Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
AVH-P6850DVD
Português (B)
Conteúdo
Ptbr 3
Conteúdo
4 Ptbr
Conteúdo
Ptbr 5
Seção
01 Precauções
6 Ptbr
Seção
Precauções 01
Precauções
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens em um display dentro de um veí-
culo, até mesmo por outras pessoas que não
sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais lo-
cais onde essas regulamentações se aplicam,
elas devem ser obedecidas e os recursos de
DVD desta unidade não devem ser utilizados.
Para evitar o
descarregamento da bateria
Certifique-se de deixar o motor do veículo liga-
do enquanto utiliza esta unidade. Utilizar esta
unidade sem ligar o motor pode resultar no
descarregamento da bateria.
ADVERTÊNCIA
Não utilize em veículos que não tenham uma po-
sição ACC.
Ptbr 7
Seção
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
co. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
! Mantenha este manual acessível como refe- CD
rência para os procedimentos de operação e
precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
! Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a cen- Notas
tral de serviços autorizados da Pioneer mais
! é uma marca comercial da DVD Format/
próxima.
/Logo Licensing Corporation.
! Este player somente pode reproduzir discos
que contenham as marcas mostradas acima.
Discos que podem ser
reproduzidos
Neste player, podem ser reproduzidos DVDs, Números das regiões de discos
Vídeo CDs e CDs que contenham os logotipos DVD Vídeo
mostrados abaixo. Discos DVD Vídeo que contêm números de re-
giões incompatíveis não podem ser reproduzi-
DVD Vídeo dos neste player. O número da região do
player pode ser encontrado na parte inferior
desta unidade.
A ilustração abaixo mostra as regiões e os nú-
meros das regiões correspondentes.
8 Ptbr
Seção
Ptbr 9
Seção
Chamadas viva-voz
Utilizando um adaptador Bluetooth (por ex. O logotipo Windows Media™ impresso na
CD-BTB100), esta unidade realiza facilmente caixa indica que esta unidade pode reproduzir
chamadas viva-voz através da tecnologia sem dados WMA.
fio Bluetooth. WMA é a forma abreviada de Áudio do Win-
dows Media e refere-se a uma tecnologia de
Compatibilidade com o áudio player compressão de áudio desenvolvida pela Mi-
Bluetooth crosoft Corporation. Os dados de WMA
Utilizando um adaptador Bluetooth (por ex. podem ser codificados utilizando o Windows
CD-BTB100), é possível controlar o áudio Media Player versão 7 ou posterior.
player Bluetooth com tecnologia sem fio Blue- Windows Media e o logotipo do Windows são
tooth. marcas comerciais ou registradas da Micro-
soft Corporation nos Estados Unidos e/ou em
Compatibilidade com iPod® outros países.
Ao utilizar esta unidade com um adaptador
iPod da Pioneer (CD-IB100B) (vendido separa-
Notas
damente), é possível controlar um iPod com
conector Dock. ! Esta unidade pode não operar corretamente
! iPod é uma marca comercial da Apple dependendo do aplicativo utilizado para codi-
Computer, Inc., registrada nos Estados Uni- ficar arquivos WMA.
dos e em outros países. ! Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos WMA,
os nomes dos álbuns e outras informações de
Nota
texto podem não ser visualizados
Este produto incorpora a tecnologia de proteção corretamente.
aos direitos autorais que é defendida por reivindi-
10 Ptbr
Seção
Ptbr 11
Seção
Botão RESET
Utilização e cuidados do
Notas
controle remoto
! Ao utilizar com AVG-VDP1, se você pressionar
RESET, verifique se ACC OFF está seleciona- Instalação da bateria
do. Se ACC ON estiver selecionado, talvez não Deslize para fora a bandeja localizada na
seja possível a operação correta, mesmo se parte posterior do controle remoto e insira a
você pressionar RESET. bateria com os pólos positivo (+) e negativo
! Depois de concluir as conexões ou quando (–) apontando para a direção apropriada.
quiser apagar todos os ajustes memorizados ! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
e retornar a unidade aos ajustes iniciais (de que se projeta da bandeja.
fábrica), ligue o motor ou coloque a chave da
ignição na posição ACC ON antes de pressio-
nar RESET.
12 Ptbr
Seção
CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025 (3
V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Não recarregue, desmonte, aqueça ou descar-
te a bateria queimando-a.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta-
ções governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
Ptbr 13
Seção
03 Personalização do seu
sistema
14 Ptbr
Seção
Personalização do seu 03
sistema
Utilização da tecnologia
sem fio Bluetooth
Reprodução de um áudio player
Bluetooth com adaptador
Bluetooth (por exemplo, CD-
-BTB100)
Se você conectar o adaptador Bluetooth (por
ex., CD-BTB100) a esta unidade, poderá con-
trolar o áudio player Bluetooth através da tec-
nologia sem fio Bluetooth.
Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte Áudio Bluetooth na página 63.
! Mesmo se o seu áudio player não contiver
um módulo de tecnologia sem fio Blue-
tooth, ainda será possível controlá-lo utili-
zando um adaptador Bluetooth vendido no
mercado.
! Em alguns países, o CD-BTB100 não é ven-
dido no mercado.
Ptbr 15
Seção
16 Ptbr
Seção
2 3 4
Controle remoto
Nomes dos Modo DVD com código do controle
Modo AVH
botões remoto AVH
Chave de sele-
Mude para alterar o ajuste do controle remoto. Para obter detalhes, consulte Definição do
1 ção do controle
tipo de código do controle remoto na página 111.
remoto
Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis. Pressione e segure para desligar a
2 Botão SOURCE
fonte.
Pressione para diminuir rapidamente o nível de volume, em aproximadamente 90%. Pres-
3 Botão ATT
sione novamente para retornar ao nível de volume original.
Botões VOLU-
4 Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
ME
Botão AUDIO Pressione para alterar o idioma do áudio durante a reprodução do DVD.
Botão SUB
5 Pressione para alterar o idioma da legenda durante a reprodução do DVD.
TITLE
Botão ANGLE Pressione para alterar o ângulo de visão durante a reprodução do DVD.
Ptbr 17
Seção
18 Ptbr
Seção
Ptbr 19
Seção
Operação no modo TV
As operações da TV disponíveis com um sinto-
nizador de TV da Pioneer (por exemplo, GEX-
-P5750TV(P)) podem ser controladas com o
modo AVH. O modo TV não é utilizado com
esta unidade.
! Para obter detalhes relacionados à opera-
ção, consulte os manuais de instruções do
sintonizador de TV.
20 Ptbr
Seção
Operações básicas 05
Operações básicas
! ESC – Fecha o menu de seleção de fonte
# Quando o ícone de fonte não for visualizado,
você poderá exibí-lo ao tocar na tela.
# Para retornar ao display de reprodução, toque
em ESC.
Ptbr 21
Seção
05 Operações básicas
! Unidade externa refere-se a um produto Pio- no ícone da bandeja (por exemplo CD,
neer (por exemplo, um produto que será dis- DVD, etc.).
ponibilizado futuramente) que, embora seja ! NO DISC é visualizado para uma bandeja
incompatível como uma fonte, possibilita o vazia.
controle das funções básicas por esta unida-
de. Duas unidades externas podem ser con- 2 Toque em LOAD ao lado da bandeja na
troladas por esta unidade. Quando duas qual deseja inserir um disco.
unidades externas são conectadas, a aloca- A bandeja selecionada piscará. Quando
ção das mesmas à unidade externa 1 ou à uni- READY for visualizado, esta unidade ficará em
dade externa 2 é automaticamente ajustada modo de espera para se carregar um disco na
por esta unidade. bandeja.
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni- # Se a bandeja já tiver um disco, você precisará
dade é conectado ao terminal de controle do ejetá-lo primeiro. Para obter detalhes relaciona-
relé da antena automática do veículo, a ante- dos à ejeção de um disco, consulte Ejeção de um
na se estende quando a fonte da unidade é li- disco na próxima página.
gada. Para retrair a antena, desligue a
fonte. 3 Insira um disco no slot de carregamen-
to.
Carregamento/ejeção de
discos
CUIDADO
Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade
quando estiver abrindo, fechando ou ajustando o O disco é carregado na bandeja selecionada.
painel de LCD. Tome muito cuidado com as mãos Repita essas etapas até terminar de carregar
e os dedos de crianças. todos os discos nesta unidade.
# Para cancelar o carregamento de um disco na
bandeja selecionada, toque em CANCEL.
Carregamento de um disco
Até seis discos podem ser armazenados nesta 4 Para recolocar o painel de LCD na posi-
unidade. Cada disco é armazenado na bande- ção original, pressione OPEN na unidade.
ja correspondente que pode ser especificada # Quando a função de reprodução automática
por você. estiver ativada, esta unidade cancelará o menu
DVD e iniciará automaticamente a reprodução a
1 Pressione OPEN na unidade para visua- partir do primeiro capítulo do primeiro título. Con-
lizar o menu de carregamento/ejeção. sulte Reprodução automática de DVDs na página
O painel de LCD se abre pela metade e o 36.
menu de carregamento/ejeção é visualizado
na tela.
! Se o disco na bandeja já estiver sendo re-
produzido, o tipo de disco será visualizado
22 Ptbr
Seção
Operações básicas 05
Operações básicas
no ícone da bandeja (por exemplo CD,
disco de 12 disco de 8 adaptador de
cm cm disco de 8 cm DVD, etc.).
! NO DISC é visualizado para uma bandeja
Ö — —
vazia.
! Não insira nada além de um disco no slot de
2 Toque em h ao lado da bandeja da
carregamento. Os discos que podem ser re-
qual deseja ejetar um disco.
produzidos estão relacionados em Discos que
O disco é ejetado.
podem ser reproduzidos na página 8.
# Você pode ejetar todos os discos carregados
! Se você não conseguir inserir completamente
de uma só vez. Para fazer isso, toque em ALLh.
um disco ou se, após inserir um disco, ele
Para cancelar a ejeção de todos os discos, toque
não for reproduzido, verifique se o lado da eti-
em CANCEL.
queta está voltado para cima. Pressione
OPEN e toque em h para ejetar o disco e veri-
3 Para recolocar o painel de LCD na posi-
fique-o quanto a danos antes de inserí-lo no-
ção original, pressione OPEN na unidade.
vamente.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-02
for visualizada, consulte Mensagens de erro
na página 115.
! Se a função Bookmark estiver ativada, a repro- Ajuste do ângulo do flap
dução do DVD será retomada do ponto sele- Você pode ajustar o ângulo do flap, se neces-
cionado. Para obter mais detalhes, consulte sário.
Retomada da reprodução (Bookmark) na pági-
na 32.
Importante
! Esta unidade não troca os discos automatica-
mente, mesmo se o disco sendo reproduzido Ao ajustar o ângulo do flap, certifique-se de se-
chegar ao final. Para trocá-los, pressione o guir os procedimentos explicados abaixo. Forçar
botão a ou b (DISC) no controle remoto. o ajuste do ângulo do flap com a mão poderá da-
nificá-lo.
