toráh era imposible por cuanto no
estaba presupuestado ni pactado Yashua vino a redimir y pagar lo que la
Toráh no podía esto es el error por Pashá (rebelión) Mf (Hch) 13:38-39
Por eso, hombres hermanos, es conocido de vosotros, que por esta mi
mano se os informa perdón de los errores,
39 porque en todo lo que no sois justificados en la Toráh de Moshéh todos
los que creen en él son justificados.

El pecado de rebelión o Pesha no es perdonado por la Toráh de los


sacrificios pero si lo aclara el Navií: Yeshayáhu en el 53:8 Por medio de
violencia y de juicio fue quitado; y su generación, ¿Quién la contará?

7 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim


Porque fue arrancado de la tierra de los vivientes, y por la rebelión
(Pashá) de mi pueblo fue herido.

Aquí el señor está preocupado para solucionar esta parte de la Toráh de los
sacrificios por medio de Yashua y para solucionar la rebelión del pueblo
Yashua tendría que ser herido donde efectivamente él lo fue amen; que
verdad más poderosa para que todos los que se han revelado de la autoridad
justa vuelvan a través de nuestro rey y Mashíaj.
¿Y que es revelarse de la autoridad justa? En primer lugar es no obedecer a
Yahweh cuando el ordena como esta Parashat al hombre que haga como él
dice que debe hacer y se revela. Pero esto no solo se verá reflejado hacia
Yahweh sino en el orden establecido de Jerarquías si fue enviado el Navií y
no le escucho para obedecer y poner por obra el hombre se ha revelado de
la autoridad justa y así mismo con el pastor o la autoridad delegada por
Elohim.
Cuando no se respeta al siervo y le tocan se hacen rebeldes etc. Muchos
ejemplos encontramos en la Toráh de hombres que se rebelaron contra
Moshéh y perecieron ellos y sus familias, en los casos de rebelión son muy
duros los castigos de Yahweh sobre el hombre que desobedece y se revela
como aquel hombre que fue a recoger man en el desierto el día de shabát
Elohim determino que lo lapidaran.
Los hermanos de Yosef le dijeron a el que ellos se habían rebelado contra
la autoridad justa en Bereshít 50:17 Así diréis a Yoséf: Te ruego que
perdones ahora la rebelión ([v'p, pésha) de tus hermanos y su error,
porque te trataron mal; por eso, ahora te rogamos que perdones la
rebelión ([v'p, pésha) de los siervos del Elohim de tu padre. Y Yosef lloró
mientras hablaban.
Notemos que las traducciones no emplean la palabra rebelión, sino maldad
palabra que no ilustra cuál fue el error de los hermanos de Yosef, quienes
desde el principio de las revelaciones que Yahweh le dio en donde sus
hermanos se inclinaban ante Yosef, ellos no aceptaron la autoridad justa
establecida por Elohim. Después veremos el castigo por su rebelión cuando
fueron azotados por los de Mitzrayim.
El primer rebelde fue Ha Satán el adversario de nuestras almas, el desea
con intensidad que tu le sigas los pasos pues, sabe que toda rebelión tiene
una consecuencia, un castigo que es la separación de la presencia de
Elohim.

Ysh (Is) 59:12 porque nuestras rebeliones se han multiplicado delante de ti


y nuestros pecados han atestiguado contra nosotros; porque con nosotros
están nuestras rebeliones y conocemos bien nuestra torcida manera de
actuar: 13 el rebelarse y negar a Yahweh; el volverle la espalda a nuestro

8 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim


Elohím; el hablar calumnia y rebelión (Saráh), y el concebir y proferir de
corazón palabras de mentira. 14 El derecho se retiró y la justicia se puso a
distancia, porque la verdad tropezó en la plaza y la equidad no pudo
llegar. 15 La verdad fue detenida y el que se apartó del mal fue puesto en
prisión. Esto lo vio Yahweh, y desagradó a sus ojos que hubiera perecido
el derecho.

