Вы находитесь на странице: 1из 169

Tabla de contenido

Tabla de contenido ............................................................................................................................................... 2


BRAZOS FRANKLIN .................................................................................................................................... 5
FRANKLIN SEAL ........................................................................................................................................... 5
AUTOBIOGRAFÍA .............................................................................................................................................. 5
DE ........................................................................................................................................................................... 5
BENJAMÍN ................................................................................................................................................................ 5
FRANKLIN ................................................................................................................................................................ 5
CONTENIDO........................................................................................................................................................ 6
ILUSTRACIONES ............................................................................................................................................... 9
DE ........................................................................................................................................................................ 17
BENJAMIN FRANKLIN ................................................................................................................................. 17
ANCESTRY y primera juventud EN BOSTON ................................................................................. 17
COMIENZO DE VIDA COMO UNA IMPRESORA.............................................................................. 25
LLEGADA EN FILADELFIA .................................................................................................................... 32
PRIMERA VISITA A BOSTON ................................................................................................................ 38
AMIGOS temprano en FILADELFIA ................................................................................................... 44
Primera visita a Londres........................................................................................................................ 48
INICIO negocios en Filadelfia ............................................................................................................... 58
El éxito del negocio y el servicio público PRIMERA .................................................................... 70
PLAN PARA LOGRAR perfección moral ........................................................................................... 77
POOR'S ALMANAC RICHARD Y OTRAS ACTIVIDADES .............................................................. 90
INTERÉS en los asuntos públicos ....................................................................................................... 96
DEFENSA DE LA PROVINCIA ............................................................................................................. 101
PLAN de Unión de Albany ................................................................................................................... 118
Las peleas con los gobernadores PROPIEDAD ............................................................................ 120
La expedición de BRADDOCK ............................................................................................................ 123
DEFENSA FRANKLIN de la frontera ................................................................................................ 133
EXPERIMENTOS CIENTÍFICOS .......................................................................................................... 139
AGENTE DE PENNSYLVANIA EN LONDRES ................................................................................. 141
APÉNDICE ...................................................................................................................................................... 152
Autobiografía del Proyecto Gutenberg de Benjamin Franklin, Benjamin FranklinThis libro electrónico es para el uso de
cualquiera en cualquier lugar sin costo alguno y withalmost sin restricción alguna. Puede copiarlo, regalarlo Orre-usarlo bajo los
términos de la licencia Proyecto Gutenberg se incluyen con este libro electrónico o en línea en www.gutenberg.orgTitle: la
autobiografía de Benjamin FranklinAuthor: Benjamin FranklinEditor: Frank Woodworth PineIllustrator: E. Boyd SmithRelease
Fecha: 28 de de diciembre de, 2006 [libro electrónico # 20203] idioma: Inglés *** comienzo de este proyecto Gutenberg
EBOOK AUTOBIOGRAFÍA dE BENJAMIN FRANKLIN *** Producido por Turgut Dincer, Brian Sogard y el Equipo
OnlineDistributed la revisión con un http://www.pgdp.net
BRAZOS FRANKLIN

FRANKLIN SEAL

"Era, por lo tanto, un festín e invitó a todos los partidos judiciales. En éstos a veces se reunió el viejo
duquesa de Borbón, quien, siendo un jugador de ajedrez de cerca de su fuerza, de manera muy general jugado
juntos. Pasando una vez para poner a su rey al premio , el doctor tomó. 'Ah,' ella dice, "no tomamos reyes que
sí. "Lo hacemos en Estados Unidos, dijo el doctor." - Thomas Jefferson

AUTOBIOGRAFÍA

DE

BENJAMÍN
FRANKLIN

CON ILUSTRACIONES
por

E. Boyd Smith,

EDITADO
por
FRANK WOODWORTH PINO

Nueva York
Henry Holt and EMPRESA
1916

DERECHOS DE AUTOR, 1916,

POR

Henry Holt and EMPRESA

De junio de 1922

LA QUINN y BODEN CO. PRESS

Rahway, NJ

CONTENIDO

PÁGINA

INTRODUCCIÓN vii

LA AUTOBIOGRAFÍA 1

YO. Ascendencia y la
vida
3
temprana en
Boston

II. A partir de la
Vida como
una
impresora 21

III. Llegada a
Filadelfia 41

IV. Primera visita a


Boston 55

V. Los primeros
amigos en
Filadelfia 69

VI. Primera visita a


Londres 77

VII. A partir de
negocios en
Filadelfia 99

VIII. El éxito del


negocio y el
primer
Servicio
Público 126

IX. Plan para


alcanzar la
perfección
moral 146

X. Pobres
Almanaq
ue de
Richard
y Otras
Activida
des 169
XI. El interés en
Relaciones
Públicas 188

XII. Defensa de la
Provincia 201

XIII. Servicios
Públicos y
Deberes 217

XIV. Plan de Unión


de Albany 241

XV. Peleas con los


Gobernadore
s de
propiedad 246

XVI. Expedición de
Braddock 253

XVII. Defensa de la
frontera de
Franklin 274

XVIII. Experimentos
científicos 289

XIX. Agente de
Pennsylvani
a en Londres 296

APÉNDICE

Kite eléctrica 327

El camino hacia
la riqueza 331
El silbato 336

Una carta a
Samuel
Mather 340

BIBLIOGRAFÍA 343

ILUSTRACIONES

FRANKLIN EN LA CORTE DE LUIS XVI Frontispicio

"Era, por lo tanto, un festín e invitó a todos los partidos judiciales. En éstos a veces se reunió el viejo
duquesa de Borbón, quien, siendo un jugador de ajedrez de cerca de su fuerza, de manera muy general jugado
juntos. Pasando una vez para poner a su rey al premio , el doctor tomó. 'Ah,' ella dice, "no tomamos reyes que
sí. "Lo hacemos en Estados Unidos, dijo el doctor." - Thomas Jefferson

PÁGINA

Retrato de Franklin vii

Las páginas 1 y 4 de la Pennsylvania Gazette, número XL, el primer número después de que Franklin
tomaron el control xxi

La primera página del New England Courant de 4 hasta 11 diciembre, 1721 33

"Fui empleado para llevar los papeles Thro las calles a los clientes" 36

"Ella, de pie en la puerta, me vio y pensó que hice, como lo hice sin duda, un aspecto ridículo más torpe" 48

"Tomé a trabajar en la prensa" 88

"Lo veo todavía en el trabajo cuando voy a casa del club" 120

Dos páginas de almanaque de Richard pobre para 1736 171

"Tomé regularmente mi turno de trabajo allí como un soldado" 204

"Por la noche, al oír un gran ruido entre ellos, los comisarios walk'd a ver de qué se trataba" 224
"Nuestros ejes ... se pusieron a trabajar inmediatamente para cortar árboles" 278

"Ahora nos parecía muy amplia, y hasta ahora el uno del otro en nuestras opiniones como para desalentar
cualquier esperanza de acuerdo" 318

"Usted encontrará que fluya hacia fuera abundantemente de la clave en el enfoque de su nudillo" 328

Padre Abraham en su estudio 330

Los papeles finales muestran, en la parte delantera, los brazos de Franklin y el Franklin sello; en la parte
posterior, la medalla dada por las escuelas públicas de Boston desde el fondo a la izquierda por Franklin
para tal fin conforme a lo dispuesto en el siguiente extracto de su voluntad:

"Nací en Boston, Nueva Inglaterra, y debo mis primeras instrucciones en la literatura a la gramática-escuelas libres establecidos allí. Por lo

tanto, dar el cien libras esterlinas a mis ejecutores, para ser por ellos ... abonarse a los gerentes o directores de las escuelas libres en mi ciudad

natal de Boston, para ser por ellos ... se hicieron a los intereses, y así continuaron a un interés siempre, lo cual intereses anualmente, deberán

estar dispuestos en medallas de plata, y dan como recompensas honoríficas anualmente por el directores de dichas escuelas libres que

pertenecen a dicha localidad, en la forma que a la discreción de los ediles de dicha localidad se parece idónea ".

De un grabado por J. Thomson partir de la imagen original por JA Duplessis.

E estadounidenses devoran con avidez cualquier pieza de escritura que pretende decirnos
el secreto del éxito en la vida; sin embargo, la frecuencia con la que estamos decepcionados
de encontrar nada más que declaraciones comunes, o recibos que conocemos de memoria,
pero nunca van a seguir. La mayoría de las historias de vida de nuestros hombres famosos
y exitosos fracasan para inspirar porque les falta el elemento humano que hace que el
verdadero registro y trae la historia a nuestro alcance. Mientras que estamos buscando
lejos y cerca de la lámpara de Aladino para dar algunos codiciado fortuna, no está listo en
nuestra mano si tan sólo extender la mano y tomarlo, al igual que el encanto de Comus de
Milton,
"Desconocido, y al igual que estimado, y la aburrida Swain

Pisa a diario con su Shoon recosidos ";

el interesante, humana, y la historia vívidamente dicho de una de las vidas más inteligentes
y más útiles en nuestra propia historia, y tal vez en cualquier historia. En la Autobiografía
de Franklin que se ofrece no es tanto una fórmula ya preparada para el éxito, ya que la
compañía de una verdadera carne y sangre del hombre de la mente y la calidad
extraordinaria, cuyo diario andar y nos ayudará a satisfacer nuestras propias dificultades,
tanto como lo hace la ejemplo de un amigo sabio y fuerte. Si bien estamos fascinados por la
historia, que absorben la experiencia humana a través del cual es la construcción de un
carácter fuerte y útil.
Lo que hace que la autobiografía de Franklin diferente de cualquier otra historia de vida de
un hombre grande y exitosa es sólo este aspecto humano de la cuenta. Franklin contó la
historia de su vida, como él mismo dice, en beneficio de su posteridad. Él quería ayudarlos
por la relación de su propio ascenso de la oscuridad y la pobreza a la eminencia y la
riqueza. Él está atento a la importancia de sus servicios públicos y su reconocimiento, sin
embargo, sus cuentas de estos logros se dan sólo como una parte de la historia, y la vanidad
que se muestra es incidental y de acuerdo con la honestidad del considerando. No hay nada
de lo imposible en el método y la práctica de Franklin como él las expone.
Hay otras razones por las cuales la Autobiografía debe ser un amigo íntimo de los jóvenes
americanos. Aquí se pueden establecer una estrecha relación con uno de los primeros
americanos, así como uno de los hombres más sabios de su época.
La vida de Benjamin Franklin es de importancia para todos los estadounidenses
principalmente debido al papel que desempeñó en la obtención de la independencia de los
Estados Unidos y en el establecimiento como una nación. Franklin comparte con
Washington los honores de la Revolución, y de los acontecimientos que condujeron al
nacimiento de la nueva nación. Mientras que Washington fue el espíritu animador de la
lucha en las colonias, Franklin era su campeón más hábil en el extranjero. Para el
razonamiento convincente de Franklin y la sátira aguda, se debe la presentación clara y
forzosa de la causa americana en Inglaterra y Francia; mientras que a su personalidad y la
diplomacia, así como a su pluma fácil, estamos en deuda por la alianza extranjera y los
fondos sin la cual la obra de Washington debe haber fallado. Su paciencia, la fortaleza y la
sabiduría práctica, junto con la dedicación abnegada a la causa de su país, apenas son
menos notables que las mismas cualidades mostradas por Washington. De hecho, Franklin
como hombre público era muy parecida a Washington, especialmente en todo el desinterés
de su servicio público.
Franklin también es interesante para nosotros porque por su vida y enseñanzas que ha
hecho más que cualquier otro americano para avanzar en la prosperidad material de sus
compatriotas. Se dice que sus máximas leídas y fielmente hecha Filadelfia y Pensilvania
ricos, mientras dichos concisos de Richard pobre, traducidos a muchos idiomas, han tenido
una influencia en todo el mundo.
Franklin es un buen tipo de nuestra virilidad americana. Aunque no es el más rico o el más
poderoso, que es, sin duda, en la versatilidad de su genio y logros, el más grande de
nuestros hombres hechos a sí mismos. La historia simple pero gráfica en la autobiografía
de su aumento constante desde la infancia humilde en una tienda de sebo-Chandler, por la
industria, la economía y la perseverancia en el mejoramiento de sí mismo, a la eminencia,
es la más notable de todas las historias notables de nuestra auto- hizo a los hombres. Es en
sí mismo una maravillosa ilustración de los resultados posibles de ser alcanzado en una
tierra de oportunidades sin igual, siguiendo las máximas de Franklin.
La fama de Franklin, sin embargo, no se limita a su propio país. Aunque vivió en un siglo
notable por la rápida evolución del pensamiento y de la actividad científica y política, sin
embargo, no es menos un agudo juez y crítico de Lord Jeffrey, el famoso editor de la Revista
de Edimburgo, hace decir un siglo que "en un punto de vista el nombre de Franklin debe ser
considerada como de pie más alto que cualquiera de los otros que ilustran el siglo XVIII.
Distinguido como un hombre de Estado, que era igualmente grande como filósofo, uniendo
así en sí mismo un raro grado de excelencia en estas dos actividades, para sobresalir en
cualquiera de los cuales se considera el mayor elogio ".
Franklin No ha sido llamado acertadamente "de muchos lados." Él era eminente en la
ciencia y el servicio público, en la diplomacia y en la literatura. Fue el Edison de su época,
convirtiendo sus descubrimientos científicos en beneficio de sus semejantes. Se dio cuenta
de la identidad de un rayo y la electricidad y estableció el pararrayos. Él inventó la estufa
de Franklin, sigue siendo ampliamente utilizado, y se negó a patentar. Poseía una astucia
magistral en los asuntos de negocios y prácticas. Carlyle lo llamó el padre de todos los
Yankees. Fundó una compañía de bomberos, asistidos en la fundación de un hospital, y la
mejora de la limpieza y la iluminación de las calles. Desarrolló el periodismo, estableció la
American Philosophical Society, la biblioteca pública en Filadelfia, y la Universidad de
Pennsylvania. Se organizó un sistema postal para las colonias, que fue la base de la actual
Oficina de Correos de los Estados Unidos. Bancroft, el eminente historiador, lo llamó "el
más grande diplomático de su siglo." Perfeccionó el Plan de Unión de Albany para las
colonias. Él es el único hombre de Estado que firmó la Declaración de Independencia, el
Tratado de Alianza con Francia, el Tratado de Paz con Inglaterra, y la Constitución. Como
escritor, ha producido, en su Autobiografía y en Almanaque del pobre Richard, dos obras
que no son superadas por la redacción similar. Recibió títulos honorarios de la Universidad
de Harvard y Yale, Oxford y de St. Andrews, y fue nombrado miembro de la Royal Society,
que le otorgó la medalla de oro Copley para mejorar el conocimiento natural. Fue uno de
los ocho socios extranjeros de la Academia Francesa de Ciencias. lo llamó "el más grande
diplomático de su siglo." Perfeccionó el Plan de Unión de Albany para las colonias. Él es el
único hombre de Estado que firmó la Declaración de Independencia, el Tratado de Alianza
con Francia, el Tratado de Paz con Inglaterra, y la Constitución. Como escritor, ha
producido, en su Autobiografía y en Almanaque del pobre Richard, dos obras que no son
superadas por la redacción similar. Recibió títulos honorarios de la Universidad de Harvard
y Yale, Oxford y de St. Andrews, y fue nombrado miembro de la Royal Society, que le otorgó
la medalla de oro Copley para mejorar el conocimiento natural. Fue uno de los ocho socios
extranjeros de la Academia Francesa de Ciencias. lo llamó "el más grande diplomático de su
siglo." Perfeccionó el Plan de Unión de Albany para las colonias. Él es el único hombre de
Estado que firmó la Declaración de Independencia, el Tratado de Alianza con Francia, el
Tratado de Paz con Inglaterra, y la Constitución. Como escritor, ha producido, en su
Autobiografía y en Almanaque del pobre Richard, dos obras que no son superadas por la
redacción similar. Recibió títulos honorarios de la Universidad de Harvard y Yale, Oxford y
de St. Andrews, y fue nombrado miembro de la Royal Society, que le otorgó la medalla de
oro Copley para mejorar el conocimiento natural. Fue uno de los ocho socios extranjeros de
la Academia Francesa de Ciencias. Él es el único hombre de Estado que firmó la Declaración
de Independencia, el Tratado de Alianza con Francia, el Tratado de Paz con Inglaterra, y la
Constitución. Como escritor, ha producido, en su Autobiografía y en Almanaque del pobre
Richard, dos obras que no son superadas por la redacción similar. Recibió títulos
honorarios de la Universidad de Harvard y Yale, Oxford y de St. Andrews, y fue nombrado
miembro de la Royal Society, que le otorgó la medalla de oro Copley para mejorar el
conocimiento natural. Fue uno de los ocho socios extranjeros de la Academia Francesa de
Ciencias. Él es el único hombre de Estado que firmó la Declaración de Independencia, el
Tratado de Alianza con Francia, el Tratado de Paz con Inglaterra, y la Constitución. Como
escritor, ha producido, en su Autobiografía y en Almanaque del pobre Richard, dos obras
que no son superadas por la redacción similar. Recibió títulos honorarios de la Universidad
de Harvard y Yale, Oxford y de St. Andrews, y fue nombrado miembro de la Royal Society,
que le otorgó la medalla de oro Copley para mejorar el conocimiento natural. Fue uno de
los ocho socios extranjeros de la Academia Francesa de Ciencias. Recibió títulos honorarios
de la Universidad de Harvard y Yale, Oxford y de St. Andrews, y fue nombrado miembro de
la Royal Society, que le otorgó la medalla de oro Copley para mejorar el conocimiento
natural. Fue uno de los ocho socios extranjeros de la Academia Francesa de Ciencias.
Recibió títulos honorarios de la Universidad de Harvard y Yale, Oxford y de St. Andrews, y
fue nombrado miembro de la Royal Society, que le otorgó la medalla de oro Copley para
mejorar el conocimiento natural. Fue uno de los ocho socios extranjeros de la Academia
Francesa de Ciencias.
El estudio cuidadoso de la autobiografía es también valioso debido al estilo en que está
escrito. Si Robert Louis Stevenson es razón al creer que su estilo notable fue adquirida por
imitación a continuación, los jóvenes que estarían en condiciones de expresar sus ideas con
claridad, por la fuerza, y curiosamente no se puede hacer nada mejor que estudiar el
método de Franklin. La fama de Franklin en el mundo científico se debió casi tanto a su
modesta, sencilla y sincera manera de presentar sus descubrimientos y para la precisión y
la claridad del estilo en el que describió sus experimentos, en cuanto a los resultados que él
fue capaz de anunciar. Sir Humphry Davy, el célebre químico Inglés, él mismo un excelente
crítico literario, así como un gran científico, dijo: "Un singular felicidad guiada
investigaciones en todo de Franklin, y por medio muy pequeñas estableció muy grandes
verdades. El estilo y la forma de su publicación en la electricidad son casi tan digno de
admiración como la doctrina que contiene ".
lugar de Franklin en la literatura es difícil de determinar debido a que no era sobre todo un
hombre de letras. Su objetivo en sus escritos como en su obra la vida era ser útil a sus
semejantes. Para él, la escritura nunca fue un fin en sí mismo, sino siempre un medio para
un fin. Sin embargo, su éxito como un científico, un hombre de Estado y diplomático, así
como socialmente, era de ninguna pequeña parte debido a su habilidad como escritor. "Sus
cartas encantados de todo, e hicieron su correspondencia con impaciencia buscaba. Sus
argumentos políticos eran la alegría de su partido y el temor de sus oponentes. Sus
descubrimientos científicos fueron explicados en un lenguaje a la vez tan sencillo y tan
claro que el arado-niño y exquisita podía seguir su pensamiento o su experimento a su
conclusión ". [1]
En lo que se refiere a la literatura estadounidense, Franklin no tiene contemporáneos.
Antes de la Autobiografía una sola obra literaria de importancia se había producido en este
Magnalia del país-Cotton Mather, una historia de la iglesia de Nueva Inglaterra en un estilo
pesado y rígido. Franklin fue el primer autor americano para ganar una amplia y
permanente reputación en Europa. La autobiografía, pobre Richard, El discurso del Padre
Abraham o el camino hacia la riqueza, así como algunos de los Bagatelles, están tan
ampliamente conocidos en el extranjero como los escritos de América. Franklin también
debe ser clasificado como el primer humorista estadounidense.
Inglés literatura del siglo XVIII se caracterizó por el desarrollo de la prosa. literatura
periódica alcanzó su perfección a principios de siglo en el Tatler y The Spectator de
Addison y Steele. Folletistas florecieron durante todo el período. La prosa homelier de
Bunyan y Defoe dio lugar gradualmente a la lengua más elegante y artificial de Samuel
Johnson, que establece el estándar para la prosa escrito de 1745 en adelante. Este siglo vio
los inicios de la novela moderna, de Fielding en Tom Jones, de Richardson Clarissa Harlowe,
Tristram Shandy de Sterne, y Vicario de Wakefield de Goldsmith. Gibbon escribió la
decadencia y caída del Imperio Romano, Hume su Historia de Inglaterra, y Adam Smith La
riqueza de las Naciones.
En la sencillez y el vigor de su estilo de Franklin casi se asemeja más al grupo anterior de
escritores. En sus primeros ensayos no era un imitador inferior de Addison. En sus
numerosas parábolas, alegorías morales, y apólogos mostró influencia de Bunyan. Pero
Franklin era esencialmente un periodista. En su estilo rápido, conciso, que se parece más a
Defoe, que fue el primer gran periodista Inglés y maestro de la narrativa periódico. El estilo
de ambos escritores se caracteriza por, la expresión vigorosa hogareño, sátira, burlesque, la
réplica. Aquí la comparación debe terminar. Defoe y sus contemporáneos eran autores. Su
vocación estaba escribiendo y su éxito se basa en el poder imaginativo o creativo se
muestran. Para autoría Franklin no reivindicó. Escribió ninguna obra de la imaginación.
Desarrolló un estilo sólo incidentalmente en muchos aspectos tan notable como la de sus
contemporáneos ingleses. Él escribió la mejor autobiografía en la existencia, una de las
colecciones más conocidas de máximas, y una serie insuperable de sátiras políticas y
sociales, porque él era un hombre de campo inusual de potencia y utilidad, que no sabía
cómo decirle a sus semejantes los secretos de ese poder y que utilidad.

LA HISTORIA DE LA AUTOBIOGRAFÍA
El relato de cómo llegó la Autobiografía de Franklin a ser escrito y de las aventuras de las
formas de manuscritos originales en sí una historia interesante. La autobiografía es un
trabajo más largo de Franklin, y sin embargo es sólo un fragmento. La primera parte, que se
escribe una carta a su hijo, William Franklin, no estaba destinada a ser publicada; y la
composición es más informal y la narrativa más personal que en la segunda parte, desde
1730 en adelante, que fue escrito con vistas a su publicación. todo el manuscrito muestra
poca evidencia de revisión. De hecho, la expresión es tan acogedor y natural que su nieto,
William Temple Franklin, en la edición de la obra cambió algunas de las frases porque
pensaba que ellos poco elegante y vulgar.
Franklin comenzó la historia de su vida, mientras que en una visita a su amigo, el obispo
Shipley, a Twyford, en Hampshire, sur de Inglaterra, en 1771. Tomó el manuscrito,
completado a 1731, con él cuando regresó a Filadelfia en 1775. que quedaba allí con sus
otros papeles cuando fue a Francia en el año siguiente, y desapareció durante el incidente
de la confusión a la Revolución. Veintitrés páginas del manuscrito estrechamente escrita
cayeron en las manos de Abel James, un viejo amigo, que envió una copia a Franklin en
Passy, cerca de París, instándole a completar la historia. Franklin tomó el trabajo en Passy
en 1784 y llevó a la narrativa hacia adelante unos pocos meses. Él cambió el plan para
cumplir con su nuevo propósito de escribir para beneficiar al lector joven. Su trabajo fue
pronto interrumpe y no se reanudó hasta 1788, cuando estaba en su casa en Filadelfia.
Ahora era vieja, enfermos, y el sufrimiento, y todavía estaba ocupado en el servicio público.
En estas condiciones desalentar el trabajo avanzaba lentamente. Finalmente se detuvo
cuando la narrativa alcanzó el año 1757. Las copias del manuscrito fueron enviados a los
amigos de Franklin en Inglaterra y Francia, entre otros a Monsieur Le Veillard en París.
La primera edición de la autobiografía fue publicada en francés en París en 1791. Fue
torpemente y sin cuidado traducido, y era imperfecto e inacabado. Cuando el traductor
tiene el manuscrito no se conoce. Le Veillard negó cualquier conocimiento de la
publicación. A partir de esta edición francesa defectuosa muchos otros fueron impresos,
algunos en Alemania, dos en Inglaterra, y otro en Francia, fue tan grande la demanda de la
obra.
Mientras tanto, el manuscrito original de la Autobiografía había comenzado en una carrera
variada y aventurero. Se dejó por Franklin con sus otras obras a su nieto, William Temple
Franklin, Franklin quien designó como su albacea literario. Cuando templo Franklin llegó a
publicar obras de su abuelo en 1817, envió el manuscrito original de la Autobiografía a la
hija de Le Veillard a cambio de la copia de su padre, pensando probablemente la
transcripción más clara haría mejor copia de impresora. El manuscrito original se encontró
así su camino a la familia y conexiones Le Veillard, donde permaneció hasta su venta en
1867 al Sr. John Bigelow, Estados Unidos ayuda a Francia. Por lo que más tarde fue vendido
al Sr. E. Church & Dwight de Nueva York, y se pasa con el resto de la biblioteca del señor
Iglesia en la posesión del Sr. Henry E. Huntington. El manuscrito original de la
Autobiografía de Franklin ahora descansa en la bóveda en la residencia del señor
Huntington en la Quinta Avenida y la calle Cincuenta y siete, Ciudad de Nueva York.
Cuando el señor Bigelow vino a examinar su compra, se sorprendió al descubrir que lo que
la gente había estado leyendo durante años como la auténtica vida de Benjamin Franklin
por sí mismo, era sólo una versión mutilada e incompleta de la autobiografía real. Templo
Franklin había tomado libertades indebidas con el original. El Sr. Bigelow dice que
encontró más de mil doscientos cambios en el texto. En 1868, por lo tanto, el Sr. Bigelow
publicó la edición estándar de la Autobiografía de Franklin. Se corrige errores en las
ediciones anteriores y fue la primera edición de Inglés para contener la cuarta parte corta,
que comprende las últimas páginas del manuscrito, escrito durante el último año de vida de
Franklin. El Sr. Bigelow a publicar la autobiografía, la cuestión interesante adicional, en tres
volúmenes en 1875, en 1905 y en 1910. El texto de este volumen es el del Sr.
La autobiografía se ha reproducido en los Estados Unidos muchas decenas de veces y
traducida a todas las lenguas de Europa. Nunca ha perdido su popularidad y todavía está en
constante demanda en las bibliotecas circulantes. La razón de esta popularidad no es difícil
de encontrar. Porque en este trabajo Franklin dijo de una manera notable la historia de una
vida notable. Se visualiza el sentido común y dura un conocimiento práctico del arte de
vivir. Se selecciona y se arregló la materia, tal vez inconscientemente, con el instinto
infalible de la periodista a los mejores efectos. Su éxito no es un poco debido a su sencilla y
clara, vigorosa Inglés. Usó frases cortas y palabras, expresiones hogareño, ilustraciones
apropiadas, y señaló alusiones. Franklin tuvo una vida más interesante, variada e inusual.
Fue uno de los más grandes conversadores de su tiempo.
Su libro es el testimonio de que la vida inusual dicho en el propio estilo de conversación
insuperable de Franklin. Se dice que las mejores partes de la famosa biografía de Samuel
Johnson de Boswell son aquellas partes donde Boswell permisos Johnson para contar su
propia historia. En la Autobiografía un hombre no menos notable y hablador que Samuel
Johnson está diciendo a su propia historia en todas partes.
FWP

LA ESCUELA DE PAÍS GILMAN, Baltimore, septiembre de 1916.

Las páginas 1 y 4 de la Pennsylvania Gazette, el primer número después de que Franklin tomaron el control. Reducida casi
a la mitad. Reproducido de una copia en la Biblioteca Pública de Nueva York.

El polifacético Franklin. Paul L. Ford.


DE

BENJAMIN FRANKLIN

ANCESTRY y primera juventud EN BOSTON

TWYFORD, [3]en el obispo de St. Asaph de 1771.

EAR SON: que he tenido el placer de obtener cualquier pequeñas anécdotas de mis
antepasados. Usted puede recordar las preguntas que hice entre los restos de mis
relaciones cuando estabas conmigo en Inglaterra, y el viaje que emprendió para ese
propósito. Imaginando que puede ser igualmente aceptable para que sepan las
circunstancias de mi vida, muchos de los cuales aún no se han familiarizado con, y
esperando que el disfrute del ocio sin interrupción de una semana en mi actual de
jubilación del país, que se sienta a escribir para usted. A lo que yo tengo, además de algunos
otros incentivos. Después de haber salido de la pobreza y la oscuridad en la que nací y crecí,
a un estado de opulencia y cierto grado de reputación en el mundo, y después de haber ido
tan lejos por la vida con una parte considerable de la felicidad, la conducente significa que
hice uso de , que con la bendición de Dios tan bien tuvieron éxito,
Que la felicidad, cuando reflexioné sobre ella, ha inducido a mí a veces decir, que eran se
ofreció a mi elección, que debería tener ninguna objeción a que se repita la misma vida
desde su comienzo, solamente haciendo las ventajas autores tienen en una segunda edición
para corregir algunos defectos de la primera. Por lo que podría, además de corregir los
defectos, cambiar algunos accidentes siniestros y sucesos de la misma para otros más
favorables. Pero aunque esto fue negado, todavía debería aceptar la oferta. Dado que no es
de esperar que se repita este tipo, lo siguiente que más se parece a vivir la vida de nuevo
parece ser un recuerdo de que la vida, y para hacer que el recuerdo el máximo tiempo
posible al ponerlo por escrito.
Por la presente, también, me permito la inclinación de manera natural en los hombres de
edad, estar hablando de sí mismos y sus propias acciones pasadas; y voy a disfrutar sin ser
molesto para los demás, que, a través del respeto a la edad, podría concebir se ven
obligados a darme una audiencia, ya que esto puede ser leído o no como alguien quiera. Y,
por último, (puedo también confesarlo, ya que mi negación de que se cree por nadie), tal
vez voy a una buena cantidad gratificar mi propia vanidad. [4] De hecho, yo he oído escasa
o vi las palabras introductorias "sin vanidad me permite la expresión," etc., pero algunas
cosas vanas e inmediatamente a continuación. La mayoría de las personas no les gusta la
vanidad en los demás, sea cual sea la participación que tienen de ellos mismos; pero le doy
trimestre justo donde me encuentro con él, siendo convencido de que a menudo es
productiva del bien al poseedor, ya los demás que están dentro de su esfera de acción;
Gibbon y Hume, los grandes historiadores británicos, que fueron contemporáneos de
Franklin, expresan en sus autobiografías la misma sensación sobre la conveniencia de
simplemente auto-elogio.
Y ahora hablo de dar gracias a Dios, yo deseo con toda humildad para reconocer que debo
el mencionado felicidad de mi vida pasada a su especie Providencia, que me llevan a los
medios que utilicé y les dio éxito. Mi creencia de que esto me induce a la esperanza, aunque
no deben suponer que existe, que la misma bondad todavía será ejercida hacia mí, en la
continuación de que la felicidad, o que me permite tener un revés fatal, que me permite
experimentar lo que otros han hecho; la tez de mi fortuna futura que se sabe que él solo en
cuyo poder es para bendecir a nosotros incluso nuestras aflicciones.
Las notas de uno de mis tíos (que tenían el mismo tipo de curiosidad en la recopilación de
anécdotas familiares), una vez puesto en mis manos, me equipadas con varios detalles
relacionados con nuestros antepasados. A partir de estas notas supe que la familia había
vivido en el mismo pueblo, Ecton, en Northamptonshire, [5] durante trescientos años, y
cuánto tiempo él no (sabía quizás de la época en que el nombre de Franklin, que antes era
el nombre de un orden de personas, [6] fue asumida por ellos como un apellido cuando
otros tomaron apellidos en todo el reino), en un dominio absoluto de unos treinta acres,
con la ayuda de negocio del herrero, que había continuado en la familia hasta que su tiempo
, el hijo mayor está siempre criado para que el negocio; una costumbre que él y mi padre
siguió a sus hijos mayores. Cuando busqué los registros a Ecton, me encontré con una
cuenta de sus nacimientos, matrimonios y entierros desde el año 1555 solamente, ya que
no hay registros mantenidos en esa parroquia, en cualquier momento anterior. Por ese
registro percibí que yo era el hijo menor del hijo menor de cinco generaciones atrás. Mi
abuelo Thomas, que nació en 1598, vivió en Ecton hasta que se hizo demasiado viejo para
seguir negocio ya, cuando se fue a vivir con su hijo John, un tintorero en Banbury, en
Oxfordshire, con quien mi padre sirvió un aprendizaje. Allí, mi abuelo murió y está
enterrado. Vimos su lápida en 1758. Su hijo mayor vivía en la casa de Thomas en Ecton, y lo
dejó con la tierra a su único hijo, una hija, que, con su marido, uno Fisher, de
Wellingborough, lo vendió al Sr. Isted , ahora señor de la casa allí. Mi abuelo tenía cuatro
hijos que crecieron, a saber .: Thomas, John, Benjamín y Josías.
Thomas fue criado herrero con su padre; pero, al ser ingeniosa, y alentó en el aprendizaje
(como todos mis hermanos fueron) por un Esquire Palmer, a continuación, el caballero
principal en esa parroquia, se clasificó a sí mismo por el negocio de escribano; se convirtió
en un hombre importante en el condado; era un jefe motor de todas las empresas públicas
de espíritu para el condado o la ciudad de Northampton, y su propio pueblo, de los cuales
muchos casos estaban relacionados de él; y mucho tomado nota de y frecuentado por el
entonces Lord Halifax. Murió en 1702, 6 de enero de estilo antiguo, [7] sólo cuatro años un
día antes de que yo naciera. La cuenta que recibimos de su vida y el carácter de algunas
personas de edad en Ecton, recuerdo, que pareció algo extraordinario, desde su similitud
con lo que sabía de la mía. "Si hubiera muerto en el mismo día", ha dicho, "
John fue criado un tintorero, creo de lana, Benjamin se haya obtenido un tintorero de seda,
sirviendo como aprendiz en Londres. Era un hombre ingenioso. Lo recuerdo bien, porque
cuando yo era un muchacho se acercó a mi padre en Boston, y vivía en la casa con nosotros
algunos años. Vivió hasta una edad avanzada. Su nieto, Samuel Franklin, ahora vive en
Boston. Dejó tras de sí dos volúmenes en cuarto, MS., De su propia poesía, que consiste en
pequeños pedazos ocasionales dirigida a sus amigos y parientes, de los cuales los
siguientes, enviado a mí, es un espécimen. [8] Se había formado un corto mano de su
propia, que él me enseñó, pero, no practicarla, ahora he olvidó. Me pusieron el nombre de
este tío, la existencia de un particular afecto entre él y mi padre. Era muy piadoso, un gran
attender de los sermones de los mejores predicadores, que tomó en su corta a mano, y
tenía con él muchos volúmenes de ellos. También era mucho de un político; demasiado, tal
vez, por su estación. También se pasaron últimamente en mis manos, en Londres, una
colección que había hecho de todos los principales folletos relativos a los asuntos públicos,
1641-1717; muchos de los volúmenes están queriendo como aparece por la numeración,
pero todavía quedan ocho volúmenes en folio, y veinticuatro en cuarto y en octavo. Un
vendedor de libros antiguos se reunió con ellos, y conociéndome a mi a veces la compra de
él, él los trajo a mí. Parece que mi tío debe haberlos dejado aquí cuando fue a América, que
era unos cincuenta años desde entonces. Hay muchas de sus notas en los márgenes. una
colección que había hecho de todos los principales folletos relativos a los asuntos públicos,
1641-1717; muchos de los volúmenes están queriendo como aparece por la numeración,
pero todavía quedan ocho volúmenes en folio, y veinticuatro en cuarto y en octavo. Un
vendedor de libros antiguos se reunió con ellos, y conociéndome a mi a veces la compra de
él, él los trajo a mí. Parece que mi tío debe haberlos dejado aquí cuando fue a América, que
era unos cincuenta años desde entonces. Hay muchas de sus notas en los márgenes. una
colección que había hecho de todos los principales folletos relativos a los asuntos públicos,
1641-1717; muchos de los volúmenes están queriendo como aparece por la numeración,
pero todavía quedan ocho volúmenes en folio, y veinticuatro en cuarto y en octavo. Un
vendedor de libros antiguos se reunió con ellos, y conociéndome a mi a veces la compra de
él, él los trajo a mí. Parece que mi tío debe haberlos dejado aquí cuando fue a América, que
era unos cincuenta años desde entonces. Hay muchas de sus notas en los márgenes. Parece
que mi tío debe haberlos dejado aquí cuando fue a América, que era unos cincuenta años
desde entonces. Hay muchas de sus notas en los márgenes. Parece que mi tío debe haberlos
dejado aquí cuando fue a América, que era unos cincuenta años desde entonces. Hay
muchas de sus notas en los márgenes.
Esta familia oscura de nuestra era a principios de la Reforma, los protestantes y continuó a
través de la época de la reina María, cuando estaban a veces en peligro de problemas a
causa de su celo contra el papismo. Habían conseguido una Biblia Inglés, y para ocultar y
fijarlo, se fija abierta con cintas debajo y dentro de la cubierta de una joint-heces. Cuando
mi tatara-abuelo leyó a su familia, apareció la articulación-heces de rodillas, pasando las
hojas entonces bajo las cintas. Uno de los niños se situó en la puerta para dar aviso si vio el
apparitor venir, que era un oficial de la corte espiritual. En ese caso, las heces se volvió de
nuevo sobre sus pies, cuando la Biblia se mantuvo oculto debajo de ella como antes. Esta
anécdota que tenía de mi tío Benjamín.
Lugar de nacimiento de Franklin. Milk Street, Boston.