Ptbr 23
Seção
05 Operações básicas
Ajuste do volume 1 2 3 4
% Utilize VOLUME para ajustar o nível do
som. 1 Teclas comuns do painel sensível ao
Pressione VOLUME para aumentar ou dimi- toque
nuir o volume. Para obter detalhes, consulte Utilização das
Com o controle remoto, pressione VOLUME teclas comuns do painel sensível ao toque
para aumentar ou diminuir o volume. na próxima página.
2 Barra de informações
24 Ptbr
Seção
Operações básicas 05
Operações básicas
toque em DISP. OFF e segure.
painel sensível ao toque O display é desligado e a antena do veículo é
As teclas EQ, AUDIO MENU e DISP. OFF são retraída.
comumente visualizadas no menu de fontes. ! Quando AVG-VDP1 e o processador multi-
canal (por exemplo, DEQ-P7650/DEQ-
-P6600) estiverem conectados a esta
Tecla EQ unidade, a antena deverá ficar retraída
Toque em EQ para visualizar o menu de ajuste quando a fonte OFF for selecionada.
da curva do equalizador. Ajuste a curva do ! Enquanto a antena estiver retraída, um bipe
equalizador e defina a melhor característica da AVG-VDP1 não será mixado apropriada-
do som para o tipo de som. mente com o som do áudio transmitido
Para obter detalhes relacionados à operação, desta unidade.
consulte Utilização do equalizador na página
77.
Ptbr 25
Seção
05 Operações básicas
1 2 3 45
Nota
Se você não ativar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o visor retornará automatica-
mente à visualização de reprodução.
1 Tecla FUNCTION
Toque para selecionar as funções de cada
fonte.
2 Tecla AUDIO
Toque para selecionar vários controles de
qualidade sonora.
3 Tecla SETUP
Toque para selecionar várias funções de
configuração.
4 Tecla BACK
Toque para retornar ao display anterior.
5 Tecla ESC
Toque para cancelar o modo de controle
das funções.
26 Ptbr
Seção
Sintonizador 06
Sintonizador
3 Toque em BAND para selecionar uma
banda.
8 Toque em BAND várias vezes até visualizar a
banda desejada, FM1, FM2, FM3 para FM ou
Estas são as etapas básicas necessárias para AM.
operar o rádio. Operação mais avançada do
sintonizador será explicada a partir da página 4 Para selecionar um canal programado,
29. toque em um na lista ou toque em a ou b
(P.CH).
1 Nome da fonte O canal programado selecionado é ativado.
# Tocar em LIST alternará entre o display da
Mostra o nome da fonte selecionada.
lista de canais programados e o display de a/b
(P.CH). Nos dois modos, os canais que podem ser
2 Ícone de fonte
selecionados são os mesmos.
Mostra qual fonte foi selecionada.
Ptbr 27
Seção
06 Sintonizador
Armazenamento e
chamada das freqüências
de transmissão da memória
Se você tocar em qualquer uma das teclas de
sintonia de emissora programada P1—P6, po-
derá facilmente armazenar até seis freqüênci-
as de transmissão a serem chamadas
posteriormente da memória com o toque de
uma tecla.
28 Ptbr
Seção
Sintonizador 06
Sintonizador
BSM desaparece.
# Para cancelar o processo de armazenamento,
toque novamente em BSM.
1
1 Display de função Nota
Mostra os nomes das funções. O armazenamento das freqüências de transmis-
são com BSM pode substituir as freqüências de
1 Toque em AUDIO MENU para visualizar
transmissão gravadas utilizando P1—P6.
MENU.
MENU é visualizado no display.
2 Toque em FUNCTION para visualizar os Sintonia em sinais fortes
nomes das funções.
A sintonia por busca local permite que você
Os nomes das funções são visualizados e os
sintonize apenas as emissoras de rádio com
operáveis são realçados.
sinais suficientemente fortes para boa recep-
# Para retornar ao display anterior, toque em
ção.
BACK.
# Para retornar ao display de freqüência, toque 1 Toque em LOCAL no menu de função.
em ESC.
2 Toque em c no ajuste LOCAL para ati-
Nota var a sintonia por busca local.
# Para desativar a sintonia por busca local,
Se você não operar a função em aproximada- toque em d.
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao modo de freqüência. 3 Toque em c ou d no ajuste LEVEL para
ajustar a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para
Armazenamento das FM:
FM: 1—2—3—4
freqüências mais fortes de O ajuste 4 permite a recepção apenas das
transmissão emissoras mais fortes, enquanto os ajustes in-
A BSM (Memória das melhores emissoras) feriores permitem que você receba progressi-
permite que você armazene automaticamente vamente as emissoras mais fracas.
as seis freqüências mais fortes de transmis-
são nas teclas de sintonia de emissora progra-
mada P1—P6 e, uma vez armazenadas, você
Ptbr 29
Seção
07 Reprodução de discos
DVD Vídeo
30 Ptbr
Seção
Reprodução de discos 07
DVD Vídeo
outro capítulo, toque em o ou p. do painel sensível ao toque e operar o
Tocar em p pulará para o início do próximo menu DVD.
capítulo. Tocar em o uma vez pulará para o
início do capítulo atual. Tocar novamente pula- 2 Toque em a, b, c ou d para selecionar
rá para o capítulo anterior. o item de menu desejado.
# Também é possível retroceder ou avançar
para outro capítulo ao pressionar o botão o ou 3 Toque em ENTER.
p no controle remoto. A reprodução iniciará a partir do item de
menu selecionado.
5 Para executar o avanço/retrocesso rápi- # A maneira de visualizar o menu difere depen-
Ptbr 31
Seção
07 Reprodução de discos
DVD Vídeo
32 Ptbr
Seção
Reprodução de discos 07
DVD Vídeo
Ptbr 33
Seção
07 Reprodução de discos
DVD Vídeo
34 Ptbr
Seção
Reprodução de discos 07
DVD Vídeo
Ptbr 35
Seção
07 Reprodução de discos
DVD Vídeo
Nota
Se você não ativar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o visor retornará automatica-
mente à visualização de reprodução.
Repetição da reprodução
Existem três séries de reprodução com repeti-
ção para o DVD: DISC (Repetição do disco),
CHAPTER (Repetição do capítulo) e TITLE (Re-
petição do título).
36 Ptbr
Seção
Reprodução de discos 07
DVD Vídeo
Notas
! Se você executar a busca por capítulo ou o
avanço/retrocesso rápido, a série de reprodu-
ção com repetição mudará para DISC.
! Dependendo do disco e do local da reprodu-
Nota
Dependendo do disco e do local da reprodução
no disco, a função talvez não possa ser seleciona-
da, indicando que a operação da função não é
possível.
Ptbr 37
Seção
38 Ptbr
Seção
Nota
Se você não utilizar as teclas do painel sensível Reprodução de quadro a
ao toque dentro de 30 segundos, elas serão auto-
maticamente ocultadas.
quadro
Permite mover para frente um quadro por vez
durante a reprodução.
Ptbr 39
Seção
40 Ptbr
Seção
Repetição da reprodução
Existem duas séries de reprodução com repe-
tição para o Vídeo CD: TRACK (Repetição da
faixa) e DISC (Repetição do disco).
Ptbr 41
Seção
Nota
Se você executar a busca por faixas ou o avanço/
/retrocesso rápido, a série de reprodução com re-
petição mudará para DISC.
Notas
! Você também pode alternar a saída de áudio
utilizando AUDIO no controle remoto.
! Dependendo do disco e do local da reprodu-
ção no disco, a função talvez não possa ser
selecionada, indicando que a operação da
função não é possível.
42 Ptbr
Seção
Reprodução de CDs 09
Reprodução de CDs
gar ao final. Para trocá-los, pressione o botão a
reproduzir um CD com o DVD player. Opera-
ou b (DISC) no controle remoto.
ção mais avançada do CD será explicada a
partir da página 45.
2 Toque na tela para visualizar as teclas
do painel sensível ao toque.
1 Indicador CD/CD-TEXT
Mostra quando um CD está sendo reprodu-
3 Toque em LIST para visualizar os títulos
zido.
das faixas e toque em um título desejado
que deseja reproduzir.
2 Ícone de fonte
A faixa selecionada começará a ser reproduzi-
Mostra qual fonte foi selecionada.
da.
3 Indicador de número do disco
4 Para retroceder ou avançar para uma
Mostra o número do disco atualmente
outra faixa, toque em o ou p.
sendo reproduzido.
Tocar em p pulará para o início da próxima
faixa. Tocar em o uma vez pulará para o iní-
4 Indicador de título do disco
cio da faixa atual. Tocar novamente pulará
Mostra o título do disco atualmente sendo
para a faixa anterior.
reproduzido.
# Se houver uma grande quantidade de faixas,
você poderá ir para a página anterior ou seguinte
5 Indicador de número da faixa
da lista de faixas ao tocar em ou .
Mostra o número da faixa que está sendo
# Também é possível retroceder ou avançar
reproduzida.
para outra faixa ao pressionar o botão c ou d na
unidade, ou mover o joystick no controle remoto
6 Indicador de tempo de reprodução
para a esquerda ou para a direita.
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
faixa atual.
Ptbr 43
Seção
09 Reprodução de CDs
44 Ptbr
Seção
Reprodução de CDs 09
1 Reprodução de faixas em
1 Display de função
ordem aleatória
Mostra os nomes das funções. A reprodução aleatória permite que você re-
Reprodução de CDs
produza as faixas do CD em uma ordem alea-
1 Toque em AUDIO MENU para visualizar tória.
MENU.
MENU é visualizado no display. % Toque em RANDOM no menu de função
# Você também pode visualizar MENU ao clicar para ativar a reprodução aleatória.
no joystick no controle remoto. As faixas serão reproduzidas em uma ordem
aleatória.
2 Toque em FUNCTION para visualizar os # Para desativar a reprodução aleatória, toque
nomes das funções. novamente em RANDOM.
Os nomes das funções são visualizados e os
operáveis são realçados.
# Para retornar ao display anterior, toque em Procura de faixas de um CD
BACK.
# Para retornar ao display de reprodução, toque A reprodução resumida permite que você
em ESC. ouça os primeiros 10 segundos de cada faixa
no CD.
Nota
1 Toque em SCAN no menu de função
Se você não ativar a função em aproximada- para ativar a reprodução resumida.
mente 30 segundos, o visor retornará automatica- Os primeiros 10 segundos de cada faixa são
mente à visualização de reprodução. reproduzidos.
2 Ao encontrar a faixa desejada, toque
novamente em SCAN.
Repetição da reprodução
A reprodução com repetição permite que você Nota
ouça a mesma faixa novamente.
Depois que a procura em um CD for concluída, a
% Toque em REPEAT no menu de função reprodução normal das faixas começará
para selecionar a série de repetição. novamente.
! TRACK – Repete apenas a faixa atual
! DISC – Repete o disco atual
Ptbr 45
Seção
10 Reprodução de MP3/
/WMA
8 Indicador de repetição
Mostra a série de repetição selecionada.
46 Ptbr
Seção
Reprodução de MP3/ 10
/WMA
5 Para executar o avanço/retrocesso rápi- (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-
do, toque em o ou p e segure. meçará com a pasta 002.]