Esto es lo que dice el nevií unos pesúk mas adelante Yeshayáhu 59:20-21
Vendrá el Redentor a Tzión y a los que se vuelven de la rebelión “([v'p,
pésha rebelión de la autoridad justa)” en Yaaqóv, dice Yahweh. 21 Y este
será mi pacto con ellos, dice Yahweh: Mi rúaj que está sobre ti y mis
palabras que puse en tu boca, nunca faltarán de tu boca ni de la boca de
tus hijos ni de la boca de los hijos de tus hijos.
Yahweh lo ha dicho, desde ahora y para siempre.
Hay esperanza para los que se vuelvan de sus errores y rebeliones, no está
cerrado el camino, por lo tanto es fiel Yahweh para su pueblo, porque envió
su redentor Yashua; esto lo reitera a través del nevií Mikáh veámoslo:

Mikáh (Miqueas) 7:18 ¿Qué Elohim hay como tú, que perdona la torcida
manera de actuar y pasa sobre la rebelión del remanente de su heredad?
No retuvo para siempre su enojo, porque él se complace en la bondad.

Lo reitera David en Tehillót 19:13 Preserva también a tu siervo de las


soberbias, que no se enseñoreen de mí. Entonces seré íntegro y estaré libre
de gran rebelión.
32:1 para bien es aquel que le levanta la rebelión, y fue cubierto su error.

Mishleí 10:19 En las muchas palabras no falta la rebelión; el que refrena


sus labios es prudente.

Nota: Otra enseñanza es que debemos ser agradecidos con Yahweh por
todas las cosas no hacemos sacrificios pero si podemos demostrar dando un
presente en dinero o especie por todo el favor y cuidado, por las sanidades
por su protección, por los hijos o simplemente agradecer sin un motivo solo
por ser agradecido que excelente es y de olor grato agradable para nuestro
Yahweh.

En el perék 8 de Vayiqrá está el desarrollo de los Miluím (baños o


bautismo) la forma en que estarán de ahora en adelante Aharón y sus hijos.
Es de anotar que no harán otra cosa que estar delante de Yahweh a favor
del pueblo de Israel.
Moshéh siguió los pasos que Yahweh le dijo:

9 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim


1. toma a Aharón y a sus hijos.
2. las vestiduras
3. el aceite de la Unción
4. el becerro por el errar
5. los dos carneros
6. el canastillo de los Lejením sin levadura. Vy 8:1-2

Moshéh reunió la Qahál a la puesta del Ohél moéd

1- Y bañó (hizo teviláh lo que se conoce como un bautismo, pero que según
la Toráh no hay solo uno, sino varios que indican un nuevo nacimiento una
nueva función de la vida, por ejemplo: el Matrimonio de soltero a casado,
el Rey de ser un príncipe o hijo del rey a ser rey etc.) con agua “naciendo
de nuevo al cargo delegado por Yahweh a través de Moshéh. Vay 8:6

2- luego vistió Aharón dando dignidad entre y delante del pueblo para ser
establecido. Vay 8:7-9

3- Luego tomó el aceite de la Unción para apartarlos y ungió el mishkán y


todas las cosas que estaban en él y lo apartó, y luego sobre la cabeza de
Aharón para apartarlo a sus hijos igualmente. Vay 8:10-13

4- Luego hizo traer el becerro por los errores donde Aharón y sus hijos
pusieron las manos sobre la cabeza del becerro traspasando sobre el animal
todos los errores de ellos; además roció con su dedo el Mizbéaj y lo apartó
para que cubriera sobre él los errores. Vay 8:14-17

5- Luego trajeron el carnero para el Oláh Aharón y sus hijos y pusieron las
manos sobre el carnero y luego hizo con el segundo que se llamó el carnero
Miluím y Aharón pusieron las manos sobre la cabeza del carnero y lo
degolló tomando Moshéh la sangre la puso sobre:
- El lóbulo de la oreja derecha de Aharón- Para que escuchase la voz de
Yahweh.
- Sobre el dedo pulgar de su mano derecha- Para agarrase con autoridad la
dirección del pueblo, para hacer la voluntad de Yahweh.
- Sobre el dedo pulgar de su pie derecho- Para que se sostuviese en pie y
firme en presencia de Yahweh, para hacer que el pueblo obedezca, para no
desviarse del camino.
Y así con sus hijos (al igual nosotros debemos tener nuestros oídos listos
para oír su voz y obedecer lo que nos manda, nuestras acciones que son
representadas por nuestras manos sean rectas delante de Yahweh y nuestro

10 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim


caminar sea un ejemplo en todos los aspectos de la vida diaria y de nuestro
caminar hacia nuestros semejantes). Vay 8:18-23