Josías, mi padre, se casó joven, y se llevó a su mujer con tres niños en Nueva Inglaterra, a
unos 1682. Los conventículos haber sido prohibidas por la ley, y con frecuencia perturbado,
inducida por algunos hombres considerables de sus conocidos para eliminar a ese país, y
estaba prevalecido con acompañarlos allá, donde esperaban disfrutar de su modo de
religión con libertad. Por la misma mujer que tenía cuatro hijos más allá, y por una segunda
esposa diez más, en los diecisiete; de los cuales trece Recuerdo sentado en algún momento
en su mesa, que todos crecimos a ser hombres y mujeres, y casado; Yo era el hijo más joven,
y el niño más pequeño, sino dos, y nació en Boston, Nueva Inglaterra. [10] Mi madre, la
segunda esposa, era Abías Folger, hija de Peter Folger, uno de los primeros colonos de
Nueva Inglaterra, de los cuales mención de honor se hace por Cotton Mather, [11] en su
historia de la iglesia de ese país, titulado Magnalia Christi Americana, como "un santo,
aprendió inglés," Si recuerdo correctamente las palabras. He oído que escribió pequeñas
piezas ocasionales diversos, pero sólo uno de ellos fue impreso, que vi ahora muchos años
desde entonces. Fue escrito en 1675, en el verso hilados en casa de ese tiempo y la gente, y
se dirigió a los que entonces los interesados en el gobierno de ese país. Fue en favor de la
libertad de conciencia, y en nombre de los bautistas, cuáqueros y otros sectarios que
habían estado bajo la persecución, que atribuyen las guerras indias, y otras aflicciones que
habían caído sobre el país, para que la persecución, como tantos juicios de Dios para
castigar tan atroz delito, y exhortando a la derogación de esas leyes poco caritativos. El
conjunto se me apareció como está escrito con una buena dosis de sencillez decente y la
libertad de hombres. Las seis líneas finales que recuerdo, aunque he olvidado los dos
primeros de la estrofa; pero el significado de ellos era, que sus censuras procedieron de
buena voluntad, y, por lo tanto, sería conocido por ser el autor.
"Debido a ser un libeller (dice él)

Lo odio con mi corazón;

Desde la ciudad de Sherburne, [12], donde ahora habito

Mi nombre no quiero poner aquí;

Sin ofender a su amigo de verdad,

Es Pedro Folgier ".

Mis hermanos mayores se ponen todos los aprendices de oficios diferentes. Me pusieron a
la gramática de la escuela a los ocho años de edad, mi padre me la intención de dedicar,
como el diezmo [13] de sus hijos, al servicio de la Iglesia. Mi disposición a principios de
aprendizaje de la lectura (que debe haber sido muy temprano, ya que no me acuerdo
cuando no podía leer), y la opinión de todos sus amigos, que sin duda debería hacer un
buen estudiante, le animó en este fin de su. Mi tío Benjamin, también, lo aprobó, y me
propuso dar a todos sus corta a mano volúmenes de sermones, supongo que como una
acción para establecer el ritmo, si es que iba a aprender su carácter. [14] Continué, sin
embargo, en la gramática de la escuela no del todo un año, aunque en ese momento yo
había aumentado gradualmente desde la mitad de la clase de ese año para ser la cabeza de
ella, y más lejos estaba eliminado en la siguiente clase por encima de ella, con el fin de ir
con eso en la tercera al final del año. Pero mi padre, mientras tanto, desde un punto de vista
de los gastos de la educación universitaria, que tiene una familia tan numerosa que no
podía así pagar, y la media que viven muchos de manera educada fueron posteriormente
poder obtener-razones que él dio a su amigos en mi oído-alterado su primera intención, me
sacaron de la gramática de la escuela, y me enviaron a una escuela para la escritura y la
aritmética, mantenido por un hombre entonces famoso, el Sr. George Brownell, muy exitoso
en su profesión en general, y que por leve, el fomento de métodos. Por debajo de él adquirí
la escritura justa muy pronto, pero fallé en la aritmética, y no hizo ningún progreso en ella.
A los diez años me llevaron a casa para ayudar a mi padre en su negocio, que era la de un
sebo-Chandler y jabón de caldera; un negocio que no fue criado para, pero había asumido a
su llegada a Nueva Inglaterra, y en la búsqueda de su oficio teñido no mantener a su familia,
estar en pequeña petición. En consecuencia, fui empleado en el corte de la mecha de las
velas, llenando el molde de inmersión y los moldes para velas elenco, asistiendo a la tienda,
pasando de los trámites, etc.
Me gustaba el comercio, y tenía una fuerte inclinación por el mar, pero mi padre declarado
en contra de ella; Sin embargo, vivir cerca del agua, yo era mucho en y alrededor de él,
aprendí temprano para nadar bien, y para gestionar los barcos; y cuando en un barco o
canoa con otros niños, se me permitió comúnmente para gobernar, especialmente en todo
caso de dificultad; y en otras ocasiones que era generalmente un líder entre los niños, ya
veces los conduje en líos, de los cuales voy a mencionar un caso, ya que muestra un espíritu
público proyectar temprano, aunque' no se llevó a cabo con justicia.
Hubo un marismas que limita parte del molino de estanque, en el borde de la cual, durante
la marea alta, se utilizó reposar para pescar peces pequeños. Por tanto pisoteo, habíamos
hecho una simple pesadilla. Mi propuesta era construir un muelle en ellos, aptos para
nosotros pisamos, y me mostró mis compañeros un gran montón de piedras, que estaban
destinados a una nueva casa cerca del pantano y que sería muy bien adaptarse a nuestro
propósito. En consecuencia, por la tarde, cuando se habían ido a los obreros, que reunió a
un número de mis compañeros de juego, y trabajar con ellos diligentemente como tantos
Emmets, a veces dos o tres para una piedra, que nos trajeron todo por la borda y
construimos nuestro pequeño muelle. A la mañana siguiente, los trabajadores se
sorprendieron por perderse las piedras, que fueron encontrados en nuestro muelle.
Consulta se realiza después de que los removedores; fuimos descubiertos y se quejaron de;
varios de nosotros fueron corregidas por nuestros padres; y,
Creo que le gustará saber algo de su persona y carácter. Tenía una excelente constitución
del cuerpo, era de mediana estatura, pero bien establecido, y muy fuerte; que era ingenioso,
podría dibujar con gracia, era experto un poco en la música, y tenía una voz clara y
agradable, de modo que cuando tocaba melodías salmo en su violín y Con todo cantado,
como hacía a veces en una noche después de que el negocio del día había terminado, que
era muy agradable de escuchar. Tenía un genio de la mecánica también, y, en ocasiones, era
muy práctico en el uso de herramientas de otros comerciantes; pero su gran excelencia
estaba en una buena comprensión y juicio sólido en materia de prudencia, tanto en los
asuntos privados y PUBLICK. En este último hecho, nunca fue empleada, la numerosa
familia, que tenía que educar y la angostura de sus circunstancias le manteniéndose cerca
de su oficio; pero recuerdo bien su ser visitados con frecuencia por personas que conducen,
que lo consultó su opinión en los asuntos de la ciudad o de la iglesia a la que pertenecía, y
mostraron una buena dosis de respeto a su juicio y consejo: él también fue muy consultado
por particulares sobre sus asuntos cuando se produjo ninguna dificultad, y con frecuencia
eligen a un árbitro entre las partes contendientes. En su mesa le gustaba tener, tan a
menudo como podía, algún amigo o vecino sensata para conversar con el, y siempre se
encargó de iniciar algún tema ingeniosa o útil para el discurso, lo que podría tender a
mejorar las mentes de sus hijos. Por este medio se volvió nuestra atención a lo que era
bueno, justo y prudente en la conducción de la vida; y poco o ningún aviso fue tomada
nunca de lo relacionado con los comestibles en la mesa, si fue bien o mal vestida, en o fuera
de temporada, de bueno o malo sabor, preferible o inferior a tal o cual otra cosa por el
estilo, por lo que yo estaba bro't en una falta de atención, tales perfecta para aquellas
materias que sean bastante indiferente qué tipo de comida fue puesto delante de mí, y por
lo poco observador de la misma, que hasta el día si me piden apenas puedo decir unas
pocas horas después de la cena lo que cené sobre. Esta ha sido una conveniencia para mí en
itinerante, donde mis compañeros han sido a veces muy infeliz por falta de una adecuada
satisfacción de sus más delicado, porque una mejor instruido, gustos y apetitos. que hasta
el día si me piden Apenas puedo decir unas pocas horas después de la cena lo que cené
sobre. Esta ha sido una conveniencia para mí en itinerante, donde mis compañeros han sido
a veces muy infeliz por falta de una adecuada satisfacción de sus más delicado, porque una
mejor instruido, gustos y apetitos. que hasta el día si me piden Apenas puedo decir unas
pocas horas después de la cena lo que cené sobre. Esta ha sido una conveniencia para mí en
itinerante, donde mis compañeros han sido a veces muy infeliz por falta de una adecuada
satisfacción de sus más delicado, porque una mejor instruido, gustos y apetitos.
Mi madre tenía asimismo una excelente constitución: se succionó todos sus diez hijos. No
sabía bien que mi padre o de la madre para tener alguna enfermedad, sino la de los que
dy'd, que a los 89 años, y ella a los 85 años de edad. Ellos están enterrados juntos en
Boston, donde I algunos años desde que coloca una canica sobre su tumba, [15] con esta
inscripción:

JOSÍAS FRANKLIN,

ABIA su esposa,

mentir aquí enterrado.

Ellos vivían juntos con amor dentro del matrimonio

cincuenta y cinco años.

Sin raíces, o cualquier trabajo remunerado,


Por el trabajo constante y la industria,

con la bendición de Dios,

Mantuvieron una gran familia

cómodamente,

y criado trece niños

y siete nietos

reputably.

A partir de este ejemplo, lector,

Anímese a la diligencia en tu llamamiento,

Y la desconfianza no Providencia.

Era un hombre piadoso y prudente;

Ella, una mujer discreta y virtuosa.

Su hijo menor,

En lo que se refiere filial a su memoria,

Lugares esta piedra.

JF nacido 1655, murió 1744, Aetat 89.

AF nacido 1667, murió 1752, - 85.

Por mis divagaciones incoherentes me percibo a ser envejecido. Me us'd escribir más
metódica. Pero uno no se viste para la empresa privada como para una bola publick. ¡Es tal
vez sólo la negligencia.
Para volver: así continué el centro de actividad de mi padre por dos años, es decir, hasta
que tenía doce años de edad; y mi hermano Juan, que fue criado a ese negocio, habiendo
dejado mi padre, se casó, y establecer por sí mismo en Rhode Island, hubo toda apariencia
de que yo estaba destinado a suministrar su lugar, y convertirse en un sebo-Chandler. Pero
mi aversión al comercio continuo, mi padre estaba bajo temores de que si no se encontró
uno para mí más agradable, que debería separarse y llegar a mar, como su hijo Josías había
hecho, para su gran disgusto. Por lo tanto, a veces me llevó a caminar con él, y ver
carpinteros, albañiles, torneros, braseros, etc., en su trabajo, para que pudiera observar mi
inclinación, y tratar de fijarla en algún oficio u otro en la tierra. desde entonces ha sido un
placer para mí ver buenos trabajadores manejan sus herramientas; y ha sido útil para mí,
después de haber aprendido tanto por ella como para ser capaz de hacer pequeños trabajos
a mí mismo en mi casa cuando un obrero no podía ser fácilmente consiguió, y construir
pequeñas máquinas para mis experimentos, mientras que la intención de hacer el
experimento era fresco y cálido en mi mente. Mi padre, por fin fija en el oficio de cuchillero,
y mi tío el hijo de Benjamin Samuel, que fue criado para que el negocio en Londres, siendo
de ese tiempo establecido en Boston, que fue enviado a estar con él algún tiempo en gusto.
Sin embargo, sus expectativas de una tarifa con disgustarme mi padre, que fue tomada de
nuevo en casa. Mi padre, por fin fija en el oficio de cuchillero, y mi tío el hijo de Benjamin
Samuel, que fue criado para que el negocio en Londres, siendo de ese tiempo establecido en
Boston, que fue enviado a estar con él algún tiempo en gusto. Sin embargo, sus expectativas
de una tarifa con disgustarme mi padre, que fue tomada de nuevo en casa. Mi padre, por fin
fija en el oficio de cuchillero, y mi tío el hijo de Benjamin Samuel, que fue criado para que el
negocio en Londres, siendo de ese tiempo establecido en Boston, que fue enviado a estar
con él algún tiempo en gusto. Sin embargo, sus expectativas de una tarifa con disgustarme
mi padre, que fue tomada de nuevo en casa.

COMIENZO DE VIDA COMO UNA IMPRESORA

ROM de un niño que era aficionado a la lectura, y todo el poco dinero que llegó a mis manos
se colocan siempre en los libros. Satisfecho con el progreso del peregrino, mi primera
colección de obras era de John Bunyan en pequeños volúmenes separados. Me después las
vendió para que yo pueda comprar de R. Burton colecciones históricas; que eran pequeños
libros de chapmen, [16] y barato, 40 o 50 en total. pequeña biblioteca de mi padre consistía
principalmente de libros en la divinidad polémica, la mayoría de los cuales he leído, y desde
entonces a menudo lamentaron que, en un momento en que tenía tanta sed de
conocimiento, los libros más apropiados no habían caído en mi camino, ya que era ahora
decidí que no debería ser un clérigo. Vidas de Plutarco había en la que leí en abundancia, y
sigo pensando que el tiempo dedicado a la gran ventaja. También había un libro de Defoe,
llamado Ensayo sobre proyectos,
Esta inclinación libresca en longitud determinada a mi padre que me haga una impresora,
aunque ya un hijo (James) de esa profesión tenía. En 1717 mi hermano James regresó de
Inglaterra con una prensa y cartas a establecer su negocio en Boston. Me gustó mucho
mejor que la de mi padre, pero todavía tenía un anhelo por el mar. Para evitar el efecto
asido por una inclinación tal, mi padre estaba impaciente por tenerme atado a mi hermano.
Me puse algo de tiempo, pero al final estaba convencido, y firmó los contratos de emisión
cuando era todavía hace más de doce años de edad. Estaba para servir como aprendiz hasta
que tenía veintiún años de edad, sólo se permitiría el salario de jornalero durante el año
pasado. En poco tiempo hice una gran competencia en el negocio, y se convirtió en una
mano útil a mi hermano. Ahora tenía acceso a mejores libros. Un conocido con los
aprendices de libreros veces me permitió tomar prestado uno pequeño, que tuve la
precaución de volver pronto y limpio. A menudo me senté en la sala de lectura de la mayor
parte de la noche, cuando el libro fue tomado por la noche y que se devolverá por la
mañana temprano, para que no se debe perder o deseado.
Y después de algún tiempo un comerciante ingeniosa, Sr. Matthew Adams, que tenía una
colección bastante de libros, y que frecuentaba nuestra Imprenta, se fijó en mí, me invitó a
su biblioteca, y muy amablemente me prestó los libros que he elegido leer. ahora se
encaprichó de la poesía, e hice algunos pequeños pedazos; mi hermano, pensando que
podría convertir a la cuenta, me animó, y me puso en componer baladas ocasionales. Uno se
llamaba La tragedia del faro, y contenía una cuenta del ahogamiento del capitán
Worthilake, con sus dos hijas: el otro era el canto de un marinero, en la toma de Teach (o
Barbanegra) el pirata. Eran miserables cosas, en el estilo Grub-calle-balada; [17] y cuando
se imprimieron me enviaron sobre la ciudad para venderlos. El primer venden
maravillosamente, siendo el evento reciente, después de haber hecho un gran ruido. Este
halagaba mi vanidad; pero mi padre me desanime por ridiculizar mis actuaciones, y
diciéndome verso fabricantes eran generalmente mendigos. Así que me escapé de poeta,
más probablemente una muy mala; pero la escritura como la prosa ha sido de gran utilidad
para mí en el curso de mi vida, y fue el principal medio de mi avance, voy a decir cómo, en
una situación de este tipo, que adquirió la poca capacidad que tengo de esa manera.
Había otro muchacho aficionado a los libros en la ciudad, John Collins por su nombre, con el
que estaba íntimamente familiarizado. A veces en disputa, y muy aficionado estábamos de
argumentación, y muy deseoso de refutar entre sí, lo que a su vez disputatious, por cierto,
es apto para convertirse en un hábito muy malo, por lo que la gente a menudo
extremadamente desagradable en la compañía por la contradicción que es necesario para
ponerla en práctica; y desde allí, además de acidificación y echar a perder la conversación,
es productiva de ascos y, quizás enemistades en el que pueda tener ocasión de amistad. Yo
había cogido por la lectura de libros de mi padre de controversia acerca de la religión. Las
personas de buen sentido, ya que han observado, rara vez caer en ella, excepto abogados,
los universitarios y hombres de todo tipo que han sido criados en Edinborough.
Una pregunta que una vez fue, de alguna manera u otra, se inició entre Collins y yo, de la
conveniencia de la educación del sexo femenino en el aprendizaje y sus habilidades para el
estudio. Él era de la opinión de que era inapropiado, y que eran naturalmente desigual a
ella. Tomé el lado contrario, quizás un poco por causa de controversia. Él fue, naturalmente,
más elocuente, tenía un montón lista de palabras, y, a veces, como pensaba, me dio a luz
hacia abajo más por su fluidez que por la fuerza de sus razones. Cuando nos separamos sin
resolver el punto, y no nos para ver el uno al otro de nuevo durante algún tiempo, me senté
a poner mis argumentos por escrito, que he copiado justo y enviado a él. Él contestó, y me
respondió. Tres o cuatro cartas de un lado habían pasado, cuando mi padre pasó a
encontrar mis papeles y los leyó. Sin entrar en la discusión, aprovechó la ocasión para
hablar conmigo acerca de la forma de mi escritura; Observé que, aunque tenía la ventaja de
mi antagonista en la ortografía correcta y que apunta (que ow'd a la impresión de madera),
que fueron muy inferiores en la elegancia de expresión, en el método y en la claridad, de la
que me convenció por varios casos. Vi a la justicia de su discurso, y de allí creció más
atentos a la manera en la escritura, y decidido a hacer siempre lo posible mejora.
Acerca de este tiempo me encontré con un volumen impar de la Espectador. [18] Fue la
tercera. Nunca antes había visto a ninguno de ellos. Lo compré, leí una y otra vez, y era
mucho más encantados con él. Pensé que la escritura excelente, y deseé, si es posible, a
imitarlo. Con este punto de vista Tomé algunos de los papeles y, por lo toques cortos del
sentimiento en cada frase, los depositaron en unos días, y luego, sin mirar el libro, try'd a
COMPLEAT los papeles de nuevo, expresando cada uno insinuado sentimiento largamente,
y tan completamente como se había expresado antes, en ningún palabras adecuadas que
deben venir a mano. Luego comparé mi Espectador con el original, descubrí algunos de mis
defectos, y los corrigió. Pero encontré que quería un stock de palabras, o una disposición al
recordar y utilizarlos, por lo que pensé que debería haber adquirido antes de ese tiempo si
hubiera ido en hacer versos; ya que el motivo continuo de palabras de la misma magnitud,
pero de diferente longitud, para adaptarse a la medida, o de diferente sonido de la rima, me
habría puesto bajo una constante necesidad de la búsqueda de variedad, y también han
tendido a corregir esa variedad en mi mente, y me hará dueño de ella. Por lo tanto Tomé
algunos de los cuentos y los convirtió en verso; y, después de un tiempo, cuando me había
olvidado bastante bien la prosa, los convirtió de nuevo. También a veces desordenadas mis
colecciones de consejos en la confusión, y después de algunas semanas esforcé para
reducirlos en el mejor orden, antes de empezar a formar las frases completas y COMPLEAT
el papel. Esto era para enseñarme método en la disposición de los pensamientos. Mediante
la comparación de mi trabajo después con el original, Descubrí muchas faltas y
modificaron; pero a veces tenía el placer de creyendo que, en ciertos detalles de pequeña
importación, que había tenido la suerte de mejorar el método de la lengua, y esto me animó
a pensar que podría, posiblemente, en el tiempo llego a ser un tolerable escritor Inglés, de
lo que yo estaba muy ambiciosa. Mi tiempo para estos ejercicios y para la lectura era por la
noche, después del trabajo o antes de que se inició en la mañana, o los domingos, cuando
me las ingenié para estar en el papel con la casa sola, eludiendo tanto como pude la
presencia común en el culto público la que mi padre solía exacta de mí cuando estaba bajo
su cuidado, y que de hecho todavía cree un deber, pensaba que no podría, ya que me
pareció, permitirse el tiempo para practicarlo. Yo había tenido la suerte de mejorar el
método de la lengua, y esto me anima a pensar que podría, posiblemente, en el tiempo llego
a ser un escritor tolerable Inglés, de los cuales yo era muy ambiciosa. Mi tiempo para estos
ejercicios y para la lectura era por la noche, después del trabajo o antes de que se inició en
la mañana, o los domingos, cuando me las ingenié para estar en el papel con la casa sola,
eludiendo tanto como pude la presencia común en el culto público la que mi padre solía
exacta de mí cuando estaba bajo su cuidado, y que de hecho todavía cree un deber, pensaba
que no podría, ya que me pareció, permitirse el tiempo para practicarlo. Yo había tenido la
suerte de mejorar el método de la lengua, y esto me anima a pensar que podría,
posiblemente, en el tiempo llego a ser un escritor tolerable Inglés, de los cuales yo era muy
ambiciosa. Mi tiempo para estos ejercicios y para la lectura era por la noche, después del
trabajo o antes de que se inició en la mañana, o los domingos, cuando me las ingenié para
estar en el papel con la casa sola, eludiendo tanto como pude la presencia común en el culto
público la que mi padre solía exacta de mí cuando estaba bajo su cuidado, y que de hecho
todavía cree un deber, pensaba que no podría, ya que me pareció, permitirse el tiempo para
practicarlo.
Cuando cerca de 16 años de edad me encontré con un libro, escrito por uno de Tryon,
recomendando una dieta vegetal. Determiné que entrar en ella. Mi hermano, siendo aún
soltera, no mantener la casa, pero subió a sí mismo y sus aprendices en otra familia. Mi
negarse a comer carne ocasionó una inconveniencia, y me reprendió con frecuencia para mi
singularidad. Me he hecho familiarizado con forma de preparar algunos de sus platos, tales
como hervir patatas o arroz, por lo que el pudín precipitada, y algunos otros de Tryon, y
luego propuso a mi hermano, que si me daba, semanal, la mitad del dinero que pagado por
mi tabla, me bordo de mí mismo. Al instante se acordó, y que actualmente se encontró que
podía ahorrar la mitad de lo que me pagó. Este fue un fondo adicional para la compra de
libros. Pero tenía otra ventaja en ella.
Y ahora era que, al estar en alguna ocasión hizo asham'd de mi ignorancia en las figuras,
que en dos ocasiones había fracasado en el aprendizaje cuando en la escuela, tomé el libro
de Aritmética de Cocker, y pasó por el todo por mí con gran facilidad. También leo libros
del Vendedor y de Shermy de navegación, y conoció al poco de geometría que contienen;
pero nunca avanzado mucho en esa ciencia. Y leí sobre este tiempo de Locke sobre el
entendimiento humano, [19] y el arte del pensamiento, por los Sres. Du Port Royal. [20]
Mientras que estaba la intención de mejorar mi lengua, me encontré con una gramática
Inglés (creo que era Greenwood), al final de los cuales había dos pequeños bocetos de las
artes de la retórica y la lógica, este último acabado con un ejemplar de una disputa en el
método socrático [21]; y poco después me procur'd Cosas Memorables de Jenofonte de
Sócrates, en el que hay muchas instancias del mismo método. Estaba charm'd con él, lo
aprobó, DROPT mi contradicción abrupta y argumentación positiva, y se puso el humilde
investigador y que duda. Y siendo a continuación, a partir de la lectura de Shaftesbury y
Collins, se convierten en un verdadero escéptico en muchos puntos de nuestra doctrina
religiosa, me encontré con este método más seguro para mí y muy embarazoso para
aquellos contra los que he usado; Por lo tanto, tomé un deleite en ella, practis'd
continuamente, y creció muy hábil y experto en la elaboración de las personas, incluso de
conocimiento superior, en concesiones, las consecuencias de las que no previó, enredando
en las dificultades de los cuales no podían liberarse a sí mismos, y así obtener victorias que
ni yo ni mi causa siempre merecido. Me continu'd este método unos pocos años, pero dejó
poco a poco, manteniendo sólo el hábito de expresarme en términos de modesta
desconfianza; Nunca uso, durante su avancé cualquier cosa que posiblemente puede estar
en duda, las palabras, sin duda, sin duda, o cualquier otro que le dan el aire de positividad a
una opinión; sino más bien decir, concibo o detengan la existencia de algo así y así; me
parece, o yo debería pensar que es por lo que más o menos, de tales y tales razones; o me
imagino que es así; o si es así, si no me equivoco. Este hábito, creo, ha sido una gran ventaja
para mí cuando he tenido ocasión de inculcar mis opiniones, y persuadir a los hombres en
las medidas que he estado de vez en cuando involucrado en la promoción; y, como los
principales extremos de la conversación son para informar o ser informado, a favor o
persuadir, deseo bien intencionado, hombres sensatos no pueda reducir su poder de hacer
el bien por una, de manera asumiendo positivo, que rara vez deja de asco , tiende a crear
oposición, y derrotar a todos de los fines para los que se administró el habla a nosotros, a
saber, dar o recibir información o placer. Porque, si desea informar, de manera positiva y
dogmática en la promoción de sus sentimientos puede provocar contradicción y prevenir
una atención sincera. Si desea información y la mejora del conocimiento de los demás, y sin
embargo, al mismo tiempo expresarse tan firmemente fijar' d en sus opiniones presentes,
modesto, los hombres sensibles, que no aman a la disputa, probablemente dejará sin
problemas en la posesión de su error. Y de tal manera, que rara vez se puede esperar para
recomendar a sí mismo en complacer a sus oyentes, o para persuadir a aquellos cuya
concurrencia que desee. Papa [22] dice, juiciosamente:
"Los hombres deben ser enseñados como si ellos no se enseña,

Y cosas propos'd desconocida ya que las cosas se olvidaron ";

más al recomendar a nosotros


"Para hablar, aunque' Seguro, con aparente falta de confianza."

Y podría haber unido a esta línea de lo que ha unido a otra, creo, menos correctamente,
"A falta de modestia es la falta de sentido".

Si usted pregunta, ¿Por menos adecuadamente? Debo repetir las líneas,


"Inmodesta palabras no admiten la defensa,

A falta de modestia es la falta de sentido ".

Ahora, no es falta de sentido (en el que un hombre es la desgracia de deseen) alguna


disculpa por su falta de modestia? y no las líneas de pie más justamente de este modo?
"Las palabras inmodesta admiten, pero esta defensa,

Esa falta de modestia es la falta de sentido ".

Esto, sin embargo, que debe someterse a mejores juicios.


Mi hermano tuvo, en 1720 o 1721, comenzó a imprimir un periódico. Era el segundo que
apareció en los Estados Unidos, [23] y fue llamado el New England Courant. El único antes
de que fuera el Boston News-Letter. Recuerdo su ser disuadido por algunos de sus amigos
de la empresa, ya que no es probable que tenga éxito, un ser periódico, en su juicio, lo
suficiente como para Estados Unidos. En este momento (1771), hay no menos de cinco y
veinte. Continuó, sin embargo, con la empresa, y después de haber trabajado en la
composición de los tipos y la impresión de las sábanas, me emplearon para llevar los
papeles excelentes referencias' las calles a los clientes.

La primera página del New England Courant de 4-11 de diciembre de 1721. reducido alrededor
de un tercio. A partir de un ejemplar en la Biblioteca de la Sociedad Histórica de Massachusetts

Tenía algunos hombres ingeniosos entre sus amigos, que amus'd mismos escribiendo
pequeñas piezas para este papel, que se gain'd crédito y lo hizo más de la demanda, y estos
señores a menudo nos visitó. Al escuchar sus conversaciones y sus cuentas de la
aprobación de sus documentos fueron recibidos con, yo tenía ganas de probar mi mano
entre ellos; pero, siendo todavía un niño, y la sospecha de que mi hermano se opondría a
imprimir nada mío en su papel si él sabía que era mío, ideado para disfrazar mi mano, y,
escribiendo un documento anónimo, lo puse en la noche debajo de la puerta de la imprenta.
Fue encontrado en la mañana, y se comunica a sus amigos de escritura cuando call'd como
de costumbre. Ellos leerlo, ha comentado que en mi presencia, y tuve el placer exquisito de
encontrarlo se reunió con su aprobación, y que, en sus diferentes conjeturas sobre el autor,
no se nombra pero los hombres de algún personaje entre nosotros para el aprendizaje y el
ingenio. Supongo que ahora que estaba más bien afortunado en mis jueces, y que tal vez no
eran realmente tan buenos como yo luego los esteem'd.
Encourag'd, sin embargo, por esto, me escribió y transmite de la misma manera a la prensa
varios más papeles que fueron igualmente approv'd; y me quedé con mi secreto hasta que
mi pequeño fondo de sentido para este tipo de actuaciones fue bastante bien agotado, y
luego descubrí [24] que, cuando empecé a considerar un poco más por el conocimiento de
mi hermano, y de una manera que no lo hicieron bastante complacerlo, como él pensaba,
probablemente con razón, que tendía a hacer yo también vano. Y, tal vez, esto podría ser
una ocasión de las diferencias que empezamos a tener acerca de este tiempo. Aunque un
hermano, él se consideraba como mi maestro, y yo como su aprendiz, y, en consecuencia,
espera que los mismos servicios de mí como lo haría de otra, mientras que pensé que me
demean'd demasiado en algunos de los que requir'd yo, que espera de un hermano mayor
indulgencia. Nuestros disputas a menudo se llevaron ante nuestro padre, y me imagino que
estaba bien con carácter general en la derecha, o bien una mejor pleader, porque el juicio
fue en general en mi favor. Pero mi hermano era un apasionado, y con frecuencia me había
golpeado, que tomé sumamente mal; y, pensando en mi aprendizaje muy tedioso, yo estaba
deseando continuamente por alguna oportunidad de acortar, lo que al fin ofreció de una
manera inesperada.

"Fui empleado para llevar los papeles Thro las calles a los clientes"

Una de las piezas en nuestro periódico en algún momento político, que ahora he olvidado,
ofendió a la Asamblea. Que fue recibido arriba, censur'd y imprison'd durante un mes, por
orden del orador, supongo, porque no quiso descubrir su autor. Yo también se recogió y
examin'd ante el consejo; pero, aunque' no les dio ninguna satisfacción, se contentaron
conmigo amonestando, y me despidió, teniendo en cuenta mi, tal vez, como un aprendiz,
que estaba obligado a mantener los secretos de su amo.
Durante el confinamiento de mi hermano, que me molestaba mucho, a pesar de nuestras
diferencias particulares, tuve la gestión del papel; y me atreví a dar a nuestros gobernantes
algunos roces en ella, que mi hermano tomó muy amablemente, mientras que otros
comenzaron a considerar de forma desfavorable, como un joven genio que tenía un giro
para difamar y sátiro. de descarga de mi hermano fue accompany'd con una orden de la
Casa (uno muy raro), que "James Franklin ya no se debe imprimir el documento llamado el
New England Courant."
Hubo una consulta celebrada en nuestra Imprenta entre sus amigos, lo que debe hacer en
este caso. Algunos propusieron para evadir el orden cambiando el nombre del papel; pero
mi hermano, viendo inconvenientes en que, finalmente se llegó a la conclusión de que una
mejor manera, para que se imprima en el futuro bajo el nombre de Benjamin Franklin; y
para evitar la censura de la Asamblea, que podrían caer sobre él como sigue imprimirlo por
su aprendiz, el artilugio es que mi vieja escritura de emisión se debe return'd a mí, con una
descarga completa en la parte posterior de la misma, para ser mostrado en ocasiones, pero
para asegurar a él el beneficio de mi servicio, que estaba a firmar nuevos contratos de
emisión para el resto del período, que debían mantenerse en privado. Un esquema muy
endeble que era; sin embargo, se ejecuta inmediatamente, y el papel se encendió en
consecuencia, bajo mi nombre durante varios meses.
Por fin, una diferencia fresca que surja entre mi hermano y yo, me llevó a mí para afirmar
mi libertad, suponiendo que no se presentase para producir los nuevos contratos de
emisión. No era justo en mí aprovechar esta ventaja, y esto, por lo tanto calculo uno de los
primeros erratas de mi vida; pero la injusticia de que pesaba poco conmigo, cuando bajo las
impresiones del resentimiento por los golpes de su pasión con demasiada frecuencia lo
instó a otorgar a mí, aunque no era un hombre de otro modo los malos natur'd: tal vez yo
era demasiado tomate y provocando .
Cuando encontró lo dejaba, tuvo el cuidado de evitar que mi conseguir empleo en cualquier
otra de Imprenta de la ciudad, por dar la vuelta y hablar a cada maestro, que en
consecuencia refus'd darme trabajo. entonces pensé en ir a Nueva York, como el lugar más
cercano donde había una impresora; y yo estaba en lugar de dejar inclin'd Boston cuando
reflejada que ya había hecho a mí mismo un poco desagradable para el partido de gobierno,
y, a partir de las actuaciones arbitrarias de la Asamblea en el caso de mi hermano, que era
probable que podría, si me quedo D', pronto traerá a mí mismo en líos; y más lejos, que
comenzaron mis disputas indiscretas sobre la religión para que me señaló en el horror por
la gente buena como un infiel o ateos. Me determin'd a punto, pero mi padre ahora del lado
de mi hermano, que era razonable que, si he tratado de entrar públicamente, medios se
utilizarían para evitar que yo. Mi amigo Collins, por lo tanto, se comprometió a gestionar un
poco para mí. Estuvo de acuerdo con el capitán de una corbeta de Nueva York para mi
pasaje, bajo la noción de mi ser un joven conocido suyo. Así que vendí algunos de mis libros
para recaudar un poco de dinero, fue tomada a bordo de forma privada, y como teníamos
un viento favorable, en tres días me encontré en Nueva York, cerca de 300 millas de su
casa, un niño de mas de 17, sin la recomendación a menos, o el conocimiento de cualquier
persona en el lugar, y con muy poco dinero en el bolsillo.