# Também é possível executar o avanço/retro- ! Esta unidade não reproduz arquivos WMA
cesso rápido ao pressionar e segurar o botão c gravados como VBR (Taxa de bit variável).
ou d na unidade, ou segurar o joystick no contro- ! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
le remoto para a esquerda ou para a direita. (Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
# Não há som no avanço/retrocesso rápido. não será exibido corretamente se as opera-
ções de avanço rápido e retrocesso forem uti-
6 Para selecionar uma pasta, toque em lizadas.
para mostrar a pasta um nível acima e ! Se o disco inserido não tiver arquivos que pos-
toque em um nome de pasta na lista. sam ser reproduzidos, NON-PLAYABLE DISC
# Também é possível selecionar a pasta seguin- será visualizado.
te ou anterior ao pressionar o botão a ou b (FOL- ! Ao reproduzir um disco MP3/WMA contendo
DER) no controle remoto. mais de 192 faixas, READY é visualizado na
# Para retornar à pasta 001 (ROOT), pressione e barra de informações para os títulos de faixa
segure BAND/ESC. No entanto, se a pasta 001 de número 193 ou posteriores.
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começa- ! Se o disco inserido contiver arquivos WMA
Reprodução de MP3/WMA
rá com a pasta 002. protegidos pelo gerenciamento de direitos di-
# Não é possível selecionar uma pasta que não gitais (DRM), TRACK SKIPPED será visualiza-
contenha um arquivo MP3/WMA. do enquanto o arquivo protegido é pulado.
! Se todos os arquivos no disco inserido estive-
Notas rem protegidos pelo DRM, PROTECT será vi-
sualizado.
! Ao reproduzir discos com arquivos MP3/WMA ! Uma vez que PROTECT for visualizado para a
e dados de áudio (CD-DA), como CD-EXTRA e reprodução de discos protegidos por DRM, al-
CDs com modo misto, os dois tipos podem ternar entre dados de áudio (CD-DA) e arqui-
ser reproduzidos apenas alternando o modo vos WMA poderá acionar o bloqueio das
entre MP3/WMA e CD-DA ao tocar em teclas sensíveis ao toque da lista. Nesse caso,
MEDIA ou pressionar BAND/ESC. Essa fun- toque em LIST para desativar o display da lista
ção poderá ser operada somente quando um e, em seguida, toque em LIST novamente para
disco estiver sendo reproduzido. ativá-lo. As teclas sensíveis ao toque da lista
! Se você tiver alternado entre a reprodução de devem ser reativadas.
arquivos MP3/WMA e dados de áudio (CD- ! Quando um disco contiver arquivos WMA pro-
-DA), a reprodução começará na primeira faixa tegidos pelo DRM e dados de áudio (CD-DA),
do disco. os dois tipos não poderão ser alternados.
! Este DVD player pode reproduzir um arquivo Nesse caso, apenas dados de áudio serão re-
MP3/WMA gravado em CD-ROM. (Consulte a produzidos.
página 118 quanto aos arquivos que podem ! Não há som no avanço/retrocesso rápido.
ser reproduzidos.) ! Se você não utilizar as teclas do painel sensí-
! Às vezes, ocorre um atraso entre o início da vel ao toque dentro de 30 segundos, elas
reprodução do disco e o som emitido. Durante serão automaticamente ocultadas.
a leitura, FORMAT READ é visualizado.
! A reprodução é realizada seguindo a ordem
do número dos arquivos. As pastas que não
têm arquivos são puladas. [Se a pasta 001
Ptbr 47
Seção
10 Reprodução de MP3/
/WMA
Visualização de informações de
Pausa na reprodução de texto em disco MP3/WMA
MP3/WMA As informações de texto gravadas em um
A pausa permite que você pare temporaria- disco MP3/WMA podem ser visualizadas na
mente a reprodução do disco. barra de informações.
48 Ptbr
Seção
Reprodução de MP3/ 10
/WMA
Reprodução de MP3/WMA
1 Toque em AUDIO MENU para visualizar
MENU.
MENU é visualizado no display.
# Você também pode visualizar MENU ao clicar
no joystick no controle remoto.
Nota
Se você não ativar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o visor retornará automatica-
mente à visualização de reprodução.
Ptbr 49
Seção
10 Reprodução de MP3/
/WMA
Nota
Reprodução de faixas em
Depois que a exploração de uma faixa ou pasta
ordem aleatória for concluída, a reprodução normal das faixas co-
A reprodução aleatória permite que você re- meçará novamente.
produza as faixas em uma ordem aleatória
dentro da série de repetição, FOLDER e DISC.
50 Ptbr
Seção
Multi-CD player 11
12 3 4 5 6 8 Indicador de repetição
Mostra a série de repetição selecionada.
Multi-CD player
ração mais avançada do CD será explicada a quiser selecionar um disco localizado nas po-
partir da página 53. sições de 7 a 12, toque em ou para vi-
sualizar 07–12.
1 Nome da fonte # Se o Multi-CD player conectado não for com-
Mostra o nome da fonte selecionada. patível com a função de lista de títulos de disco,
LIST não será visualizado.
2 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada. 4 Para retroceder ou avançar para uma
outra faixa, toque em o ou p.
3 Indicador de número do disco Tocar em p pulará para o início da próxima
Mostra o número do disco atualmente faixa. Tocar em o uma vez pulará para o iní-
sendo reproduzido. cio da faixa atual. Tocar novamente pulará
para a faixa anterior.
4 Indicador de título do disco # Também é possível retroceder ou avançar
Mostra o título do disco atualmente sendo para outra faixa ao pressionar o botão c ou d na
reproduzido. unidade, ou mover o joystick no controle remoto
para a esquerda ou para a direita.
5 Indicador de número da faixa
Mostra o número da faixa que está sendo 5 Para executar o avanço/retrocesso rápi-
reproduzida. do, toque em c ou d e segure.
# Também é possível executar o avanço/retro-
6 Indicador de tempo de reprodução cesso rápido ao pressionar e segurar o botão c
Mostra o tempo de reprodução decorrido da ou d na unidade, ou segurar o joystick no contro-
le remoto para a esquerda ou para a direita.
faixa atual.
Ptbr 51
Seção
11 Multi-CD player
52 Ptbr
Seção
Multi-CD player 11
1
Multi-CD player para 50 discos
Apenas as funções descritas neste manual 1 Display de função
são suportadas nos Multi-CD players para 50 Mostra os nomes das funções.
discos.
1 Toque em AUDIO MENU para visualizar
MENU.
MENU é visualizado no display.
Multi-CD player
# Você também pode visualizar MENU ao clicar
no joystick no controle remoto.
Nota
Se você não ativar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o visor retornará automatica-
mente à visualização de reprodução.
Ptbr 53
Seção
11 Multi-CD player
ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você re-
produza as faixas em ordem aleatória dentro Utilização de listas de
da série de repetição, M-CD e DISC.
reprodução ITS
1 Selecione a série de repetição. ITS (Seleção instantânea de faixas) permite
Consulte Repetição da reprodução nesta pági- que você crie uma lista de reprodução das fai-
na. xas favoritas que estão na disqueteira do
Multi-CD player. Depois de adicionar as suas
2 Toque em RANDOM no menu de função faixas favoritas à lista de reprodução, você po-
para ativar a reprodução aleatória. derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as
As faixas serão reproduzidas em uma ordem seleções.
aleatória dentro das séries M-CD ou DISC an-
teriormente selecionadas.
# Para desativar a reprodução aleatória, toque
novamente em RANDOM.
54 Ptbr
Seção
Multi-CD player 11
Multi-CD player
faixa atualmente sendo reproduzida na
lista de reprodução. 1 Reproduza o CD com a faixa que deseja
MEMORY é visualizado e a seleção sendo re- excluir da sua lista de reprodução ITS e
produzida é adicionada à sua lista de reprodu- ative a reprodução ITS.
ção. O display mostrará novamente o número Consulte Reprodução da sua lista ITS nesta pá-
da faixa. gina.
Ptbr 55
Seção
11 Multi-CD player
Utilização de compressão e
ênfase de graves
Você pode utilizar estas funções apenas com
um Multi-CD player que seja compatível com
elas.
A utilização das funções COMP (Compressão)
e DBE (Ênfase dinâmica de graves) permite
ajustar a qualidade sonora do Multi-CD player.
Cada uma das funções tem um ajuste de dois
níveis. A função COMP equilibra a saída dos
sons mais altos e mais baixos em volumes
mais altos. DBE intensifica os níveis de graves
para produzir um som mais forte. Ouça cada
um dos efeitos ao selecioná-los e utilize aque-
le que torna melhor a reprodução da faixa ou
do CD que está ouvindo.
56 Ptbr
Seção
Sintonizador de TV 12
Sintonizador de TV
que diferem das descritas no manual de ins-
truções do sintonizador de TV. nais programados e toque no canal deseja-
do.
O canal programado selecionado é ativado.
Importante
Dependendo do sintonizador de TV conectado a 5 Para sintonia manual, toque em c ou d
esta unidade, talvez você não consiga operar al- rapidamente.
gumas funções. Para obter detalhes, consulte o Os canais mudam, passo a passo, para cima
manual de instruções do sintonizador de TV. ou para baixo.
# Também é possível executar a sintonia ma-
1 Nome da fonte nual ao pressionar o botão c ou d, ou mover o
Mostra o nome da fonte selecionada. joystick no controle remoto para a esquerda ou
para a direita.
2 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada. 6 Para sintonia por busca, toque em c ou
d e segure por aproximadamente um se-
3 Indicador de banda gundo e solte.
Mostra em qual banda o sintonizador de TV O sintonizador buscará os canais até encon-
está sintonizado. trar uma transmissão forte o suficiente para
boa recepção.
4 Indicador de número programado # Você pode cancelar a sintonia por busca ao
Mostra qual programação foi selecionada. tocar em c ou d rapidamente.
Ptbr 57
Seção
12 Sintonizador de TV
Nota
Se você não utilizar as teclas do painel sensível
ao toque dentro de 30 segundos, elas serão auto-
maticamente ocultadas.
Armazenamento e chamada
das emissoras da memória
Se você tocar em qualquer uma das teclas de
sintonia de emissora programada P01—P12,
poderá facilmente armazenar até 12 emisso-
ras a serem chamadas posteriormente da me-
mória com o toque de uma tecla.
58 Ptbr
Seção
Sintonizador de TV 12
Nota
1
O armazenamento das emissoras com BSSM
pode substituir as emissoras gravadas utilizando
1 Display de função
P01—P12.
Mostra os nomes das funções.
Sintonizador de TV
# Você também pode visualizar MENU ao clicar 1 Toque em COUNTRY no menu de fun-
no joystick no controle remoto. ção.
Ptbr 59
Seção
13 Reprodução de músicas
no iPod
60 Ptbr
Seção
Reprodução de músicas 13
no iPod
Nota
Visualização de
Se a reprodução parar por algum motivo, toque
em TOP e apure sua busca por uma música.
informações da música
O título da música, o nome do artista, o título
do álbum da música atualmente sendo repro-
duzida podem ser visualizados (se eles tiverem
Pausa de uma música sido inseridos no iPod), juntamente com o ín-
dice e o tempo de reprodução restante na
A pausa permite que você pare temporaria- forma de barra de status.
mente a reprodução de uma música.
% Toque em FILE INFO para visualizar in-
% Toque em f durante a reprodução. formações da música atualmente sendo re-
PAUSE é visualizado no display. produzida.