6- Luego tomó el canastillo de los Lejením sin levadura para mecerlos


como tenufáh (es la manera como se mece el léjem del Bikurím (primicias)
hacia delante al lado derecho atrás y al lado izquierdo esto es lo que se
denomina en la Brit Ha Jadasháh un presente remecido) de ellos lo
siguiente:
- Una torta sin levadura- simboliza la responsabilidad de dar una buena
palabra que no sea contaminada.
- Una torta de léjem de aceite- simboliza la responsabilidad de dar una
palabra con unción.
- Un hojaldre- es una masa que está compuesta de capas muy delgadas y
finas definidas lo que simboliza que la palabra debe ser enseñada con
mucho cuidado y por partes para poder dar a entender lo que dice la Toráh.
Vy 8:26-27

7- Después tomo Moshéh todas estas cosas de las manos de ellos para
unirlo al Oláh y hacer el Miluím en olor grato, y un presente encendido a
Yahweh todo esto que Moshéh hacia era de acuerdo como Yahweh lo
mando Vy 8:28-29.

8- Luego tomó el aceite de la unción y de la sangre que estaba sobre el


Mizbéaj rociándolo sobre Aharón, y sus vestiduras, sobre sus hijos, y sus
vestiduras para apartar a Aharón y sus vestiduras y sus hijos y las
vestiduras.

Todo esto lo hicieron como Yahweh mandó a Moshéh para que fuesen
apartados para el servicio en el mishkán cada cosa fue hecha conforme le
fue mostrado.
La Unción

hj;v]mi mishjáh o ‫ מָ שְׁ חָה‬moshjáh; unción (el acto); por impl. Regalo de


separación: (ser) ungido, unción, ungir, ungüento.

(I) ‫ מָשְׁ חָה‬Unción Shm (Ex) 40:15. Suf. ‫( מָ שְׁ חָתָ ם‬II) ‫ מָ שְׁ חָה‬Porción Bm (Nm)
18:8. Ver también II .‫מִשְׁ חָה‬
1) ‫ מַ שְׁ חִית‬Part. Hifil de ‫שׁחת‬: malák hamashjít ba-ám = el ángel que destruía
al pueblo (2 Shm (S) 24:16).
2) Cuerpo destructor, cuerpo de sabotaje 1 Shm (S) 13:17.
3) Destrucción Yj (Ez) 5:16. Baal mashjít = dueño de la destrucción, es
decir, destructor Msh (Pr) 18:9.

11 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim


4) En 2 Mlk (R) 23:13, ‫הַמַּ שְׁ חִית הַר‬, monte de la destrucción, parece ser
deformación de ‫הַמִּשְׁ חָה הַר‬, monte de la unción, es decir, el monte de los
Olivos (Ver nota RVA). Suf. ‫מַשְׁ חִיתִ י‬

Vy (Lv) 8:10 El aceite era utilizado en todo el Antiguo Oriente para


proteger la piel y conservar su brillo y tersura Th (Sal) 104:15. Mezclado
con aromas, se empleaba como perfume Est 2:12; también se usaba como
remedio Ysh (Is) 1:6; Lq 10:34, y se solía derramarlo sobre la cabeza de un
huésped de honor Th (Sal) 23:5; Lq 7:46; Mr 14:3. Al ser ungido con el
aceite Sh (Ex) 30:22-33, el rey se convertía en el ungido del Señor Th (Sal)
2:2, lleno de su Rúaj 1 Shm (S) 16:13 y, por lo tanto, inviolable 1 Shm (S)
24:6; 1 Shm (S) 26:9; 2 Shm (S) 1:14. De manera semejante, la unción
apartaba a los Kohaním para el servicio de Yahweh en el servicio del
Mishkán y como encargados de instruir al pueblo Vy (Lv) 10:11.

Vy (Lv) 8:10-11 Sh (Ex) 40:9-11. Mediante esta consagración, el Mishkán


y el Mizbéaj son apartados para el servicio apartado.