LLEGADA EN FILADELFIA

Y para inclinaciones del mar eran por este tiempo worne a cabo, o que podrían ahora ellos
han gratify'd. Sin embargo, tener un oficio, y suponiendo que a mí mismo un muy buen
trabajador, que offer'd mi servicio a la impresora en el lugar, el viejo señor William
Bradford, que había sido la primera impresora en Pennsylvania, pero retirado de allí sobre
la disputa de George Keith. Me podía dar empleo, tiene poco que ver, y ayudar ya basta;
pero dice que "mi hijo en Filadelfia ha perdido últimamente su mano directora, Aquila
Rose, con la muerte; si vas allí, creo que se puede emplear." Filadelfia tenía cien millas más;
Me propuse, sin embargo, en un barco de Amboy, dejando mi pecho y las cosas que me
siguen por mar.
Al cruzar la bahía, nos encontramos con una tormenta que desgarró las velas podridas en
pedazos, impidió nuestra entrar en la matanza, [25] y nos llevó a Long Island. En nuestro
camino, un holandés borracho, que era un pasajero también, cayó por la borda; cuando se
estaba hundiendo, alcancé a través del agua a la calva de choque, y lo redacté, de manera
que lo tenemos de nuevo. Su atenuación le puso seria un poco, y se fue a dormir, tomando
primero de su bolsillo un libro, que desir'd Me secar para él. Se demostró que es mi viejo
autor favorito, El Progreso del Peregrino de Bunyan, en holandés, finamente impreso en
papel de buena calidad, con cortes de cobre, un vestido mejor de lo que jamás había visto
que el desgaste en su propio idioma. ya que he encontrado que se ha traducido en la mayor
parte de las lenguas de Europa, y supongamos que se ha leído de manera más general que
cualquier otro libro, excepto tal vez la Biblia. Honesta Juan fue el primero que yo sepa que
mix'd narración y el diálogo; un método de escritura muy atractivo para el lector, que en las
partes más interesantes se encuentra, por así decirlo, puesto en la empresa y presente en el
discurso. De Foe en su Cruso, su Moll Flanders, el cortejo religioso, instructor de la familia,
y otras piezas, ha imitado con éxito; y Richardson [26] ha hecho lo mismo en su Pamela, etc.
Cuando nos acercamos a la isla, nos pareció que estaba en un lugar donde no puede haber
aterrizaje, la existencia de un gran surff en la playa pedregosa. Así que DROPT ancla, y se
dio la vuelta hacia la orilla. Algunas personas llegaron hasta el borde del agua y hallow'd
para nosotros, como lo hicimos con ellos; pero el viento era tan alto, y el surff tan fuerte,
que no podíamos oír el fin de entender unos a otros. Había canoas en la orilla, y por señas, y
hallow'd que nos deben ir a buscar; pero, o no nos entienden, o pensaban que fuera posible,
por lo que se fueron, y la noche que se acerca, que no tenía más remedio que esperar hasta
que el viento debería disminuir; y, mientras tanto, el barquero y llegué a la conclusión de
dormir, si pudiera; y tan lleno en la escotilla, con el holandés, que todavía estaba húmeda, y
los latidos de rociado sobre la cabeza de nuestro barco, leak'd excelentes referencias' a
nosotros, de manera que nos pronto casi tan mojada como él. De esta manera ponemos
toda la noche, con muy poco tiempo de descanso; pero, el viento disminuir el día siguiente,
nos hizo un cambio para llegar a Amboy antes de la noche, habiendo sido treinta horas en el
agua, sin víveres, o cualquier bebida, pero una botella de ron sucia, y el agua que sail'd en
ser la sal .
Por la noche me encontré muy febril, y se fue a la cama; pero, después de haber leído en
alguna parte que el agua fría bebió abundantemente era bueno para la fiebre, me follow'd
la prescripción, sudor abundante casi toda la noche, la fiebre me dejó, y por la mañana,
cruzando el ferry, que procedió en mi viaje de pie, teniendo cincuenta millas de Burlington,
donde me dijeron que debería encontrar barcos que me llevaría el resto del camino a
Filadelfia.
Llovió muy duro todo el día; Estaba soak'd a fondo, y al mediodía una buena cantidad
cansado; así que stopt en una posada pobres, donde me alojé durante toda la noche, a partir
de ahora a desear que nunca había salido de casa. Corté una figura tan desgraciado,
también, que he encontrado, por las preguntas que me ask'd, yo era sospechoso de ser un
criado fuera de control, y en peligro de ser tomado en esa sospecha. Sin embargo, procedí al
día siguiente, y llegué en la noche para una posada, dentro de ocho o diez millas de
Burlington, mantenidos por un tal Dr. Brown. Él entró en conversación conmigo mientras
me tomó un poco de refresco, y al encontrar que había leído un poco, llegó a ser muy
sociable y amigable. Nuestro conocimiento continu'd todo el tiempo que liv'd. Había sido,
supongo, un médico itinerante, pues no había ninguna ciudad en Inglaterra, o país de
Europa, de la que no podía dar una explicación muy particular. Tenía algunas letras, y era
ingenioso, pero gran parte de un incrédulo, y se comprometió con malicia, algunos años
después, a la farsa de la Biblia en verso doggrel, como el algodón había hecho Virgilio. Por
este medio se puso muchos de los hechos en una luz muy ridícula, y podría haber afectado a
las mentes débiles si su trabajo se ha publicado; pero nunca fue.
En su casa me acosté esa noche, ya la mañana siguiente fuera llevada Burlington, pero tuvo
la mortificación para encontrar que los barcos regulares se habían ido un poco antes de mi
venida, y ningún otro espera que salga antes del martes, siendo este Sábado; por tanto, yo
regresé a una anciana en la ciudad, de los cuales yo había comprado para comer pan de
jengibre en el agua, y ask'd su consejo. Ella me invitó a presentar en su casa hasta que un
pasaje por el agua deben ofrecer; y el cansancio con el pie itinerante, acepté la invitación.
Ella entendiendo que era una impresora, habría tenido que me quede en esa ciudad y sigo
mi negocio, siendo ignorantes de las acciones necesarias para empezar. Ella era muy
hospitalario, me dio una cena de buey mejilla con gran buena voluntad, aceptando
solamente de una jarra de cerveza a cambio; y me creía fijo hasta el martes debe venir. Sin
embargo, caminando por la noche por el lado del río, un barco vino, que me pareció que
estaba pasando hacia Filadelfia, con varias personas en ella. Me llevaron adentro, y, como
no había viento, que row'd todo el camino; y alrededor de la medianoche, no haber visto
todavía la ciudad, algunos de la empresa confiaban en que debe haber pasado por él, y sin
no más allá de fila; los otros no sabían donde estábamos; así que pusimos hacia la costa,
llegamos a un arroyo, cayó cerca de una valla de edad, con los rieles de que hicimos un
fuego, la noche es fría, en octubre, y allí permaneció hasta la luz del día. Entonces, uno de la
empresa conocían el lugar para estar cala de Cooper, un poco por encima de Filadelfia, que
vimos tan pronto como salimos de la quebrada, y arriv'd hay alrededor de ocho o nueve en
punto de la mañana del domingo, y aterrizó en el muelle de mercado de la calle. que me
pareció que estaba pasando hacia Filadelfia, con varias personas en ella. Me llevaron
adentro, y, como no había viento, que row'd todo el camino; y alrededor de la medianoche,
no haber visto todavía la ciudad, algunos de la empresa confiaban en que debe haber
pasado por él, y sin no más allá de fila; los otros no sabían donde estábamos; así que
pusimos hacia la costa, llegamos a un arroyo, cayó cerca de una valla de edad, con los rieles
de que hicimos un fuego, la noche es fría, en octubre, y allí permaneció hasta la luz del día.
Entonces, uno de la empresa conocían el lugar para estar cala de Cooper, un poco por
encima de Filadelfia, que vimos tan pronto como salimos de la quebrada, y arriv'd hay
alrededor de ocho o nueve en punto de la mañana del domingo, y aterrizó en el muelle de
mercado de la calle. que me pareció que estaba pasando hacia Filadelfia, con varias
personas en ella. Me llevaron adentro, y, como no había viento, que row'd todo el camino; y
alrededor de la medianoche, no haber visto todavía la ciudad, algunos de la empresa
confiaban en que debe haber pasado por él, y sin no más allá de fila; los otros no sabían
donde estábamos; así que pusimos hacia la costa, llegamos a un arroyo, cayó cerca de una
valla de edad, con los rieles de que hicimos un fuego, la noche es fría, en octubre, y allí
permaneció hasta la luz del día. Entonces, uno de la empresa conocían el lugar para estar
cala de Cooper, un poco por encima de Filadelfia, que vimos tan pronto como salimos de la
quebrada, y arriv'd hay alrededor de ocho o nueve en punto de la mañana del domingo, y
aterrizó en el muelle de mercado de la calle. ya que no había viento, que row'd todo el
camino; y alrededor de la medianoche, no haber visto todavía la ciudad, algunos de la
empresa confiaban en que debe haber pasado por él, y sin no más allá de fila; los otros no
sabían donde estábamos; así que pusimos hacia la costa, llegamos a un arroyo, cayó cerca
de una valla de edad, con los rieles de que hicimos un fuego, la noche es fría, en octubre, y
allí permaneció hasta la luz del día. Entonces, uno de la empresa conocían el lugar para
estar cala de Cooper, un poco por encima de Filadelfia, que vimos tan pronto como salimos
de la quebrada, y arriv'd hay alrededor de ocho o nueve en punto de la mañana del
domingo, y aterrizó en el muelle de mercado de la calle. ya que no había viento, que row'd
todo el camino; y alrededor de la medianoche, no haber visto todavía la ciudad, algunos de
la empresa confiaban en que debe haber pasado por él, y sin no más allá de fila; los otros no
sabían donde estábamos; así que pusimos hacia la costa, llegamos a un arroyo, cayó cerca
de una valla de edad, con los rieles de que hicimos un fuego, la noche es fría, en octubre, y
allí permaneció hasta la luz del día. Entonces, uno de la empresa conocían el lugar para
estar cala de Cooper, un poco por encima de Filadelfia, que vimos tan pronto como salimos
de la quebrada, y arriv'd hay alrededor de ocho o nueve en punto de la mañana del
domingo, y aterrizó en el muelle de mercado de la calle. los otros no sabían donde
estábamos; así que pusimos hacia la costa, llegamos a un arroyo, cayó cerca de una valla de
edad, con los rieles de que hicimos un fuego, la noche es fría, en octubre, y allí permaneció
hasta la luz del día. Entonces, uno de la empresa conocían el lugar para estar cala de
Cooper, un poco por encima de Filadelfia, que vimos tan pronto como salimos de la
quebrada, y arriv'd hay alrededor de ocho o nueve en punto de la mañana del domingo, y
aterrizó en el muelle de mercado de la calle. los otros no sabían donde estábamos; así que
pusimos hacia la costa, llegamos a un arroyo, cayó cerca de una valla de edad, con los rieles
de que hicimos un fuego, la noche es fría, en octubre, y allí permaneció hasta la luz del día.
Entonces, uno de la empresa conocían el lugar para estar cala de Cooper, un poco por
encima de Filadelfia, que vimos tan pronto como salimos de la quebrada, y arriv'd hay
alrededor de ocho o nueve en punto de la mañana del domingo, y aterrizó en el muelle de
mercado de la calle.
He sido el más particular, en esta descripción de mi viaje, y será así de mi primera entrada
en esa ciudad, que es posible que en su mente comparar un comienzo tan improbables con
la figura Desde entonces he hecho allí. Yo estaba en mi vestido de trabajo, siendo mi mejor
ropa para venir por mar. Estaba sucia de mi viaje; mis bolsillos se stuff'd con camisas y
medias, y supe sin alma ni dónde buscar alojamiento. Estaba fatigado con los viajes, el
remo, y la falta de descanso, yo estaba muy hambriento; y todo mi saldo de efectivo
consistió en un dólar holandés, y alrededor de un chelín en el cobre. Este último me dio la
gente de la embarcación para mi pasaje, que en un principio refus'd que, a causa de mi
remo; pero insistí en su tomarla. Un hombre que es a veces más generoso cuando le queda
un poco de dinero que cuando se tiene un montón, quizás excelentes referencias'
Luego caminé por la calle, mirando a su alrededor, hasta cerca de la casa-mercado me
encontré con un niño con pan. Había hecho muchas comida en el pan, y, preguntando de
dónde lo sacó, fui inmediatamente a la panadería que me dirigió a, en la segunda calle, y
ask'd para Bisket, con la intención tales como teníamos en Boston; pero, al parecer, no se
hicieron en Filadelfia. Entonces pedí una hogaza de tres centavo, y me dijeron que tenían
ninguno tales. Por lo tanto no considerar o saber la diferencia de dinero, y la mayor
baratura ni los nombres de su pan, yo le pedí que me diera pena de tres centavo de ningún
tipo. Me dio, por tanto, tres grandes rollos hinchados. Estaba surpris'd en la cantidad, pero
lo tomó, y, no tener espacio en los bolsillos, walk'd con un rollo debajo de cada brazo, y
comer la otra. Por lo tanto, subí Mercado de la calle por lo que la calle Cuarta, pasando por
la puerta del Sr. Lee, el padre de mi futura esposa; cuando ella, de pie en la puerta, me vio, y
pensé que hice, como lo hice sin duda, un aspecto ridículo más torpe. Entonces me di vuelta
y bajé de la castaña de la calle y parte de la nuez de la calle, comiendo mi rollo de todo el
camino, y, viniendo redonda, me encontré de nuevo en el mercado de la calle muelle, cerca
del barco que entré, a la que fui por una proyecto del agua del río; y, al estar lleno de una de
mis rollos, dio los otros dos a una mujer y su hijo que descendió el río en el barco con
nosotros, y estaban esperando para ir más lejos. me encontré de nuevo en el mercado de la
calle muelle, cerca del barco que entré, a la que fui a un proyecto del agua del río; y, al estar
lleno de una de mis rollos, dio los otros dos a una mujer y su hijo que descendió el río en el
barco con nosotros, y estaban esperando para ir más lejos. me encontré de nuevo en el
mercado de la calle muelle, cerca del barco que entré, a la que fui a un proyecto del agua del
río; y, al estar lleno de una de mis rollos, dio los otros dos a una mujer y su hijo que
descendió el río en el barco con nosotros, y estaban esperando para ir más lejos.

"Ella, de pie en la puerta, me vio y pensó que hice, como lo hice sin duda, un aspecto ridículo más
torpe"

Así se refrigera, entré de nuevo en la calle, que en ese momento tenía mucha gente vestida-
limpias en ella, que eran todos de la misma manera de caminar. Me uní a ellos, y por lo
tanto fue llevado a la gran casa de reunión de los cuáqueros cerca del mercado. Me senté
entre ellos, y, después de mirar todo el rato y no oír nada, dijo, siendo muy somnoliento
excelentes referencias' de trabajo y falta de descanso la noche anterior, me quedé dormido,
y así hasta continu'd se disolvió la reunión, cuando uno estaba lo suficientemente bueno
conmigo despertar. Esta era, por lo tanto, la primera casa que se encontraba, o dormido, en
Filadelfia.
El caminar de nuevo hacia el río, y, mirando a la cara de la gente, me encontré con un
hombre Quaker joven, cuyo rostro me lik'd, y, lo accosting, pedí que me dijera donde un
extraño podría conseguir alojamiento. Estábamos entonces cerca de la señal de los Tres
Marineros. "Aquí," dice, "es un lugar que entretiene a los extraños, pero no es una casa de
buena reputación, y si te anduvieres conmigo, voy a te muestre una mejor." Me llevó a la
Crooked Billet en el agua de la calle. Aquí me dieron una cena; y, mientras yo estaba
comiendo, varias preguntas maliciosas se me preguntaron, ya que parecía ser sospechoso
de mi juventud y apariencia, que podría haber algún fugitivo.
Después de la cena, mi return'd somnolencia, y que nos llevaron a una cama, me acosté sin
desvestirse, y durmieron hasta las seis de la tarde, fue call'd a la cena, se fue a la cama muy
temprano, y durmieron profundamente hasta la mañana siguiente . Entonces me hice tan
ordenada como pude y fui a Andrew Bradford de la impresora. He encontrado en la tienda
del anciano a su padre, a quien había visto en Nueva York, y que, viajando a caballo, había
llegado a Filadelfia antes de mí. Me introduc'd a su hijo, que me receiv'd civil, me dio un
desayuno, pero me dijo que no lo hizo en la actualidad quieren un lado, siendo últimamente
suppli'd con uno; pero no había otra impresora en la ciudad, últimamente configurado, uno
Keimer, que, tal vez, podría emplearme; si no, yo debería ser bienvenido a presentar en su
casa, y él me daría un poco de trabajo que hacer de vez en cuando hasta los negocios más
completa debe ofrecer.
El anciano dijo que iría conmigo a la nueva impresora; y cuando lo encontramos, "Vecino",
dice Bradford, "He traído a usted ver a un joven de su negocio, tal vez es posible que desee
tal persona." Me ask'd algunas preguntas, poner un palo en la mano componiendo para ver
cómo me work'd, y luego dijo que me emplearía pronto, aunque no tenía en ese momento
nada para que haga; y, teniendo edad Bradford, a quien nunca había visto antes, que es uno
de los habitantes del pueblo que tenían una buena voluntad para él, Aceptado en una
conversación en su actual empresa y perspectivas; mientras Bradford, no descubriendo que
él era el padre de la otra impresora, en Keimer de diciendo que espera en breve para
obtener la mayor parte del negocio en sus propias manos, le sacaron de por preguntas
ingeniosas, y comenzando poco dudas, para explicar todos sus puntos de vista, lo que reli'd
interés en, y de qué manera tenía la intención de proceder. Yo, que estaba presente y oyó
todo, vi inmediatamente que uno de ellos era un Sophister vieja astuta, y el otro un simple
novato. Bradford me dejó con Keimer, que fue surpris'd enormemente cuando le dije que el
viejo estaba.
Imprenta de keimer, encontré, consistió en una antigua prensa shatter'd, y una pequeña
fuente, desgastado de Inglés, que fue a continuación, utilizando el mismo, componer una
elegía sobre Aquila Rose, antes mencionado, un joven ingenioso, de excelente carácter, muy
respetado en la ciudad, secretario de la Asamblea, y un poeta bastante. Keimer hizo versos
también, pero muy indiferente. No podía decirse que escribirlas, por su forma era
componer en los tipos directamente de la cabeza. siendo así que no hay copia, [27], pero un
par de casos, y la elegía propensos a requerir toda la carta, nadie podía ayudarlo. Me
endeavour'd poner su prensa (que aún no había us'd, y de la que no entendía nada) en fin
en condiciones de ser work'd con; y, con la promesa de venir e imprimir su Elegía tan
pronto como debería haber conseguido listo, vuelvo' d para Bradford, que me dio un poco
de trabajo que hacer por el momento, y allí me presentó y pusieron a dieta. Unos pocos días
después, Keimer mandó llamar a imprimir de la elegía. Y ahora que había conseguido otro
par de casos, [28] y un folleto para volver a imprimir, en la que él me puso a trabajar.
Estas dos impresoras que encontraron poco calificado para su negocio. Bradford no había
sido criado con él, y estaba muy analfabeta; y Keimer, aunque' algo de un erudito, era un
mero compositor, sin saber nada del trabajo de prensa. Había sido uno de los profetas
franceses, [29] y podría actuar sus agitaciones entusiastas. En este momento él no profesan
ninguna religión en particular, pero algo de todos en alguna ocasión; era muy ignorante del
mundo, y tenía, como yo encontré más tarde, una buena parte de la Sota en su composición.
No le gustaba mi alojamiento en Bradford mientras work'd con él. Tenía una casa, de hecho,
pero sin muebles, por lo que no podía presentar; pero él me consiguió un alojamiento en el
Sr. leer antes de mencionado, que era el dueño de su casa; y, el pecho y la ropa que se
vienen en ese momento,
Empecé ahora para tener algún conocimiento entre los jóvenes de la ciudad, que eran
amantes de la lectura, con quien pasé mis noches muy agradable; y la obtención de dinero
por mi industria y la frugalidad, viví muy agradablemente, olvidando Boston tanto como
pude, y no desear que todo debe saber donde residía, a excepción de mi amigo Collins, que
estaba en mi secreto, y lo mantuvo cuando escribió a él. Por fin, un incidente que sucedió
que me enviaron de nuevo mucho más pronto de lo que había previsto. Tenía un hermano-
en-ley, Robert Holmes, dueño de una corbeta que negocian entre Boston y Delaware.
Siendo él en el Newcastle, cuarenta millas por debajo de Filadelfia, oído que hay de mí, y me
escribió una carta mencionando la preocupación de mis amigos en Boston en mi abrupta
partida, asegurándome de su buena voluntad para mí, y que todo se acomoda a la mente si
volvería, a la que él me exhortado muy seriamente. Escribí una respuesta a su carta, le
thank'd por su consejo, pero afirmó mis razones para dejar de Boston plenamente y de una
luz como para convencerlo de que no estaba tan mal como lo había detenido.

PRIMERA VISITA A BOSTON


IR William Keith, gobernador de la provincia, estaba entonces en Newcastle, y el capitán
Holmes, pasando a ser en compañía de él cuando llegó mi carta a la mano, le habló de mí, y
le show'd la carta. El gobernador leyó y seem'd surpris'd cuando se le dijo de mi edad. Dijo
que appear'd un joven de partes prometedores, y por lo tanto deben ser alentados; las
impresoras en Filadelfia fueron los desgraciados; y, si iba a establecer allí, se hizo sin duda
que debería tener éxito; por su parte, que me iba a adquirir el negocio público, y me hacer
cualquier otro servicio en su poder. Este mi hermano-en-ley me dijo después en Boston,
pero yo sabía aún nada de él; cuando, un día, Keimer y bienestar en el trabajo en conjunto
cerca de la ventana, vimos el gobernador y otro caballero (que resultó ser el coronel
francés, de Newcastle), finamente dress'd,
Keimer corrió de inmediato, pensando que una visita a él; pero el gobernador inquir'd para
mí, se acercó, y con una condescendencia y la cortesía que había sido bastante unus'd a, me
hizo muchas felicitaciones, deseados para estar al tanto de mí, blam'd amablemente por no
haber di a conocer a él cuando llegué por primera vez en el lugar, y me habría alejado de él
a la taberna, donde se dirigía con el coronel francés al gusto, como se dijo, un excelente
Madeira. No estaba un poco sorprendido, y Keimer star'd como un envenenado cerdo. [30]
Fui, sin embargo, con el gobernador y el coronel francés a una taberna, en la esquina de la
calle tercera, y sobre el Madeira que propos'd mi configuración de mi negocio, puesto
delante de mí las probabilidades de éxito, y tanto él como el Coronel assur francés' me d
que debería tener su interés e influencia en la adquisición de la empresa pública de ambos
gobiernos. [31] En mi duda de si mi padre me ayudaría en ella, Sir William dijo que me
daría una carta a él, en el que iba a exponer las ventajas, y no cabe duda de que prevalece
con él. Por lo tanto, se concluyó que debería regresar a Boston en el primer recipiente, con
la carta del gobernador me recomendar a mi padre. Entre tanto, la intención era
mantenerse en secreto, y continuó trabajando con Keimer como de costumbre, el envío por
mí de vez en cuando a comer con él gobernador, un gran honor pensé que, y conversando
conmigo en la mayor parte afable, familiar y amigable imaginables manera. en el que iba a
exponer las ventajas, y no dudar de que prevalece con él. Por lo tanto, se concluyó que
debería regresar a Boston en el primer recipiente, con la carta del gobernador me
recomendar a mi padre. Entre tanto, la intención era mantenerse en secreto, y continuó
trabajando con Keimer como de costumbre, el envío por mí de vez en cuando a comer con
él gobernador, un gran honor pensé que, y conversando conmigo en la mayor parte afable,
familiar y amigable imaginables manera. en el que iba a exponer las ventajas, y no dudar de
que prevalece con él. Por lo tanto, se concluyó que debería regresar a Boston en el primer
recipiente, con la carta del gobernador me recomendar a mi padre. Entre tanto, la intención
era mantenerse en secreto, y continuó trabajando con Keimer como de costumbre, el envío
por mí de vez en cuando a comer con él gobernador, un gran honor pensé que, y
conversando conmigo en la mayor parte afable, familiar y amigable imaginables manera.
Sobre el final de abril de 1724, una pequeña embarcación offer'd para Boston. Me despedí
de Keimer como ir a ver a mis amigos. El gobernador me dio una amplia carta, diciendo
muchas cosas favorecedores de mí a mi padre, y recomendar firmemente el proyecto de mi
creación en Filadelfia como una cosa que debe hacer fortuna. Nos impactó en un banco de
arena en bajar la bahía, y una vía de agua; tuvimos un tiempo blustering en el mar, y nos
oblig'd para bombear casi continuamente, por lo que tomé mi turno. Nos arriv'd seguro, sin
embargo, en Boston en unos quince días. Yo había estado ausente siete meses, y mis amigos
había oído nada de mí; para mi ancho. Holmes aún no se return'd, y no se había escrito
sobre mí. Mi aparición inesperada surpris'd la familia; todos eran, sin embargo, muy
contento de verme, y me recibieron, excepto mi hermano. Fui a verlo a su impresión a casa.
Estaba mejor dress'd que nunca, mientras que en su servicio, que tiene un nuevo traje
elegante de pies a cabeza, un reloj, y mis bolsillos lin'd con cerca de cinco libras esterlinas
en plata. Me receiv'd no muy francamente, me look'd todas partes, y vueltos a su trabajo de
nuevo.

Los oficiales eran curiosos dónde había estado, qué clase de país que era, y cómo me lik'd
ella. Me prais'd mucho, y la vida feliz que me llevó en ella, expresando firmemente mi
intención de volver a ella; y, uno de ellos preguntando qué tipo de dinero que había allí, me
produc'd un puñado de plata, y la extendió delante de ellos, que era una especie de raree
presentas [32] que no se había us'd a, papel siendo el dinero de Boston. [33] Entonces tomé
la oportunidad de dejarlos ver mi reloj; y, por último, (mi hermano sigue grum y hosco), les
dio un pedazo de ocho [34] para beber, y se llevó mi licencia. Esta visita mía le ofendió
sumamente; para, cuando mi madre algún tiempo después le habló de una reconciliación, y
de sus deseos de vernos en buenos términos juntos, y que podamos vivir para el futuro
como hermanos, dijo que le había insultado de tal manera delante de su pueblo que nunca
podría olvidar o perdonar. En esto, sin embargo, estaba muy equivocado.
Mi padre recibió la carta del gobernador con cierta sorpresa aparente, pero dijo poco de
ella a mí por algunos días, cuando el capitán Holmes regresar show'd que a él, le preguntó
si conocía a Keith, y qué clase de hombre que era.; añadir su opinión de que él debe ser de
pequeña discreción para pensar en establecer un niño en los negocios que querían todavía
tres años de estar en la condición humana. Holmes dijo que lo que pudo a favor del
proyecto, pero mi padre era claro en la impropiedad de la misma, y, por fin, dio una
negativa rotunda a la misma. Luego escribió una carta pública a Sir William, dándole las
gracias por el patrocinio que tenía tan amablemente me ofreció, pero se negó a ayudarme
hasta el momento en el establecimiento, siendo I, en su opinión, demasiado joven como
para confiarle la gestión de una negocio tan importante, y para el que la preparación debe
ser tan caro.
Mi amigo y compañero Collins, que era un empleado de la oficina de correos, pleas'd con la
cuenta que le di de mi nuevo país, decidido a ir también allí; y, mientras esperaba para la
determinación de mi padre, se puso delante de mí por la tierra a Rhode Island, dejando sus
libros, que eran una colección bastante de mathematicks y la filosofía natural, que vienen
con la mía y me a Nueva York, donde PROPOS' d esperar para mí.
Mi padre, aunque' no aprobaba la proposición de Sir William, sin embargo, se pleas'd que
había sido capaz de obtener un carácter tan ventajoso de una persona de dicha nota donde
había residido, y que yo había sido tan laboriosa y cuidadosa como para equipar a mí
mismo así generosamente en un tiempo tan corto; Por lo tanto, al no ver perspectivas de un
acuerdo entre mi hermano y yo, él dio su consentimiento a volver de nuevo a Filadelfia,
advis'd me comporte con respeto a la gente de allí, tratará de obtener la estima general y
evitar la sátira y difamar, a la que él pensaba que tenía demasiada inclinación; me dice, que
por la industria constante y una parsimonia prudente podría ahorrar lo suficiente para el
momento en que era uno y veinte emparejarme; y que, si me acercaba a la materia, que me
iba a ayudar con el resto. Esto era todo lo que podía obtener,
La corbeta poner en en Newport, Rhode Island, visité a mi hermano John, que había estado
casado y asentado allí algunos años. Me recibió muy cariñosamente, porque siempre me
amé. Un amigo suyo, uno Vernon, tener algo de dinero que se le debe en Pennsylvania, unos
treinta y cinco libras moneda, deseaba que recibiría por él, y mantenerlo hasta que tuve sus
instrucciones lo que remita en. De acuerdo con ello, dio yo una orden. Esta tarde me
occasion'd una buena dosis de inquietud.
En Newport tomamos en un número de pasajeros de Nueva York, entre los que se
encontraban dos mujeres jóvenes, compañeros, y una grave, sensible, matronlike mujer
cuáquera, con sus asistentes. Había mostrado una disposición obligando a hacer sus
algunos pequeños servicios, que a su impress'd supongo que con un grado de buena
voluntad hacia mí; Por lo tanto, cuando vio una creciente familiaridad diaria entre mí y las
dos jóvenes, que appear'd para animar, me llevó a un lado y dijo: "Joven, yo estoy concern'd
para ti, como has ningún amigo contigo, y no parece saber gran parte del mundo, o de las
trampas jóvenes se expos'd a; dependen de ella, los que son muy malas mujeres; puedo ver
que en todas sus acciones, y si no estás de ti sobre tu guardia, que se te dibuja en algún
peligro, sino que son extraños para ti, y aconsejan a ti,
En Nueva York me encontré con mi amigo Collins, que había arriv'd allí algún tiempo antes
que yo. Habíamos estado íntimo de los niños, y había leído los mismos libros juntos; pero
tenía la ventaja de más tiempo para la lectura y el estudio, y un genio maravilloso para el
aprendizaje matemático, en el que ahora outstript mí. Mientras que liv'd en Boston, la
mayor parte de mis horas de ocio para la conversación se gastaron con él, y él continu'd
una sobria, así como un muchacho laborioso; fue muy respetado por su aprendizaje por
varios de los clérigos y otros caballeros, y parecía prometer hacer una buena figura en la
vida. Sin embargo, durante mi ausencia, había acquir'd un hábito de sotting con brandy; y
me encontré por su propia cuenta, y lo que he oído de otros, que había estado borracho
todos los días desde su llegada a Nueva York, y behav'd muy extraña. Había gam'd, también,
El entonces gobernador de Nueva York, Burnet (hijo del obispo Burnet), el oído del capitán
que un joven, uno de sus pasajeros, tenía un gran número de libros, desir'd me traería a
verlo. Esperé con él en consecuencia, y debería haber tomado Collins conmigo pero que no
estaba sobrio. El gov'r. me trató con gran cortesía, me show'd su biblioteca, que era muy
grande, y tuvimos una buena parte de la conversación sobre libros y autores. Este fue el
segundo gobernador que me había hecho el honor de tomar nota de mí; el cual, a un niño
pobre como yo, era muy agradable.
Se procedió a Filadelfia. He recibido el dinero en el camino de Vernon, sin la cual
difícilmente podríamos haber finish'd nuestro viaje. Collins deseaba ser employ'd de alguna
contaduría; pero, si su discover'd frascos de muestra de su aliento, o por su
comportamiento, aunque' que tenía algunas recomendaciones, que se reunió con ningún
éxito en cualquier aplicación, y alojamiento continu'd y embarque en la misma casa
conmigo, y por lo mi costa. Sabiendo que tenía que el dinero de la devolución, que estaba
tomando prestado continuamente de mí, sigue siendo prometedor de Vernon tan pronto
como él debe estar en el negocio. Por fin había conseguido gran parte de él que estaba
distress'd pensar lo que debo hacer en caso de ser call'd de remitirlo.
Su continu'd potable, de la que a veces nos quarrel'd; para, cuando un poco intoxicado, que
era muy rebelde. Una vez, en un barco en el Delaware con algunos otros jóvenes, se negó a
remar en su turno. "Voy a row'd casa", dice él. "Nosotros no vamos a remar", dice I. "Usted
debe, o permanecer toda la noche en el agua", dice él, "del mismo modo que por favor." Los
otros dijeron: "Vamos a remar;? Lo que significa que" Sin embargo, mi mente se agrió con
su otra conducta, que continu'd a rechazar. Así juró que me haría fila o tirarme por la
borda; y llegando a lo largo, pisando las bancadas, hacia mí, cuando él se acercó y golpeó a
mí, yo aplaudí mi mano debajo de su muleta, y, levantándose, le lanzó de cabeza sobre todo
en el río. Yo sabía que era un buen nadador, y así estaba bajo poca preocupación acerca de
él; pero antes de que pudiera recibir todo el año para tomar posesión de la embarcación,
que tuvimos con unos pocos trazos de su pull'd fuera de su alcance; y nunca cuando se
acercó a la embarcación, que ask'd si iba a remar, golpeando unos cuantos golpes a
deslizarse lejos de él. Estaba dispuesto a morir con quebranto y obstinadamente no
prometería a la fila. Sin embargo, al verlo por fin comienzo a los neumáticos, lo levantamos
y llevamos a casa empapado por la noche. Casi no exchang'd una palabra civiles después, y
un capitán de las Indias Occidentales, que tenía una comisión para procurar un tutor para
los hijos de un caballero en Barbados, pasando a reunirse con él, de acuerdo a llevarlo hasta
allí. Me dejó a continuación, con la promesa que me devuelva el primer dinero que debe
recibir el fin de descargar la deuda; pero nunca he oído hablar de él después. d ella fuera de
su alcance; y nunca cuando se acercó a la embarcación, que ask'd si iba a remar, golpeando
unos cuantos golpes a deslizarse lejos de él. Estaba dispuesto a morir con quebranto y
obstinadamente no prometería a la fila. Sin embargo, al verlo por fin comienzo a los
neumáticos, lo levantamos y llevamos a casa empapado por la noche. Casi no exchang'd una
palabra civiles después, y un capitán de las Indias Occidentales, que tenía una comisión
para procurar un tutor para los hijos de un caballero en Barbados, pasando a reunirse con
él, de acuerdo a llevarlo hasta allí. Me dejó a continuación, con la promesa que me devuelva
el primer dinero que debe recibir el fin de descargar la deuda; pero nunca he oído hablar de
él después. d ella fuera de su alcance; y nunca cuando se acercó a la embarcación, que ask'd
si iba a remar, golpeando unos cuantos golpes a deslizarse lejos de él. Estaba dispuesto a
morir con quebranto y obstinadamente no prometería a la fila. Sin embargo, al verlo por fin
comienzo a los neumáticos, lo levantamos y llevamos a casa empapado por la noche. Casi
no exchang'd una palabra civiles después, y un capitán de las Indias Occidentales, que tenía
una comisión para procurar un tutor para los hijos de un caballero en Barbados, pasando a
reunirse con él, de acuerdo a llevarlo hasta allí. Me dejó a continuación, con la promesa que
me devuelva el primer dinero que debe recibir el fin de descargar la deuda; pero nunca he
oído hablar de él después. y obstinadamente no prometer a la fila. Sin embargo, al verlo por
fin comienzo a los neumáticos, lo levantamos y llevamos a casa empapado por la noche.
Casi no exchang'd una palabra civiles después, y un capitán de las Indias Occidentales, que
tenía una comisión para procurar un tutor para los hijos de un caballero en Barbados,
pasando a reunirse con él, de acuerdo a llevarlo hasta allí. Me dejó a continuación, con la
promesa que me devuelva el primer dinero que debe recibir el fin de descargar la deuda;
pero nunca he oído hablar de él después. y obstinadamente no prometer a la fila. Sin
embargo, al verlo por fin comienzo a los neumáticos, lo levantamos y llevamos a casa
empapado por la noche. Casi no exchang'd una palabra civiles después, y un capitán de las
Indias Occidentales, que tenía una comisión para procurar un tutor para los hijos de un
caballero en Barbados, pasando a reunirse con él, de acuerdo a llevarlo hasta allí. Me dejó a
continuación, con la promesa que me devuelva el primer dinero que debe recibir el fin de
descargar la deuda; pero nunca he oído hablar de él después. Me dejó a continuación, con la
promesa que me devuelva el primer dinero que debe recibir el fin de descargar la deuda;
pero nunca he oído hablar de él después. Me dejó a continuación, con la promesa que me
devuelva el primer dinero que debe recibir el fin de descargar la deuda; pero nunca he oído
hablar de él después.
La ruptura en este dinero de Vernon fue uno de los primeros grandes erratas de mi vida; y
este asunto show'd que mi padre no había mucho en su juicio cuando me suppos'd
demasiado joven para manejar los negocios de importancia. Sin embargo, Sir William, en la
lectura de su carta, dijo que era demasiado prudente. Hubo una gran diferencia en las
personas; y la discreción no siempre acompañan años, ni era la juventud siempre sin ella.
"Y puesto que no se pondrá en marcha," dice, "Voy a hacerlo yo mismo. Dame un inventario
de las cosas necesarias que se tenía de Inglaterra, y enviaré de ellos. Me reembolsará
cuando son capaces ; estoy resolv'd tener una buena impresora aquí, y estoy seguro de que
debe tener éxito ". Esto fue hablado con una apariencia de cordialidad tal, que no tenía la
menor duda de su significado lo que dijo. hasta entonces había mantenido la proposición de
mi creación, un secreto en Filadelfia, y todavía mantenido. Si se hubiera sabido que yo
dependía del gobernador, probablemente algún amigo, que lo conocía mejor, me habría
advis'd no confiar en él, como luego supe como su personaje conocido por ser liberal de
promesas que nunca tuvo la intención mantener. Sin embargo, no solicitados como estaba
por mí, ¿cómo podría yo creo que sus generosas ofertas insincero? Le creída uno de los
mejores hombres en el mundo. ¿cómo podría pensar que sus generosas ofertas insincero?
Le creída uno de los mejores hombres en el mundo. ¿cómo podría pensar que sus
generosas ofertas insincero? Le creída uno de los mejores hombres en el mundo.
Le presenté un inventario de una pequeña casa print', que asciende según mis cálculos a
alrededor de cien libras esterlinas. Él lik'd, pero me ask'd si mi ser en el lugar en Inglaterra,
elegirá a los tipos, y ver que todo estaba bien de la especie, no podría ser de algún beneficio.
"Entonces," dice, "cuando existe, es posible hacer que los conocidos, y establecer
correspondencias en la forma en la venta de libros y artículos de papelería." Estoy de
acuerdo que esto podría ser ventajoso. "Entonces," dice, "prepárate para ir con Annis;" que
era el barco anual, y el único que en ese momento por lo general pasa entre Londres y
Filadelfia. Pero sería algunos meses antes de Annis sail'd, por lo que continuó trabajando
con Keimer, preocupándose por el dinero Collins había conseguido de mí, y en las
detenciones diarias de ser llamada'
Creo que he omitido mencionar que, en mi primer viaje de Boston, siendo becalm'd fuera
Block Island, nuestro pueblo se dedicaron a la pesca del bacalao, y se llevaron a un gran
número. Hasta ahora me había pegado a la resolución de no comer alimentos de origen
animal, y en esta ocasión me consider'd, con mi señor Tryon, al tomar todos los peces como
una especie de asesinato no provocado, ya que ninguno de ellos tenía, o alguna vez
nosotros podría hacer cualquier lesiones que podrían justificar la masacre. Todo esto
parecía muy razonable. Pero anteriormente había sido un gran amante de los peces, y
cuando esto vino caliente fuera de la sartén, olía admirablemente bien. Me balanc'd algún
tiempo entre el principio y la inclinación, hasta que recordó que, cuando se abrieron los
peces, vi peces más pequeños sacados de sus estómagos; entonces pensé, "Si usted come
entre sí, no veo por qué mayn't comerte." Así que din'd sobre el bacalao muy buena gana, y
continuó a comer con otras personas, devolviendo sólo de vez en cuando de vez en cuando
a una dieta vegetal. Así que una cosa es conveniente que sea una criatura razonable, ya que
le permite a uno encontrar o hacer una razón para todo lo que uno tiene una mente que
hacer.