# Para retomar a reprodução no mesmo ponto As informações da música são visualizadas.
em que a pausa foi ativada, toque novamente em ! A barra de status mostra o tempo de repro-
f. dução restante. A barra é preenchida da es-
querda para a direita à medida que o tempo
de reprodução é decorrido.
Ptbr 61
Seção
13 Reprodução de músicas
no iPod
Repetição da reprodução
Você pode repetir uma música várias vezes.
! Enquanto esta unidade estiver ajustada
para repetir uma música, não será possível
selecionar outras músicas.
Reprodução de músicas em
uma ordem aleatória (shuffle)
Para reprodução de músicas no iPod, existem
dois métodos de reprodução aleatória: Song
(Reprodução de músicas em uma ordem alea-
tória) e Album (Reprodução de álbuns em
uma ordem aleatória).
62 Ptbr
Seção
Áudio Bluetooth 14
Como ouvir músicas no áudio ! Uma vez que há uma grande quantidade de
Áudio Bluetooth
áudio players Bluetooth disponíveis no merca-
BT (Áudio player Bluetooth) do, as operações com o seu áudio player Blue-
tooth utilizando esta unidade variam
12 3 4 amplamente. Consulte o manual de instru-
ções que acompanha o seu áudio player Blue-
tooth, bem como este manual enquanto
utiliza o seu player nesta unidade.
! Informações sobre as músicas (por exemplo,
o tempo de reprodução decorrido, título da
música, índice de músicas, etc.) não podem
ser visualizadas nesta unidade.
! Enquanto você estiver ouvindo as músicas em
seu áudio player Bluetooth, evite utilizar o seu
Se você conectar o adaptador Bluetooth (por ex., telefone celular o tanto quanto possível. Se
CD-BTB100) a esta unidade, poderá controlar o tentar ativar alguma função no telefone celu-
áudio player Bluetooth através da tecnologia lar, o sinal poderá causar ruídos na música
sem fio Bluetooth. sendo reproduzida.
Para obter detalhes relacionados à utilização, ! Enquanto estiver falando no telefone celular
consulte o manual de instruções do adaptador conectado a esta unidade através da tecnolo-
Bluetooth. Esta seção fornece informações re- gia sem fio Bluetooth, a reprodução de músi-
sumidas sobre as funções do áudio player ca no áudio player Bluetooth conectado a
Bluetooth com esta unidade, que diferem um esta unidade é emudecida.
pouco das descritas no manual de instruções ! Se você estiver ouvindo música no seu áudio
do adaptador Bluetooth. player Bluetooth e alternar para outra fonte, a
! Mesmo se o seu áudio player não contiver música continuará a ser reproduzida.
um módulo Bluetooth, ainda será possível
controlá-lo nesta unidade através da tecno- 1 Nome da fonte
logia sem fio Bluetooth. Para controlar seu Mostra o nome da fonte selecionada.
áudio player utilizando esta unidade, co-
necte um produto com a tecnologia sem 2 Ícone de fonte
fio Bluetooth (disponível no mercado) ao Mostra qual fonte foi selecionada.
áudio player, e conecte o adaptador Blue-
tooth (por ex., CD-BTB100) a esta unidade. 3 Nome do dispositivo
Mostra o nome do dispositivo do áudio
Importante player Bluetooth conectado (ou adaptador
Bluetooth).
! Dependendo do áudio player Bluetooth conec-
tado a esta unidade, as operações disponíveis 4 Indicador de conexão
serão limitadas aos dois níveis a seguir: Mostra o status da conexão sem fio Blue-
— Nível inferior: Só é possível reproduzir mú- tooth.
sicas em seu áudio player.
— Nível superior: A reprodução, pausa, sele- % Toque no ícone de fonte e, em seguida,
ção de músicas, etc., são possíveis (todas toque em BT Audio para selecionar a fonte
as operações ilustradas neste manual). de áudio Bluetooth.
Ptbr 63
Seção
14 Áudio Bluetooth
Nota
Antes de utilizar áudio players, você pode preci-
sar introduzir o código PIN nesta unidade. Se seu
player exigir um código PIN para estabelecer
uma conexão, procure o código no player ou na
documentação inclusa. Introduza o código PIN
consultando Introduzindo o código PIN para cone-
1 xão sem fio Bluetooth na página 105.
Conexão de um áudio
player Bluetooth Reprodução de músicas no
1 Display de função
seu áudio player Bluetooth
Mostra os nomes das funções. 1 Toque em d.
A reprodução é iniciada.
1 Toque em AUDIO MENU para visualizar
MENU. 2 Para retroceder ou avançar para uma
MENU é visualizado no display. outra faixa, toque em o ou p.
# Você também pode visualizar MENU ao clicar Tocar em p pulará para o início da próxima
no joystick no controle remoto. faixa. Tocar em o uma vez pulará para o iní-
cio da faixa atual. Tocar novamente pulará
2 Toque em FUNCTION para visualizar os para a faixa anterior.
nomes das funções. # Também é possível retroceder ou avançar
Os nomes das funções são visualizados e os para outra faixa ao pressionar o botão c ou d na
operáveis são realçados. unidade, ou mover o joystick no controle remoto
# Para retornar ao display anterior, toque em para a esquerda ou para a direita.
BACK.
# Para retornar ao display de reprodução, toque 3 Para executar o avanço/retrocesso rápi-
em ESC. do, toque em o ou p e segure.
# Também é possível executar o avanço/retro-
3 Toque em CONNECT OPEN para ativar a cesso rápido ao pressionar e segurar o botão c
conexão aberta. ou d na unidade, ou segurar o joystick no contro-
ON é visualizado. Esta unidade agora está em le remoto para a esquerda ou para a direita.
modo de espera para conexão com o áudio
player Bluetooth. 4 Para pausar a reprodução, toque em e.
Se seu áudio player Bluetooth estiver pronto A reprodução é pausada.
para conexão sem fio Bluetooth, a conexão a
esta unidade será automaticamente estabele-
cida.
64 Ptbr
Seção
Áudio Bluetooth 14
Áudio Bluetooth
o endereço do dispositivo Bluetooth.
player Bluetooth Várias informações relacionadas à tecnologia
1 Toque em AUDIO MENU para visualizar sem fio Bluetooth são visualizadas.
MENU. ! DEVICE NAME (nome do dispositivo desta
MENU é visualizado no display. unidade)
# Você também pode visualizar MENU ao clicar ! BD ADDRESS (endereço do dispositivo
no joystick no controle remoto. Bluetooth)
! SYSTEM VERSION (versão do sistema)
2 Toque em FUNCTION para visualizar os ! BT MODULE VERSION (versão do módulo
nomes das funções. Bluetooth)
Os nomes das funções são visualizados e os
operáveis são realçados.
# Para retornar ao display anterior, toque em
BACK.
# Para retornar ao display de reprodução, toque
em ESC.
Visualização de endereços
BD (Dispositivo Bluetooth)
1 Toque em AUDIO MENU para visualizar
MENU.
MENU é visualizado no display.
# Você também pode visualizar MENU ao clicar
no joystick no controle remoto.
Ptbr 65
Seção
15 Telefone Bluetooth
66 Ptbr
Seção
Telefone Bluetooth 15
Telefone Bluetooth
disponível. Nesse caso, o indicador de ajustado, o nível de volume é memorizado na
nível de sinal não será visualizado. unidade como sendo o padrão.
# O volume de voz do chamador e o volume do
% Toque no ícone de fonte e, em seguida, toque podem variar dependendo do tipo de apa-
toque em TEL para selecionar o telefone. relho celular.
# Se a diferença entre o volume do toque e o vo-
Nota lume da voz do chamador for muito grande, o
nível geral do volume poderá ficar instável.
A curva do equalizador para a fonte telefone é
# Antes de desconectar o telefone celular da
fixa. Quando você selecionar a fonte telefone,
unidade, verifique se ajustou o volume para o
não poderá operar Utilização do equalizador na
nível adequado. Se o volume do telefone celular
página 77.
foi desativado (nível zero), o nível do volume do
aparelho continuará sem som mesmo depois de
o telefone celular ter sido desconectado desta
Configuração de chamadas unidade.
viva-voz
Antes de poder utilizar a função de chamadas
viva-voz, você precisa configurar a unidade Operação básica de
para ser utilizada com o telefone celular. Isso chamadas viva-voz
inclui estabelecer uma conexão sem fio Blue-
tooth entre esta unidade e o seu telefone, atra- Importante
vés do registro do telefone na unidade e do Operações avançadas que exigem a sua atenção,
ajuste do nível do volume. como discar números no monitor, utilizar a agen-
da de telefones, etc., são proibidas enquanto
1 Conexão você estiver dirigindo. Quando você precisar utili-
Para obter instruções detalhadas sobre como zá-las, pare o veículo em um local seguro.
conectar seu telefone a esta unidade utilizan-
do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte
Conexão de um telefone celular na página 69. Como fazer uma chamada
# Seu telefone deve estar conectado temporaria-
mente no momento. Todavia, para aproveitar ao Reconhecimento de voz
máximo os recursos dessa tecnologia, recomen- 1 Toque em VOICE para ativar a função
damos que você registre o telefone na unidade. de reconhecimento de voz.
O ícone de discagem por voz é visualizado na
2 Registro barra de informações. A função de reconheci-
Consulte Registro de um telefone celular conec- mento de voz está ativada.
tado na página 69 para obter instruções sobre # Para cancelar a função de reconhecimento de
como registrar um telefone conectado tempo- voz, toque novamente em VOICE.
rariamente.
2 Diga o nome do seu contato em voz
alta.
Ptbr 67
Seção
15 Telefone Bluetooth
68 Ptbr
Seção
Telefone Bluetooth 15
Telefone Bluetooth
Busca por telefones celulares padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con-
disponíveis sulte Introduzindo o código PIN para conexão sem
fio Bluetooth na página 105.
1 Toque em PHONE CONNECT no menu
de função.
Ptbr 69
Seção
15 Telefone Bluetooth
70 Ptbr
Seção
Telefone Bluetooth 15
Telefone Bluetooth
na Agenda de telefones começando com
Nota aquela letra (por exemplo: “Bruno”, “Bárbara”
e “Beatriz”, quando a letra “B” estiver selecio-
Quando a transferência da agenda de telefones nada).
for concluída, a conexão ao celular será desativa- # Toque em ou para exibir os outros regis-
da. Para utilizar a Agenda de telefones, conecte- tros da Agenda de telefones.
-se ao celular novamente, consultando Conexão a # Para apurar a busca com uma letra diferente,
um telefone celular registrado na página anterior. toque em CLEAR.
Ptbr 71
Seção
15 Telefone Bluetooth
72 Ptbr
Seção
Telefone Bluetooth 15
Telefone Bluetooth
Importante # Tocar em DISP aqui alternará entre o número
Você deverá estacionar o veículo e puxar o freio do telefone e o nome do chamador (se estiver na
de mão para executar esta operação. Agenda de telefones).
Utilização do histórico de
chamadas Atribuição de números
programados
Importante
Os números que você disca com freqüência
Você deverá estacionar o veículo e puxar o freio podem ser programados para serem chama-
de mão para executar esta operação. dos rapidamente da memória.