El Aceite de la Unción
A. Verbo
Masháj ‫ משׁח‬QAL: 1) Untar, pasar aceite Shm (Ex) 29:2.
2) Lustrar, sacar brillo Ysh (Is) 21:5.
3) Pintar Yr (Jr) 22:14.
4) Ungir el cuerpo con perfumes Amós 6:6.
5) Ungir objetos de culto para consagrarlos Shm (Ex) 29:36.
6) Ungir a una persona para investirlo Shm (Ex) 28:41; 1 Mlk (R) 1:34; 1
Mlk (R) 19:16. Perf; ‫ מָ שַׁ ח‬Impf. ‫ ;י ִמְ שַׁ ח‬Impv. ‫ ; מִ שְׁ חוּ‬Inf, ‫ ;מָ שׁוֹ ַח מְשׁ ֹ ַח‬Pref.suf.
‫ ; לִמְשָׁ חֲָך‬Part. ;‫שׁחִים‬
ְ ֹ ‫ מ‬Pas. .‫מָ שׁוּ ַח‬
‫ מְ שַׁ ח‬Aceite Ez (Esd) 6:9 (I) ‫שׁחָה‬ ְ ִ‫ מ‬Unción: shémen ha-mishjáh = aceite de
la unción (Ex 25:6).
‫ מִ שְׁ חָה‬Porción Vy (Lv) 7:35. Const. .‫מִ שְׁ חַת‬
Ungir, untar, consagrar. Este es un verbo común, tanto en hebreo antiguo
como moderno, que también se encuentra en antiguo ugarítico. Aparece
unas 70 veces en el Tanák Hebreo.
La primera vez que aparece el verbo en el Tanák es en Br (Gn) 31:13.
Donde tú ungiste la piedra, y donde me hiciste un voto. Ese es un caso de
ungir algún objeto o a alguna persona como un acto de consagración y de
dedicación. No obstante, el significado básico del término es simplemente
untar algún objeto con alguna sustancia. Por lo general, se trata de aceite,
pero también se untaba con otras sustancias como, por ejemplo, pintura o
tinte Yr (Jr) 22:14. La expresión ungid el escudo en Ysh (Is) 21:5, en el

12 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim


contexto en que se usa, tal vez tenga más que ver con lubricarlo que con
consagrarlo. Las tortas sin levadura untadas en aceite Shm (Ex) 29:2
equivale básicamente a nuestro pan con mantequilla. El uso más común de
Masháj en el Tanák tiene que ver con ungir con el fin de apartar a alguna
persona u objeto para algún servicio o función. Elishá fue ungido para ser
profeta 1 Mlk (R) 19:16. Más típicamente, los reyes se ungían para su
oficio 1 Shm (S) 16:12; 1 Mlk (R) 1:39. Se consagraban los recipientes que
se usaban en el ohél moéd ungiéndolos con aceite Shm (Ex) 29:36; 30:26;
40:9-10. Es más, encontramos la receta para hacer el aceite de la unción en
Shm (Ex) 30:22-15.
B. Nombre
Mashiaj j'yvim; ungido. Mashiaj es importante tanto en el Tanák como en el
Brit Ha Jadasháh. Como ocurre con el verbo, Mashiaj implica la unción
para un oficio o función especial. Por eso David rehusó hacerle daño a
Shaúl porque este era el ungido de Yahweh 1 Shm (S) 24:6. A menudo en
los Tehillót expresan las palabras correspondientes a la línea de David
mediante el uso de la frase su ungido de Yahweh Th (Sal) 2:2; 18:50;
89:38, 51.
Bastante interesante resulta que a la única persona que se le llamó Mashíaj
(traducido ungido) en el Tanák fue a Kóresh, rey pagano de Persia, a quien
Elohím encomendó la tarea de restaurar a Yahudáh a su patria después del
cautiverio Ysh (Is) 45:1. En este caso, la unción fue más metafórica que
literal, puesto que Kóresh no estaba al tanto de su consagración para este
propósito de Elohím.

Vy 8:23 y degolló, y tomó Moshéh de su sangre, y la puso sobre el lóbulo de la oreja


derecha de Aharón, y sobre el pulgar derecho de su mano y sobre el pulgar derecho de
su pie.
24 Y acerco los hijos de Aharón y puso Moshéh su mano sobre él lóbulo de sus orejas
derechas, y sobre el pulgar de sus manos derechas, y sobre los pulgares derechos de sus
pies, y Moshéh esparció la sangre sobre el mizbéaj alrededor.

DERECHO La palabra "derecho" viene del latín directus, que significa lo recto, o lo
rígido.
PULGAR La palabra pulgar (dedo gordo) viene del latín pullex = "dedo fuerte". Ver:
dedo.

13 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim


Sh´liaj
Yoshua Ben Efrayim

14 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

Вам также может понравиться