AMIGOS temprano en FILADELFIA

EIMER y yo liv'd en un muy buen pie familiar, y coincidieron bastante bien, porque no
sospechaba nada de mi creación. Él conservó una gran cantidad de sus viejos entusiasmos y
amé la argumentación. Por lo tanto tuvimos muchas disputas. Yo solía trabajar así que con
mi método socrático, y le había trepann'd tan a menudo por cuestiones aparentemente tan
distantes desde cualquier punto que teníamos en la mano, y sin embargo, por los grados de
LED al punto, y lo puso en dificultades y contradicciones, que al final él creció
ridículamente prudente, y que apenas me responder a la pregunta más común, sin
preguntar primero, "¿Qué pretende deducir de ello?" Sin embargo, se le dio tan alta opinión
de mis habilidades en el camino refutar, que propuso seriamente mi ser a su colega en un
proyecto que tenía de la creación de una nueva secta. Él era predicar las doctrinas, y yo era
para confundir a todos los oponentes. Cuando llegó a explicar conmigo en las doctrinas, he
encontrado varios acertijos que he objetado, a menos que yo podría tener mi camino un
poco demasiado, e introducir algunas de las minas.
Keimer llevaba la barba en toda su longitud, porque en algún lugar de la ley mosaica se
dice, "No has de Mar, en la punta de vuestra barba." Se mantiene asimismo el séptimo día,
día de reposo; y estos dos puntos eran esenciales con él. Me dislik'd ambos; pero estuvo de
acuerdo en admitir que la condición de su adopción de la doctrina de no utilizar los
alimentos para animales. "Dudo", dijo él, "mi constitución no va a soportar eso." Le assur'd
que lo haría, y que iba a ser el mejor para él. Él era por lo general un gran comilón, y me
prometí cierta desviación en medio le hambre. Estuvo de acuerdo en intentar la práctica, si
yo le hiciera compañía. Así lo hice, y lo retuvo durante tres meses. Habíamos nuestras
vituallas dress'd, y que nos ha traído regularmente por una mujer en el barrio, que tenía de
mí una lista de cuarenta platos, para ser prepar' d para nosotros en diferentes momentos,
en todo lo que no había ni pescado, carne, ni limonada, y el capricho me convenía el mejor
en este momento de la baratura de la misma, no nos cuesta por encima de dieciocho
peniques esterlinas cada uno por semana. Desde entonces he mantenido varias Lents más
estrictamente, dejando la dieta común para eso, y que, por lo común, de repente, sin el
menor inconveniente, por lo que creo que hay poco en el consejo de hacer esos cambios son
de Easy gradaciones. Fui en gratamente, pero pobre Keimer sufrido gravemente, cansado
del proyecto, long'd para las ollas de carne de Egipto, y order'd un cerdo asado. Él dos
amigas y me invitó a comer con él; Pero, siendo llevado demasiado pronto sobre la mesa,
no pudo resistir la tentación y comió el conjunto antes de regresar. y el capricho me
convenía el mejor en este momento de la baratura de la misma, no nos cuesta por encima
de dieciocho peniques esterlinas cada uno por semana. Desde entonces he mantenido
varias Lents más estrictamente, dejando la dieta común para eso, y que, por lo común, de
repente, sin el menor inconveniente, por lo que creo que hay poco en el consejo de hacer
esos cambios son de Easy gradaciones. Fui en gratamente, pero pobre Keimer sufrido
gravemente, cansado del proyecto, long'd para las ollas de carne de Egipto, y order'd un
cerdo asado. Él dos amigas y me invitó a comer con él; Pero, siendo llevado demasiado
pronto sobre la mesa, no pudo resistir la tentación y comió el conjunto antes de regresar. y
el capricho me convenía el mejor en este momento de la baratura de la misma, no nos
cuesta por encima de dieciocho peniques esterlinas cada uno por semana. Desde entonces
he mantenido varias Lents más estrictamente, dejando la dieta común para eso, y que, por
lo común, de repente, sin el menor inconveniente, por lo que creo que hay poco en el
consejo de hacer esos cambios son de Easy gradaciones. Fui en gratamente, pero pobre
Keimer sufrido gravemente, cansado del proyecto, long'd para las ollas de carne de Egipto,
y order'd un cerdo asado. Él dos amigas y me invitó a comer con él; Pero, siendo llevado
demasiado pronto sobre la mesa, no pudo resistir la tentación y comió el conjunto antes de
regresar. dejando la dieta común para eso, y que, por lo común, de repente, sin el menor
inconveniente, por lo que creo que hay poco en el consejo de hacer esos cambios son de
Easy gradaciones. Fui en gratamente, pero pobre Keimer sufrido gravemente, cansado del
proyecto, long'd para las ollas de carne de Egipto, y order'd un cerdo asado. Él dos amigas y
me invitó a comer con él; Pero, siendo llevado demasiado pronto sobre la mesa, no pudo
resistir la tentación y comió el conjunto antes de regresar. dejando la dieta común para eso,
y que, por lo común, de repente, sin el menor inconveniente, por lo que creo que hay poco
en el consejo de hacer esos cambios son de Easy gradaciones. Fui en gratamente, pero
pobre Keimer sufrido gravemente, cansado del proyecto, long'd para las ollas de carne de
Egipto, y order'd un cerdo asado. Él dos amigas y me invitó a comer con él; Pero, siendo
llevado demasiado pronto sobre la mesa, no pudo resistir la tentación y comió el conjunto
antes de regresar. Él dos amigas y me invitó a comer con él; Pero, siendo llevado demasiado
pronto sobre la mesa, no pudo resistir la tentación y comió el conjunto antes de regresar. Él
dos amigas y me invitó a comer con él; Pero, siendo llevado demasiado pronto sobre la
mesa, no pudo resistir la tentación y comió el conjunto antes de regresar.
Yo había hecho algunos cortejo durante este tiempo a la señorita Lee. Tuve un gran respeto
y afecto por ella, y tenía alguna razón para creer que tenía el mismo para mí; pero, cuando
estaba a punto de tomar un largo viaje, y los dos nos quedamos muy joven, sólo un poco
por encima de dieciocho años, se creyó más prudente por su madre para evitar que nuestro
ir demasiado lejos en la actualidad, como un matrimonio, si se trataba de tener lugar, sería
más conveniente después de mi regreso, cuando debería ser, como yo esperaba, creado en
mi negocio. Quizás, también, pensó que mis expectativas no tan bien fundadas como me
imaginaba que fueran.
Mis principales conocidos en este momento fueron Charles Osborne, Joseph Watson, y
James Ralph, todos los amantes de la lectura. Los dos primeros fueron empleados a un
escribiente eminente o conveyancer en la ciudad, Charles Brockden; el otro era empleado
de un comerciante. Watson era un hombre piadoso, sensible joven, de gran integridad; los
otros bastante más laxas en sus principios de la religión, en particular Ralph, que, al igual
que Collins, habían sido perturbado por mí, para el que tanto me hace sufrir. Osborne era
sensible, franca, Frank; sincero y afectuoso con sus amigos; pero, en materias literarias,
demasiado aficionado criticar. Ralph era ingeniosa, gentil en sus modales, y muy elocuente;
Creo que nunca supe un hablador más bonita. Ambos eran grandes admiradores de la
poesía, y comenzaron a probar sus manos en pequeños pedazos.

Ralph se inclin'd a proseguir el estudio de la poesía, sin dudar, pero que podría llegar a ser
eminente en ella, y hacer fortuna por ella, alegando que los mejores poetas deben, cuando
comenzaron a escribir, hacer tantas faltas como lo hizo . Osborne lo disuadió, lo assur'd que
no tenía talento para la poesía, y lo advis'd no pensar en nada más allá del negocio que fue
criado para; que, en la forma mercantil, aunque' no tenía acciones, podría, por su diligencia
y puntualidad, encomendarse al empleo como un factor, y en con qué adquirir la hora de
negociar en su propia cuenta. Me approv'd auto de la diversión con la poesía de vez en
cuando, tan lejos como para mejorar la propia lengua, pero no más allá.
En esta se propos'd que debemos cada uno de nosotros, en nuestra próxima reunión,
producir una pieza de nuestra propia composición, con el fin de mejorar por nuestras
observaciones mutuas, críticas y correcciones. Como el lenguaje y la expresión eran lo que
teníamos a la vista, se excluyeron todas las consideraciones de invención de acuerdo en que
la tarea debe ser una versión del Salmo XVIII, que describe el descenso de una deidad.
Cuando el tiempo de nuestra reunión se hubo acercado, Ralph pidió a mí primero, y quiero
saber su pieza estaba lista. Le dije que había estado ocupado, y, con poca inclinación, no
había hecho nada. Luego me show'd su pieza para mi opinión, y yo mucho approv'd él, ya
que appear'd para mí tener un gran mérito. "Ahora," dice él, "Osborne nunca permitirá que
el menor mérito en nada de la mía, pero hace 1.000 críticas por pura envidia. Él no es tan
celoso de ti; Deseo, por lo tanto, que tomaría esta pieza, y producirlo como la suya; Voy a
fingir tiempo que no han tenido, y por lo tanto no producen nada. a continuación veremos
lo que dirá a ella." Se acordó, e inmediatamente se transcrib'd, que podría aparecer en mi
propia mano.
Nos conocimos; el rendimiento de Watson fue leído; hubo algunas bellezas en ella, pero
muchos defectos. Osborne se leyó; fue mucho mejor; Ralph lo hizo justicia; señalado
algunos defectos, pero aplaudido la belleza. Él mismo no tenía nada que producir. Estaba
hacia atrás; parecía deseoso de ser excusado; No había tenido tiempo suficiente para
corregir, etc .; pero no hay excusa podía ser admitido; producir debo. Fue leído y repite;
Watson y Osborne abandonaron el concurso, y join'd en aplaudiendo él. Ralph sólo hizo
algunas críticas, y propos'd algunas modificaciones; pero defendí mi texto. Osborne estaba
en contra de Ralph, y le dijo que no era mejor que un crítico poeta, por lo que el argumento
DROPT. A medida que pasaron ambos juntos a casa, Osborne se expresó aún más
fuertemente a favor de lo que pensaba mi producción; habiendo restrain'd sí mismo antes,
cuando dijo: para que yo no creo que la adulación. "Pero, ¿quién tendría imagin'd," dijo él,
"que Franklin había sido capaz de tal actuación;! Como la pintura, tal fuerza, tal fuego
Incluso ha improv'd el original En su conversación común que parece tener. sin elección de
las palabras; vacila y equivocaciones; y sin embargo, Dios bueno cómo se escribe "! Cuando
nos encontramos al lado, Ralph descubrió el truco que le había Tartán, y Osborne era un
poco rieron.
Esta operación fija Ralph en su Resolución de convertirse en un poeta. Hice todo lo que
pude para disuadirle de ella, pero continuó escribiendo versos hasta que el Papa lo curó.
[35] Se convirtió, sin embargo, un buen prosista. Más adelante de él. Pero, como quizá no
tenga ocasión de nuevo para hablar de los otros dos, me limitaré a señalar aquí, que
Watson murió en mis brazos un par de años después, se lamentaban mucho, siendo el
mejor de nuestro conjunto. Osborne fue a las Indias Occidentales, donde se convirtió en un
eminente abogado e hizo dinero, pero murió joven. Él y yo habíamos hecho un acuerdo
serio, que el que happen'd primero en morir, de ser posible, hacer una visita amistosa a la
otra, y darle a conocer cómo encontró cosas en ese estado separado. Pero nunca fulfill'd su
promesa.

'Silencio, lobos de YE! mientras que Ralph a Cynthia aúlla,

Y hace noche lo horrible respuestas, búhos vosotros '.

A esto el poeta añade la siguiente nota:

'James Ralph, un nombre insertados después de las primeras ediciones, no se conoce hasta que un decreto judicial de
toma de posesión pieza llamada Sawney, muy abusivo del Dr. Swift, el Sr. Gay, y yo.'"
Primera visita a Londres

gobernador HE, pareciendo que mi empresa, yo tenía con frecuencia a su casa, y su Me


Configuración siempre se mention'd como una cosa fija. Estaba a llevar conmigo cartas de
recomendación a varios de sus amigos, además de la carta de crédito para proporcionarme
el dinero necesario para la compra de la prensa y tipos, papel, etc. Por estas cartas que fue
designado para llamar a diferentes horas, cuando estaban listos para ser; pero un tiempo
futuro todavía fue nombrado. Así continuó hasta el barco, cuya salida también habían sido
pospuesto varias veces, estaba en el punto de la vela. Entonces, cuando me call'd de
despedirme y recibir las cartas, su secretaria, el Dr. Bard, salió y me dijo que el gobernador
estaba muy ocupado por escrito, pero sería hacia abajo en Newcastle, antes de que el barco,
y hay las letras se han entregado a mí.
Ralph, aunque casado, y tener un hijo, había determinado que me acompañe en este viaje.
Se pensaba que la intención de establecer una correspondencia, y la obtención de bienes
para vender en comisión; pero me encontré después, que, excelentes referencias' cierto
descontento con las relaciones de su esposa, se había propuesto que la dejara en sus
manos, y no volver nunca más. Después de haber tomado la licencia de mis amigos, y
interchang'd algunas promesas con la señorita Lee, salí de Filadelfia en la nave, que
anchor'd en el Newcastle. El gobernador estaba allí; pero cuando fui a su alojamiento, el
secretario me vino de él con el mensaje civillest en el mundo, que no podía entonces ver a
mí, que se dedica a hacer negocios de la mayor importancia, pero debe enviar las cartas a
mí a bordo, me deseó de todo corazón un buen viaje y una vuelta rápida, etc. regresé a
bordo de un poco perplejo,
Sr. Andrew Hamilton, un famoso abogado de Filadelfia, había tomado pasaje en el mismo
barco para sí mismo y su hijo, y con el señor Denham, un comerciante de Quaker, y los Sres.
De cebolla y Russel, dueños de una obra de hierro en Maryland, había participado la gran
cabina; de manera que Ralph y yo nos vimos obligados a tomar con un puesto en el
entrepuente, y ninguno a bordo sepamos, fueron considerados como personas normales.
Pero el señor Hamilton y su hijo (que era James, ya gobernador) return'd de Newcastle a
Filadelfia, el padre se recall'd por una gran cuota para abogar por una nave apoderado; y,
justo antes de que sail'd, coronel francés que sube a bordo, y me muestra un gran respeto,
yo estaba más tomará conocimiento de, y, con mi amigo Ralph, invitado por los otros
caballeros a entrar en la cabina, existiendo ahora room . En consecuencia, remov'd allá.
La comprensión de que el Coronel francés había llevado a bordo de los despachos del
gobernador, que ask'd el capitán de esas cartas que iban a estar bajo mi cuidado. Dijo que
todos fueron puestos en la bolsa juntos y él no podía luego llegar a ellos; pero, antes de
aterrizar en Inglaterra, que debería tener la oportunidad de escoger a cabo; así que estaba
satisfecho por el presente, y proseguimos nuestro viaje. Tuvimos una compañía alegre en la
cabina, y vivimos extraordinariamente bien, con la adición de todas las tiendas del señor
Hamilton, que había puesto en abundancia. En este pasaje el señor Denham contrajo una
amistad para mí que continuó durante su vida. El viaje no era lo contrario sea agradable, ya
que tenía una gran cantidad de mal tiempo.
Cuando entramos en el canal, el capitán mantuvo su palabra conmigo, y me dio la
oportunidad de examinar la bolsa para las cartas del gobernador. He encontrado ninguno
sobre el cual mi nombre fue puesto como bajo mi cuidado. Escogí seis o siete, que, por la
escritura a mano, pensé que podría ser las letras prometidos, especialmente en lo que uno
de ellos se dirigió a la cesta, impresora del rey, y otro en cierta papelería. Nos arriv'd en
Londres el 24 de diciembre de 1724. Esperé en la papelería, que llegó por primera vez en
mi camino, la entrega de la carta como si fuera el gobernador Keith. "No sé a tal persona,"
dice él; pero, la apertura de la letra "O! esto es de Riddlesden. Lo he encontrado
últimamente a ser un sinvergüenza compleat, y no quiero tener nada que ver con él, ni
recibir cartas de él." Por lo tanto, poner la carta en la mano, que a su vez' d sobre sus
talones y me dejó para servir a algún cliente. Me sorprendió encontrar estos no eran cartas
del gobernador; y, después recordando y comparando las circunstancias, empecé a dudar
de su sinceridad. Me encontré con mi amigo Denham, y abrí todo el asunto con él. Me dejó
en el personaje de Keith; me dijeron que no había la menor probabilidad de que él había
escrito alguna carta para mí; que nadie, que lo conocía, tenía la dependencia más pequeña
de él; y él laught en la noción de que el gobernador de darme una carta de crédito, teniendo,
como dijo, no hay crédito para dar. En mi expresando cierta preocupación acerca de lo que
debería hacer, me aconsejó que procurar conseguir un empleo en el camino de mi negocio.
"Entre las impresoras aquí," dijo, "va a mejorar el mismo, y cuando regrese a Estados
Unidos, va a configurar en forma más adecuada."
Los dos de nosotros happen'd saber, así como la papelería, que Riddlesden, el abogado, era
un muy bribón. Había ruin'd medio padre de la señorita Lee persuadiendo a él en obligarse
por él. Por esta carta que appear'd hubo un esquema secreto a pie en perjuicio de Hamilton
(suppos'd para ser luego venir con nosotros); Keith y que estaba preocupado en ella con
Riddlesden. Denham, que era un amigo de Hamilton, pensó que debía estar familiarizado
con ella; así, cuando arriv'd en Inglaterra, que fue poco después, en parte por el
resentimiento y la mala voluntad a Keith y Riddlesden, y en parte de la buena voluntad de
él, esperaba de él, y le di la carta. Me thank'd cordial, la información de importancia para él;
y desde ese momento se convirtió en mi amigo, en gran medida a mi favor después en
muchas ocasiones.
Pero ¿qué vamos a pensar en un gobernador de jugar este tipo de trucos lamentables, y la
imposición de tan groseramente en un ignorante muchacho pobre! Era una costumbre que
había adquirido. Él wish'd de complacer a todo el mundo; y, teniendo poco que dar, que dio
expectativas. Él era un hombre de otra forma ingeniosa, sensible, un buen escritor, y un
buen gobernador para el pueblo, aunque' no por sus constituyentes, los proprietaries,
cuyas instrucciones que a veces ignorado. Varios de nuestros mejores leyes eran de su
planificación y aprobada durante su administración.
Ralph y yo éramos compañeros inseparables. Tomamos casas juntas en la Pequeña Bretaña
[36] a los tres chelines y seis peniques a la semana, como mucho, ya que entonces se podía
permitir. Encontró algunas relaciones, pero eran pobres, y no para que le ayuden. Ahora
que me haga saber sus intenciones de permanecer en Londres, y que nunca tuvo la
intención de volver a Filadelfia. Había traído ningún dinero con él, toda la que pudo haber
sido gastado en el pago de su pasaje. Tenía quince pistolas; [37] por lo que tomó prestado
de vez en cuando de mí para subsistir, mientras estaba mirando hacia fuera para los
negocios. La primera vez que trató de entrar en la casa de juego, creyéndose qualify'd para
un actor; pero Wilkes, [38] a quien le apply'd, lo advis'd francamente no pensar en que el
empleo, ya que era imposible que él debe tener éxito en ella. Luego propos'd a Roberts, un
editor en Paternoster Row, [39] a escribir para él un semanario como el Espectador, en
ciertas condiciones, que Roberts no estaba de acuerdo. Entonces él se esforzó para
conseguir un empleo como escritor de caballo de alquiler, para copiar las papelerías y
abogados acerca del templo, [40] pero no pudo encontrar ninguna vacante.
Tengo inmediatamente en el trabajo en Palmer, a continuación, un famoso de Imprenta en
Bartolomé Cerrar, y aquí continu'd cerca de un año. Estaba bastante diligente, pero pasé
con Ralph una buena parte de mis ganancias en ir a obras de teatro y otros lugares de
diversión. juntos habíamos consumido todas mis pistolas, y ahora simplemente se frota de
mano en la boca. Él seem'd bastante para olvidar su esposa e hijo, y yo, poco a poco, mis
compromisos con la señorita Lee, a quien nunca escribió más de una letra, y que era para
hacerle saber que no era probable que pronto volver. Este fue otro de los grandes erratas
de mi vida, que yo quiero corregir si tuviera que vivir de nuevo. De hecho, nuestros gastos,
yo estaba constantemente seguía incapaz de pagar la pasaje.
En Palmer fui empleado en la composición de la segunda edición de Wollaston de "religión
de la naturaleza." Algunos de sus razonamientos no me aparecen bien fundada, escribí un
pequeño pedazo metafísico en el que hice comentarios sobre ellos. Se titulaba "Una
disertación sobre la libertad y la necesidad, placer y dolor." Me inscribí a mi amigo Ralph;
He impreso un número pequeño. Se occasion'd mi ser más consider'd por el Sr. Palmer
como un joven de un poco de ingenio, que se encontrase en serio reconvino conmigo en los
principios de mi folleto, que le appear'd abominable. Mi impresión de este folleto fue otra
errata.
Mientras que lodg'd en Little Britain, hice un conocido con un Wilcox, un vendedor de
libros, cuya tienda estaba en la de al lado. Tenía una inmensa colección de libros de
segunda mano. Circulando bibliotecas no estaban entonces en uso; pero estuvimos de
acuerdo en que, en ciertas condiciones razonables, que ahora he olvidado, que podría tener,
leer y devolver cualquiera de sus libros. Esto lo esteem'd una gran ventaja, y yo tenía tanto
uso de ella como pude.
Mi folleto por algún medio que caen en las manos de uno Lyons, un cirujano, autor de un
libro titulado "La infalibilidad del juicio humano", que ocasionó un conocido entre nosotros.
Tomó un gran caso de mí, me visitó con frecuencia para conversar sobre estos temas, me
llevó a los cuernos, una taberna pálido en-- Lane, Cheapside, y me presentó al Dr.
Mandeville, autor de la "Fábula de las abejas, "que tenía un club de allí, de la que era el
alma, al ser un compañero más gracioso, entretenido. Lyons, también, me presentó al Dr.
Pemberton, en el café-casa de Batson, quien promis'd que me diera una oportunidad, en
algún momento u otro, de ver a Sir Isaac Newton, de la que era sumamente deseosa; pero
esto nunca ocurrió.
Yo había traído un par de curiosidades, entre los cuales el principal era una bolsa hecha de
amianto, que purifica por el fuego. Sir Hans Sloane oyó de él, vino a verme, y me invitó a su
casa en Bloomsbury Square, donde él me show'd todas sus curiosidades, y me convenció
para dejar que añadir que al número, por las cuales me pagó generosamente .
En nuestra casa hay lodg'd una mujer joven, una modista, que, creo, tenía una tienda en los
Claustros. Había sido criado gentilmente, era sensible y animado, y de conversación más
agradable. Ralph leer obras de teatro a ella en las noches, que crecieron íntima, tomó otro
alojamiento, y él la siguió. Ellos liv'd juntos algún tiempo; pero, siendo él todavía fuera del
negocio, y su ingreso no es suficiente para mantenerlas con su hijo, tomó una resolución de
ir a Londres, para tratar de una escuela rural, que se creía bien calificado para llevar a cabo,
como escribió una excelente mano, y era un maestro de la aritmética y las cuentas. Esto, sin
embargo, se considera un negocio por debajo de él, y confía en un futuro mejor fortuna,
cuando debería estar dispuesto a que se supiera que una vez fue empleado de manera
mezquinamente, se cambió el nombre, y me hizo el honor de asumir la mina; porque poco
después de recibir una carta de él, me familiarizar que fue colocada en un pequeño pueblo
(en Berkshire, creo que fue, donde enseñó a leer y escribir a diez o doce chicos, en seis
peniques cada uno por semana), recomendando la señora T- a mi cuidado, y deseando que
escriba para él, dirigiendo para el señor Franklin, maestro de escuela, en un lugar así.
Siguió escribiendo con frecuencia, enviándome grandes ejemplares de un poema épico que
se encuadre, y deseando mis observaciones y correcciones. Estos le dieron de vez en
cuando, pero endeavour'd en lugar de desalentar su procedimiento. Una de las Sátiras de
Young [41] Después se acaba de publicar. Me copy'd y le envié una gran parte de ella, que
ocupa una luz fuerte la locura de perseguir las Musas con alguna esperanza de avance por
ellos. Todo fue en vano; hojas del poema continuaron llegando por todos los envíos.
Mientras tanto, la señora T-, que tenía en cuenta perdió a sus amigos y negocios, a menudo
en angustias, y us'd enviar para mí y pedir prestado lo que podría ahorrar para ayudarla a
salir de ellos. Me encariñé con su compañía, y, siendo en ese momento bajo ninguna
restricción religiosa, y presumiendo sobre mi importancia para ella, Me trató
familiaridades (otra errata), que se repuls'd con un resentimiento adecuada, y le dio a
conocer con mi comportamiento. Esto hizo una brecha entre nosotros; y, cuando volvió de
nuevo a Londres, me hizo saber que pensaba que había cancell'd todas las obligaciones que
había estado bajo para mí. Así que encontré nunca debía esperar que su yo pagar lo que le
presta o advanc'd para él. Esto, sin embargo, no era entonces de mucha importancia, ya que
era totalmente incapaz; y en la pérdida de su amistad me encontré aliviada de un burthen.
Empecé a pensar en conseguir un poco de dinero de antemano, y, esperando un mejor
trabajo, dejé de Palmer para trabajar en Watts, cerca de campos de Lincoln Inn, un aún
mayor de Imprenta. [42] Aquí continué todo el resto de mi estancia en Londres. y lo
conocerse en mi comportamiento. Esto hizo una brecha entre nosotros; y, cuando volvió de
nuevo a Londres, me hizo saber que pensaba que había cancell'd todas las obligaciones que
había estado bajo para mí. Así que encontré nunca debía esperar que su yo pagar lo que le
presta o advanc'd para él. Esto, sin embargo, no era entonces de mucha importancia, ya que
era totalmente incapaz; y en la pérdida de su amistad me encontré aliviada de un burthen.
Empecé a pensar en conseguir un poco de dinero de antemano, y, esperando un mejor
trabajo, dejé de Palmer para trabajar en Watts, cerca de campos de Lincoln Inn, un aún
mayor de Imprenta. [42] Aquí continué todo el resto de mi estancia en Londres. y lo
conocerse en mi comportamiento. Esto hizo una brecha entre nosotros; y, cuando volvió de
nuevo a Londres, me hizo saber que pensaba que había cancell'd todas las obligaciones que
había estado bajo para mí. Así que encontré nunca debía esperar que su yo pagar lo que le
presta o advanc'd para él. Esto, sin embargo, no era entonces de mucha importancia, ya que
era totalmente incapaz; y en la pérdida de su amistad me encontré aliviada de un burthen.
Empecé a pensar en conseguir un poco de dinero de antemano, y, esperando un mejor
trabajo, dejé de Palmer para trabajar en Watts, cerca de campos de Lincoln Inn, un aún
mayor de Imprenta. [42] Aquí continué todo el resto de mi estancia en Londres. d todas las
obligaciones que había estado bajo para mí. Así que encontré nunca debía esperar que su
yo pagar lo que le presta o advanc'd para él. Esto, sin embargo, no era entonces de mucha
importancia, ya que era totalmente incapaz; y en la pérdida de su amistad me encontré
aliviada de un burthen. Empecé a pensar en conseguir un poco de dinero de antemano, y,
esperando un mejor trabajo, dejé de Palmer para trabajar en Watts, cerca de campos de
Lincoln Inn, un aún mayor de Imprenta. [42] Aquí continué todo el resto de mi estancia en
Londres. d todas las obligaciones que había estado bajo para mí. Así que encontré nunca
debía esperar que su yo pagar lo que le presta o advanc'd para él. Esto, sin embargo, no era
entonces de mucha importancia, ya que era totalmente incapaz; y en la pérdida de su
amistad me encontré aliviada de un burthen. Empecé a pensar en conseguir un poco de
dinero de antemano, y, esperando un mejor trabajo, dejé de Palmer para trabajar en Watts,
cerca de campos de Lincoln Inn, un aún mayor de Imprenta. [42] Aquí continué todo el
resto de mi estancia en Londres. esperando un mejor trabajo, dejé de Palmer para trabajar
en Watts, cerca de campos de Lincoln Inn, un aún mayor de Imprenta. [42] Aquí continué
todo el resto de mi estancia en Londres. esperando un mejor trabajo, dejé de Palmer para
trabajar en Watts, cerca de campos de Lincoln Inn, un aún mayor de Imprenta. [42] Aquí
continué todo el resto de mi estancia en Londres.
En mi primera admisión en esta impresión a casa me llevó a trabajar en prensa,
imaginando sentí una falta de ejercicio físico que había estado a us'd en América, donde
prensadas son mix'd con la composición. Bebí sólo agua; los demás trabajadores, cerca de
cincuenta en total, eran grandes bebedores de cerveza. En la ocasión, llevaba subir y bajar
escaleras una gran forma de tipos en cada mano, cuando otros llevan pero uno en ambas
manos. Se preguntaron a ver, de este y varios casos, que el agua-americano, ya que me
llamaron, era más fuerte que ellos mismos, que bebían cerveza fuerte! Tuvimos un niño de
taberna que asistió siempre en la casa para suministrar a los obreros. Mi compañero en la
prensa todos los días bebió una pinta antes del desayuno, una pinta en el desayuno con su
pan y queso, una pinta entre el desayuno y la cena, una pinta en la cena, una pinta por la
tarde alrededor de las seis, y otro cuando él había hecho su jornada de trabajo. Pensé que
una costumbre detestable; pero era necesario, que suppos'd, beber cerveza fuerte, que
podría ser fuertes para el trabajo. Me esforcé para convencerse de que la fuerza corporal
proporcionada por la cerveza sólo podía estar en proporción con el grano o la harina de la
cebada disuelto en el agua de la que se hizo; que había más harina en un denarios de pan; y
por lo tanto, si iba a comer, que con un litro de agua, se le daría más fuerza que un litro de
cerveza. Él bebió adelante, sin embargo, y tenía cuatro o cinco chelines que pagar de su
salario cada sábado por la noche para que el licor embrollo; un gasto que estaba libre de. Y
por lo tanto estos pobres diablos se mantienen siempre bajo. beber cerveza fuerte, que
podría ser fuertes para el trabajo. Me esforcé para convencerse de que la fuerza corporal
proporcionada por la cerveza sólo podía estar en proporción con el grano o la harina de la
cebada disuelto en el agua de la que se hizo; que había más harina en un denarios de pan; y
por lo tanto, si iba a comer, que con un litro de agua, se le daría más fuerza que un litro de
cerveza. Él bebió adelante, sin embargo, y tenía cuatro o cinco chelines que pagar de su
salario cada sábado por la noche para que el licor embrollo; un gasto que estaba libre de. Y
por lo tanto estos pobres diablos se mantienen siempre bajo. beber cerveza fuerte, que
podría ser fuertes para el trabajo. Me esforcé para convencerse de que la fuerza corporal
proporcionada por la cerveza sólo podía estar en proporción con el grano o la harina de la
cebada disuelto en el agua de la que se hizo; que había más harina en un denarios de pan; y
por lo tanto, si iba a comer, que con un litro de agua, se le daría más fuerza que un litro de
cerveza. Él bebió adelante, sin embargo, y tenía cuatro o cinco chelines que pagar de su
salario cada sábado por la noche para que el licor embrollo; un gasto que estaba libre de. Y
por lo tanto estos pobres diablos se mantienen siempre bajo. que había más harina en un
denarios de pan; y por lo tanto, si iba a comer, que con un litro de agua, se le daría más
fuerza que un litro de cerveza. Él bebió adelante, sin embargo, y tenía cuatro o cinco
chelines que pagar de su salario cada sábado por la noche para que el licor embrollo; un
gasto que estaba libre de. Y por lo tanto estos pobres diablos se mantienen siempre bajo.
que había más harina en un denarios de pan; y por lo tanto, si iba a comer, que con un litro
de agua, se le daría más fuerza que un litro de cerveza. Él bebió adelante, sin embargo, y
tenía cuatro o cinco chelines que pagar de su salario cada sábado por la noche para que el
licor embrollo; un gasto que estaba libre de. Y por lo tanto estos pobres diablos se
mantienen siempre bajo.