Você pode atribuir até 6 números de telefone
As 12 últimas chamadas realizadas (disca- utilizados com freqüência aos números pro-
das), recebidas e não atendidas são armaze- gramados.
nadas no Histórico de chamadas. Você pode
pesquisar o histórico de chamadas e fazer li-
gações através dele.
Ptbr 73
Seção
15 Telefone Bluetooth
74 Ptbr
Seção
Telefone Bluetooth 15
Telefone Bluetooth
função. ção para ativar o toque.
ON é visualizado no display.
2 Toque em CLEAR ao lado do item que # Para desativar o toque, toque novamente em
deseja excluir da memória. RING TONE.
Selecione entre as seguintes opções:
! PHONE BOOK (Agenda de telefones)
! DIALED CALLS (Histórico de chamadas dis-
cadas) Cancelamento de eco e
! RECEIVED CALLS (Histórico de chamadas
redução de ruído
recebidas)
! MISSED CALLS (Histórico de chamadas % Toque em ECHO CANCEL no menu de
não atendidas) função para ativar a função Cancelamento
! PRESET DIALS (Números de telefone pro- de eco.
gramados) ON é visualizado no display.
Após a seleção de um item desejado, uma # Para desativar o cancelamento de eco, toque
confirmação é visualizada no display. Toque novamente em ECHO CANCEL.
em YES para excluir a memória.
# Para cancelar, toque em NO.
# Toque em All clear para apagar todos os itens
da memória. Visualização de endereços
BD (Dispositivo Bluetooth)
% Toque em Device info no menu de fun-
Ajuste do atendimento ção para exibir o endereço do dispositivo
Bluetooth.
automático Várias informações relacionadas à tecnologia
% Toque em AUTO ANSWER no menu de sem fio Bluetooth são visualizadas.
função para ativar o atendimento automá- ! DEVICE NAME (nome do dispositivo desta
tico. unidade)
ON é visualizado no display. ! BD ADDRESS (endereço do dispositivo
# Para desativar o atendimento automático, Bluetooth)
toque novamente em AUTO ANSWER. ! SYSTEM VERSION (versão do microproces-
sador desta unidade)
! BT MODULE VERSION (versão do módulo
Bluetooth)
Ajuste da recusa automática
% Toque em REFUSE ALL CALLS no menu
de função para ativar a Recusa automática
de chamadas.
ON é visualizado no display.
# Para desativar a recusa automática de chama-
das, toque novamente em REFUSE ALL CALLS.
Ptbr 75
Seção
16 Ajustes de áudio
Nota
Se você não ativar a função de áudio em aproxi-
madamente 30 segundos, o visor retornará auto-
maticamente à visualização de fonte.
1
1 Display de áudio
Mostra os nomes das funções de áudio. Utilização do ajuste do
balanço
Importante
Você pode modificar o ajuste do potenciôme-
Se o processador multicanal (DEQ-P7650/DEQ- tro/balanço de modo a fornecer um ambiente
-P6600) for conectado a esta unidade, a função de sonoro ideal para todas as pessoas que estive-
áudio mudará para o menu de áudio do proces- rem no veículo.
sador multicanal. Para obter detalhes, consulte
Introdução aos ajustes do DSP na página 81. 1 Toque em FADER BALANCE no menu de
funções de áudio.
1 Toque em AUDIO MENU para visualizar # Quando o ajuste da saída traseira for SUB. W,
MENU. BALANCE será visualizado em vez de
MENU é visualizado no display. FADER BALANCE. Consulte Ajuste da saída tra-
# Você também pode visualizar MENU ao clicar seira e do controlador do alto-falante de graves se-
no joystick no controle remoto. cundário na página 102.
76 Ptbr
Seção
Ajustes de áudio 16
# Quando o ajuste da saída traseira for SUB. W, ! Uma curva Custom separada pode ser cri-
você não poderá ajustar o balanço dos alto-falan- ada para cada fonte. Se você fizer ajustes,
tes dianteiros/traseiros. Consulte Ajuste da saída os ajustes da curva do equalizador serão
traseira e do controlador do alto-falante de graves memorizados em Custom.
secundário na página 102. ! Quando Flat for selecionado, não será feito
Ajustes de áudio
nenhum acréscimo ou correção no som.
3 Toque em c ou d para ajustar o balan- Isso é útil para verificar o efeito das curvas
ço dos alto-falantes da esquerda/da direita. do equalizador ao alternar entre Flat e uma
Cada vez que tocar em c ou d, o balanço dos curva do equalizador ajustada.
alto-falantes da esquerda/da direita será movi-
do para a esquerda ou para a direita. % Em qualquer fonte, toque em EQ (vi-
LEFT:09 a RIGHT:09 é visualizado conforme o sualizado no canto inferior esquerdo) para
balanço dos alto-falantes da esquerda/da di- selecionar o equalizador.
reita se move da esquerda para a direita. Toque em EQ várias vezes para alternar entre
os seguintes equalizadores:
Powerful—Natural—Vocal—Custom—Flat
—Super Bass
Utilização do equalizador
O equalizador permite que você ajuste a equa-
lização, de forma que atenda às característi-
Ajuste das curvas do equalizador
cas acústicas no interior do veículo, conforme Você pode definir o ajuste da curva do equali-
desejado. zador atualmente selecionada, conforme de-
sejado. Os ajustes das curvas do equalizador
definidas são memorizados em Custom.
Chamada das curvas do ! Você pode ajustar a freqüência central e o
fator Q (características da curva) de cada
equalizador da memória curva da banda atualmente selecionada
Existem seis curvas do equalizador armazena- (LOW/MID/HIGH).
das que podem ser facilmente chamadas da
memória a qualquer momento. A seguir está
uma lista das curvas do equalizador: Nível (dB)
Ptbr 77
Seção
16 Ajustes de áudio
78 Ptbr
Seção
Ajustes de áudio 16
Ajustes de áudio
minuirá. +6 a –6 é visualizado à medida que o diminuirá. +6 a –6 é visualizado à medida que
nível aumenta ou diminui. o nível aumenta ou diminui.
5 Toque em c ou d, no ajuste
FREQUENCY, para selecionar a freqüência
de corte. Utilização do filtro de alta
Cada vez que tocar em c ou d, as freqüências
de corte serão selecionadas na seguinte
freqüência
ordem: Quando você não quiser que sons baixos da
50Hz—80Hz—125Hz faixa de freqüência de saída do alto-falante de
Apenas as freqüências inferiores às que esta- graves secundário sejam reproduzidos nos
vam na faixa selecionada serão emitidas no alto-falantes dianteiros ou traseiros, ative o
alto-falante de graves secundário. HPF (Filtro de alta freqüência). Apenas as fre-
qüências superiores às que estavam na faixa
selecionada serão emitidas nos alto-falantes
dianteiros e traseiros.
Utilização da saída sem
1 Toque em HPF no menu de funções de
variação de volume áudio.
Quando o ajuste da saída sem variação de vo-
lume estiver ativado, o sinal de áudio não pas- 2 Toque em c para ativar o filtro de alta
sará pelo filtro de baixa freqüência desta freqüência.
unidade (para o alto-falante de graves secun- O filtro de alta freqüência é ativado e a fre-
dário), mas será emitido pela saída RCA. qüência de corte torna-se disponível.
# Para desativar o filtro de alta freqüência,
1 Toque em NON FADING no menu de toque em d.
funções de áudio.
# Quando o ajuste PREOUT no menu inicial for 3 Toque em c ou d para selecionar a fre-
FULL apenas, você poderá selecionar qüência de corte.
NON FADING. (Consulte a página 102.) Cada vez que tocar em c ou d, as freqüências
de corte serão selecionadas na seguinte
2 Toque em c, no ajuste NON FADING, ordem:
para ativar a saída sem variação de volu- 50Hz—80Hz—125Hz
me.
# Para desativar a saída sem variação de volu-
me, toque em d.
Ptbr 79
Seção
16 Ajustes de áudio
80 Ptbr
Seção
Ptbr 81
Seção
82 Ptbr
Seção
Ptbr 83
Seção
84 Ptbr
Seção
Ptbr 85
Seção
86 Ptbr
Seção
Ptbr 87
Seção
88 Ptbr
Seção
Ptbr 89
Seção
90 Ptbr
Seção
Fator Q
1 Toque em c ou d para selecionar
Q. FACTOR.
Cada vez que tocar em c ou d, o item será se-
lecionado na seguinte ordem:
Ptbr 91
Seção
92 Ptbr
Seção
Ptbr 93
Seção
94 Ptbr
Seção
Configuração 18
Configuração
! Selecione B. CAMERA para assistir a um
vídeo na câmera com visualização traseira
enquanto você estiver dando ré em seu veí-
1 culo.
Nota
Quando o componente AV
Se você não operar a função de configuração em
estiver conectado à entrada AV 2
aproximadamente 30 segundos, o display retor-
nará automaticamente ao modo de fonte. 1 Toque em AV INPUT 2 no menu de con-
figuração.
Ajuste da entrada AV
Você pode conectar até dois componentes AV
a esta unidade e visualizar vídeos na fonte AV
Ptbr 95
Seção
18 Configuração
96 Ptbr
Seção
Configuração 18
Configuração
Toque em REAR DISP até visualizar o ajuste de
vídeo desejado no display.
! SOURCE – Exibe o vídeo da fonte seleciona-
4 Toque em a ou b para ajustar a hora. da no display traseiro
Cada vez que tocar em a, a hora ou o minuto ! V.D.P. – Exibe AVG-VDP1 no display
selecionado aumentará. Cada vez que tocar traseiro
em b, a hora ou o minuto selecionado dimi-
nuirá.
Notas
! Você pode correlacionar o relógio a um sinal
de hora tocando em JUST.
— Se os minutos estiverem entre 00 e 29,
eles serão arredondados para baixo. (Por
exemplo, 10:18 ficará 10:00.)
— Se os minutos estiverem entre 30 e 59,
eles serão arredondados para cima. (Por
exemplo, 10:36 ficará 11:00.)
! Mesmo quando as fontes estiverem desliga-
das, a hora será visualizada no display.
Ptbr 97
Seção
19 Configuração do DVD
1 Definição do idioma da
legenda
Você pode utilizar este menu para alterar os
ajustes de áudio, legenda, bloqueio do respon- Você pode definir um idioma de legenda dese-
sável entre outros do DVD. jado. Se o idioma de legenda desejado estiver
gravado no DVD, as legendas serão visualiza-
1 Display do menu de configuração do das naquele idioma.
DVD
Mostra os nomes do menu de configuração 1 Toque em SUB TITLE LANGUAGE no
do DVD. menu de idioma do DVD.
O menu de idiomas de legenda é visualizado e
1 Ao reproduzir um disco DVD, toque em o idioma atualmente selecionado é realçado.
g. # Para alternar para o menu de seleção do se-
A reprodução do disco é interrompida. SETUP gundo idioma, toque em NEXT.
será visualizado em vez de MENU no menu # Para retornar ao menu de seleção do primeiro
DVD. idioma, toque em PREV.
98 Ptbr
Seção
Configuração do DVD 19
Configuração do DVD
1 Toque em 0—9 para inserir o código do
idioma.
# Para cancelar os números inseridos, toque
em C.