"Tomé a trabajar en la prensa"

Watts, después de algunas semanas, con el deseo de tenerme en la sala de composición,


[43] que dejó a los impresores; busque un nuevo venu o la suma de bebida, siendo cinco
chelines, se exigía de mí por los compositores. Pensé que una imposición, como hubiera
tenido que pagar más adelante; el maestro pensaba lo mismo, y prohibió a mi pagarlo. Me
destacado dos o tres semanas, se consideró en consecuencia como un excomulgado, y tenía
tantas pequeñas piezas de daño privada me hacen, mezclando mis clases, la transposición
de mis páginas, rompiendo mi materia, etc., etc., si yo fuera alguna vez tan poco fuera de la
habitación, y todo lo atribuye a que el fantasma Chappel, que dijeron que nunca
perseguidos los que no están normalmente admitida, de que, a pesar de la protección del
amo, me encontré oblig'd para cumplir y pagar el dinero, convinc'd de la locura de estar en
términos enfermos con los que uno es vivir con continuamente.
Ahora estaba en pie justo con ellos, y pronto acquir'd influencia considerable. Me propos'd
algunas modificaciones que sean razonables en sus leyes Chappel, [44] y los llevaron contra
toda oposición. De mi ejemplo, una gran parte de ellos dejó su desayuno embrollo de
cerveza, y el pan y el queso, encontrando que pudieran estar conmigo supply'd desde una
casa vecina con una gran escudilla de agua caliente, las gachas, espolvoreado con pimienta,
miga 'd con pan y un poco de mantequilla en ella, por el precio de una pinta de cerveza, a
saber., tres de medio peniques. Esta era una forma más cómoda, así como el desayuno más
barato, más clara y mantener sus cabezas. Los que siguieron sotting con la cerveza todo el
día, eran a menudo, por no pagar, sin crédito en la taberna, y us'd interés para hacer
conmigo para obtener la cerveza; su luz, ya que lo expresó, estar fuera. Miro' d la tabla de
pagos en la noche del sábado, y se recoge lo que me quedé engag'd para ellos, tener que
pagar a veces cerca de treinta chelines a la semana en sus cuentas. Esto, y mi ser esteem'd
una muy buena riggite, es decir, un satírico verbal jocosa, apoyó mi consecuencias en la
sociedad. Mi asistencia constante (nunca hacer una St. lunes) [45] me recomendó al
maestro; y mi rapidez infrecuente en componer ocasionó mi ser puesto sobre todo el
trabajo de envío, que generalmente mejor fue pagado. Así que fui ahora muy
agradablemente. Lunes) [45] me recomendó al maestro; y mi rapidez infrecuente en
componer ocasionó mi ser puesto sobre todo el trabajo de envío, que generalmente mejor
fue pagado. Así que fui ahora muy agradablemente. Lunes) [45] me recomendó al maestro;
y mi rapidez infrecuente en componer ocasionó mi ser puesto sobre todo el trabajo de
envío, que generalmente mejor fue pagado. Así que fui ahora muy agradablemente.
Mi alojamiento en Little Britain ser demasiado remota, he encontrado otra en la calle Duke,
frente a la capilla romana. Fue dos pares de escaleras hacia atrás, en un almacén italiano.
Una señora viuda mantuvo la casa; que tuvo una hija, y una criada, y un oficial que asistió al
almacén, pero lodg'd el extranjero. Después de enviar a investigar mi personaje en la casa
donde la última vez lodg'd accedió a llevarme en a la misma velocidad, 3s. 6d. por semana;
más barato, como ella decía, de la protección que se espera en tener una casa de campo
hombre en la casa. Era viuda, una mujer de edad avanzada; habían sido criados protestante,
siendo la hija de un clérigo, pero se convirtió a la religión católica por su marido, cuya
memoria ella muy reverenciado; había vivido mucho entre las personas de distinción, y
sabía mil anécdotas de ellas se remontan a los tiempos de Carlos II. Ella era cojo de rodillas
con el gota, y, por lo tanto, rara vez se agita fuera de su habitación, así que a veces quería
compañía; y el de ella era tan muy divertido para mí, que estaba seguro de pasar una noche
con ella cada vez que lo deseaba. Nuestra cena fue sólo la mitad de cada una anchoa, en un
muy pequeña franja de pan y mantequilla, y la mitad de una pinta de cerveza entre
nosotros; pero el entretenimiento estaba en su conversación. Mi siempre manteniendo
buenas horas, y dando problemas en la familia, la hizo poco dispuesto a desprenderse de
mí, de manera que, cuando talk'd de un alojamiento que había oído hablar, más cerca de mi
negocio, por dos chelines a la semana, lo que, intención ya que ahora estaba en el ahorro de
dinero, hice alguna diferencia, se manda que yo no pienso en ello, para que ella me abatir
dos chelines a la semana para el futuro; así que me quedé con ella en un chelín y seis
peniques, siempre y cuando me alojé en Londres.
En un desván de su casa vivía una señora soltera de setenta, de la manera más retirado, de
los cuales mi casera me dio esta cuenta: que era una católica, habían sido enviados al
extranjero cuando son jóvenes, y lodg'd en un convento con la intención de convertirse en
una monja; pero, el país no estar de acuerdo con ella, ella regresó a Inglaterra, donde, no
habiendo convento, tenía vow'd para llevar la vida de una monja, lo más cerca que se
podría hacer en esas circunstancias. En consecuencia, se había dado todo su patrimonio a
usos benéficos, reservando sólo doce libras al año para vivir, y fuera de esta suma que
todavía dio una gran cantidad en la caridad, ella vive en agua papilla solamente, y no usar el
fuego, pero a hiervelo. Había vivido muchos años en esa buhardilla, se le permitió
permanecer allí gratis por los sucesivos inquilinos católicos de la casa de abajo, ya que se
considera una bendición tenerla allí. Un cura la visitó a confesar todos los días. "La he
ask'd," dice mi casera "como ella, como ella liv'd, podría encontrar tanto el empleo de un
confesor?" "Oh", dijo, "es imposible de evitar pensamientos vanos." Se me permitió una vez
a visitarla. Ella era alegre y educado, y convers'd gratamente. La habitación estaba limpia,
pero no tenía otros muebles que un matras, una mesa con un crucifijo y el libro, un
taburete, que me dio para sentarse, y una imagen a través de la chimenea de Santa Verónica
mostrando su pañuelo, con la figura milagrosa de el rostro de Cristo sangrado en él, [46],
que me explicó con gran seriedad. Dirigió su mirada pálida, pero nunca estaba enfermo; y
lo doy como otro ejemplo de un ingreso pequeño que sea,
En la impresión a la casa de Watts contraje un conocido con un joven ingenioso, uno
Wygate, que, tener relaciones ricas, había sido una mejor educación que la mayoría de
impresoras; era un latinista tolerable, hablaba francés, y amé la lectura. A él ya un amigo
suyo enseñó a nadar dos veces al entrar en el río, y pronto se convirtieron en buenos
nadadores. Me introduc'd a algunos señores del país, que se fue al Chelsea por el agua para
ver el Colegio y curiosidades de don Saltero. [47] En nuestro regreso, a petición de la
empresa, cuya curiosidad Wygate había excitado, me desnudé y saltó en el río, y nadaba
desde cerca de Chelsea a Blackfriar de [48], que se realiza en la forma en que muchas
hazañas de actividad, sobre y bajo el agua , que surpris'd y pleas'd aquellos a los que eran
novedades.
Que tenía de un niño sido siempre encantados con este ejercicio, había estudiado y
practis'd todos los movimientos y posiciones de THEVENOT, añade un poco de mi propia,
con miras a la elegante y fácil, así como la utilidad. Todo esto lo tomaron esta ocasión de
exponer a la empresa, y era mucho flatter'd por su admiración; y Wygate, que estaba
deseosa de convertirse en un maestro, creció más y más attach'd a mí en esa cuenta, así
como de la similitud de nuestros estudios. Que al fin me propuso viajar por toda Europa
juntos, apoyándonos en todas partes, trabajando en nuestro negocio. Una vez estaba
inclinado a ella; pero, mencionando que a mi buen amigo el señor Denham, con los que a
menudo pasado una hora cuando tenía tiempo libre, me disuadió de ello, aconsejándome
que sólo pienso en volver a Pennsylvania, que ahora estaba a punto de hacer.
Debo registrar un rasgo del carácter de este buen hombre. Anteriormente había sido en los
negocios en Bristol, pero fracasó en la deuda a un número de personas, compuesto y se fue
a América. Hay, por una aplicación de cerca de negocios como comerciante, adquirió una
fortuna abundante en unos pocos años. Volviendo a Inglaterra en el barco conmigo, invitó a
sus antiguos acreedores a un entretenimiento, en la que les thank'd para la composición
fácil que le habían favorecido con, y, cuando se espera nada más que el placer, cada uno en
la primera remove encontrado en su plato una orden en un banquero por el importe total
del resto sin pagar con interés.
Ahora me dijo que estaba a punto de regresar a Filadelfia, y debe realizar sobre una gran
cantidad de bienes con el fin de abrir una tienda allí. Él propos'd me asumirá el cargo de su
empleado, para mantener sus libros, en la que me daría instrucciones, copiar sus cartas, y
asistir a la tienda. Y añadió que, tan pronto como debería estar al tanto de negocio
mercantil, que promovería mí enviándome con un cargamento de harina y pan, etc., a las
Indias Occidentales, y me procurar encargos de otros que serían rentables; y, si así
manag'd, establecería mí con creces. La cosa me pleas'd; porque yo estaba cansado de
Londres, recordada con agrado los meses felices que había pasado en Pennsylvania, y de
nuevo a wish'd veo; Por lo tanto, yo estaba de acuerdo inmediatamente en los términos de
cincuenta libras al año, dinero [49] Pennsylvania; menos, de hecho,
Ahora me despedí de impresión, como pensaba, siempre, y trabajaba todos los días en mi
nuevo negocio, va sobre con el Sr. Denham entre los comerciantes para la compra de
diversos artículos, y verlos pack'd arriba, haciendo mandados, llamando a los obreros para
despachar, etc .; y, cuando todo estaba a bordo, que tenía unos días de ocio. En uno de estos
días, yo era, para mi sorpresa, enviado por un gran hombre que conocía sólo por su
nombre, un Sir William Wyndham, y esperé con él. Había oído de una manera u otra de mi
natación del Chelsea al Blackfriars, y de mi enseñanza Wygate y otro hombre joven nadar
en unas pocas horas. Tenía dos hijos, a punto de partir en su viaje; wish'd que tenerlos
enseñan primero la natación, y me propuso satisfacer con creces si me gustaría enseñarles.
Todavía no se llegan a la ciudad, y mi estancia fue incierta, por lo que no podían realizarla;
pero, a partir de este incidente, pensé que probable que, si tuviera que permanecer en
Inglaterra y abrir una natación de la escuela, podría conseguir una buena cantidad de
dinero; y me golpeó con tanta fuerza, que, de haber sido la obertura pronto me hizo,
probablemente no debería tan poco tiempo de regresar a América. Después de muchos
años, y que tenía algo de más importancia que ver con uno de estos hijos de Sir William
Wyndham, convertido en conde de Egremont, que voy a mencionar en su lugar.
Así pasé unos dieciocho meses en Londres; mayor parte de las veces work'd duro en mi
negocio, y pasé pero poco a mí mismo, excepto en obras de teatro viendo y en los libros. Mi
amigo Ralph me había mantenido en la pobreza; que me debía unos veinte y siete libras,
que ahora estaba Nunca probabilidades de recibir; una gran suma de mis pequeñas
ganancias! Yo lo amé, no obstante, porque tenía muchas cualidades amables. Tenía de
ninguna manera improv'd mi fortuna; pero yo había recogido algún conocimiento muy
ingeniosa, cuya conversación era una gran ventaja para mí; y yo había leído
considerablemente.
INICIO negocios en Filadelfia

E sail'd de Gravesend el 23 de julio de 1726. Para los incidentes del viaje, lo remito a mi
Diario, donde se encuentran todos ellos relacionados con minuciosidad. Tal vez la parte
más importante de esa revista es el plan [50] que se encuentran en ella, que formé en el
mar, para regular mi conducta futura en la vida. Es el más notable, ya que se forma cuando
yo era muy joven, y sin embargo ser bastante fielmente adherido a bastante excelentes
referencias' a la vejez.
Aterrizamos en Filadelfia el 11 de octubre, donde me encontré con alteraciones diversas.
Keith era ningún gobernador más tiempo, siendo reemplazado por el comandante Gordon.
Me lo encontré caminando por las calles como un ciudadano común. Él seem'd un poco
asham'd al verme, pero pass'd sin decir nada. Debería haber estado tanto asham'd al ver a
la señorita Lee, no tenía sus amigos, se desespera con el motivo de mi regreso después de la
recepción de la carta, la convenció para casarse con otro, uno Rogers, un alfarero, que fue
hecho en mi ausencia . Con él, sin embargo, nunca fue feliz, y pronto se separó de él,
negándose a cohabitar con él o llevar su nombre, y siendo ya dijo que no tenía otra esposa.
Él era un hombre brusco, aunque' un excelente trabajador, que era la tentación de sus
amigos. Se metió en la deuda, se escapó en 1727 o 1728, fue a las Indias Occidentales, y allí
murió. Keimer había conseguido una mejor casa, una tienda bien supply'd con artículos de
papelería, un montón de nuevos tipos, un número de manos, aunque' ninguno bueno, y
seem'd tener una gran cantidad de negocios.
El Sr. Denham tomó una tienda en la calle Agua, donde open'd nuestros productos; Asistí a
la empresa con diligencia, estudié cuentas, y creció, en poco tiempo, el experto en la venta.
Nos lodg'd y abordamos juntos; me counsell'd como un padre, que tiene una relación
sincera para mí. Yo respetaba y lo amé, y que podría haber ido juntos muy feliz; pero, en el
comienzo de febrero de 1726/7, cuando acababa de pass'd mi vigésimo primer año, los dos
nos llevaron enfermo. Mi moquillo fue una pleuresía, que casi me llevó. Sufrí mucho, di por
vencido el punto en mi propia mente, y estaba un poco decepcionado cuando me encontré
recuperación, lamentando, en cierto grado, de que tendría que ahora, en algún momento u
otro, tienen todo ese trabajo desagradable que ver otra vez . Me olvido de lo que era su
temple; que lo mantuvo mucho tiempo, y al final se lo llevó. Me dejó un pequeño legado en
un testamento abierto, como una muestra de su bondad para mí, y me dejó una vez más en
el mundo de ancho; para la tienda fue tomado en el cuidado de sus ejecutores, y mi empleo
en virtud de lo terminó.

Mi hermano-en-ley, Holmes, estando ya Filadelfia, aconsejó a mi regreso a mi negocio; y


Keimer me tentó, con una oferta de grandes salarios para el año, para venir a tomar la
gestión de su Imprenta, que podría atender mejor tienda de su papelería. Había oído un mal
carácter de él en Londres de su esposa y sus amigos, y no era aficionado a tener más que
ver con él. Me tri'd para el empleo más como empleado de un comerciante; pero, no
fácilmente reunirse con los hubiere, que clos'd de nuevo con Keimer. He encontrado en su
casa estas manos: Hugh Meredith, una galesa de Pensilvania, treinta años de edad, criados
para el trabajo del país; honesto, sensible, tenía una gran cantidad de observación sólida,
era algo así como un lector, pero dado a beber. Stephen Potts, un joven paisano mayor de
edad, criados en el mismo, de las piezas naturales poco comunes, y un gran ingenio y
humor, pero un poco de reposo. Estos se había acordado con salarios bajos en extream por
semana para ser rais'd un chelín cada tres meses, a medida que se merecen mediante la
mejora en sus negocios; y la expectativa de estos altos salarios, para venir en adelante, era
lo que les había dibujado con. Meredith fue a trabajar en prensa, Potts en la encuadernación
de libros, que, por acuerdo, era enseñar a ellos, aunque sabía ni lo uno ni t'other. John--, un
irlandés salvaje, crió a ningún negocio, cuyo servicio, durante cuatro años, Keimer había
adquirido desde el capitán de un barco; él, también, era de hecho una Pressman. George
Webb, un profesor de Oxford, cuyo tiempo de cuatro años que había comprado del mismo
modo, con la intención de él para un compositor, de los cuales más en la actualidad; Harry y
David, un chico de campo, que había tomado aprendiz. Estos se había acordado con salarios
bajos en extream por semana para ser rais'd un chelín cada tres meses, a medida que se
merecen mediante la mejora en sus negocios; y la expectativa de estos altos salarios, para
venir en adelante, era lo que les había dibujado con. Meredith fue a trabajar en prensa,
Potts en la encuadernación de libros, que, por acuerdo, era enseñar a ellos, aunque sabía ni
lo uno ni t'other. John--, un irlandés salvaje, crió a ningún negocio, cuyo servicio, durante
cuatro años, Keimer había adquirido desde el capitán de un barco; él, también, era de hecho
una Pressman. George Webb, un profesor de Oxford, cuyo tiempo de cuatro años que había
comprado del mismo modo, con la intención de él para un compositor, de los cuales más en
la actualidad; Harry y David, un chico de campo, que había tomado aprendiz. Estos se había
acordado con salarios bajos en extream por semana para ser rais'd un chelín cada tres
meses, a medida que se merecen mediante la mejora en sus negocios; y la expectativa de
estos altos salarios, para venir en adelante, era lo que les había dibujado con. Meredith fue
a trabajar en prensa, Potts en la encuadernación de libros, que, por acuerdo, era enseñar a
ellos, aunque sabía ni lo uno ni t'other. John--, un irlandés salvaje, crió a ningún negocio,
cuyo servicio, durante cuatro años, Keimer había adquirido desde el capitán de un barco; él,
también, era de hecho una Pressman. George Webb, un profesor de Oxford, cuyo tiempo de
cuatro años que había comprado del mismo modo, con la intención de él para un
compositor, de los cuales más en la actualidad; Harry y David, un chico de campo, que había
tomado aprendiz. y la expectativa de estos altos salarios, para venir en adelante, era lo que
les había dibujado con. Meredith fue a trabajar en prensa, Potts en la encuadernación de
libros, que, por acuerdo, era enseñar a ellos, aunque sabía ni lo uno ni t'other. John--, un
irlandés salvaje, crió a ningún negocio, cuyo servicio, durante cuatro años, Keimer había
adquirido desde el capitán de un barco; él, también, era de hecho una Pressman. George
Webb, un profesor de Oxford, cuyo tiempo de cuatro años que había comprado del mismo
modo, con la intención de él para un compositor, de los cuales más en la actualidad; Harry y
David, un chico de campo, que había tomado aprendiz. y la expectativa de estos altos
salarios, para venir en adelante, era lo que les había dibujado con. Meredith fue a trabajar
en prensa, Potts en la encuadernación de libros, que, por acuerdo, era enseñar a ellos,
aunque sabía ni lo uno ni t'other. John--, un irlandés salvaje, crió a ningún negocio, cuyo
servicio, durante cuatro años, Keimer había adquirido desde el capitán de un barco; él,
también, era de hecho una Pressman. George Webb, un profesor de Oxford, cuyo tiempo de
cuatro años que había comprado del mismo modo, con la intención de él para un
compositor, de los cuales más en la actualidad; Harry y David, un chico de campo, que había
tomado aprendiz. un irlandés salvaje, criado a ningún negocio, cuyo servicio, durante
cuatro años, Keimer había adquirido desde el capitán de un barco; él, también, era de hecho
una Pressman. George Webb, un profesor de Oxford, cuyo tiempo de cuatro años que había
comprado del mismo modo, con la intención de él para un compositor, de los cuales más en
la actualidad; Harry y David, un chico de campo, que había tomado aprendiz. un irlandés
salvaje, criado a ningún negocio, cuyo servicio, durante cuatro años, Keimer había
adquirido desde el capitán de un barco; él, también, era de hecho una Pressman. George
Webb, un profesor de Oxford, cuyo tiempo de cuatro años que había comprado del mismo
modo, con la intención de él para un compositor, de los cuales más en la actualidad; Harry y
David, un chico de campo, que había tomado aprendiz.
Pronto perceiv'd que la intención de participar en mí salarios mucho más altos de lo que
había sido us'd para dar, era, al tener estas manos, baratas primas form'd excelentes
referencias' mí; y, tan pronto como les había dicho, entonces ellos están todos articulado
con él, él debería ser capaz de hacerlo sin mí. Continué, sin embargo, muy chearfully, puso
su impresión a casa en orden, que había estado en una gran confusión, y se llevó las manos
a poco a la mente su negocio y hacerlo mejor.
Era una cosa rara de encontrar un profesor de Oxford en la situación de un funcionario
comprado. No era más de dieciocho años de edad, y me dio esta cuenta de sí mismo; que
nació en Gloucester, educado en una gramática de la escuela allí, había sido distinguish'd
entre los estudiosos de alguna aparente superioridad en el desempeño de su parte, cuando
se exhibieron obras de teatro; belong'd al ingenioso Club de allí, y había escrito algunas
piezas en prosa y verso, que fueron impresas en los periódicos Gloucester; de allí fue
enviado a Oxford; donde continuó alrededor de un año, pero no así satisfi'd, con el deseo de
todas las cosas para ver Londres, y convertirse en un jugador. A la larga, recibiendo su
asignación trimestral de quince guineas, en lugar de la descarga de sus deudas que walk'd
fuera de la ciudad, hecho ocultar su vestido en un arbusto de retama, y footed a Londres,
donde, tener ningún amigo para que le asesore, cayó en mala compañía, pronto pasó sus
guineas, encontró ninguna manera de ser introduc'd entre los jugadores, crecieron
necesitados, pawn'd sus cloaths, y quería pan. Caminando por la calle muy hambriento, y
no saber qué hacer con él, la factura de un rizado [51] se puso en la mano, que ofrece
entretenimiento inmediata y ánimo a tal que se obligan a prestar servicio en los Estados
Unidos. Fue directamente, sign'd los contratos de emisión, se puso en la nave, y se acercó,
no escribir nunca una línea de dar a conocer a sus amigos qué había sido de él. Estaba
animado, ingenioso, buen natur'd-y un compañero agradable, pero inactiva, irreflexiva,
imprudente y hasta el último grado. y quería pan. Caminando por la calle muy hambriento,
y no saber qué hacer con él, la factura de un rizado [51] se puso en la mano, que ofrece
entretenimiento inmediata y ánimo a tal que se obligan a prestar servicio en los Estados
Unidos. Fue directamente, sign'd los contratos de emisión, se puso en la nave, y se acercó,
no escribir nunca una línea de dar a conocer a sus amigos qué había sido de él. Estaba
animado, ingenioso, buen natur'd-y un compañero agradable, pero inactiva, irreflexiva,
imprudente y hasta el último grado. y quería pan. Caminando por la calle muy hambriento,
y no saber qué hacer con él, la factura de un rizado [51] se puso en la mano, que ofrece
entretenimiento inmediata y ánimo a tal que se obligan a prestar servicio en los Estados
Unidos. Fue directamente, sign'd los contratos de emisión, se puso en la nave, y se acercó,
no escribir nunca una línea de dar a conocer a sus amigos qué había sido de él. Estaba
animado, ingenioso, buen natur'd-y un compañero agradable, pero inactiva, irreflexiva,
imprudente y hasta el último grado. no escribir nunca una línea de dar a conocer a sus
amigos qué había sido de él. Estaba animado, ingenioso, buen natur'd-y un compañero
agradable, pero inactiva, irreflexiva, imprudente y hasta el último grado. no escribir nunca
una línea de dar a conocer a sus amigos qué había sido de él. Estaba animado, ingenioso,
buen natur'd-y un compañero agradable, pero inactiva, irreflexiva, imprudente y hasta el
último grado.
John, el irlandés, pronto se escapó; con el resto empecé a vivir muy agradablemente,
porque todos me respetaban tanto más, cuanto que encontraron Keimer incapaz de instruir
a ellos, y que de mí aprendieron algo todos los días. Nunca trabajamos el sábado, que es el
Sábado de Keimer, así que tenía dos días para la lectura. Mi conocimiento de personas
ingeniosas en la ciudad aumentó. keimer mismo me trató con gran cortesía y sentido
aparente, y nada ahora me inquietaba, pero mi deuda con Vernon, que aún no he podido
pagar, siendo hasta entonces más que un pobre æconomist. Él, sin embargo, amablemente
hizo ninguna demanda de la misma.
Nuestra impresión a casa a menudo deseaba tipo, y no había ninguna carta-fundador en
América; Había visto tipos emitidos en James en Londres, pero sin mucha atención a la
forma; sin embargo, ahora se inventó un molde, hice uso de las letras que teníamos como
toneles, llamó la atención de los mattrices en plomo, y por lo tanto supply'd de una manera
bastante tolerable todas las deficiencias. También engrav'd varias cosas de vez en cuando;
Hice la tinta; Estaba almacenista, y todo, y, en fin, todo un fac-totum.
Pero, sin embargo útil que podría ser, me encontré con que mis servicios se hicieron todos
los días de menor importancia, como las otras manos improv'd en el negocio; y, cuando
Keimer pagó el salario de mi segundo trimestre, me hizo saber que se sentía demasiado
pesado, y pensé que debería hacer una reducción. Él creció en grados menos civiles, poner
en más del maestro, falla que se encuentran con frecuencia, era capciosa, y seem'd listo
para una epidémicas de. Continué, sin embargo, con una buena dosis de paciencia,
pensando que sus circunstancias encumber'd fueron en parte la causa. Al fin un poco snapt
nuestras conexiones; para, un gran ruido pasando cerca del patio de la casa, puse mi cabeza
por la ventana para ver qué ocurría. Keimer, estar en la calle, look'd y me vio, call'd a mí en
un tono enfadado voz alta y a la mente mi negocio, añadiendo algunas palabras de
reproche, que me irritó más a causa de su publicidad, todos los vecinos que estaban
buscando a cabo en la misma ocasión de ser testigos de cómo me trataron. Se acercó de
inmediato a la Imprenta, continu'd la disputa, las altas palabras pass'd en ambos lados, me
dio la advertencia de la cuarta parte que habíamos estipulado, expresando el deseo de que
no se le había oblig'd a tan largo advertencia. Le dije que su deseo era innecesaria, porque
yo lo dejaría ese instante; y así, tomando mi sombrero, walk'd al aire libre, con el deseo de
Meredith, quien vi abajo, a hacerse cargo de algunas cosas que deje, y llevarlos a mi
alojamiento. me dio la advertencia de la cuarta parte que habíamos estipulado, expresando
el deseo de que no se le había oblig'd a tanto tiempo una advertencia. Le dije que su deseo
era innecesaria, porque yo lo dejaría ese instante; y así, tomando mi sombrero, walk'd al
aire libre, con el deseo de Meredith, quien vi abajo, a hacerse cargo de algunas cosas que
deje, y llevarlos a mi alojamiento. me dio la advertencia de la cuarta parte que habíamos
estipulado, expresando el deseo de que no se le había oblig'd a tanto tiempo una
advertencia. Le dije que su deseo era innecesaria, porque yo lo dejaría ese instante; y así,
tomando mi sombrero, walk'd al aire libre, con el deseo de Meredith, quien vi abajo, a
hacerse cargo de algunas cosas que deje, y llevarlos a mi alojamiento.
Meredith fue consecuencia de la tarde, cuando hablamos sobre mi asunto. Había conceiv'd
un gran sentido para mí, y estaba muy poco dispuesto que debería salir de la casa mientras
él remain'd en ella. Él me disuadió de regresar a mi país de origen, que empecé a pensar;
me recordó que Keimer estaba en deuda por todo lo que possess'd; que sus acreedores
comenzaron a inquietarse; que mantuvo su tienda miserablemente, que se vende a menudo
sin fines de lucro para el dinero listo, ya menudo de confianza sin llevar la contabilidad; por
lo tanto, que debe fallar, lo que haría una vacante que podría beneficiarse de. Objeté mi
falta de dinero. A continuación, me hizo saber que su padre tenía una buena opinión de mí,
y, de algún discurso que había pass'd entre ellos, estaba seguro de que adelantar dinero
para ponernos las pilas, si iba a entrar en asociación con él. "Mi tiempo", dice él, " estará
fuera con Keimer en la primavera; en ese momento podemos tener nuestra prensa y en los
tipos de Londres. Soy sensata no soy un obrero; si le gusta, su habilidad en el negocio queda
fijado contra la culata que Furnish, y vamos a compartir las ganancias equitativamente ".
La propuesta era agradable, y lo consintió; su padre estaba en la ciudad y approv'd de ella;
tanto más cuando vio que tenía gran influencia sobre su hijo, había prevalecido en él a
abstenerse de largo de dram de beber, y él le hop'd podría romper de ese desgraciado
hábito por completo, cuando llegamos a estar tan estrechamente conectados. Le di un
inventario para el padre, que carry'd a un comerciante; las cosas fueron enviados a, el
secreto debía ser mantenido hasta que deben llegar, y mientras tanto yo era conseguir
trabajo, si pudiera, en el otro de Imprenta. Pero no he encontrado ninguna vacante allí, y así
permaneció inactivo unos días, cuando Keimer, en una perspectiva de ser employ'd para
imprimir algo de dinero de papel en Nueva Jersey, lo que requeriría recortes y varios tipos
que sólo podía suministrar, y aprehensión Bradford me podría participar y obtener el jobb
de él, me ha enviado un mensaje muy civil que los viejos amigos no debe parte de unas
pocas palabras, el efecto de la pasión repentina, y que desean que yo vuelva. Meredith me
convenció de cumplir, ya que daría más oportunidades para su mejoramiento bajo mis
instrucciones diarias; así que return'd, y fuimos en más suavemente que por algún tiempo
antes. Se obtuvo el jobb Nueva Jersey, que contriv'd una prensa de cobre por ello, la
primera que se había visto en el país; Corté varios ornamentos y los controles de las
cuentas. Fuimos juntos a Burlington, donde ejecuté el todo a la satisfacción; y recibió una
suma tan grande para el trabajo como para estar habilitado con ello a mantener la cabeza
mucho más tiempo fuera del agua. ya que daría más oportunidades para su mejoramiento
bajo mis instrucciones diarias; así que return'd, y fuimos en más suavemente que por algún
tiempo antes. Se obtuvo el jobb Nueva Jersey, que contriv'd una prensa de cobre por ello, la
primera que se había visto en el país; Corté varios ornamentos y los controles de las
cuentas. Fuimos juntos a Burlington, donde ejecuté el todo a la satisfacción; y recibió una
suma tan grande para el trabajo como para estar habilitado con ello a mantener la cabeza
mucho más tiempo fuera del agua. ya que daría más oportunidades para su mejoramiento
bajo mis instrucciones diarias; así que return'd, y fuimos en más suavemente que por algún
tiempo antes. Se obtuvo el jobb Nueva Jersey, que contriv'd una prensa de cobre por ello, la
primera que se había visto en el país; Corté varios ornamentos y los controles de las
cuentas. Fuimos juntos a Burlington, donde ejecuté el todo a la satisfacción; y recibió una
suma tan grande para el trabajo como para estar habilitado con ello a mantener la cabeza
mucho más tiempo fuera del agua.
En Burlington hice un conocido con muchas personas principales de la provincia. Varios de
ellos habían sido nombrados por la Asamblea un comité para asistir a la prensa, y tener
cuidado de que no hay más billetes fueron impresos que la ley indica. Eran, por tanto, por
turnos, constantemente con nosotros, y por lo general el que asistieron, trajo consigo un
amigo o dos para la compañía. Mi mente después de haber estado mucho más improv'd
mediante la lectura de Keimer de, supongo que fue por esa razón mi conversación seem'd a
ser más valu'd. Me tenían a sus casas, me presentó a sus amigos, y me show'd mucho
civismo; mientras que él, aunque' el maestro, era un poco descuidado. En verdad, él era un
pez extraño; ignorantes de la vida común, aficionado a la rudeza opuestas opiniones
receiv'd, desaliñado a la suciedad extream, entusiasta en algunos puntos de la religión,
Nos continu'd hay cerca de tres meses; y para entonces yo podría contar entre mis amigos
adquiridos, Juez Allen, Samuel Bustill, el secretario de la Provincia, Isaac Pearson, Joseph
Cooper, y varios de los Smith, miembros de la Asamblea, e Isaac DeCow, el inspector
general. Este último era un viejo astuto, sagaz, que me dijo que él comenzó por sí mismo,
cuando son jóvenes, por rodar arcilla para ladrillos de decisiones, aprendió a escribir
después de que fuera mayor de edad, carri'd la cadena de los técnicos, que le enseñó
topografía, y él tenía ahora por su laboriosidad, acquir'd un buen estado; y dice que "Preveo
que pronto trabajar este hombre fuera de su negocio, y hacer una fortuna en ella en
Filadelfia." No había entonces lo menos insinuación de mi intención de establecer allí o en
cualquier lugar. Estos amigos eran después de gran utilidad para mí, como era de vez en
cuando a algunos de ellos. Todos ellos continuaron su sentido para mí, siempre y cuando
vivían.
Antes de entrar en mi aparición pública en los negocios, puede que sea así para hacerle
saber el entonces estado de mi mente con respecto a mis principios y la moral, que puede
ver hasta qué punto los influenc'd los futuros acontecimientos de mi vida. Mis padres me
habían dado temprana impresiones religiosas, y me hizo pasar mi infancia piadosamente
en la forma disidente. Pero yo era escasa quince años, cuando, después de dudar por turnos
de varios puntos, como los encontré en disputa en los diferentes libros que leo, empecé a
dudar de la Revelación. Algunos libros contra el deísmo [52] cayó en mis manos; que se
dice que son la sustancia de sermones predicados en las conferencias de Boyle. Sucedió que
labraron un efecto en mí muy al contrario de lo que se pretendía por ellos; para los
argumentos de los deístas, que fueron citados para ser refutada, se me apareció mucho más
fuerte que las refutaciones; en fin, pronto se convirtió en un deísta a fondo. Mis argumentos
pervirtieron algunos otros, en particular Collins y Ralph; pero, cada uno de ellos teniendo
después me wrong'd en gran medida sin el menor reparo, y recordando la conducta de
Keith hacia mí (que era otro librepensador), y mi propia hacia Vernon y fallo de lectura, que
a veces me dio un gran problema, me comenzó a sospechar que esta doctrina, aunque'
podría ser cierto, no era muy útil. Mi folleto de Londres, que tuvo como lema estas líneas de
Dryden: [53] que a veces me dieron un gran problema, empecé a sospechar que esta
doctrina, aunque' podría ser cierto, no era muy útil. Mi folleto de Londres, que tuvo como
lema estas líneas de Dryden: [53] que a veces me dieron un gran problema, empecé a
sospechar que esta doctrina, aunque' podría ser cierto, no era muy útil. Mi folleto de
Londres, que tuvo como lema estas líneas de Dryden: [53]
"Todo lo que es, es correcto. Aunque el hombre miope

Ve más que una parte del o de la cadena, el vínculo más cercano:

Sus ojos no llevar a la viga iguales,

Poises que todo lo anterior;"

ya partir de los atributos de Dios, su infinita sabiduría, bondad y poder, llegó a la


conclusión de que nada podía estar mal en el mundo, y que el vicio y la virtud eran
distinciones vacías, no hay tales cosas existente, appear'd ahora no tan inteligente como
una actuación una vez pensé que; y yo dudaba si algún error no se había insinuado
unperceiv'd en mi argumento, con el fin de infectar a todo lo que follow'd, como es común
en los razonamientos metafísicos.
Crecí convinc'd que la verdad, la sinceridad y la integridad en las relaciones entre el
hombre y el hombre eran de la mayor importancia para la felicidad de la vida; y yo form'd
resoluciones, que aún permanecen en mi libro diario escrito, para practicarlos vez mientras
vivía. Revelación de hecho tenía ningún peso conmigo, como tal; pero entertain'd una
opinión que, a pesar de ciertas acciones podrían no ser malo porque estaban prohibidos
por ella, o bien porque se les ordenó, sin embargo, probablemente, estas acciones podrían
ser prohibidas porque eran malos para nosotros, o mandados por ser beneficiosa para
nosotros, en sus propias naturalezas, todas las circunstancias de las cosas consideradas. Y
esta convicción, con la mano especie de Providencia, o algún ángel de la guarda, o las
circunstancias y situaciones favorables accidentales, o todos juntos, me guardaba,
excelentes referencias' este tiempo peligroso de la juventud, y las situaciones peligrosas a
veces yo estaba en entre extraños, alejado del ojo y el consejo de mi padre, sin ningún tipo
de inmoralidad deliberada o la injusticia, que podría haberse esperado de mi falta de
religión. Yo digo intencional, debido a que los casos que he mencionado tenían algo de
necesidad en ellos, desde mi juventud, la inexperiencia y la picardía de los demás. por lo
tanto, que tenía un carácter tolerable para comenzar con el mundo; Yo valoraba
adecuadamente, y determin'd para preservarla. por lo tanto, que tenía un carácter tolerable
para comenzar con el mundo; Yo valoraba adecuadamente, y determin'd para preservarla.
por lo tanto, que tenía un carácter tolerable para comenzar con el mundo; Yo valoraba
adecuadamente, y determin'd para preservarla.
No nos habían return'd largo de Filadelfia antes de que los nuevos tipos arriv'd de Londres.
Nos instalamos con Keimer, y lo dejó con su consentimiento antes de oír de ella.
Encontramos una casa que contratar a cerca del mercado, y se tomó. Para disminuir el
alquiler, que era entonces, pero veinticuatro libras al año, aunque' ya que he sabido que
para que el setenta, tomamos en Thomas Godfrey, un vidriero, y su familia, que eran para
pagar una parte considerable de ella a nosotros, y nosotros a bordo con ellos. Hemos tenido
escasa abrieron nuestras cartas y poner nuestra prensa con el fin, antes de que George
House, un conocido mío, un hombre de campo llevado a nosotros, a quien había conocido
en la calle preguntando por una impresora. Todo nuestro dinero ahora se gastó en la
variedad de indicaciones que se había visto obligado a adquirir, y cinco chelines de este
paisano, siendo nuestros primeros frutos, y procedentes de modo estacionalmente, me dio
más placer que cualquier corona Desde entonces he ganado; y el agradecimiento que sentía
hacia casa me ha hecho a menudo más preparados que quizá de otro modo habría sido
ayudar a los jóvenes principiantes.
Hay pájaros de mal agüero en todos los países, siempre Boding su ruina. Tal persona
entonces vivía en Filadelfia; una persona de la nota, un hombre mayor, con una mirada
sabia y de forma muy grave de hablar; su nombre era Samuel Mickle. Este caballero, un
desconocido para mí, stopt un día a mi puerta, y me preguntó si yo era el joven que tenía
últimamente abrió una nueva tipografía. Siendo una respuesta afirmativa, dijo que lo sentía
por mí, porque era una empresa costosa, y el gasto se perdería; de Filadelfia era un lugar
que se hunde, la gente ya medio fallidos, o cerca de ser tan; todas las apariencias de lo
contrario, como los nuevos edificios y el aumento de los alquileres, siendo a su
conocimiento cierto falaz; porque eran, de hecho, entre las cosas que antes nos arruinarían.
Y me dio un detalle de infortunios ya existentes, o que eran antes de existir, que me dejó
medio melancolía. ¿Lo había conocido antes Estoy dedicado a este negocio, probablemente
nunca debería haberlo hecho. Este hombre continuó viviendo en este lugar en
descomposición, y declamar en la misma cepa, rechazando desde hace muchos años para
comprar una casa allí, porque todo lo que estaba pasando a la destrucción; y al fin tuve el
placer de ver a darle cinco veces más por uno que podría haber comprado para cuando
empezó su croar.
Debería haber mencionado antes, que, en el otoño del año anterior, que había form'd mayor
parte de mi ingeniosa conocido en un club de la mejora mutua, que fue llamado el Junto;
[54] que nos encontramos en viernes por la noche. Las reglas que elaboró requiere que
cada miembro, a su vez, debe producir una o más consultas sobre cualquier punto de la
moral, la política o la filosofía natural, que se discuss'd por la empresa; y una vez en tres
meses producen y leer un ensayo de su propia escritura, sobre cualquier tema que quisiera.
Nuestros debates fueron a estar bajo la dirección de un presidente, y que se realizará en el
sincero espíritu de indagación de la verdad, sin afición por la controversia, o el deseo de la
victoria; y, para evitar el calor, todas las expresiones de positividad en las opiniones, o
contradicción directa, eran después de algún tiempo de contrabando hecho,
Los primeros miembros fueron José Breintnal, un Copyer de escrituras de las escribientes,
un hombre de buena natur'd, amable de mediana ag'd, un gran amante de la poesía, la
lectura de todo lo que podía cumplir con, y escribir algunos que era tolerable; muy
ingenioso en muchos pequeños Nicknackeries, y de la conversación sensata.
Thomas Godfrey, un matemático autodidacta, grande en su camino, y después inventor de
lo que ahora se llama cuadrante de Hadley. Pero sabía poco fuera de su camino, y no era un
compañero agradable; ya que, como la mayoría de los grandes matemáticos Me he reunido
con, esperaba que la precisión universal en todo lo dicho, o se puede negar para siempre o
distinguir a bagatelas, a la perturbación de todas las conversaciones. Pronto nos dejó.
Nicholas Scull, un topógrafo, después inspector general, que amé libros, ya veces hace unos
pocos versos.
William Parsons, criado un zapatero, pero, amante de la lectura, había acquir'd una parte
considerable de las matemáticas, que primero estudió con miras a la astrología, que
posteriormente laught en ella. También se convirtió en inspector general.
William Maugridge, un carpintero, un mecánico más exquisita, y un hombre sólido,
sensible.
Hugh Meredith, Stephen Potts, y George Webb me han characteriz'd antes.
Robert Gracia, un joven caballero de cierta fortuna, generoso, alegre, e ingenioso; un
amante de los juegos de palabras y de sus amigos.
Y William Coleman, entonces empleado de un comerciante, de mi edad, que tenía la, la
cabeza más fresca más clara, el mejor corazón, y la moral exactest de casi cualquier hombre
que he conocido con. Se hizo después un comerciante de gran nota, y uno de nuestros
jueces provinciales. Nuestra amistad continuó sin interrupción hasta su muerte, más de
cuarenta años; y el club siguió casi el mismo tiempo, y fue la mejor escuela de la filosofía, la
moral, y la política que existía entonces en la provincia; para nuestras consultas, que fueron
leídos la semana anterior a su discusión, nos puso al leer con atención en los diversos
temas, para que podamos hablar más al propósito; y aquí, también, hemos adquirido
mejores hábitos de conversación, todo lo que se estudia en nuestras reglas, que podrían
impedir nuestra repugnante entre sí. A partir de ahí la larga permanencia del club,
Pero mi dar esta cuenta de que aquí es mostrar algo del interés que tenía, todo el mundo de
ellos ejerciendo a sí mismos en la recomendación de negocio para nosotros. Breintnal
particular nos procur'd de los cuáqueros las cuarenta hojas de impresión de su historia,
siendo el resto que ser hecho por Keimer; y sobre esta nos work'd muy duro, por el precio
era bajo. Fue un folio, tamaño Pro Patria, en la pica, con notas de cebadores largos. [55] Me
compos'd de él una hoja de un día, y Meredith trabajado apagado en prensa; a menudo era
once de la noche, ya veces más tarde, antes de que hubiera acabado la distribución para el
trabajo del día siguiente, para los más pequeños Jobbs enviadas por nuestros otros amigos
de vez en cuando nos puso de nuevo. Pero por lo que yo estaba determin'd seguir haciendo
una hoja de un día del folio, que una noche, cuando, habiendo impos'd [56] mis formas,
pensé que mi día de trabajo más, uno de ellos por accidente se rompió, y dos páginas
reduce a pi, [57] I inmediatamente distribut'd y compuesta que otra vez antes de ir a la
cama; y esta industria, visible a nuestros vecinos, comenzó a darnos carácter y de crédito;
particularmente, me dijeron, que la mención que se hace de la nueva imprenta en el club
Cada noche de los comerciantes, la opinión general fue que debe fallar, no siendo ya dos
impresoras en el lugar, Keimer y Bradford; pero el Dr. Baird (a quien usted y vi muchos
años después en su lugar natal, San Andrés en Escocia) dio una opinión contraria: "Para la
industria de que Franklin," dice, "es superior a cualquier cosa que he visto de la clase; lo
veo todavía en el trabajo cuando voy a casa del club, y él está en el trabajo de nuevo antes
de que sus vecinos están fuera de la cama ". Esta golpeó el resto, y poco después tuvimos
ofertas de uno de ellos que nos proveen de papelería; pero hasta ahora no hemos elegirá a
participar en negocio de la tienda.
Menciono esta industria la más particular y cuanto más libremente, aunque' parece estar
hablando en mi propia alabanza, que los de mi posteridad, quien deberá leerla, puede
conocer el uso de esa virtud, cuando ven sus efectos en mi favorecer a lo largo de esta
relación.
George Webb, que había encontrado una amiga que le prestó con qué comprar su tiempo de
Keimer, ahora llegó a ofrecerse a sí mismo como oficial para nosotros. No podríamos
entonces emplearlo; pero me tontos hacerle saber como un secreto que pronto tenía la
intención de iniciar un periódico, y luego podría tener trabajo para él. Mis esperanzas de
éxito, como le dije, se basaban en esto, que el entonces único periódico, impreso por
Bradford, era una cosa insignificante, miserablemente manag'd, de ninguna manera
entretenida, y sin embargo era rentable para él; Por lo tanto, pensé que sería un buen papel
apenas dejar de buen ánimo. Solicité Webb por no hablar de ella; pero lo contó a Keimer,
quien de inmediato, para ser antemano conmigo, publicado propuestas para la impresión
de uno mismo, en la que Webb iba a ser employ'd. Me molestaba esto; y, para
contrarrestarlas, ya que aún no podía comenzar nuestro papel, He escrito varias piezas de
entretenimiento para el papel de Bradford, bajo el título del Busy Body, que Breintnal
continu'd algunos meses. Por este medio, la atención de la publick se fijó en ese papel, y las
propuestas de Keimer, que burlesqu'd y ridicul'd, se tuvieron en cuenta. Comenzó su papel,
sin embargo, y, después de llevar en tres cuartas partes de un año, con un máximo de sólo
noventa suscriptores, que me lo ofreció por una bagatela; y yo, después de haber estado
listo algún tiempo para ir adelante con ella, la tomó de la mano directamente; y prov'd en
unos años muy rentable para mí. se tuvieron en cuenta. Comenzó su papel, sin embargo, y,
después de llevar en tres cuartas partes de un año, con un máximo de sólo noventa
suscriptores, que me lo ofreció por una bagatela; y yo, después de haber estado listo algún
tiempo para ir adelante con ella, la tomó de la mano directamente; y prov'd en unos años
muy rentable para mí. se tuvieron en cuenta. Comenzó su papel, sin embargo, y, después de
llevar en tres cuartas partes de un año, con un máximo de sólo noventa suscriptores, que
me lo ofreció por una bagatela; y yo, después de haber estado listo algún tiempo para ir
adelante con ella, la tomó de la mano directamente; y prov'd en unos años muy rentable
para mí.
Percibo que tiendo a hablar en singular, aunque nuestra asociación aún continu'd; la razón
puede ser que, de hecho, toda la gestión del negocio yacía sobre mí. Meredith no era
compositor, un pobre Pressman, y rara vez sobrio. Mis amigos se lamentaban mi conexión
con él, pero yo era hacer lo mejor de ella.
"Lo veo todavía en el trabajo cuando voy a casa del club"

Nuestros primeros trabajos hicieron un aspecto muy diferente de cualquier antes de la


provincia; un mejor tipo, y mejor impreso; pero algunas observaciones espíritu de mi
escritura, sobre la disputa a continuación, pasando entre el gobernador Burnet y de la
Asamblea de Massachusetts, golpearon la gente principal, ocasionaron el papel y el gerente
de la misma para ser mucho talk'd de, y en pocas semanas los llevaron todos a ser nuestros
suscriptores.
Su ejemplo fue follow'd por muchos, y nuestro número siguió creciendo continuamente.
Este fue uno de los primeros buenos efectos de mi haber aprendido un poco a garabatear;
otra era, que los hombres principales, que un periódico ahora en manos de alguien que
también podría manejar una pluma, pensaron que sea conveniente para obligar y me
animan. Bradford todavía impreso los votos, y las leyes, y otros negocios publick. Había una
dirección impresa de la Cámara al gobernador, en un tosco, torpe manera; que reimprimió
elegante y correcta, y envió a uno a todos los miembros. Eran sensible de la diferencia: se
fortaleció la mano de nuestros amigos en la casa, y nos votó sus impresoras para el año
siguiente.
Entre mis amigos en la casa no debo olvidar el Sr. Hamilton, antes mencionado, que
entonces regresar de Inglaterra, y tenía un asiento en ella. Él se interesó por mí con fuerza
en esa instancia, como lo hizo en muchos otros después, continuar su patrocinio hasta su
muerte. [58]
El Sr. Vernon, a esta hora, me puso en la mente de la deuda que le ow'd, pero no me
presione. Le escribí una carta ingenua de reconocimiento, crav'd su paciencia, un poco más,
que me permitíamos, y tan pronto como pude, me gasto en principal con interés, y muchas
gracias; de manera que la errata estaba en algún grado corregido.
Pero ahora otra dificultad se juntaron contra mí, que nunca había la menor razón para
esperar. El padre del Sr. Meredith, que debía haber pagado por nuestra Imprenta, de
acuerdo con las expectativas que me son dadas, era capaz de avanzar sólo cien libras
moneda, que había sido pagado; y un centenar más se debió a que el comerciante, que se
impacientó, y nos su'd. Dimos fianza, pero vimos que, si el dinero no se pudo rais'd en el
tiempo, el traje pronto debe llegar a un juicio y ejecución, y nuestras perspectivas
esperanzadoras deben, con nosotros, ser arruinado, como la prensa y las letras debe ser
vendidos para el pago, tal vez a mitad de precio.
En esta angustia dos amigos verdaderos, cuya bondad que nunca he olvidado, ni nunca
olvidaré mientras puedo recordar cualquier cosa, me llegaron por separado, desconocidos
entre sí, y, sin ninguna aplicación de mí, ofreciendo a cada uno de ellos para avanzar todo el
dinero que debería ser necesario para que yo pueda tomar todo el asunto a mí mismo, si es
que debe ser posible; pero que no les gustaba mi continuar la asociación con Meredith, que,
como se decía, se ve a menudo borracho en las calles, y jugando a juegos bajas en las
tabernas, muy a nuestro descrédito. Estos dos amigos fueron William Coleman y Robert
Gracia. Yo les dije que no podía proponer una separación, mientras que cualquier
perspectiva de la remain'd Meredith de cumplir con su parte de nuestro acuerdo, porque
pensé que a mí mismo bajo grandes obligaciones para con ellos por lo que habían hecho, y
lo haría si pudiera;
Así quedó el asunto desde hace algún tiempo, cuando le dije a mi compañero, "Tal vez su
padre no está satisfecho en la parte que se ha llevado a cabo en este asunto de la nuestra, y
no está dispuesto a avanzar para ti y para mí lo que lo haría sólo para ti. Si ese es el caso,
dime, y voy a renunciar del todo a usted, y seguir con mi negocio ". "No", dijo, "mi padre ha
sido realmente decepcionado, y es realmente incapaz;. Y estoy dispuesto a la angustia de él
más que veo esto es un negocio que no soy digno de que se haya obtenido un agricultor, y
así fue. una locura en mí para venir a la ciudad, y se puso a mí mismo, a los treinta años de
edad, un aprendiz para aprender un nuevo oficio. Muchos de nuestros galeses van a
instalarse en Carolina del Norte, donde la tierra es barata. soy inclin'd para ir con ellos, y
seguir mi antiguo empleo. Es posible encontrar amigos para ayudarle. Si va a tomar las
deudas de la empresa sobre vosotros; volver a mi padre las cien libras que ha anticipado;
pagar mis deudas personales pequeños, y dame treinta libras y una nueva silla de montar,
voy a renunciar a la asociación, y dejar el todo en sus manos "yo estaba de acuerdo con esta
propuesta:. ha sido redactado por escrito, sign'd, y el sello 'd inmediatamente. yo le dio lo
que pedía, y se fue poco después de que Carolina, de donde me ha enviado el próximo año
dos largas cartas, que contiene la mejor cuenta de que se había dado de ese país, el clima, el
suelo, la cría, etc., en aquellas materias que era muy juiciosa. los imprimí en los periódicos,
y dio gran satisfacción a la publick. que contiene la mejor cuenta de que se había dado de
ese país, el clima, el suelo, la cría, etc., en aquellas materias que era muy juiciosa. Los
imprimí en los periódicos, y le dieron gran satisfacción al publick. que contiene la mejor
cuenta de que se había dado de ese país, el clima, el suelo, la cría, etc., en aquellas materias
que era muy juiciosa. Los imprimí en los periódicos, y le dieron gran satisfacción al publick.
Tan pronto como se fue, me recurr'd a mis dos amigos; y debido a que no le daría una
preferencia poco amable con cualquiera, me tomó la mitad de lo que cada uno había
ofrecido y que quería de uno, y la mitad de la otra; pagado deudas de la empresa, y
continuó con el negocio en mi propio nombre, anunciando que la asociación se disolvió.
Creo que esto fue en o alrededor del año 1729.
El éxito del negocio y el servicio público PRIMERA

BOUT esta vez hubo un grito entre la gente de más dinero de papel, sólo quince mil libras
siendo existentes en la provincia, y que dentro de poco a ser hundido. [59] Los habitantes
ricos oppos'd cualquier adición, estar en contra de todo el papel moneda, de una
aprehensión que sería despreciar, como lo había hecho en Nueva Inglaterra, en perjuicio de
todos los acreedores. Habíamos discuss'd este punto de nuestra Junto, donde estaba en el
lado de una adición, siendo convencidos de que la primera pequeña suma golpeado en
1723 había hecho mucho bien al aumentar el comercio, el empleo, y el número de
habitantes en la provincia, ya que ahora vi todas las viejas casas habitadas, y la
construcción de muchos otros nuevos: mientras que recordaba así, que la primera vez
walk'd por las calles de Filadelfia, comer mi rollo, vi la mayoría de las casas en Walnut
Street, entre la Segunda y las calles delanteras, [60] con las facturas en sus puertas, "que se
deje"; y muchos también en la castaña de la calle y otras calles, lo que me hizo a
continuación, que los habitantes de la ciudad fueron abandonando uno tras otro.
Nuestros debates me possess'd tan plenamente del sujeto, que escribí e imprimí un
panfleto anónimo en él, titulado "La naturaleza y la necesidad de un papel moneda." Fue así
receiv'd por la gente común en general; pero los hombres ricos dislik'd ella, porque
increas'd y strengthen'd el clamor por más dinero, y pasando a tener ninguna escritores
entre ellos que eran capaces de responder a ella, su oposición slacken'd, y el punto era
aprobada por una mayoría en la Cámara. Mis amigos allí, que conceiv'd que había sido de
alguna utilidad, pensaron a bien premiar mediante el empleo de mí en la impresión del
dinero; un jobb muy rentable y una gran ayuda para mí. Esta fue otra de las ventajas gain'd
por mi ser capaz de escribir.
La utilidad de esta moneda se hizo por el tiempo y la experiencia tan evidente como nunca
después de ser muy controvertida; de modo que creció poco a cincuenta y cinco mil libras,
y en 1739 a ochenta mil libras, ya que surgió durante la guerra a más de trescientos
cincuenta mil libras, el comercio, la construcción, y los habitantes de todo el tiempo que
aumenta, aunque' I ahora piensa que hay límites más allá del cual la cantidad puede ser
hiriente. [61]
I poco después obtain'd, excelentes referencias' mi amigo Hamilton, la impresión del papel
moneda Newcastle, otro jobb rentable ya que entonces pensé que; pequeñas cosas que
aparecen grandes a los pequeños en circunstancias; y éstos, a mí, eran realmente grandes
ventajas, ya que eran grandes estímulos. Se procuró para mí, también, la impresión de las
leyes y los votos de ese gobierno, que continu'd en mis manos todo el tiempo que follow'd
el negocio.
Ahora open'd la tienda de un poco de papelería. Tenía en ella deja en blanco de todo tipo, la
correctest que nunca appear'd entre nosotros, siendo asistida en el que por mi amigo
Breintnal. Yo también tenía papel, pergamino, libros, etc. chapmen Una Whitemash, un
compositor que había conocido en Londres, un excelente trabajador, ahora vino a mí, y
work'd conmigo constantemente y con diligencia; y tomé un aprendiz, el hijo de Aquila
Rose.
Yo estaba bajo la impresión de la casa. Con el fin de asegurar mi crédito y carácter como un
comerciante, que se hizo cargo no sólo de estar en la realidad laborioso y frugal, pero para
evitar todas las apariencias en contrario. Me Drest claramente; Estaba visto en ningún lugar
de la desviación de inactividad. Nunca fui a cabo una pesca o de tiro; un libro, de hecho, a
veces me debauch'd de mi trabajo, pero que rara vez, cómodo, y no dio escándalo; y, para
demostrar que no estaba por encima de mi negocio, a veces me traje a casa del trabajo me
purchas'd en las tiendas excelentes referencias' las calles en una carretilla. De este modo se
esteem'd un joven trabajador, próspera, y el pago debidamente por lo que he comprado, los
comerciantes que solicitaron escritorio importados mi costumbre; otros propusieron
suministro de mí con los libros, y yo fuimos a las mil maravillas. Mientras tanto, el crédito y
las empresas de Keimer disminución diaria, él estaba en la última forc'd a vender su
impresión a casa para satisfacer sus acreedores. Se fue a Barbados, y no vivió algunos años
en circunstancias muy pobres.

Su aprendiz, David Harry, quien había instruido mientras work'd con él, establecido en su
lugar en Filadelfia, después de haber comprado sus materiales. Al principio no estaba
preocupado de un poderoso rival en Harry, mientras sus amigos eran muy capaces, y tenía
un gran interés. Por lo tanto, propos'd una asociación con él, que, afortunadamente para mí,
rechazó con desprecio. Estaba muy orgulloso, dress'd como un caballero, liv'd caro, tomó
mucha diversión y placer en el extranjero, corrió en la deuda, y descuidado su negocio;
sobre la cual, todos los negocios le dejó; y, al no encontrar nada que hacer, se siguió Keimer
a Barbados, teniendo la impresión a casa con él. Hay este aprendiz employ'd su antiguo
maestro como oficial; que a menudo quarrell'd; Harry fue continuamente con retraso, y al
final fue forc' d para vender sus tipos y volver a su trabajo de campo en Pensilvania. La
persona que los compró employ'd Keimer a usarlos, pero dentro de unos años que murió.
Quedaba ahora ningún competidor conmigo en Filadelfia, pero el viejo, Bradford; que era
rico y fácil, hizo un poco la impresión de vez en cuando por straggling manos, pero no
estaba muy preocupado por el negocio. Sin embargo, mientras se mantiene la oficina de
correos, se imaginó que tenía mejores oportunidades de obtención de noticias; su papel fue
pensado una mejor distribuidor de anuncios que la mía, y por lo tanto tenía muchos más,
que era una cosa rentable para él, y una desventaja para mí; Porque, aunque' que,
efectivamente, recibir y enviar documentos por correo, sin embargo, la opinión publick era
de otra manera, por lo que hice fue enviar sobornando a los jinetes, que los tomaron de
forma privada, Bradford ser lo suficientemente desagradable para prohibir, lo que
occasion'd algo de resentimiento por mi parte; y pensé tan mezquinamente de él por eso,
que, cuando después vino a su situación, que se hizo cargo no imitarla.
Había continu'd hasta ahora para abordar con Godfrey, que vivió en parte de mi casa con su
esposa e hijos, y tenía un lado de la tienda para el negocio de su cristalero, aunque' trabajó
poco, siendo siempre absorto en sus matemáticas. La señora Godfrey proyectó un partido
para mí con la hija de una relación, tuvo oportunidades de llevar nosotros a menudo juntos,
hasta que un noviazgo serio de mi parte ensu'd, la chica está en sí misma muy merecedor.
Los viejos me encourag'd por continuas invitaciones a cenar, y al dejar juntos, hasta que al
fin había llegado el momento de explicar. La señora Godfrey manag'd nuestro pequeño
tratado. Le hice saber que me esperaba tanto dinero con su hija como iba a pagar mi deuda
restante para la impresión de la casa, que creo que no era entonces más de cien libras. Ella
me trajo la noticia de que no tenían tal suma de sobra; Dije que podrían hipotecar su casa
en el préstamo-oficina. La respuesta a esto, después de algunos días, era, que no estaba de
acuerdo con el partido; que, en la investigación de Bradford, que habían sido informados el
negocio de impresión no era un negocio rentable uno; los tipos pronto serían gastados, y
más querían; que S. y D. Keimer Harry habían fracasado una tras otra, y yo debería
probablemente pronto seguirlos; y, por lo tanto, se me prohibió la casa, y la hija callo.
Si esto fue un verdadero cambio de sentimiento o solamente artificio, en una suposición de
nuestro ser demasiado comprometidos en el afecto a retractarse, y por lo tanto que
debemos robar un matrimonio, que se dejará en libertad para dar o negar lo que pleas'd ,
Yo no sé; pero sospechaba este último, molestaba, y se fue sin más. La señora Godfrey me
trajo luego algunos más favorable de las cuentas de su disposición, y que me han llamado
de nuevo; pero he declarado absolutamente mi resolución de no tener nada más que ver
con esa familia. Esto se resentía por los Godfreys; diferíamos, y eliminado, y me dejó toda la
casa, y decidí no tomar más internos.
Pero este asunto de haber convertido a mis pensamientos matrimonio, look'd mi alrededor
y hecho propuestas de tener conocidos en otros lugares; pero pronto descubrió que, el
negocio de una impresora es generalmente considerado un pobre, no era de esperar el
dinero con una mujer, a no ser con una persona como yo no debería pensar de otro modo
agradable. Una correspondencia amistosa como vecinos y conocidos de edad había
continuado entre mí y la familia de la señora Read, que todo tenía un sentido para mí desde
el momento de mi primer alojamiento en su casa. Me invitaron a menudo allí y consultado
en sus asuntos, en el que a veces estaba de servicio. Me piti'd lamentable situación de la
pobre señorita Lee, que por lo general fue abatido, rara vez chearful, y la compañía evitarse.
Consideré mi vértigo e inconstancia cuando en Londres como en gran medida la causa de
su infelicidad, aunque' la madre era lo suficientemente bueno para pensar la falla más su
propia que la mía, como lo había impedido nuestro matrimonio antes de ir allá, y
persuadido el otro partido en mi ausencia. Nuestro afecto mutuo se reanimó, pero ahora
había grandes objeciones a nuestra unión. El partido fue de hecho considerado como no
válido, se dice una esposa anterior de vivir en Inglaterra; pero esto no podría ser fácilmente
prov'd, debido a la distancia; y, aunque' hubo un informe de su muerte, que no era seguro.
Entonces, aunque' debe ser verdad, que había dejado muchas deudas, que su sucesor
podría ser call'd exija el pago. Nos aventuramos, sin embargo, a lo largo de todas estas
dificultades, y la tomó como esposa, 1 de septiembre de 1730. Ninguno de los
inconvenientes que nos pasaron aquellos alcanzado; que resultó ser un ayudante bueno y
fiel, [62] me ayudó mucho al asistir a la tienda; que prosperaron en conjunto, y alguna vez
ha endeavour'd mutuamente para hacer felices a los demás. Por lo tanto he corregido esa
gran fe de erratas, así que pude.
Acerca de este tiempo, nuestra reunión del club, no en una taberna, pero en una pequeña
habitación del Sr. Gracia de, escogido para ese propósito, una proposición fue hecha por mí,
que, dado que nuestros libros fueron a menudo referr'd en nuestras disquisiciones en las
consultas, podría ser conveniente para nosotros para tener por completo donde nos
encontramos, que en ocasiones podrían ser consultados; y por lo tanto, discotecas nuestros
libros a una biblioteca común, debemos, mientras lik'd para mantenerlos juntos, cada uno
de nosotros tiene la ventaja de utilizar los libros de todos los demás miembros, lo que sería
casi tan beneficioso como si cada uno propietario El conjunto. Fue lik'd y aceptó, y nos fill'd
un extremo de la habitación con libros como mejor que pudimos repuesto. El número no
era tan grande como esperábamos; y aunque' que habían sido de gran utilidad, sin
embargo, algunos inconvenientes que ocurren por falta del debido cuidado de ellos,
Y ahora me puse en pie mi primer proyecto de carácter público, que para una biblioteca de
suscripción. Elaboré las propuestas, consiguieron ponerlos en forma por nuestro gran
escribiente, Brockden, y, con la ayuda de mis amigos en el Junto, procuré cincuenta
abonados de cuarenta chelines cada una, para empezar, y diez chelines al año durante
cincuenta años, el término nuestra empresa iba a continuar. Nos después obtain'd una
carta, la compañía se incrementó a cien: ésta era la madre de todas las bibliotecas de
suscripción en América del Norte, ahora tan numerosos. Se convierten en un gran cosa
misma, y aumentando continuamente. Estas bibliotecas han mejorado la conversación
general de los americanos, hecho que los comerciantes y los agricultores comunes tan
inteligente como la mayoría de los señores de otros países,
° Mem.Hasta el momento se escribió con la intención express'd en el principio y, por tanto,
contiene varias anécdotas pequeña familia de ninguna importancia a los demás. Lo que
sigue fue escrito muchos años después de acuerdo con el consejo contain'd en estas cartas,
y por lo tanto destinado al público. Los asuntos de la Revolución occasion'd la interrupción.
[64]
[Continuación de la Cuenta de mi vida, comenzada en Passy, cerca de París, 1784.]
Es un tiempo desde que receiv'd las letras anteriores, pero he estado demasiado ocupado
hasta ahora a pensar en cumplimiento de la solicitud que contienen. Puede ser que,
también, puede hacerse mucho mejor si estuviera en casa entre mis papeles, que ayudarían
a mi memoria, y ayudar a determinar las fechas; pero mi regreso siendo incierto, y tener
ahora un poco de tiempo libre, voy a tratar de recordar y escribir lo que pueda; si vivo para
llegar a casa, puede no ser corregida y improv'd.
No tener ninguna copia aquí de lo que ya está escrito, no sé si se da una cuenta de los
medios que utiliza para establecer la biblioteca pública de Filadelfia, que, desde un
pequeño principio, ahora llega a ser tan considerable, aunque recuerdo haber llegado hasta
cerca del momento de la transacción (1730). Por lo tanto, voy a empezar aquí con una
cuenta de la misma, que puedan ser alcanzados a cabo si se encuentra que ya se han dado.
En ese momento yo mismo establish'd en Pennsylvania, no había tienda de un buen
vendedor de libros en cualquiera de las colonias al sur de Boston. En Nueva York y Philad'a
las impresoras eran de hecho papelerías; vendían sólo papel, etc., almanaques, baladas, y
algunos libros escolares comunes. Los que amé lectura se vieron obligados a enviar a sus
libros de Inglaterra; los miembros de la Junto tenían cada unos pocos. Habíamos dejado la
taberna, donde nos encontramos por primera vez, y contrató a una habitación para
mantener nuestro club. Me propos'd que todos nosotros deberíamos llevar nuestros libros
a esa habitación, donde no sólo estarían dispuestos a consultar en nuestras conferencias ,
pero se convierten en un beneficio común, cada uno de nosotros estar en libertad de pedir
prestado como él wish'd para leer en casa. Esto se hizo en consecuencia, y desde hace algún
tiempo nos contenta.
Encontrar la ventaja de esta pequeña colección, que propos'd para rendir el beneficio de los
libros más comunes, iniciando una biblioteca de suscripción pública. Dibujé un bosquejo
del plan y las reglas que sería necesaria, y consiguió un conveyancer hábil, el Sr. Charles
Brockden, para poner el conjunto en forma de artículos de acuerdo a ser suscrito, por el
cual cada abonado engag'd que pagar una cierta Resumiendo seguido en la primera compra
de libros, y una contribución anual para incrementarlos. Así que pocos eran los lectores de
la época en Filadelfia, y la mayoría de nosotros tan pobres, que no era capaz, con gran
industria, para encontrar más de cincuenta personas, en su mayoría comerciantes
pequeños, dispuestos a pagar a este efecto, cuarenta chelines cada uno y diez chelines por
año. En este pequeño fondo comenzamos. Los libros fueron importados; la biblioteca se
abrió con un día de la semana para prestar a los abonados, en sus pagarés a pagar el doble
del valor si no está debidamente devuelto. La institución pronto manifestó su utilidad, fue
imitado por otras ciudades, y en otras provincias. Las bibliotecas fueron aumentados por
donaciones; la lectura se puso de moda; y nuestra gente, al no tener diversiones PUBLICK
para desviar su atención del estudio, se convirtieron en un mejor conocimiento de los
libros, y en pocos años se observ'd por extraños para ser mejor instruidos y más
inteligentes que las personas del mismo rango general se encuentran en otros países .
Cuando estábamos a punto de firmar los artículos antes mencionados, los cuales iban a ser
vinculante para nosotros, nuestros herederos, etc., durante cincuenta años, el Sr. Brockden,
el escribiente, nos dijo: "Ustedes son hombres jóvenes, pero es apenas probable que alguno
de ustedes vivirán para ver el vencimiento del plazo fix'd en el instrumento ". Algunos de
nosotros, sin embargo, todavía están viviendo; pero el instrumento fue después de unos
años dejó sin efecto, por una carta que incorporó y dio a perpetuidad a la empresa.
Las objeciones y reticencias que se reunieron con en la solicitación de las suscripciones, me
hizo pronto siento la impropiedad de la presentación de uno mismo como el proponente de
cualquier proyecto útil, que podrían ser suppos'd para elevar la reputación de uno en el
menor grado por encima de la de los vecinos, cuando uno tiene necesidad de su ayuda para
llevar a cabo ese proyecto. Por lo tanto, me puse como todo lo que pude fuera de la vista, y
se indicó que un esquema de un número de amigos, que me había solicitado a ir sobre y
proponer que los que son como ellos pensaban amantes de la lectura. De esta manera mi
asunto continuó con más facilidad, y yo siempre practis'd que en tales ocasiones; y, de mis
éxitos frecuentes, puede recomiendo de corazón. La presente pequeño sacrificio de su
vanidad posteriormente será ampliamente recompensado. Si se mantiene un tiempo
incierto a la que pertenece el mérito,
Esta biblioteca que me ofrece el medio de la mejora por el estudio constante, por lo que me
separé de una o dos horas cada día, y por lo tanto repair'd en cierto grado la pérdida de la
educación aprendido de mi padre una vez destinado para mí. La lectura era la única
diversión que permitíamos a mí mismo. Pasé tiempo en las tabernas, juegos o frolicks de
cualquier tipo; y mi industria en mi negocio continu'd tan infatigable como era necesario.
Estaba en deuda por mi de Imprenta; Yo tenía una familia joven que viene a ser educado, y
tuve que lidiar con dos impresoras para los negocios, que se establecieron en el lugar antes
que yo. Mis circunstancias, sin embargo, crecieron diaria más fácil. Mis hábitos originales
de la frugalidad continua, y mi padre que tiene, entre sus instrucciones a mí cuando era
niño, con frecuencia repite un proverbio de Salomón, "¿Has visto hombre solícito en su
vocación,
Tenemos un proverbio Inglés que dice: "El que quiera prosperar, debe preguntar a su
esposa." Fue una suerte para mí que tenía una mayor cantidad de dispos'd a la industria y
frugalidad como a mí mismo. Ella me ayudó chearfully en mi negocio, plegado y cosido
folletos, tendiendo tienda, la compra de trapos de lino de edad para los fabricantes de
papel, etc., etc. mantenido sirvientes ociosos, nuestra mesa era simple y llanamente,
nuestros muebles de los más baratos. Por ejemplo, el desayuno era un descanso desde hace
mucho tiempo y la leche (no té), y yo se lo comió fuera de una escudilla de barro de dos
peniques, con una cuchara de peltre. Sin embargo, Mark cómo el lujo entrará familias, y
hacer un progreso, a pesar del principio: ser call'd una mañana para el desayuno, me
encontré en un tazón de China, con una cuchara de plata! Se les había comprado para mí sin
mi conocimiento por mi esposa, y le había costado la enorme suma de las tres y veinte
chelines, para el que no tenía otra excusa o disculpa de hacer, pero que pensaba que su
marido deserv'd una cuchara de plata y China cuenco, así como cualquiera de sus vecinos.
Esta fue la primera aparición de la placa y China en nuestra casa, que después, en un curso
de los años, como nuestro increas'd riqueza, aumentada gradualmente a varios cientos de
libras de valor.
Me habían educado religiosamente como un presbiteriano; y aunque algunos de los dogmas
de que la persuasión, como los decretos eternos de Dios, la elección, la reprobación, etc., se
me apareció ininteligible, otros dudosa, y yo mismo temprana ausentado de las reuniones
públicas de la secta, el domingo es mi estudio día, nunca estaba sin algunos principios
religiosos. Nunca dudé, por ejemplo, la existencia de la Deidad; que hizo el mundo, y
govern'd por su Providencia; que el servicio más aceptable de Dios era el de hacer el bien
para el hombre; que nuestras almas son inmortales; y que serán castigados todos los
delitos, y la virtud recompensada, ya sea aquí o en el futuro. Estos me esteem'd lo esencial
de todas las religiones; y, siendo que se encuentran en todas las religiones que teníamos en
nuestro país, yo los respetaba, aunque' con diferentes grados de respeto, como descubrí
más o menos mix'd con otros artículos, los cuales, sin ninguna tendencia a inspirar,
promover, o confirmar la moralidad, principalmente servido a dividirnos y hacernos
antipáticos entre sí. Este respeto a todos, con la opinión de que lo peor había algunos
buenos efectos, me induc'd para evitar todo discurso que pudiera tender a disminuir la
buena opinión que otro puede tener de su propia religión; y como nuestra provincia
increas'd en la gente y nuevos lugares de culto eran buscados continuamente, y
generalmente erigidos por contribución voluntaria, mi ácaro para tal fin, cualquiera que
fuese la secta, nunca fue rechazada. con una opinión de que lo peor había algunos buenos
efectos, me induc'd para evitar todo discurso que pudiera tender a disminuir la buena
opinión que otro puede tener de su propia religión; y como nuestra provincia increas'd en
la gente y nuevos lugares de culto eran buscados continuamente, y generalmente erigidos
por contribución voluntaria, mi ácaro para tal fin, cualquiera que fuese la secta, nunca fue
rechazada. con una opinión de que lo peor había algunos buenos efectos, me induc'd para
evitar todo discurso que pudiera tender a disminuir la buena opinión que otro puede tener
de su propia religión; y como nuestra provincia increas'd en la gente y nuevos lugares de
culto eran buscados continuamente, y generalmente erigidos por contribución voluntaria,
mi ácaro para tal fin, cualquiera que fuese la secta, nunca fue rechazada.
Aunque lo rara vez asistieron a cualquier culto público, todavía tenía una opinión de su
propiedad, y de su utilidad cuando se realiza correctamente, y he pagado regularmente mi
suscripción anual para el apoyo del único ministro presbiteriano o reunión que tuvimos en
Filadelfia. Él us'd a visitarme a veces como un amigo, y me amonestó para asistir a sus
administraciones, y yo era de vez en cuando prevail'd a ello, una vez durante cinco
domingos sucesivamente. Si hubiera estado en mi opinión un buen predicador, tal vez
podría haber continuado, [65] a pesar de la ocasión que tenía para el ocio del domingo en
mi curso de estudio; pero sus discursos eran principalmente cualquiera de argumentos
polémicos, o explicaciones de las doctrinas peculiares de nuestra secta, y eran todo para mí
muy seco, sin interés, y poco edificante, ya que ni un solo principio moral se inculca o
enforc'd,
Por fin se tomó por su texto que el verso del cuarto capítulo de Filipenses, "Finalmente,
hermanos, todo lo que es verdadero, honesto, justo, puro, amable, o de buena reputación, si
hay virtud alguna, o alguna alabanza, en estas cosas ". Y imagin'd, en un sermón sobre un
texto tal, no podía faltar de tener alguna moralidad. Pero él mismo confin'd a sólo cinco
puntos, como se quiere decir con el apóstol, a saber: 1. .: santificar el día de reposo. 2. Ser
diligente en la lectura de las Sagradas Escrituras. 3. Asistir debidamente el culto publick. 4.
participar en el Sacramento. 5. El pago de un debido respeto a los ministros de Dios. Estos
pueden ser todas las cosas buenas; pero, ya que no eran el tipo de cosas buenas que me
esperaba de este texto, me desesperaba de volver a reunirse con ellos de cualquier otro,
estaba disgustado, y asistió a su predicación no más. Había algunos años antes compos'd un
poco de Liturgia, o la forma de la oración, para mi propio uso privado (es decir., En 1728),
titulado, artículos de fe y los actos de religión. Me return'd al uso de esta, y se fue sin más a
las asambleas públicas. Mi conducta podría ser culpable, pero lo dejo, sin intentar más
excusarlo; mi propósito es relacionar los hechos, y no hacer disculpas por ellos.