Definição do idioma do menu
Você pode definir o idioma preferido para as
2 Enquanto o número inserido estiver visualizações de menus gravados em um
sendo visualizado, toque em ENTER. disco.
Ptbr 99
Seção
19 Configuração do DVD
Definição do bloqueio do
Definição da relação do responsável
aspecto Alguns discos DVD Vídeo permitem utilizar o
Existem dois tipos de display. Um display wi- recurso de bloqueio do responsável para res-
descreen contém uma relação de largura/altu- tringir às crianças a visualização de cenas vio-
ra (aspecto de TV) de 16:9, enquanto um lentas e destinadas a adultos. Você pode
display normal contém um aspecto de TV de definir o nível de bloqueio do responsável,
4:3. Certifique-se de selecionar o aspecto de conforme desejado.
TV correto para o display conectado à VIDEO
OUTPUT.
! Ao utilizar um display normal, selecione
LETTER BOX ou PANSCAN. A seleção de
16 : 9 pode resultar em uma imagem não
natural.
100 Ptbr
Seção
Configuração do DVD 19
Configuração do DVD
É necessário ter um número de código regis-
trado para a reprodução de discos com blo- Você pode alterar o nível de bloqueio do res-
queio do responsável. ponsável definido.
2 Toque em 0—9 para inserir um número 2 Toque em 0—9 para inserir o número
de código de quatro dígitos. de código registrado.
# Para cancelar os números inseridos, toque
3 Toque em ENTER.
em C.
O número de código é introduzido e o nível
3 Enquanto o número inserido estiver pode agora ser alterado.
sendo visualizado, toque em ENTER. # Se você introduzir um número de código in-
O número de código é definido e você pode correto, o ícone será visualizado. Toque em C e
agora definir o nível. insira o número de código correto.
# Se você esquecer o número de código, con-
4 Toque em qualquer um dos números de sulte Se você esquecer o número de código nesta
1—8 para selecionar o nível desejado. página.
O nível de bloqueio do responsável é definido.
! LEVEL 8 – A reprodução do disco inteiro é 4 Toque em qualquer um dos números de
possível (ajuste inicial) 1—8 para selecionar o nível desejado.
! LEVEL 7 a LEVEL 2 – A reprodução de dis- O novo nível de bloqueio do responsável é defi-
cos para crianças e de discos não destina- nido.
dos a adultos é possível
! LEVEL 1 – A reprodução somente de discos
Se você esquecer o número de
para crianças é possível
código
Notas Consulte Definição do número de código e do
nível nesta página e toque em C 10 vezes. O
! Recomendamos manter um registro do seu
número de código registrado é removido, per-
número de código, caso você o esqueça.
mitindo que você registre um novo.
! O nível de bloqueio do responsável está grava-
do no disco. Procure a indicação de nível es-
crita na embalagem do disco, no informativo
Ptbr 101
Seção
20 Configuração inicial
102 Ptbr
Seção
Configuração inicial 20
Configuração inicial
estiver conectado à saída traseira, ajuste para Nota
SUB. W do alto-falante de graves secundário.
# Quando o ajuste da saída traseira for SUB. W, Se a sintonia por busca for executada em passos
você não poderá alterar o controlador de alto-fa- de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas
lante de graves secundário. de forma imprecisa. Sintonize as estações utili-
zando a sintonia manual ou utilize novamente a
3 Toque em c ou d, no ajuste PREOUT, sintonia por busca.
para alternar a saída do alto-falante de
graves secundário ou a saída sem variação
de volume.
Toque em c para selecionar a saída do alto-fa- Ajuste do passo de sintonia
lante de graves secundário e SUB.W é visuali- AM
zado no display. Toque em d para selecionar a
saída sem variação de volume e FULL é visua- O passo de sintonia AM pode ser alternado
lizado no display. entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao
utilizar o sintonizador na América do Norte,
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia
Notas de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permissível)
! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá para 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permissível).
saída a menos que você ative a saída sem va-
riação de volume (consulte Utilização da saída % Toque em AM STEP ou no menu Inicial
sem variação de volume na página 79) ou a para selecionar o passo de sintonia AM.
saída do alto-falante de graves secundário Tocar em AM STEP alternará o passo de sinto-
(consulte Utilização da saída do alto-falante de nia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de sinto-
graves secundário na página 78) no menu nia AM selecionado será visualizado no
Áudio. display.
! No menu de áudio, se você alterar o controla-
dor do alto-falante de graves secundário, a
saída do mesmo e a saída sem variação de vo-
lume retornarão aos ajustes de fábrica.
Ptbr 103
Seção
20 Configuração inicial
104 Ptbr
Seção
Configuração inicial 20
Configuração inicial
justar as funções de áudio.
% Toque em D. ATT no menu inicial para Reset completed é visualizado e os ajustes de
ativar o ajuste do atenuador digital. áudio são redefinidos.
Tocar em D. ATT alternará os ajustes do ate- # Para cancelar o reajuste das funções de
nuador digital na seguinte ordem: áudio, toque em CANCEL.
HIGH—LOW
Ptbr 105
Seção
20 Configuração inicial
106 Ptbr
Seção
Outras funções 21
Outras funções
nar um modo de tela desejado. Pressionar e se-
aparecer diferente.
gurar WIDE várias vezes alternará entre os
! Lembre-se de que utilizar o recurso de modo
ajustes.
amplo deste sistema para propósitos de visua-
lização comercial ou pública pode constituir
FULL (Total)
uma violação aos direitos do autor protegidos
Uma imagem 4:3 é ampliada somente na direção
pela Lei de Direitos Autorais.
horizontal, oferecendo uma imagem de TV 4:3
! O vídeo aparecerá granulado quando visuali-
(imagem normal) sem omissões.
zado no modo CINEMA ou ZOOM.
JUST (Exata)
A imagem é ampliada um pouco no centro e a
Alteração do ajuste da imagem
quantidade de ampliação aumenta horizontal-
mente para as extremidades, permitindo que Brilho, contraste, cor e matiz
você aprecie uma imagem 4:3 sem perceber qual- Você pode ajustar BRIGHT (Brilho),
quer disparidade até mesmo em uma tela wides- CONTRAST (Contraste), COLOR (Cor) e HUE
creen. (Matiz) para cada fonte e câmera com visuali-
zação traseira.
CINEMA (Cinema) ! Os ajustes de BRIGHT e CONTRAST são ar-
A imagem é ampliada na mesma proporção que mazenados separadamente para um ambi-
FULL ou ZOOM na direção horizontal e em uma ente claro (dia) e um ambiente escuro
proporção intermediária entre FULL e ZOOM na (noite).
direção vertical; ideal para uma imagem no tama- ! Você não pode ajustar HUE para vídeo PAL.
nho de cinema (imagem de tela widescreen) em ! Você não pode ajustar COLOR ou HUE
que as legendas ficam de fora. para a fonte de áudio.
Ptbr 107
Seção
21 Outras funções
2 Toque em qualquer uma das seguintes 1 Pressione e segure V.ADJ para visualizar
teclas do painel sensível ao toque para se- PICTURE ADJUST.
lecionar a função a ser ajustada. Pressione e segure V.ADJ até visualizar
Os nomes das funções Ajuste são visualizados PICTURE ADJUST no display.
e os ajustáveis são realçados.
! BRIGHT – Ajusta a intensidade de preto 2 Toque em DIMMER.
! CONTRAST – Ajusta o contraste
! COLOR – Ajusta a saturação da cor 3 Toque em c ou d para ajustar o brilho.
! HUE – Ajusta o tom da cor (o vermelho ou Cada vez que tocar em c ou d, a tecla será
o verde é enfatizado) movida em direção à esquerda ou à direita.
! BACK-CAMERA/SOURCE – Alterna entre O nível indica o brilho da tela sendo ajustado.
os modos de ajuste de imagem Quanto mais distante a tecla se mover para a
# Você poderá ajustar a imagem para a câmera direita, mais brilho será dado à tela.
com visualização traseira somente quando
B. CAMERA estiver selecionado para 4 Toque em ESC para ocultar as teclas do
AV INPUT 2. (Consulte Quando a câmera com vi- painel sensível ao toque.
sualização traseira estiver conectada à entrada AV
2 na página 96.) Nota
# Se você estiver visualizando uma imagem de
uma câmera com visualização traseira, não será Os ícones que indicam a luminosidade atual do
possível tocar em SOURCE para ajustar a ima- ambiente e que são utilizados para o ajuste de
gem para a fonte selecionada. BRIGHT e CONTRAST podem ser um pouco dife-
# Talvez não seja possível utilizar o ajuste da rentes que os de DIMMER.
imagem com algumas câmeras com visualização
traseira.
108 Ptbr
Seção
Outras funções 21
Outras funções
ajuste de 4 pontos.
Os dados da posição ajustada são salvos.
Ajuste das posições de ! Não desligue o motor enquanto estiver sal-
resposta do painel sensível vando os dados da posição ajustada.
Ptbr 109
Seção
21 Outras funções
110 Ptbr
Seção
Outras funções 21
# Você pode optar por introduzir números e sím- ! Com esta unidade, os códigos A e B não
bolos ao tocar em 123. podem ser utilizados.
Outras funções
digo para o tipo apropriado.
Alterar a operação do controle remoto para o % Pressione PGM para ativar a pausa ao
modo DVD fará com que você opere o DVD selecionar as seguintes fontes:
player incorporado com controle remoto forne- ! DVD-V – DVD player incorporado
cido. Existem três códigos remotos para o ! M-CD – Multi-CD player
modo DVD: o tipo de código A, o tipo de códi- ! iPod – iPod
go B e o tipo de código AVH. No entanto, ao ! BT Audio – Áudio Bluetooth
operar esta unidade, utilize o tipo de código # Para desativar a pausa, pressione PGM nova-
AVH apenas. mente.
Ptbr 111
Seção
21 Outras funções
112 Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Solução de problemas
Comum
Sintoma Causa Ação (Consulte)
Não há alimentação. Os fios e conectores estão conecta- Confirme mais uma vez se todas as conexões
A unidade não funciona. dos de forma incorreta. estão corretas.
O fusível está queimado. Verifique novamente o motivo do fusível ter
queimado, em seguida substitua-o. Certifi-
que-se de instalar o fusível correto com a
mesma classificação.
Ruído e outros fatores estão fazen- Pressione RESET. (Página 12)
do com que o microprocessador in-
corporado funcione incorretamente.
A reprodução não é possível. O disco está sujo. Limpe o disco. (Página 117)
O disco carregado é de um tipo que Verifique qual é o tipo do disco.
esta unidade não pode reproduzir.
Um disco com sistema de vídeo in- Altere para um disco compatível com o seu
compatível está carregado. sistema de vídeo.
Informações adicionais
Nenhum som é ouvido. Os cabos não estão conectados cor- Conecte os cabos corretamente.
O nível de volume não aumenta- retamente.
rá. A unidade está executando uma re- Não há som durante a reprodução estática,
produção estática, em slow motion em slow motion ou quadro a quadro.
ou quadro a quadro.
Não há imagem. O cabo do freio de mão não está co- Conecte um cabo do freio de mão e puxe o
nectado. freio de mão.
O freio de mão não está puxado. Conecte um cabo do freio de mão e puxe o
freio de mão.