"Por sus Chloes y poetas Phyllises puede parlotear,

Canto mi tierra de la llanura Joan,

Estos doce años, mi esposa, siendo la alegría de mi vida,

Blest día que le hice mi propia ".

PLAN PARA LOGRAR perfección moral

T era por este tiempo he concebido el proyecto audaz y difícil de llegar a la perfección
moral. Me wish'd vivir sin cometer ningún fallo en cualquier momento; Me conquistar todo
lo que sea la inclinación natural, costumbre o empresa me podrían llevar a. Como se sabía,
o creía saber, lo que era correcto y lo incorrecto, yo no veo por qué no siempre se puede
hacer el uno y evitar el otro. Pero pronto me di cuenta de que había llevado a cabo una
tarea de mayor dificultad de lo que había imaginado. [66] Si bien mi atención fue employ'd
en la protección contra un fallo, que era a menudo se sorprenden por otro; hábito tomó la
ventaja de la falta de atención; inclinación a veces era demasiado fuerte para la razón.
Llegué a la conclusión, por fin, que la mera convicción especulativa que era nuestro interés
sea completamente virtuoso, no fue suficiente para evitar que nuestro deslizamiento; y que
los hábitos contrarios deben romperse, y con unos buenos adquiridos y establecidos, antes
de que podamos tener ninguna dependencia de una rectitud constante y uniforme de
conducta. Para este propósito, por tanto, me las ingenié el siguiente método.
En las diversas enumeraciones de las virtudes morales que había conocido con mi lectura,
me encontré con el catálogo más o menos numerosos, ya que diferentes escritores incluyen
más o menos ideas bajo el mismo nombre. Templanza, por ejemplo, fue por algún
confinado a comer y beber, mientras que los demás se amplió en el sentido de la
moderación de cada otro placer, el apetito, la inclinación, o la pasión, la integridad física o
mental, incluso a nuestra avaricia y la ambición. Me propos'd a mí mismo, en aras de la
claridad, en lugar de usar más nombres, con menos ideas annex'd a cada uno, de unos
pocos nombres con más ideas; e incluí menores de trece nombres de todas las virtudes que
en ese momento me occurr'd según sea necesario o deseable, y que se adjuntan a cada una
breve precepto, que totalmente express'd la medida en que he dado a su significado.
Estos nombres de virtudes, con sus preceptos, fueron los siguientes:
1. LA TEMPLANZA
No comas hasta la pesadez; bebida no a la elevación.
2. SILENCIO.
Hablar no, pero lo que puede beneficiar a los demás ni a sí mismo; evitar trivial
conversación.
3. ORDEN.
Que todas sus cosas tienen sus establecimientos; dejar que cada parte de su negocio tiene
su tiempo.
4. RESOLUCIÓN.
Resolver para llevar a cabo lo que se debe; realizar sin falta lo que a resolver.
5. LA FRUGALIDAD.
Hacer ningún gasto, sino para hacer el bien a los demás ni a sí mismo; es decir, los residuos
nada.
6. INDUSTRIA.
Sin pérdida de tiempo; employ'd estar siempre en algo útil; cortar todas las acciones
innecesarias.
7. LA SINCERIDAD.
Utilice hay engaño que hace daño; pensar inocentemente y justamente; y, si habla, habla en
consecuencia.
8. JUSTICIA.
Ninguno mal haciendo las lesiones, o la omisión de los beneficios que están a su servicio.
9. LA MODERACIÓN.
Evitar extreams; abstenerse de lesiones resentir tanto como cree que se merecen.
10. LIMPIEZA.
Tolerará ninguna falta de limpieza en el cuerpo, cloaths, o habitación.
11. TRANQUILIDAD.
No se molesten en bagatelas, o por accidentes comunes o inevitables.
12. CHASTITY.
13. HUMILDAD.
Imitar a Jesús y Sócrates.
Mi intención es adquirir el habitude de todas estas virtudes, que judg'd sería así no distraer
mi atención al intentar el todo a la vez, pero solucionarlo en una de ellas a la vez; y, cuando
debería ser el amo de eso, a continuación, proceder a otra, y así sucesivamente, hasta que
yo debería haber ido excelentes referencias' los trece; y, como la adquisición previa de
algunos podrían facilitar la adquisición de ciertos otros, les arrang'd con ese punto de vista,
ya que están por encima. La templanza en primer lugar, ya que tiende a procurar que la
frescura y la claridad de la cabeza, que es tan necesaria una vigilancia constante, donde iba
a ser mantenido, y el protector mantiene contra la atracción continuo por parte de los
hábitos antiguos, y la fuerza de las tentaciones perpetuos. Esto se acquir'd y establish'd,
silencio sería más fácil; y mi deseo de ser de adquirir conocimientos, al mismo tiempo que
improv'd en la virtud, y teniendo en cuenta que en la conversación se obtain'd más bien por
el uso de las orejas que de la lengua, y por lo tanto que deseen romper un hábito que estaba
metiendo de parlotear, juegos de palabras, y bromeando, que sólo me hizo aceptable para
la empresa sin importancia, me di por silencio el segundo lugar. Esta y la siguiente, Orden,
esperaba que me de más tiempo para atender a mi proyecto y mis estudios. Resolución, una
vez convertido en habitual, sería mantenerme firme en mis esfuerzos para obtener todas
las virtudes posteriores; La frugalidad e Industria liberándome de mi deuda restante, y la
producción de la riqueza y la independencia, haría más fácil la práctica de la sinceridad y la
justicia, etc., etc. Concebir entonces, que, con arreglo á los consejos de Pitágoras [67] en sus
Versos de Oro ,
Hice un pequeño libro, en el que me han dado en herencia una página para cada una de las
virtudes. [68] Me rul'd cada página con tinta roja, a fin de tener siete columnas, una para
cada día de la semana, marcando cada columna con una carta para el día. Me cross'd estas
columnas con trece líneas rojas, que marca el comienzo de cada línea con la primera letra
de una de las virtudes, en el que la línea, y en su columna apropiada, podría marcar, por un
pequeño punto negro, cada falta que encontrado en el examen que se ha cometido el
respeto que la virtud en ese día.
Forma de las páginas.

TEMPLANZA.

No comas hasta la pesadez bebida no a la elevación.


S. METRO. T. W. T. F. S.

T.

S. * * * *

O. ** * * * * *

R. * *

F. * *

YO. *

S.

J.

METRO.

DO.

T.

DO.

H.

J.

Determiné dar estricta atención de una semana a cada una de las virtudes sucesivamente.
De este modo, en la primera semana, mi gran protector era evitar toda la menor ofensa
contra la templanza, dejando las otras virtudes a su oportunidad ordinaria, único marcado
todas las noches las faltas del día. Por lo tanto, si en la primera semana pude mantener mi
primera línea, marcada T, libre de manchas, que suppos'd el hábito de la virtud de que
tanto strengthen'd, y su weaken'd opuesta, que podría aventurarse extender mi atención
para incluir la siguiente, y para la semana siguiente mantener las dos líneas claras de
manchas. Procediendo de este modo a la última, y podría seguir excelentes referencias'
compleat un curso de trece semanas, y cuatro cursos de un año. Y como él, que, tener un
jardín de malas hierbas, no intenta erradicar todas las malas hierbas a la vez, lo que
superaría a su alcance y su fuerza,
Este mi pequeño libro tuvo como lema estas líneas de Catón de Addison:
"Aquí voy a sostener. Si hay un poder por encima de nosotros

(Y que no es, toda la naturaleza clama

Excelentes referencias' todas sus obras), El debe deleite en la virtud;

Y lo que le cautiva debe ser feliz ".

Otra de Cicerón,
"O vitae Filosofía Dux! O virtutum indagatrix expultrixque vitiorum! Unus muere, et bene
ex præceptis tuis actus, peccanti immortalitati est anteponendus." [69]
Otro de los proverbios de Salomón, que hablan de la sabiduría o virtud:
"Larga vida hay en su mano derecha, y en su izquierda riquezas y honra. Sus caminos son
caminos deleitosos, y todas sus veredas paz." iii. 16, 17.
Y concebir a Dios como la fuente de la sabiduría, pensé que justo y necesario para solicitar
su ayuda para su obtención; Con este fin formé la siguiente oración pequeña, que fue
prefix'd a mis mesas de examen, para el uso diario.
"O poderosa Bondad! Padre generoso! Guía misericordioso! Aumenta en mí la sabiduría que
descubre mi interés más verdadero. Fortalecer mis resoluciones para llevar a cabo lo que
dicta la sabiduría. Acepta mis buenos oficios a tus otros hijos como el único regreso en mi
poder para tus favores continuas a mí ".
Solía también a veces una pequeña oración que tomé de los poemas de Thomson, a saber .:
"Padre de la luz y la vida, tú bien supremo!

O me enseñe lo que es bueno; enséñame a ti mismo!

Sálvame de la locura, la vanidad y el vicio,

De cada persecución bajo; y llenar mi alma

Con el conocimiento, la paz consciente, y la virtud pura;

Sagrado, sustancial, dicha inmarcesible!"

El precepto de la Orden que requiere que cada parte de mi negocio debe tener su tiempo
asignado, una página en mi librito contain'd el siguiente esquema de trabajo para las
veinticuatro horas de un día natural.

Levantarse, lavarse, y Bondad dirección de


gran alcance! Contrive negocio del día, y
5
tomar la resolución del día: enjuiciar el
presente estudio, y desayuno.
6

8 Trabajo.

10

11

12 Leer, o pasar por alto mis cuentas, y cenar.

2 Trabajo.

6 Poner las cosas en su lugar. Cena. La


música o la desviación, o
conversation.Examination del día.

10 Dormir.

11

12

Me Aceptado en la ejecución de este plan de auto-examen, y continu'd con interrupciones


ocasionales durante algún tiempo. Estaba surpris'd para encontrar a mí mismo de modo
mucho más completo de los fallos de lo que había imaginado; pero tuve la satisfacción de
ver ellos disminuyen. Para evitar el problema de la renovación de vez en cuando mi
pequeño libro, que, por raspado de las marcas en el papel de fallos viejos para hacer sitio a
los nuevos en un nuevo curso, se llenó de agujeros, que transferr'd mis tablas y preceptos a
las hojas de marfil de un libro de memorias, en las que se dibujan las líneas con tinta roja,
que hicieron una mancha resistente, y en esas líneas que mark'd mis defectos con un lápiz
de plomo negro, que marca podría fácilmente acabar con una esponja húmeda. Después de
un tiempo fui excelentes referencias' un curso sólo en un año, y sólo uno después de varios
años, hasta que al final he omitido por completo, siendo employ'd en viajes y negocios en el
exterior, con una multiplicidad de asuntos que interferían; pero siempre llevaba mi
pequeño libro conmigo.
Mi esquema de la Orden me dio más problemas; [70] y encontró que, aunque' podría ser
factible donde el negocio de un hombre era tal que le deje la disposición de su época, la de
una impresora oficial, por ejemplo, no fue posible observar exactamente por un maestro,
que debe mezclarse con el mundo, ya menudo reciben las personas de negocios en sus
propias horas. Orden, también, con respecto a los lugares de las cosas, papeles, etc., he
encontrado sumamente difícil de adquirir. No estaba acostumbrado pronto para él, y, con
una buena memoria superior, que no era tan sensible a la inconveniencia de asistir a falta
de método. En este artículo, por lo tanto, me ha costado tanta atención doloroso, y mis
defectos en él disgustado conmigo tanto, y yo avanzado tan poco en la enmienda, y tenía
tales recaídas frecuentes, que estaba casi a punto de abandonar el intento, y contentarme
con un carácter deficiente en ese sentido, como el hombre que, en la compra de un hacha de
un herrero, mi vecino, desea disponer de la totalidad de su superficie tan brillante como el
borde. El herrero consintió en molerlo brillante para él si iba a girar la rueda; que vueltos,
mientras que el herrero press'd la cara ancha del hacha con fuerza y en gran medida de la
piedra, lo que hizo que el giro de que sea muy fatigoso. El hombre vino de vez en cuando de
la rueda para ver cómo el trabajo continuó, y al final se llevaría a su hacha como era, sin
molienda más lejos. "No", dijo el herrero, "encender, encender la unidad; la tendremos
brillante por-y-por;. Hasta el momento, sólo está salpicada" "Sí", dice el hombre, "pero creo
que me gusta un hacha manchada mejor." Y creo que esto puede haber sido el caso de
muchos, que, teniendo, a falta de algunos medios tales como I employ'd, se encuentra la
dificultad de obtener el bien y romper los malos hábitos en otros puntos del vicio y la
virtud, han abandonado la lucha, y concluyó que "un hacha manchada era mejor"; por algo,
que se hizo pasar por la razón, era de vez en cuando me sugiere que tal sutileza extream
como lo exija de mí mismo que podría ser una especie de foppery en la moral, las cuales, si
se supiera, me harían ridícula; que un carácter perfecto podría ser atendido con el
inconveniente de ser envidiado y odiado; y que un hombre benévolo debe permitir que
unos pocos fallos en sí mismo, para mantener a sus amigos en el rostro. que pretendía ser
la razón, fue de vez en cuando me sugiriendo que tal sutileza extream como lo exija de mí
mismo que podría ser una especie de foppery en la moral, que, si se supiera, me haría
ridícula; que un carácter perfecto podría ser atendido con el inconveniente de ser
envidiado y odiado; y que un hombre benévolo debe permitir que unos pocos fallos en sí
mismo, para mantener a sus amigos en el rostro. que pretendía ser la razón, fue de vez en
cuando me sugiriendo que tal sutileza extream como lo exija de mí mismo que podría ser
una especie de foppery en la moral, que, si se supiera, me haría ridícula; que un carácter
perfecto podría ser atendido con el inconveniente de ser envidiado y odiado; y que un
hombre benévolo debe permitir que unos pocos fallos en sí mismo, para mantener a sus
amigos en el rostro.

En verdad, me encontré incorregible con respecto a la Orden; y ahora soy mayor de edad, y
mi mala memoria, me siento muy sensiblemente la falta de ella. Pero, en general, aunque'
no llegué a la perfección que había sido tan ambicioso de obtener, pero estuvo lejos de ella,
sin embargo, yo era, por el esfuerzo, un mejor y un hombre feliz de lo que de otro modo
habría sido si no había intentado; como aquellos que apuntan a la escritura perfecta
imitando las copias grabadas, aunque' nunca alcanzan la wish'd-por la excelencia de esas
copias, su mano se repara por el esfuerzo, y es tolerable mientras continúa justa y legible.
Puede ser también mi posteridad debe ser informado de que a este pequeño artificio, con la
bendición de Dios, su antepasado ow'd la felicidad constante de su vida, hasta su 79º año,
en el que está escrito. Lo que se invierte podrán asistir el resto está en manos de la
Providencia; pero, si llegan, la reflexión sobre el pasado enjoy'd felicidad debe ayudar a su
ellas teniendo con más resignación. Para templanza atribuye su salud continuada durante
mucho tiempo, y lo que aún queda de él de una buena constitución; a la industria y
frugalidad, la pronta facilidad de sus circunstancias y la adquisición de su fortuna, con todo
ese conocimiento que le permitió ser un ciudadano útil, y obtuvo para él un cierto grado de
reputación entre los entendidos; a la sinceridad y la justicia, la confianza de su país, y el
honorable emplea confirió sobre él; ya la influencia conjunta de toda la masa de las
virtudes, [71], incluso en el estado imperfecto fue capaz de adquirirlas, todo lo que la
uniformidad de temperamento, y que la alegría en la conversación, lo que hace que su
compañía todavía buscada, y agradable incluso a sus conocidos más joven. Espero, por
tanto, que algunos de mis descendientes pueden seguir el ejemplo y cosechar los
beneficios.
Se remark'd que, aunque' mi esquema no era del todo sin la religión, no había en ella
ninguna marca de cualquiera de los principios distintivos de cualquier secta particular. A
propósito les había evitado; para, plenamente convencido de la utilidad y la excelencia de
mi método, y que podría ser útil a la gente en todas las religiones, y con la intención un
momento u otro a publicarla, no habría nada en ella que debe perjudicar a nadie, de
cualquier secta, en contra de ella. Me he propuesto escribir un pequeño comentario sobre
cada virtud, en el que me he mostrado las ventajas de poseer, y los males de asistir a su
vicio opuesto; y que debería haber llamado mi libro El arte de la virtud, [72] porque habría
mostrado los medios y la manera de obtener la virtud, lo que habría distinguido de la mera
exhortación a ser bueno, que no da instrucciones e indicar los medios, pero es como el
hombre del apóstol de la caridad verbal, que solo sin mostrar a los desnudos y hambrientos
cómo o dónde podrían conseguir ropa o víveres, los exhortó a ser alimentados y clothed.-
James II. 15, 16.
Pero resulta que mi intención de escribir y publicar este comentario no se cumplió. Lo hice,
de hecho, de vez en cuando, dejó pistas cortas de los sentimientos, razonamientos, etc., que
se hizo uso de en ella, algunos de los cuales no tengo todavía por mí; pero la atención
necesaria a la empresa privada en la primera parte de mi vida, y las empresas públicas ya
que, han ocasionado que mi posponer; para, quedando conectado en mi mente con un gran
y extenso proyecto, que requiere todo el hombre para ejecutar y que una sucesión
imprevista de mi emplea impidió asistir a, se ha remain'd hasta ahora unfinish'd.
En esta pieza era mi diseño para explicar y hacer cumplir esta doctrina, que las acciones
viciosas no son dañinas porque están prohibidas, pero prohibidas porque son hirientes, la
naturaleza del hombre solo considera; que era, por lo tanto, el interés de todo el mundo
para ser virtuoso que wish'd ser feliz incluso en este mundo; y debería, por esta
circunstancia (no estar siempre en el mundo una serie de comerciantes ricos, la nobleza,
los estados y príncipes, que tienen necesidad de instrumentos honestos para la gestión de
sus asuntos, y tal ser tan raro), he procurado convencer a los jóvenes de que no hay
cualidades eran tan propensos a hacer fortuna de un hombre pobre que las de probidad e
integridad.
Mi lista de virtudes contain'd al principio, pero doce; pero un amigo Quaker tener
amablemente me informó que se creía generalmente orgullosos; que mi orgullo show'd
misma frecuencia en la conversación; que no estaba contento con estar en la derecha
cuando se habla de cualquier punto, pero era agobiante, y más insolentes, de los cuales me
convinc'd por mencionar varios casos; Determiné tratando de curar a mí mismo, si pudiera,
de este vicio o la locura entre el resto, y añadí a mi lista humildad, dando un amplio sentido
de la palabra.
No puedo presumir de mucho éxito en la adquisición de la realidad de esta virtud, pero
tenía un buen trato con respecto a la aparición de la misma. Hice una regla de abstenerse
toda contradicción directa a los sentimientos de los demás, y toda afirmación positiva de la
mía. Incluso me prohíbo a mí mismo, con arreglo á las antiguas leyes de nuestro Junto, el
uso de cada palabra o expresión en el lenguaje que importó una opinión fix'd, tales como,
sin duda, sin lugar a dudas, etc., y adopté, en lugar de ellos, concibo, me temo, o me imagino
que una cosa es lo que más o menos; o así lo parece a mí en la actualidad. Cuando otro
afirmaba algo que pensé un error, me deny'd mismo el placer de contradecir bruscamente y
de inmediato mostrando algunos absurdo en su proposición; y al responder empecé
mediante la observación de que en ciertos casos o circunstancias a su juicio sería correcto,
pero en el presente caso no appear'd o seem'd a mí alguna diferencia, etc. Pronto encontré
la ventaja de este cambio en mi manera; las conversaciones que engag'd se encendieron en
forma más agradable. La forma más modesta en la que propos'd mis opiniones les procur'd
una recepción más listos y menos contradicción; Tenía menos mortificación cuando se
encontró que era en el mal, y más fácilmente prevail'd con otros para renunciar a sus
errores y se unan a mí cuando me pasó a estar en la derecha.
Y este modo, que al principio me puse con cierta violencia a la inclinación natural, se
convirtió en longitud, de manera fácil, y tan habitual para mí, que tal vez por estos
cincuenta años pasado nadie ha oído nunca una expresión dogmática se me escapan. Y a
este hábito (después de mi carácter de integridad) Creo que es principalmente debido que
tenía principios de tanto peso con mis conciudadanos cuando me propuso nuevas
instituciones, o alteraciones en el viejo, y tanta influencia en los consejos públicos cuando
se convirtió en un miembro; porque cuando yo estaba un mal orador, nunca se elocuente,
sujeto a muchas dudas en mi elección de palabras, apenas correcta en el lenguaje, y sin
embargo, generalmente se lleva a mis puntos.
En realidad, no es, tal vez, nadie de nuestras pasiones naturales tan difícil de dominar como
el orgullo. Disimularlo, lucha con él, lo golpearon abajo, sofocarla, mortificarla tanto como
uno quiera, aún está vivo, y de vez en cuando asomarse y mostrar en sí; verá que, tal vez, a
menudo en esta historia; Porque, aunque pudiera concebir que compleatly que había que
superar, probablemente debería estar orgulloso de mi humildad.
[Hasta la fecha escrita en Passy, 1784.]
["Ahora estoy a punto de escribir en su casa, de agosto de 1788, pero no puedo contar con la
ayuda espera de mis documentos, muchos de ellos se perdieron en la guerra. Tengo, sin
embargo, encontró lo siguiente."] [73]
TENIENDOse menciona un proyecto grande y extensa que había conceiv'd, parece adecuado
que algunos se debería tener aquí se da de ese proyecto y su objeto. Su primera subida en
mi mente aparece en el siguiente documento poco, accidentalmente preserv'd, a saber .:
observaciones en mi historial de lectura, en la biblioteca, 19 de mayo, 1731.
"Que los grandes asuntos del mundo, las guerras, revoluciones, etc., se llevan a cabo en y
por partes.
"Que la vista de estas partes es su interés general presente, o lo que se llevan a ser tal.
"Que los diferentes puntos de vista de estas diferentes partes ocasionan toda confusión.
"Que si bien una parte está llevando a cabo un diseño general, cada hombre tiene su interés
privado particular a la vista.
"Que tan pronto como partido ha gain'd su punto más general, cada miembro se convierte
intención sobre su interés particular; los cuales, frustrando otros, rompe ese partido en
divisiones y ocasiones más confusión.
"Que pocos en los asuntos públicos actúan de un mero punto de vista del bien de su país, lo
que puede aparentar, y, aunque' sus acting llevar muy bien a su país, sin embargo los
hombres considera principalmente que el interés propio y de su país estaba unido, y no
actuar desde un principio de la benevolencia.
"Que menos aún, en los asuntos públicos, actuar con miras al bien de la humanidad.
"Me parece que hay en la actualidad para ser gran ocasión para la crianza de un partido
unido de la virtud, mediante la formación de los hombres virtuosos y buenos de todas las
naciones en un cuerpo regular, que se govern'd por buena adecuado y reglas prudentes,
que bueno y sabio probablemente los hombres pueden ser más unánimes en su obediencia
a, que las personas son comunes a las leyes comunes.
"Yo en la actualidad creo que quien lo intenta correctamente, y está bien calificado, no
puede dejar de complacer a Dios, y de satisfacer con éxito.
BF"
Rotatorio este proyecto en mi mente, como a llevarse a cabo de aquí en adelante, cuando
mis circunstancias me deben pagar el ocio necesario, puse abajo de vez en cuando, en
pedazos de papel, tales como pensamientos occurr'd me respetándola. La mayoría de éstos
se pierden; pero me parece uno que pretende ser la sustancia de un credo previsto, que
contiene, como pensaba, lo esencial de todas las religiones conocidas, y estar libre de todo
lo que podría impactar los profesores de cualquier religión. Se express'd en estas palabras,
a saber .:
"Que hay un solo Dios, que hizo todas las cosas.
"El hecho de que gobierna el mundo por su providencia.
"El hecho de que debe ser adorado por la adoración, oración y acción de gracias.
"Pero que el servicio más aceptable de Dios es hacer el bien al hombre.
"Que el alma es inmortal.
"Y que Dios ciertamente premiará virtud y castigar el vicio, ya sea aquí o en el futuro."
Mis ideas en ese momento eran, que la secta debe comenzar y se extendió en un primer
momento sólo entre los hombres jóvenes y solteros; que cada persona que se inició no sólo
debe declarar su consentimiento a tal creencia, pero debería haber ejercido a sí mismo con
el examen y la práctica de las virtudes de los trece semanas, como en el modelo
beforemention'd; que la existencia de una sociedad así debe mantenerse en secreto, hasta
que se convierta en una considerable, para evitar que las solicitudes para la admisión de
personas inadecuadas, sino que los miembros deben cada uno de ellos buscar entre sus
conocidos para los jóvenes ingenuos, bien dispuestos, a quien, con prudente cautela, el
sistema debe ser comunicada poco a poco; que los miembros deben comprometerse a
pagar su consejo, ayuda y apoyo el uno al otro en la promoción de uno de los otros
intereses, negocios, y el avance en la vida; ese, para la distinción, deberíamos estar call'd La
Sociedad del Estado Libre y Fácil: libre, como ser, por la práctica general y el hábito de las
virtudes, libres del dominio del vicio; y en particular por la práctica de la industria y
frugalidad, libre de deuda, lo que expone a un hombre al confinamiento, y una especie de
esclavitud a sus acreedores.
Esto es todo lo que puedo recordar ahora del proyecto, excepto que me comunicaba que, en
parte, a dos jóvenes, que la adoptaron con cierto entusiasmo; pero mis circunstancias a
continuación, estrechas, y la necesidad que estaba bajo de pegarse cerca de mi negocio, mi
ocasionados posponer la persecución de que en ese momento; y mis ocupaciones múltiples,
públicas y privadas, induc'd mí para continuar posponiendo, por lo que se ha omitido hasta
que tengo la fuerza ya no abandonó o actividad suficiente para tal empresa; aunque todavía
soy de la opinión de que era un esquema viable, y podría haber sido muy útil, mediante la
formación de un gran número de buenos ciudadanos; y no me discourag'd por la magnitud
aparente de la empresa, como siempre he pensado que un hombre de habilidades
tolerables puede trabajar grandes cambios,
POOR'S ALMANAC RICHARD Y OTRAS ACTIVIDADES

N 1732 por primera vez publish'd mi almanaque, bajo el nombre de Richard Saunders; se
continu'd por mí acerca de veinticinco años, comúnmente call'd de Richard pobre
Almanaque. [74] Me endeavour'd para que sea a la vez entretenido y útil, y por lo tanto se
llegó a tal demanda, que reap'd considerables beneficios de ella, expendedoras anualmente
cerca de diez mil. Y observando que en general se lee, escasa cualquier barrio de la
provincia siendo sin él, consider'd como un vehículo propicio para la comunicación de
instrucciones entre la gente común, que compraron casi cualquier otro libro; Por lo tanto,
llena todos los pequeños espacios que occurr'd entre los días notables en el calendario con
frases proverbiales, principalmente tales como la industria inculcado y la frugalidad, como
el medio de adquisición de la riqueza, y asegurando de este modo la virtud;
Estos proverbios, que contenían la sabiduría de muchas edades y naciones, que montan y
form'd en un discurso conectado a prefix'd el Almanaque de 1757, como la arenga de un
anciano sabio a las personas que asisten a una subasta. El traer todos estos consejos
scatter'd así en un enfoque les permitió hacer una mayor impresión. La pieza, siendo
universalmente aprobada, fue copiado en todos los periódicos del Continente; reimpreso
en Gran Bretaña en un costado, para ser pegado en las casas; dos traducciones se hicieron
de ella en francés, y un gran número comprados por el clero y Gentry, para distribuir gratis
entre sus pobres feligreses y los inquilinos. En Pennsylvania, ya que desaniman gasto inútil
en lo superfluo extranjeros,

Dos páginas de almanaque de Richard pobre para 1736. Tamaño de originales. Reproducido de
una copia en la Biblioteca Pública de Nueva York.

Consideré mi periódico, también, como otro medio de comunicación de la instrucción, y en