O ícone é visualizado e a ope- A operação é proibida para o disco. Essa operação não é possível.
ração não é possível. A operação não é compatível com a Essa operação não é possível.
organização do disco.
A imagem pára (pausa) e a uni- A leitura dos dados tornou-se im- Após pressionar g uma vez, inicie a reprodu-
dade não pode ser operada. possível durante a reprodução. ção novamente.
Não há som. O nível do volume está baixo. Ajuste o nível do volume.
O nível do volume está baixo.
O atenuador está ativado. Desative o atenuador.
Há um áudio e vídeo sendo pu- A unidade não está firme. Acople a unidade com firmeza.
lado.
A imagem está alongada, o as- O ajuste do aspecto está incorreto Selecione o ajuste apropriado para o seu dis-
pecto está incorreto. para o display. play. (Página 100)
Quando a chave da ignição é li- A unidade está confirmando se um Esta é uma operação normal.
gada (ou posicionada em ACC), disco está carregado ou não.
o motor entra em funcionamen-
to.
Ptbr 113
Apêndice
Informações adicionais
114 Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Serviços da Pioneer mais próxima, certifi-
que-se de gravar a mensagem de erro.
Informações adicionais
Mensagem Causa Ação (Consulte)
ERROR-02 Disco sujo Limpe o disco.
Disco riscado Substitua o disco.
O disco está carregado ao contrário Verifique se o disco está carregado correta-
mente.
ERROR-05 Problema elétrico ou mecânico Pressione RESET.
ERROR-A0 Problema elétrico ou mecânico Entre em contato com o revendedor ou com a
Central de Serviços da Pioneer mais próxima.
DIFFERENT REGION DISC O disco não contém o mesmo nú- Substitua o DVD Vídeo por um que contenha
mero de região que esta unidade o número de região correto.
NON PLAYABLE DISC Este tipo de disco não pode ser re- Substitua o disco por um que esta unidade
produzido por esta unidade possa reproduzir.
TEMPERATURE PROTECTION A temperatura desta unidade está Aguarde até que a temperatura retorne ao li-
IN MOTION fora da faixa de operação normal mite normal de operação.
PROTECT Todos os arquivos no disco inserido Substitua o disco.
estão protegidos pelo gerenciamen-
to de direitos digitais (DRM)
TRACK SKIPPED O disco inserido contém arquivos Substitua o disco.
WMA protegidos pelo gerenciamen-
to de direitos digitais (DRM)
Ptbr 115
Apêndice
Informações adicionais
116 Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Cuidados com o DVD player limpe os discos com um tecido macio para
remover a umidade.
! Utilize apenas discos convencionais, ou ! Impactos nas estradas ao dirigir podem in-
seja, totalmente circulares. Se você inserir terromper a reprodução do disco.
discos irregulares, não circulares ou com ! O DVD player reproduz um disco de 12 cm
outros formatos, eles poderão obstruir o padrão por vez. A reprodução de um disco
DVD player ou não ser reproduzidos corre- de 8 cm não é possível com esta unidade.
tamente. Os discos que podem ser reproduzidos e
adaptadores estão relacionados na tabela
a seguir.
Informações adicionais
tais discos.
! Ao manipular o disco, evite tocar na super- Discos DVD
fície com a gravação (lado sem a impres- ! Em alguns discos DVD Vídeo, pode não ser
são). possível utilizar determinadas funções.
! Quando não for utilizá-los, guarde os dis- ! Pode não ser possível reproduzir determi-
cos em suas caixas. nados discos DVD Vídeo.
! Mantenha os discos distantes da exposição ! Ao utilizar DVD-R/DVD-RW, é possível re-
direta à luz do sol e de temperaturas altas. produzir apenas os discos já finalizados.
! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro- ! Ao utilizar DVD-R/DVD-RW, é possível re-
dutos químicos à superfície dos discos. produzir apenas os discos com o formato
! Para remover sujeiras de um disco, limpe-o Vídeo (modo de vídeo). Não é possível re-
com um tecido macio do centro para fora. produzir discos DVD-RW com o formato
Video Recording (modo VR).
! Pode não ser possível reproduzir discos
DVD-R/DVD-RW com o formato Vídeo
(modo de vídeo) devido a suas característi-
cas, riscos, sujeira, bem como sujeira, con-
densação, etc. nas lentes desta unidade.
! Se o aquecedor for utilizado em climas ! Não é possível reproduzir discos DVD-
frios, condensação poderá se formar nos -ROM/DVD-RAM.
componentes internos do DVD player. A ! A reprodução de discos gravados em um
condensação pode fazer com que o DVD computador pessoal pode não ser possível
player não funcione corretamente. Se con- dependendo das configurações do aplicati-
siderar a condensação um problema, desli- vo e do ambiente onde foi executado. Grave
gue o DVD player por aproximadamente com o formato correto. (Para obter deta-
uma hora para permitir que ele seque e lhes, entre em contato com o fabricante do
aplicativo.)
Ptbr 117
Apêndice
Informações adicionais
118 Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Informações adicionais
podem ser exibidos para um nome de ! Os arquivos são compatíveis com os forma-
pasta é 64. tos das versões de identificação ID3 1.0,
! No caso de arquivos gravados de acordo 1.1, 2.2 e 2.3 para visualização do álbum (Tí-
com o sistema de arquivos Romeo, apenas tulo do disco), da faixa (Título da faixa), do
os primeiros 64 caracteres podem ser exibi- artista (Artista da faixa) e de comentários.
dos. A versão 2.x de identificação ID3 tem priori-
! Ao reproduzir discos com arquivos MP3/ dade quando ambas as versões 1.x e 2.x
/WMA e dados de áudio (CD-DA), como CD- existem.
-EXTRA e CDs com modo misto, os dois ! A função Ênfase é válida apenas durante a
tipos podem ser reproduzidos apenas alter- reprodução de arquivos MP3 de freqüênci-
nando o modo entre MP3/WMA e CD-DA. as 32, 44,1 e 48 kHz. (As freqüências de
! A seqüência de seleção das pastas para re- amostragem 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
produção e para outras operações corres- podem ser reproduzidas.)
ponde à seqüência de gravação utilizada ! Não há compatibilidade com a lista de re-
pelo software de gravação. Por isso, a se- produção m3u.
qüência esperada na hora da reprodução ! Não há compatibilidade com o formato
pode não coincidir com a seqüência de re- MP3i (MP3 interativo) ou mp3 PRO.
produção real. No entanto, existem alguns ! Em geral, a qualidade sonora dos arquivos
softwares que permitem o ajuste da ordem MP3 melhora com uma taxa de bit elevada.
de reprodução. Esta unidade pode reproduzir gravações
! Alguns CDs de áudio contêm faixas que se com taxas de bit de 8 kbps a 320 kbps, mas
mesclam sem uma pausa. Quando esses para que se tenha uma melhor qualidade
discos são convertidos em arquivos MP3/ sonora, recomenda-se que sejam utilizados
/WMA e copiados para um CD-R/CD-RW/ apenas discos gravados com uma taxa de
/CD-ROM, os arquivos são reproduzidos bit de no mínimo 128 kbps.
neste player com uma breve pausa entre
cada um, independentemente da duração
Ptbr 119
Apêndice
Informações adicionais
Sobre as pastas e os
arquivos MP3/WMA 1 2 3
! A seguir, é mostrado o perfil de um CD-
-ROM com arquivos MP3/WMA. As subpas- 1 Primeiro nível
tas são mostradas como pastas na pasta
atualmente selecionada. 2 Segundo nível
3 Terceiro nível
Notas
! Esta unidade atribui os números de pastas. O
usuário não pode atribuir números de pastas.
! Não é possível verificar pastas que não têm ar-
quivos MP3/WMA. (Essas pastas serão pula-
das sem exibição do número da pasta.)
! É possível reproduzir arquivos MP3/WMA em
até 8 camadas de pastas. No entanto, há um
atraso no início da reprodução em discos
com muitas camadas. Por esse motivo, nós
recomendamos a criação de discos com no
máximo 2 camadas.
120 Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
! É possível reproduzir até 253 itens a partir das Em temperaturas mais altas ou mais bai-
pastas de um disco. xas que a faixa de temperatura para opera-
ção, o display pode não funcionar
normalmente.
! A tela de LCD desta unidade fica exposta
Utilização correta do display para aumentar sua visibilidade dentro do
veículo. Não pressione a tela com força, já
CUIDADO que isso poderá danificá-la.
! Se líquido ou algo estranho estiver no interior ! Não coloque nada sobre o display quando
da unidade, desligue-a imediatamente e entre aberto. Além disso, não tente executar
em contato com o revendedor ou a Central de ajustes de ângulo ou abrir/fechar o display
Serviços da PIONEER mais próxima. Não utili- manualmente. Aplicar força ao display po-
ze a unidade nessas condições, pois isso derá danificá-lo.
pode causar incêndio, choque elétrico ou ! Não empurre a tela de LCD com força, já
outra falha. que isso poderá riscá-la.
! Se fumaça for percebida, bem como um ruído ! Tome cuidado para não colocar nada entre
ou cheiro estranho, ou outros sinais anormais o display e o corpo principal, quando o pri-
Informações adicionais
no display, desligue imediatamente a unidade meiro estiver aberto ou fechado. Se um ob-
e entre em contato com o revendedor ou a jeto ficar entre o display e o corpo
Central de Serviços da PIONEER mais próxi- principal, ele poderá parar de funcionar.
ma. A utilização desta unidade nessas condi- ! Tome cuidado com as mãos, cabelos com-
ções pode resultar em danos permanentes no pridos e artigos soltos da roupa que, possi-
sistema. velmente, podem ficar presos entre o
! Não desmonte ou modifique esta unidade, já display e o corpo principal e causar sérios
que nela existem componentes de alta tensão acidentes.
que podem causar choque elétrico. Certifique-
-se de entrar em contato com o revendedor ou
com a Central de Serviços da PIONEER mais
próxima para inspeção interna, ajustes ou re-
paros.
Manuseio do display
! Quando o display ficar exposto à luz direta
do sol por um longo período de tempo, ele
ficará muito quente o que resultará em
possíveis danos à tela de LCD. Quando
esta unidade ficar sem utilização, feche o
display e evite expô-la à luz direta do sol.
! O display deve ser utilizado dentro das fai-
xas de temperatura mostradas abaixo.
Faixa de temperatura para armazenamento:
–20 °C a +80 °C
Ptbr 121
Apêndice
Informações adicionais
122 Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Informações adicionais
Aramaico (am), 0113 Cazaque (kk), 1111 Albanês (sq), 1917
Árabe (ar), 0118 Gronelandês (kl), 1112 Sérvio (sr), 1918
Assamese (as), 0119 Cambojano (km), 1113 Siswati (ss), 1919
Aymara (ay), 0125 Kannada (kn), 1114 Sesotho (st), 1920
Azerbaijano (az), 0126 Kashmiri (ks), 1119 Sundanese (su), 1921
Bashkir (ba), 0201 Curdo (ku), 1121 Swahili (sw), 1923
Bielo-Russo (be), 0205 Kirghiz (ky), 1125 Tâmil (ta), 2001
Búlgaro (bg), 0207 Latim (la), 1201 Télugo (te), 2005
Bihari (bh), 0208 Lingala (ln), 1214 Tajik (tg), 2007
Bislama (bi), 0209 Laociano (lo), 1215 Tai (th), 2008
Bengali (bn), 0214 Lituano (lt), 1220 Tigrinya (ti), 2009
Tibetano (bo), 0215 Latviano (lv), 1222 Turcomeno (tk), 2011
Bretão (br), 0218 Malagasy (mg), 1307 Tualog (tl), 2012
Catalão (ca), 0301 Maori (mi), 1309 Setswana (tn), 2014
Da Córsega (co), 0315 Macedônio (mk), 1311 Tonganês (to), 2015
Checo (cs), 0319 Malayalam (ml), 1312 Turco (tr), 2018
Galês (cy), 0325 Mongol (mn), 1314 Tsonga (ts), 2019
Dinamarquês (da), 0401 Moldovo (mo), 1315 Tártaro (tt), 2020
Butanês (dz), 0426 Marathi (mr), 1318 Twi (tw), 2023
Esperanto (eo), 0515 Malaio (ms), 1319 Ucraniano (uk), 2111
Estoniano (et), 0520 Maltês (mt), 1320 Urdu (ur), 2118
Basco (eu), 0521 Birmanês (my), 1325 Uzbeque (uz), 2126
Persa (fa), 0601 Nauruano (na), 1401 Vietnamita (vi), 2209
Finlandês (fi), 0609 Nepalês (ne), 1405 Volapük (vo), 2215
Fiji (fj), 0610 Norueguês (no), 1415 Wolof (wo), 2315
Faroese (fo), 0615 Occitan (oc), 1503 Xhosa (xh), 2408
Frisão (fy), 0625 Oromo (om), 1513 Yoruba (yo), 2515
Irlandês (ga), 0701 Oriya (or), 1518 Zulu (zu), 2621
Gaélico (gd), 0704 Panjabi (pa), 1601
Galego (gl), 0712 Polonês (pl), 1612
Ptbr 123
Apêndice
Informações adicionais
Bluetooth DTS
Bluetooth é uma tecnologia de conectividade Isso significa Digital Theater Systems. DTS é
sem fio de rádio de curto-alcance desenvolvi- um sistema surround que oferece um áudio
da para substituir cabos em celulares, PDAs multicanal de até 6 canais independentes.
portáteis e outros dispositivos. O Bluetooth
opera em uma faixa de freqüência de 2,4 GHz
e transmite voz e dados em uma velocidade
de até 1 megabit por segundo. O Bluetooth foi
Formato ISO9660
lançado por um grupo de interesse especial
Este é o padrão internacional para a lógica de
(SIG) reunindo a Ericsson Inc., a Intel Corp., a
formato das pastas e dos arquivos de CD-
Nokia Corp., a Toshiba e a IBM em 1998, e
-ROM. Existem regulamentações referentes ao
atualmente está sendo desenvolvido por
formato ISO9660 para os dois níveis seguin-
quase duas mil empresas em todo o mundo.
tes.
Nível 1:
Capítulo
O nome do arquivo está no formato 8.3 (o
Os títulos de DVD são divididos em capítulos
nome é composto por até 8 caracteres, núme-
numerados da mesma maneira que os capítu-
ros de meio-byte, letras maiúsculas em inglês
los de um livro. Com discos DVD Vídeo que
de meio-byte e o símbolo “_”, com uma exten-
apresentam o recurso de capítulos, você pode
são de arquivo de três caracteres).
localizar rapidamente uma cena desejada
Nível 2:
com a busca por capítulo.
O nome do arquivo pode ter até 31 caracteres
(incluindo a marca de separação “.” e uma ex-
Controle de reprodução (PBC)
tensão de arquivo). Cada pasta tem menos de
Esse é o sinal de controle de reprodução gra-
8 hierarquias.
vado em Vídeo CDs (Versão 2.0). A utilização
Formatos estendidos
das visualizações de menu fornecidas pelos
Joliet:
Vídeo CDs com PBC permite que você aprecie
Os nomes de arquivo podem ter até 64 carac-
a reprodução de um simples software interati-
teres.
vo e de um software com funções Busca. Você
Romeo:
também pode apreciar a visualização de ima-
Os nomes de arquivo podem ter até 128 carac-
gens estáticas de alta resolução e resolução
teres.
padrão.
124 Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Informações adicionais
tringidas ao número de caracteres, as câmeras sejam utilizadas para a tomada si-
informações podem ser visualizadas quando a multânea de cenas, somente as imagens de
faixa é reproduzida. uma câmera por vez são transmitidas na TV. A
tomada de cenas de alguns DVDs é feita em
m3u vários ângulos, permitindo a escolha do ângu-
As listas de reprodução criadas utilizando o lo de visão, conforme desejado.
software “WINAMP” têm uma extensão de ar-
quivo (.m3u). Múltiplos áudios (Diálogo multilíngüe)
O diálogo de alguns DVDs é gravado em vá-
MP3 rios idiomas. O diálogo em até 8 idiomas pode
MP3 é a forma abreviada de MPEG Camada ser gravado em um único disco, permitindo a
de áudio 3. É um padrão de compressão de escolha, conforme desejado.
áudio estabelecido por um grupo operacional
(MPEG) da ISO (Organização Internacional de Número de região
Normas Técnicas). O MP3 é capaz de realizar Os DVD players e discos DVD apresentam nú-
a compressão de dados de áudio a aproxima- meros de região indicando a área onde eles
damente 1/10 do nível de um disco convencio- foram adquiridos. A reprodução de um DVD
nal. não será possível, a menos que ele apresente
o mesmo número de região que o DVD player.
MPEG O número de região está localizado na parte
Significa Moving Pictures Experts Group e é inferior da unidade.
um padrão de compressão de imagens de
vídeo internacional. O áudio digital de alguns
DVDs é compactado e gravado utilizando esse
sistema.
Ptbr 125
Apêndice
Informações adicionais
Taxa de bit
Representa o volume de dados por segundo
ou unidades de bps (bits por segundo). Quan-
to maior for a taxa, mais informações estarão
disponíveis para a reprodução do som. Ao uti-
lizar o mesmo método de codificação (como
MP3), quanto maior for a taxa, melhor será o
som.
Título
Os discos DVD Vídeo têm capacidade alta de
dados, permitindo a gravação de vários filmes
em um único disco. Se, por exemplo, um
disco contiver três filmes separados, eles
serão divididos em título 1, título 2 e título 3.
Isso permite que você aprecie a conveniência
da busca por título e de outras funções.
126 Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Especificações Médio
Freqüência .............. 200/500/1k/2k Hz
Geral Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
Fonte de alimentação nominal quando intensificado)
..................................................... 14,4 V DC Ganho ....................... ±12 dB
(faixa de tensão permissível: Alto
12,0 V a 14,4 V DC) Freqüência .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
Consumo máx. de energia quando intensificado)
..................................................... 10,0 A Ganho ....................... ±12 dB
Dimensões (L × A × P): Contorno de sonoridade:
DIN Baixo .................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
Chassi ................................. 178 × 100 × 166 mm kHz)
Face ...................................... 171 × 96 × 16 mm Médio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Peso ............................................... 3,0 kg (10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
Display
(volume: –30 dB)
Tamanho da tela/relação do aspecto
HPF:
..................................................... 7,0 polegadas de largura/
Freqüência ........................ 50/80/125 Hz
/16:9
Informações adicionais
Inclinação ......................... –12 dB/oct
(área de visualização efeti-
Alto-falante de graves secundário:
va: 156 × 82 mm)
Freqüência ........................ 50/80/125 Hz
Pixels ............................................. 336.960 (1.440 × 234)
Inclinação ......................... –18 dB/oct
Tipo ................................................. Matriz ativa TFT, tipo de
Ganho ................................. ±12 dB
transmissão
Fase ...................................... Normal/Inversa
Sistema de cores ..................... NTSC/PAL/PAL-M/SECAM
compatível
Faixa de temperatura para armazenamento DVD player
..................................................... –20 °C – +80 °C Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs,
Ajuste do ângulo ..................... 0° a 21° DVD Vídeo, Vídeo CD
(ajustes iniciais: 0°) Discos utilizáveis ..................... DVD Vídeo, Vídeo CD, CD
Número de região ................... 4
Formato do sinal:
Áudio
Freqüência de amostragem
A potência de saída contínua é de 22 W por canal, míni-
........................................... 44,1/48/96 kHz
mo a 4 ohms, ambos os canais acionados, 50 a 15 000
Número de bits de quantização
Hz com não mais de 5% de THD.
........................................... 16/20/24; linear
Potência de saída máxima
Resposta de freqüência ....... 5 Hz a 44 000 Hz (com DVD,
..................................................... 50 W × 4
freqüência de amostragem
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
de 96 kHz)
W (para alto-falante de gra-
Relação do sinal ao ruído .... 97 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
ves secundário)
[CD: 96 dB (1 kHz) (rede
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permissível)
IEC-A)]
Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída
Faixa dinâmica .......................... 95 dB (1 kHz)
..................................................... 4,0 V/100W
[CD: 94 dB (1 kHz)]
Equalizador (Equalizador paramétrico de 3 bandas):
Distorção ..................................... 0,008 % (1 kHz)
Baixo
Nível de saída:
Freqüência .............. 40/80/100/160 Hz
Vídeo .................................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
Número de canais .................. 2 (estéreo)
quando intensificado)
Formato de decodificação MP3
Ganho ....................... ±12 dB
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Ptbr 127
Apêndice
Informações adicionais
Sintonizador de FM
Faixa de freqüências .............. 87.5 MHz a 108.0 MHz
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Sensibilidade de silêncio a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)
Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Resposta de freqüência ....... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)
Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizador de AM
Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a pos-
síveis modificações sem aviso prévio devido a
aperfeiçoamentos.
128 Ptbr
Índice
A R
Aspecto de TV ...............................................100 Relação do aspecto ..............................100,.126
B S
Bloqueio do responsável .....................100,.124 Saída/entrada óptica digital ........................126
Bookmark .........................................................32
Brilho ..............................................................107 T
Busca direta ....................................................34 Título ...............................................................126
C V
Capítulo ..........................................................124 Vídeo CD ............................................................8
Contraste ........................................................107
Controle de reprodução (PBC) ....................124
Cor ..................................................................107
D
Dolby Digital ..................................................124
DTS .................................................................124
G
Gráfico de códigos de idiomas ...................123
I
ícone de ângulo ......................................35,.100
Idioma da legenda ....................................35,.98
Idioma do áudio ........................................34,.99
Idioma do menu ..............................................99
M
Matiz ...............................................................107
Modo de tela widescreen ............................107
MPEG ..............................................................125
Múltiplas legendas .................................35,.125
Múltiplos ângulos ...................................35,.125
Múltiplos áudios .....................................34,.125
N
Número da região .............................................8
Número de código ........................................101
Número de região .........................................125
P
PBC (Controle de reprodução) ......................38
PCM linear (LPCM) .......................................126
Ptbr 129
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司 Publicado pela Pioneer Corporation.
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Copyright © 2006 por Pioneer
9樓901-6室 Corporation. Todos os direitos
電話 : (0852) 2848-6488 reservados.
Impresso no Japão
<KNNZF> <06D00000> <CRB2167-A> RD