ese punto de vista reimpreso con frecuencia en ella extractos del Espectador, y otros
autores morales; y, a veces publish'd pequeños pedazos de mi propia, que habían sido
compuestas por primera vez para la lectura en nuestra Junto. De éstos son un diálogo
socrático, que tiende a demostrar que, cualquiera que fuese su partes y capacidades, un
hombre vicioso podría no correctamente ser llamado un hombre de sentido; y un discurso
en la auto-negación, mostrando que la virtud no era seguro hasta que su práctica se
convirtió en un habitude, y estaba libre de la oposición de las inclinaciones contrarias.
Estos se pueden encontrar en los periódicos sobre el inicio de 1735. [75]
En la realización de mi periódico, Excluí cuidadosamente toda difamar y abuso personal,
que es de finales de los años vuelto tan vergonzosa en nuestro país. Cada vez que se solicitó
para insertar nada por el estilo, y los escritores supliqué, ya que en general hicieron, la
libertad de la prensa, y que un periódico era como una diligencia, en la que cualquier
persona que pagaría tenía derecho a un lugar , mi respuesta fue, que iba a imprimir la pieza
por separado si así lo desea, y el autor podría tener tantas copias como quisiera para
distribuir a sí mismo, pero que no iba a tomar sobre mí para difundir su detracción; y que,
después de haber contratado con mis suscriptores a proporcionarles lo que podría ser útil
o entretenido, que no podía llenar sus papeles con altercado privada, en la que no tenían
preocupación, sin hacerles injusticia manifiesta. Ahora, muchas de nuestras impresoras
hacen sin escrúpulos de satisfacer la malicia de los individuos por falsas acusaciones de los
personajes más justas entre nosotros mismos, aumentar la animosidad hasta el productor
de duelos; y son, por lo demás, tan indiscreto como para imprimir reflexiones difamatorias
sobre el gobierno de los estados vecinos, e incluso en la conducción de nuestros mejores
aliados nacionales, que pueden ser atendidos con las consecuencias más perniciosas. Estas
cosas que mencionan como una advertencia a las impresoras jóvenes, y que pueden ser
animados no contaminar sus prensas y desgracia su profesión por estas prácticas infames,
pero se niegan de manera constante, ya que pueden ver con mi ejemplo que una línea de
conducta tales no lo hará , en general, ser perjudicial para sus intereses. aumentar
animosidad incluso hasta el productor de duelos; y son, por lo demás, tan indiscreto como
para imprimir reflexiones difamatorias sobre el gobierno de los estados vecinos, e incluso
en la conducción de nuestros mejores aliados nacionales, que pueden ser atendidos con las
consecuencias más perniciosas. Estas cosas que mencionan como una advertencia a las
impresoras jóvenes, y que pueden ser animados no contaminar sus prensas y desgracia su
profesión por estas prácticas infames, pero se niegan de manera constante, ya que pueden
ver con mi ejemplo que una línea de conducta tales no lo hará , en general, ser perjudicial
para sus intereses. aumentar animosidad incluso hasta el productor de duelos; y son, por lo
demás, tan indiscreto como para imprimir reflexiones difamatorias sobre el gobierno de los
estados vecinos, e incluso en la conducción de nuestros mejores aliados nacionales, que
pueden ser atendidos con las consecuencias más perniciosas. Estas cosas que mencionan
como una advertencia a las impresoras jóvenes, y que pueden ser animados no contaminar
sus prensas y desgracia su profesión por estas prácticas infames, pero se niegan de manera
constante, ya que pueden ver con mi ejemplo que una línea de conducta tales no lo hará , en
general, ser perjudicial para sus intereses.
En 1733 envié una de mis jornaleros a Charleston, Carolina del Sur, donde una impresora
faltaba. Le furnish'd con una prensa y cartas, sobre un acuerdo de asociación, por lo que me
iba a recibir un tercio de los beneficios de la empresa, el pago de un tercio de los gastos. Él
era un hombre de aprendizaje, y honesto, pero ignorante en materia de cuentas; y, aunque'
a veces me hizo remesas, que pude conseguir ninguna cuenta de él, ni ningún estado
satisfactorio de nuestra asociación mientras vivió. En su muerte, el negocio fue continuado
por su viuda, que, de ser nacido y criado en Holanda, donde, como se me ha inform'd, el
conocimiento de cuentas hace que una parte de la educación de la mujer, ella no sólo me
envía como una clara estado que pudo encontrar de las transacciones pasado, pero
continuó cuenta con la mayor regularidad y precisión cada trimestre después,
Menciono este asunto principalmente por el bien de la recomendación de la rama de la
educación para nuestros jóvenes hembras, ya que es probable que sea de mayor utilidad
para ellos y sus hijos, en caso de viudez, de música o baile, por preservarlos de las pérdidas
por imposición de los hombres astutos, y lo que les permite continuar, tal vez, una casa
mercantil rentable, con la correspondencia establish'd, hasta que un hijo es mayor de edad
en condiciones de emprender y seguir con ella, a la ventaja duradera y enriquecedora de la
familia.
Alrededor del año 1734 no llegó entre nosotros de Irlanda un joven predicador
presbiteriano, llamado Hemphill, que entregó con una buena voz, y aparentemente
improvisada, la mayoría de los excelentes discursos, que reunió a un número considerable
de diferentes tendencias, que join'd en admirarlos. Entre el resto, me convertí en uno de
sus constantes oyentes, sus sermones complacerme, ya que tenían poco del tipo dogmático,
pero inculcó firmemente a la práctica de la virtud, o lo que en el montante de los religiosos
están llamados buenas obras. Los que, sin embargo, de nuestra congregación, que se
consideraban como presbiterianos ortodoxos, disapprov'd su doctrina, y se join'd por la
mayoría de los antiguos clérigos, que lo arraign'd de la heterodoxia antes del sínodo, con el
fin de tenerlo silenc 're. Me convertí en su celo partidista, y ha contribuido todo lo que pude
para criar a un partido en su favor, y combatido por él un rato con algunas esperanzas de
éxito. Hubo mucho garabateando favor y en contra de la ocasión; y encontrar que, aunque'
un predicador elegante, no era más que un escritor pobre, que lo prestó mi pluma y
escribió para él dos o tres folletos, y una pieza en el Boletín de abril de 1735. Esos
panfletos, como es generalmente el caso con los escritos polémicos, aunque' con
impaciencia leer en ese momento, eran poco fuera de moda, y me pregunto si una sola
copia de ellos ahora existe. [76]
Durante el concurso de un hecho desafortunado daño a su causa en gran manera. Uno de
nuestros adversarios de haber oído predicar un sermón que fue muy admirado, pensó que
había leído en alguna parte del sermón antes, o al menos una parte de ella. En la búsqueda,
se encontró con que parte citó al fin, en una de las críticas británicas, de un discurso del Dr.
Foster. [77] Esta detección dio muchos de nuestra repugnancia partido, que en
consecuencia abandonó su causa, y occasion'd nuestra más rápida derrota en el sínodo. Me
quedé por él, sin embargo, como bien approv'd su darnos buenos sermones compuestas
por otros, que los malos de su propia fabricación, aunque' el último fue la práctica de
nuestros maestros comunes. Él después acknowledg'd para mí que ninguno de los que
preach'd fuera suyo; añadiendo, que su memoria era como le permitió retener y repetir
cualquier sermón después de una sola lectura. En nuestra derrota, que nos dejó en otro
lugar en busca de mejor fortuna, y salió de la congregación, no unirse a él después, aunque'
I continu'd muchos años mi suscripción para el apoyo de sus ministros.
Yo había comenzado en 1733 para estudiar idiomas; pronto me hice tanto un maestro de
los franceses como para ser capaz de leer los libros con facilidad. luego emprendí el
italiano. Un conocido, que también estaba aprendiendo que, us'd menudo me tienta a jugar
al ajedrez con él. Encontrar este ocupaba demasiado del tiempo que tenía de sobra para el
estudio, que al fin refus'd jugar más, a no ser que en esta condición, que el vencedor en cada
partido debe tener un derecho de imponer una tarea, ya sea en partes de la gramática que
se obtuvo de memoria, o en traducciones, etc., que las tareas de la vanquish'd fue realizar al
honor, antes de nuestra próxima reunión. A medida que play'd bastante igual, por lo tanto
nos ganamos entre sí a ese idioma. Me después con un poco laborioso, acquir'd tanto de los
españoles como para leer sus libros también.
Ya he mention'd que tenía la instrucción sólo un año en una escuela de latín, y que cuando
son muy jóvenes, después de lo cual me he olvidado de que el lenguaje en su totalidad.
Pero, cuando había alcanzado un conocido con el francés, italiano y español, que estaba
surpris'd de encontrar, al mirar a través de una América Testamento, que entendía mucho
más de que el lenguaje de lo que había imaginado, que me animó a aplicarme otra vez para
el estudio de la misma, y me encontré con más éxito, ya que dichas lenguas anteriores
habían smooth'd en gran medida mi camino.
A partir de estas circunstancias, he pensado que hay alguna inconsistencia en nuestro
modo común de la enseñanza de idiomas. Se nos dice que es adecuado para empezar
primero con el América, y, teniendo acquir'd eso, va a ser más fácil de alcanzar esos
idiomas modernos que se deriv'd de ella; y sin embargo, no comenzamos con el griego, con
el fin de adquirir más fácilmente el América. Es cierto que, si se puede trepar y llegar a la
parte superior de una escalera sin utilizar los pasos, usted ganará más fácilmente en
descendente; pero desde luego, si se empieza con los más bajos se con más facilidad
ascender a la cima; y me gustaría, por tanto, ofrecer a la consideración de los que
supervisar la educación de nuestra juventud, ya sea, ya que muchos de los que empiezan
con el latín salga de la misma después de pasar algunos años sin haber hecho ningún gran
habilidad, y lo que han aprendido se vuelve casi inútil, por lo que se ha perdido su tiempo,
no habría sido mejor haber comenzado con los franceses, procediendo a la italiana, etc .;
Porque, aunque', después de pasar el mismo tiempo, deben abandonar el estudio de las
lenguas y nunca llegar al América, serían, sin embargo, han adquirido otra lengua o dos,
que, estando en uso moderno, podría ser útil a ellos en la vida común. [78]
Después de diez años de ausencia de Boston, y habiendo llegado a ser fácil en mis
circunstancias, hice un viaje hasta allí para visitar a mis relaciones, que no podía permitirse
más pronto así. Al volver, me call'd en Newport para ver a mi hermano, a continuación, se
estableció allí con su impresión a casa. se olvidaron nuestras anteriores diferencias, y
nuestra reunión fue muy cordial y afectuoso. Él estaba disminuyendo rápidamente en su
estado de salud, y solicitó de mí que, en caso de su muerte, que no aprehendido lejano, me
gustaría llevar a casa a su hijo, a continuación, pero diez años de edad, y llevarlo hasta el
negocio de impresión. En consecuencia, este perform'd, enviándole un par de años a la
escuela antes de que me lo llevé a la oficina. Su madre continuó el negocio hasta que se hizo
crecer, cuando le ayudó con un surtido de nuevos tipos, los de su padre que es de una
manera desgastado.
En 1736 perdí a uno de mis hijos, un niño de multa de cuatro años de edad, por la viruela,
tomada en el camino común. Por mucho tiempo me arrepentí amargamente, y todavía
lamento que no me había dado a él por inoculación. Esto lo menciono por el bien de los
padres que omiten esa operación, en el supuesto de que nunca deben perdonarse a sí
mismos si un niño murió debajo de ella; mi ejemplo que muestra que el arrepentimiento
puede ser la misma en ambos sentidos, y que, por lo tanto, más seguro se debe elegir.
Nuestro club, el Junto, se encontró tan útil, y dio tal satisfacción a los miembros, que varios
estaban deseosos de introducir sus amigos, que no pudieron así ser hechas sin exceder lo
que habíamos establecido como un número conveniente, a saber., Doce. Hemos tenido
desde el principio hizo una regla para mantener nuestra institución un secreto, que era
bastante bien observ'd; la intención era evitar solicitudes de personas inadecuadas para la
admisión, algunos de los cuales, quizás, podríamos tener dificultades para rechazar. Yo era
uno de los que estaban en contra de cualquier adición a nuestro número, pero, en lugar de
ello, hizo una propuesta por escrito, de que cada miembro debe esforzarse por separado
para formar un club de subordinación, con las mismas reglas respetando las consultas, etc.,
y sin informándoles de la conexión con el Junto. Las ventajas propuestas eran, la mejora de
tantos ciudadanos más jóvenes por el uso de nuestras instituciones; nuestro mejor
conocimiento de los sentimientos generales de los habitantes en cualquier ocasión, como el
miembro Junto podría proponer qué consultas debemos desear, y era que informe a la
pass'd lo que en su club separada Junto; la promoción de nuestros intereses particulares en
el negocio por más extensa recomendación, y el aumento de nuestra influencia en los
asuntos públicos, y nuestro poder de hacer el bien mediante la difusión de excelentes
referencias' los varios clubes de los sentimientos del Junto.
El proyecto fue approv'd, y cada miembro se comprometió a formar su club, pero no todos
tienen éxito. Cinco o seis solamente se compleated, que fueron llamados por diferentes
nombres, como la vid, la Unión, la Banda, etc. Eran útiles a sí mismos, y que nos ofrece una
buena cantidad de diversión, información, y la instrucción, además de responder, en algún
grado considerable, nuestros puntos de vista de influir en la opinión pública, en ocasiones
especiales, de la cual yo daré algunos casos con el tiempo tal y como sucedieron.
fue mi siendo elegida la primera promoción, en 1736, secretario de la Asamblea General. La
elección se hizo ese año sin oposición; pero al año siguiente, cuando estaba propos'd de
nuevo (la elección, como la de los miembros, siendo anual), un nuevo miembro hizo un
largo discurso en contra de mí, con el fin de favorecer a algún otro candidato. Estaba, sin
embargo, elegido, que era el más agradable para mí, ya que, además del pago por el servicio
inmediato como secretario, el lugar me dio una mejor oportunidad de mantener un interés
entre los miembros, lo que a mí secur'd la del negocio de la impresión de los votos, las
leyes, el papel moneda y otros Jobbs ocasionales para el público, que, en general, eran muy
rentable.
Por tanto, no me gustaba la oposición de este nuevo miembro, que era un caballero de la
fortuna y la educación, con talentos que era probable que darle, en el tiempo, una gran
influencia en la Cámara, que, de hecho, después que pasó. Yo no, sin embargo, por finalidad
conocer su favor mediante el pago de ningún respeto servil a él, pero, después de algún
tiempo, tomó este otro método. Después de haber oído que tenía en su biblioteca un cierto
muy escasa y curioso libro, escribí una nota a él, expresando mi deseo de hojeando el libro,
y solicitando que me haría el favor de prestar a mí por unos días. Mandó de inmediato, y yo
return'd en alrededor de una semana con otra nota, donde expresa fuertemente mi sentido
del favor. Cuando nos encontramos al lado de la casa, se dirigió a mí (que nunca había
hecho antes), y con gran cortesía; y él siempre manifestó una disposición para que me
sirvan en todas las ocasiones, por lo que nos convertimos en grandes amigos, y nuestra
amistad continuó hasta su muerte. Este es otro ejemplo de la verdad de una vieja máxima
que había aprendido, que dice: "El que una vez que se ha hecho un favor será más
dispuestos a hacer que otra, que el que tú mismo has obligado." Y muestra cómo mucho
más rentable que es prudentemente a eliminar, que a resentir, retorno y continuar
procedimientos hostiles.
En 1737, el Coronel Spotswood, gobernador finales de Virginia, y luego Director General de
Correos, siendo satisfecho con el comportamiento de su adjunto en Filadelfia, respetando
cierta negligencia en la prestación y la inexactitud de sus cuentas, le tomó la comisión y me
lo ofreció . Lo acepté con facilidad, y lo encontró una gran ventaja; Porque, aunque' el
salario era pequeño, se facilitó la correspondencia que improv'd mi periódico, increas'd el
número exigido, así como los anuncios que se insertan, por lo que me vino a pagar una
renta considerable. El periódico de mi viejo competidor declin'd proporcionalmente, y yo
estaba sin tomar represalias satisfy'd su negativa, mientras que jefe de correos, para
permitir que mis papeles están realizando por los jinetes. Así suffer'd en gran medida de su
abandono en el momento de contabilidad; y lo menciono como una lección para aquellos
jóvenes que pueden ser employ'd en la gestión de los asuntos de los demás, que siempre
deben rendir cuentas, y hacer que las remesas, con gran claridad y puntualidad. El carácter
de observar una conducta tal es la más potente de todas las recomendaciones a nuevos
empleos y aumento de los negocios.
"Que modesta Foster, si va a sobresalir

Diez metropolitanos en la predicación así ".

-Papa (Epílogo a las Sátiras, I, 132).

"Los que no habían oído cantar Farinelli y Foster predican no estaban calificados para aparecer en compañía gentil",
Hawkins. "Historia de la música." - Smyth.

" 'Nuestros seminarios de aprendizaje,' dice Gibbon, 'no se corresponden exactamente con el precepto de un rey de
Esparta, que el niño debe ser instruido en las artes que serán de utilidad para el hombre; desde un académico terminado
puede surgir de la cabeza . de Westminster o Eton, en la ignorancia total de la empresa y la conversación de caballeros
ingleses en la última final del siglo XVIII Pero estas escuelas pueden asumir el mérito de enseñar todo lo que ellos
pretenden enseñar, latín y griego ' ". - Bigelow.

INTERÉS en los asuntos públicos

Ahora comenzaba a convertir mis pensamientos un poco a los asuntos públicos, a partir, sin
embargo, con las cosas pequeñas. La guardia de la ciudad fue una de las primeras cosas que
conceiv'd querer regulación. Fue administrado por los guardias de las salas respectivas, a
su vez; la policía advirtió a un número de amas de casa que le asistir por la noche. Los que
optaron por no asistir, le pagó seis chelines al año para ser excus'd, que fue suppos'd ser
para la contratación de sustitutos, pero era, en realidad, mucho más de lo necesario a tal
fin, e hizo la constableship una lugar de la ganancia; y el agente de policía, por un poco de
bebida, a menudo dieron esas golfos de él como un reloj, que amas de casa respetables no
eligieron para mezclar con. Caminando por las rondas, también, fue a menudo descuidado,
y la mayoría de las noches pasadas en Tippling. Me acto seguido escribí un documento para
ser leído en Junto,
En general, he propuesto como un reloj más eficaz, la contratación de los hombres
adecuados para servir constantemente en ese negocio; y como una forma más equitativa de
soportar la carga, la imposición de un impuesto que se debe proportion'd a la propiedad.
Esta idea, que se approv'd por el Junto, se comunicó a los otros clubes, pero a medida que
surjan en cada uno de ellos; y aunque el plan no se llevó inmediatamente en ejecución, sin
embargo, mediante la preparación de la mente de las personas para el cambio, que abrió el
camino para la ley obtuvo unos años después, cuando los miembros de los clubes se
cultivaron en una mayor influencia.
Acerca de este tiempo escribí un artículo (primero en ser leído en Junto, pero fue publish'd
después) en los diferentes accidentes y carelessnesses por el cual las casas fueron
incendiadas, con precauciones contra ellos, y los medios propuestos de evitarlos. Esto fue
muy mencionado como una pieza útil, y dio lugar a un proyecto, que pronto siguió, de
formar una empresa para la extinción de los incendios más listos, y la asistencia mutua en
la eliminación y la obtención de los bienes cuando está en peligro. Associates en este
esquema se encuentran en la actualidad, que asciende a treinta. Nuestros contratos de
enrolamiento oblig'd todos los miembros para mantener siempre en buen orden, y
utilizables, un cierto número de cubos de cuero, con bolsas fuertes y cestos (para el
embalaje y transporte de mercancías), que iban a ser llevados a todos los incendios ; y
estuvimos de acuerdo en reunirse una vez al mes y pasar una velada social en conjunto,
La utilidad de esta institución no tardó en aparecer, y muchos más el deseo de ser admitido
de lo que pensamos conveniente para una empresa, se les aconsejó para formar otra, que se
realizó en consecuencia; y esto continuó, una nueva compañía que se forma tras otro, hasta
que llegaron a ser tan numerosos como para incluir la mayor parte de los habitantes que
eran hombres de la propiedad; y ahora, en el momento de mi forma de escribir esto,
aunque 'ascendente de cincuenta años desde su creación, lo que me formó por primera vez,
se llama la Unión Fire Company, todavía subsiste y prospera, aunque' los primeros
miembros son todos deceas'd pero yo y uno, que es mayor de un año que yo. Las pequeñas
multas que han sido pagadas por los miembros de la ausencia en las reuniones mensuales
han sido apply'd a la compra de bombas de incendios, escaleras, chimeneas, ganchos y
otros instrumentos útiles para cada empresa, por lo que me pregunto si hay una ciudad en
el mundo mejor dotado de los medios para poner fin a partir de incendios; y, de hecho, ya
que estas instituciones, la ciudad ha perdido nunca por el fuego más de una o dos cámaras a
la vez, y las llamas menudo haberse extinguido antes de que la casa en la que comenzaron
se ha consumido la mitad.

En 1739 llegó entre nosotros de Irlanda del reverendo Whitefield, [79] que se había hecho
notable allí como un predicador itinerante. Al principio fue permitido predicar en algunas
de nuestras iglesias; pero el clero, teniendo una aversión a él, pronto lo refus'd sus púlpitos,
y fue oblig'd a predicar en los campos. Las multitudes de todas las sectas y denominaciones
que asistieron a sus sermones eran enormes, y fue objeto de especulación a mí, que era uno
de los números, para observar la extraordinaria influencia de su oratoria en sus oyentes, y
lo mucho que admir'd y lo respetaba, a pesar de su abuso común de ellos, asegurándoles
que eran, naturalmente, bestias y demonios medio y medio. Fue maravilloso ver el cambio
pronto hizo en las prácticas de nuestros habitantes. De ser desconsiderada o indiferente
acerca de la religión, que parezca'
Y se encontró un inconveniente para montar al aire libre, con sujeción a sus inclemencias,
la construcción de una casa para reunirse en tan pronto como se propos'd, y las personas
designadas para recibir las contribuciones, pero cantidades suficientes pronto fueron
receiv'd para procurar la terreno y construir el edificio, que tenía cien pies de largo y
setenta de ancho, aproximadamente del tamaño de Westminster Hall; [80] y el trabajo se
llevó adelante con tal espíritu como para ser terminado en un tiempo mucho más corto que
podría haberse esperado. La casa y el terreno fueron conferidos a fiduciarios,
expresamente para el uso de cualquier predicador de cualquier creencia religiosa que
podría desear para decir algo a la gente de Filadelfia; el diseño en la construcción no ser
para adaptarse a cualquier secta particular, pero los habitantes en general;
El señor Whitefield, dejando en nosotros, se fue predicando todo el camino excelentes
referencias' las colonias a Georgia. El asentamiento de esa provincia últimamente había
comenzado, pero, en lugar de estar hecho con Hardy, labradores laboriosos, acostumbrado
a la mano de obra, los únicos aptos para tal empresa, lo hizo con las familias de los rotos
tenderos y otros deudores insolventes, muchos de los hábitos indolentes y ociosos, sacados
de las cárceles, que estando recostados en el bosque, no calificados para limpiar la tierra, y
que no pueden soportar la dureza de un nuevo asentamiento, perecieron en número,
dejando a muchos niños indefensos desprovistos de. La vista de su miserable situación
inspir'd el corazón benévolo del señor Whitefield con la idea de construir un orfanato allí,
en las que podrían ser apoyados y educados. Volviendo hacia el norte, que preach'd a esta
caridad,
No desapruebo el diseño, pero, como Georgia fue entonces desprovisto de materiales y
obreros, y se propuso para enviarlos desde Filadelfia a un gran costo, pensé que habría sido
mejor haber construido la casa aquí, y traído los niños a la misma. Este advis'd I; pero fue
resuelto en su primer proyecto, rechazó mi consejo, y por lo tanto contribuir refus'd. Me
pasó poco después de asistir a uno de sus sermones, en el curso de la cual me di cuenta
tenía la intención de terminar con una colección, y yo en silencio resuelto que debe recibir
nada de mí. Tenía en el bolsillo un puñado de monedas de cobre, tres o cuatro monedas de
plata y cinco pistolas de oro. Como se procedió empecé a ablandarse, y concluyó con dar los
cobres. Otro golpe de su oratoria me hizo asham'd de eso, y me determin'd para dar la
plata; y él finish'd tan admirablemente, que empty'd el bolsillo en su totalidad en el colector
de plato, oro y todo. En este sermón fue también uno de nuestro club, que, siendo de mis
sentimientos respetando el edificio en Georgia, y sospechando una colección podría tener
como objetivo, tenía, por precaución, se vació los bolsillos antes de que llegara a casa. Hacia
el final del discurso, sin embargo, sintió un fuerte deseo de dar, y apply'd a un vecino que
estaba cerca de él, para pedir prestado algo de dinero para el propósito. La solicitud fue
lamentablemente [hizo] a quizás el único hombre en la empresa que tenía la firmeza no ser
afectado por el predicador. Su respuesta fue: "En cualquier otro momento, amigo
Hopkinson, me presto a ti libremente, pero no ahora, por ti parece estar fuera de tus
cabales." d bolsillo en su totalidad en el colector de plato, oro y todo. En este sermón fue
también uno de nuestro club, que, siendo de mis sentimientos respetando el edificio en
Georgia, y sospechando una colección podría tener como objetivo, tenía, por precaución, se
vació los bolsillos antes de que llegara a casa. Hacia el final del discurso, sin embargo, sintió
un fuerte deseo de dar, y apply'd a un vecino que estaba cerca de él, para pedir prestado
algo de dinero para el propósito. La solicitud fue lamentablemente [hizo] a quizás el único
hombre en la empresa que tenía la firmeza no ser afectado por el predicador. Su respuesta
fue: "En cualquier otro momento, amigo Hopkinson, me presto a ti libremente, pero no
ahora, por ti parece estar fuera de tus cabales." d bolsillo en su totalidad en el colector de
plato, oro y todo. En este sermón fue también uno de nuestro club, que, siendo de mis
sentimientos respetando el edificio en Georgia, y sospechando una colección podría tener
como objetivo, tenía, por precaución, se vació los bolsillos antes de que llegara a casa. Hacia
el final del discurso, sin embargo, sintió un fuerte deseo de dar, y apply'd a un vecino que
estaba cerca de él, para pedir prestado algo de dinero para el propósito. La solicitud fue
lamentablemente [hizo] a quizás el único hombre en la empresa que tenía la firmeza no ser
afectado por el predicador. Su respuesta fue: "En cualquier otro momento, amigo
Hopkinson, me presto a ti libremente, pero no ahora, por ti parece estar fuera de tus
cabales." siendo de mis sentimientos respetando el edificio en Georgia, y sospechando una
colección podría tener como objetivo, había, por precaución, se vació los bolsillos antes de
que llegara a casa. Hacia el final del discurso, sin embargo, sintió un fuerte deseo de dar, y
apply'd a un vecino que estaba cerca de él, para pedir prestado algo de dinero para el
propósito. La solicitud fue lamentablemente [hizo] a quizás el único hombre en la empresa
que tenía la firmeza no ser afectado por el predicador. Su respuesta fue: "En cualquier otro
momento, amigo Hopkinson, me presto a ti libremente, pero no ahora, por ti parece estar
fuera de tus cabales." siendo de mis sentimientos respetando el edificio en Georgia, y
sospechando una colección podría tener como objetivo, había, por precaución, se vació los
bolsillos antes de que llegara a casa. Hacia el final del discurso, sin embargo, sintió un
fuerte deseo de dar, y apply'd a un vecino que estaba cerca de él, para pedir prestado algo
de dinero para el propósito. La solicitud fue lamentablemente [hizo] a quizás el único
hombre en la empresa que tenía la firmeza no ser afectado por el predicador. Su respuesta
fue: "En cualquier otro momento, amigo Hopkinson, me presto a ti libremente, pero no
ahora, por ti parece estar fuera de tus cabales." sintió un fuerte deseo de dar, y apply'd a un
vecino que estaba cerca de él, para pedir prestado algo de dinero para el propósito. La
solicitud fue lamentablemente [hizo] a quizás el único hombre en la empresa que tenía la
firmeza no ser afectado por el predicador. Su respuesta fue: "En cualquier otro momento,
amigo Hopkinson, me presto a ti libremente, pero no ahora, por ti parece estar fuera de tus
cabales." sintió un fuerte deseo de dar, y apply'd a un vecino que estaba cerca de él, para
pedir prestado algo de dinero para el propósito. La solicitud fue lamentablemente [hizo] a
quizás el único hombre en la empresa que tenía la firmeza no ser afectado por el
predicador. Su respuesta fue: "En cualquier otro momento, amigo Hopkinson, me presto a ti
libremente, pero no ahora, por ti parece estar fuera de tus cabales."
Algunos de los enemigos del señor Whitefield afectadas a suponer que iba a aplicar estas
colecciones a su propia emolumento privado; pero yo, que estaba íntimamente
familiarizado con él (siendo empleado en la impresión de sus Sermones y Revistas, etc.), no
tenía la menor sospecha de su integridad, pero estoy hasta hoy decididamente de la opinión
de que estaba en toda su conducta un honesto hombre; y me parece que mi testimonio en
su favor debe tener más peso, ya que no tenía conexión religiosa. Él us'd, de hecho, a veces
a orar por mi conversión, pero nunca tuvo la satisfacción de creer que se escucharon sus
oraciones. La nuestra era una simple amistad civil, la sincera en ambos lados, y duró hasta
su muerte.
El siguiente ejemplo mostrará algo de las condiciones en que nos encontrábamos. Tras una
de sus llegadas de Inglaterra en Boston, me escribió que él debe venir pronto a Filadelfia,
pero no sabía donde podría presentar cuando hay, al comprender su viejo amigo y
anfitrión, el Sr. Benezet se retiró a Germantown. Mi respuesta fue: "Usted sabe mi casa;. Si
se puede hacer turnos con sus escasas alojamiento, que será la más calurosa bienvenida" Él
reply'd, que si hice esa oferta única por el amor de Cristo, que no debería perderse de una
recompensa. Y volví, "No quiero ser confundido; no fuera por el amor de Dios, pero por su
bien." Uno de nuestro conocimiento común remark'd jocosamente, que, conociendo que es
la costumbre de los santos, cuando recibieron ningún favor, al desplazar la carga de la
obligación de sobre sus propios hombros,
La última vez que vi al señor Whitefield estaba en Londres, cuando me consultó sobre su
Orphan Casa preocupación, y su propósito de apropiarse a la creación de una universidad.
Tenía una voz fuerte y clara, y articula sus palabras y frases tan perfectamente, que pudiera
ser escuchado y comprendido a una gran distancia, especialmente en lo que sus auditorios,
sin embargo numerosos, observ'd el silencio más exacta. Él preach'd una noche desde lo
alto de la escalinata del tribunal, que están en el medio del mercado de la calle, y en el lado
oeste de la calle Segunda, que lo cruza en ángulo recto. Ambas calles se fill'd con sus
oyentes a una distancia considerable. Estar entre los retaguardia en el mercado de la calle,
tuve la curiosidad de aprender hasta dónde podía ser oído, retirándose hacia atrás por la
calle hacia el río; y me encontré con su voz clara hasta que llegué cerca de Front-calle,
cuando algún ruido en esa calle obscur'd ella. Imaginando a continuación, un semicírculo,
de los cuales mi distancia debe ser el radio, y que eran de relleno' d con los auditores, a
cada uno de los cuales yo permitíamos dos pies cuadrados, que calcula que bien podría ser
escuchado por más de treinta mil. Esto me reconcil'd a los relatos de los periódicos de su
haber preach'd a veinticinco mil personas en los campos, y para las antiguas historias de
los generales arengando a ejércitos enteros, de los cuales he tenido a veces dudaba.
Por lo oír a menudo, llegué a distinguir fácilmente entre sermones recién compos'd, y los
que con frecuencia había preach'd en el curso de sus viajes. Su entrega de este último
estaba tan improv'd por repeticiones frecuentes que cada acento, cada acento, cada
modulación de la voz, estaba tan perfectamente bien vueltos y bien plac'd, que, sin estar
interesados en el tema, no se podía ayudar a ser pleas'd con el discurso; un placer de la
misma especie que con receiv'd de una excelente pieza de la sinfonía. Esto es una ventaja
predicadores itinerantes tienen sobre aquellos que son estacionarias, ya que éste no puede
así mejorar su entrega de un sermón de tantos ensayos.
Su escritura e impresión de vez en cuando dieron gran ventaja a sus enemigos; expresiones
sin vigilancia, e incluso las opiniones erróneas, entregados en la predicación, podrían haber
sido después explain'd o qualifi'd suponiendo otros que podrían tener accompani'd ellos, o
puede ser que se han deny'd; pero Litera Scripta Manet. Los críticos attack'd sus escritos
con violencia, y con tanta apariencia de razón en cuanto a disminuir el número de sus
adeptos y evitar su aumento; por lo que yo soy de la opinión si él nunca había escrito nada,
habría dejado tras de sí una secta mucho más numerosas e importantes, y su reputación
podría en ese caso han sido todavía creciendo, incluso después de su muerte, ya que no es
nada de su escrito en el que se encuentra una censura y darle un carácter más baja,
Mi empresa ahora estaba aumentando continuamente, y mis circunstancias crece día a día
más fácil, mi periódico habiéndose convertido en muy rentable, como durante un tiempo
casi el único en esta y en las provincias vecinas. He experimentado, también, la verdad de la
observación "que después de conseguir el primer centenar de libras, es más fácil de
conseguir el segundo," dinero en sí son de naturaleza prolífica.
La asociación a Carolina haber tenido éxito, me encourag'd para participar en otros, y para
promover varios de mis trabajadores, que se había portado bien, estableciendo con
imprenta en diferentes colonias, en las mismas condiciones con que en Carolina. La
mayoría de ellos lo hicieron así, siendo permitido al final de nuestro término, seis años,
para comprar los tipos de mí y seguir trabajando por sí mismos, por lo que significa la
presentación de varias familias. Asociaciones a menudo terminan en peleas; pero yo estaba
feliz en esto, que la mina todos fueron realizados en y terminó amigablemente, debido,
creo, una buena parte de la precaución de tener muy explícitamente establecido, en
nuestros artículos, que todo se haga por o que se espera de cada pareja, por lo que no había
nada que discutir, por lo tanto, que la precaución se lo recomendaría a todos los que entran
en asociaciones; para,

DEFENSA DE LA PROVINCIA

Tenido, en general, abundantes motivos para estar satisfecho con mi estableciéndose en


Pennsylvania. Hubo, sin embargo, dos, cosas que lamenté, no habiendo ninguna disposición
para la defensa, ni para una educación compleat de la juventud; sin milicia, ni ninguna
universidad. Por lo tanto, en 1743, elaboró una propuesta para establecer una academia; y
en ese momento, pensando que el reverendo Peters, que estaba fuera del empleo, una
persona apta para supervisar dicha institución, comuniqué el proyecto con él; pero,
teniendo puntos de vista más rentables en el servicio de los proprietaries, que se
sucedieron, declin'd la empresa; y, sin saber otra en aquel momento adecuado para tal
confianza, dejo que el esquema se encuentran un tiempo inactivo. Logré mejor el próximo
año, 1744, en la propuesta y el establecimiento de una sociedad filosófica.
Con respecto a la defensa, España después de haber estado varios años en la guerra contra
Gran Bretaña, y siendo largamente join'd por Francia, que nos puso en gran peligro; y la
tarea laboriosa y larga y continuada de nuestro gobernador, Thomas, para prevalecer con
nuestra Asamblea Quaker para aprobar una ley de la milicia, y tomar otras disposiciones
para la seguridad de la provincia, habiendo demostrado abortiva, decidí probar lo que
podría hacerse por una asociación voluntaria de las personas. Para promover esta, lo
primero que escribió y publicó un folleto titulado Pura Verdad, en la que he dicho nuestra
situación de indefensión en las luces fuertes, con la necesidad de unión y disciplina para
nuestra defensa, y promis'd proponer en pocos días una asociación , que por lo general
firmado para tal fin. El folleto tenía un efecto repentino y sorprendente. Yo era llamada' d
en el instrumento de asociación, y habiéndose establecido el proyecto de la misma con
unos amigos, nombré una reunión de los ciudadanos en el gran edificio antes mencionado.
La casa estaba bastante lleno; Había preparado un número de copias impresas, y
proporcionado plumas y tinta dispers'd por toda la habitación. Yo les arengó un poco sobre
el tema, leer el periódico, y lo explicó, y luego distribuyó las copias, las cuales fueron
firmados con impaciencia, no la menor objeción que se hizo.
Cuando la compañía se separó, y se recogieron los papeles, nos encontramos por encima de
mil doscientos manos; y, otros ejemplares que se dispersan en el país, los suscriptores
ascendió al fin a al alza de diez mil. Todos ellos mismos amueblada tan pronto como
pudieron con los brazos, formada en compañías y regimientos, elegir sus propios oficiales,
y se reunió cada semana para ser instruidos en el ejercicio manual, y otras partes de la
disciplina militar. Las mujeres, por suscripciones entre sí, los colores de seda previstas, que
presentaron a las empresas, pintados con diferentes dispositivos y lemas, que lo
suministra.

Una de las banderas de la Asociación de Pennsylvania, 1747. Diseñado por Franklin y realizado
por las mujeres de Filadelfia.

Los oficiales de las sociedades que componen el regimiento de Filadelfia, están cumpliendo,
me eligieron para su coronel; pero, yo no apta para concebir, me declin'd esa estación, y
recomendó el Sr. Lawrence, una buena persona, y el hombre de influencia, que fue
nombrado en consecuencia. entonces propos'd una lotería para sufragar los gastos de la
construcción de una batería por debajo de la ciudad, y amueblarla con el cañón. Se llena con
rapidez, y la batería pronto fue erigida, las almenas siendo fram'd de troncos y fill'd con
tierra. Compramos un poco viejo cañón de Boston, pero estos no siendo suficiente,
escribimos a Inglaterra para más, solicitar, al mismo tiempo, nuestros proprietaries para
algún tipo de asistencia, aunque' sin mucha expectativa de obtenerlo.
Mientras tanto, el coronel Lawrence, William Allen, Abram Taylor, Esqr., Y yo fueron
enviados a Nueva York por los asociadores, commission'd pedir prestado algo de cañón del
gobernador Clinton. Que en un primer momento nos refus'd perentoria; pero en la cena con
su consejo, donde había una gran ingestión de vino de Madeira, a continuación, como era la
costumbre de aquel lugar, que se suavizó por grados, y dijo que nos daría seis. Después de
unos topes que advanc'd a diez; y al fin se muy buen humor concedió dieciocho años.
Estaban bien cañones, cañones de dieciocho libras, con sus montajes, que pronto
transportado y montado en nuestra batería, donde los asociadores mantienen un guardia
de noche mientras duró la guerra, y entre el resto lo tomaron regularmente mi turno de
trabajo allí como un común soldado.

"Tomé regularmente mi turno de trabajo allí como un soldado"

Mi actividad en estas operaciones estaba de acuerdo con el gobernador y el consejo; me


llevaron a la confianza, y me fue consultado por ellos en todas las medidas que su acuerdo
se consideró útil la asociación. Llamadas a la ayuda de la religión, que les propos'd la
proclamando un ayuno, para promover la reforma, e implorar la bendición del Cielo en
nuestra empresa. Ellos embrac'd el movimiento; pero, ya que fue el primer ayuno pensado
alguna vez en la provincia, el secretario tenía ningún precedente de la que extraer el
anuncio. Mi educación en Nueva Inglaterra, donde un ayuno es anunciado cada año, estaba
aquí de alguna ventaja: Lo dibujé en el estilo acostumbrado, fue traducido al alemán, [81]
impresos en ambos idiomas, y divulg'd excelentes referencias' de la provincia .
Se pensó por algunos de mis amigos que, por mi actividad en estos asuntos, que debería
ofender a esa secta, y por lo tanto perder el interés en la Asamblea de la provincia, donde
formaron una gran mayoría. Un joven caballero que tenía igualmente algunos amigos en la
casa, y deseó para sucederme como su secretario, me hizo conocer que se decidió desplazar
a mí en las próximas elecciones; y que, por lo tanto, de buena voluntad, me advis'd a
renunciar, como más coherente con mi honor que ser vueltos a cabo. Mi respuesta para él
era, que había leído u oído hablar de un hombre que hizo pública la regla de no pedir una
oficina, y nunca a rechazar uno cuando offer'd a él. "Estoy de acuerdo", dice que, "de su
gobierno, y practicaré con una pequeña adición; Nunca preguntar, no se niegan, ni nunca
renunciar a una oficina. Si van a tener mi oficina del secretario para enajenar a otra,
deberán tomar de mí. No voy, por abandono de la misma, perder la derecha de un momento
u otro tipo de represalias de decisiones sobre mis adversarios "He oído, sin embargo, no
más de esto;. Fui elegido nuevamente por unanimidad como es habitual en la siguiente
elección Posiblemente, como ellos. dislik'd mi intimidad tarde con los miembros del
Consejo, que habían join'd los gobernantes en todas las disputas sobre los preparativos
militares, con la que la Casa de largo había sido harass'd, que podrían haber sido pleas'd si
tendría voluntariamente a la izquierda, pero que no le importaba a mí desplazar en cuenta
simplemente de mi celo por la asociación, y no podían dar así otro motivo. He oído, sin
embargo, no más de esto; Fui elegido por unanimidad nuevo como es habitual en la
siguiente elección. Posiblemente, ya que dislik'd mi intimidad tarde con los miembros del
Consejo, que habían join'd los gobernantes en todas las disputas sobre los preparativos
militares, con la que la Casa de largo había sido harass'd, que podrían haber sido si pleas'd
me he dejado voluntariamente ellas; pero no les importaba a mí desplazar en cuenta
simplemente de mi celo por la asociación, y no podían dar así otro motivo. He oído, sin
embargo, no más de esto; Fui elegido por unanimidad nuevo como es habitual en la
siguiente elección. Posiblemente, ya que dislik'd mi intimidad tarde con los miembros del
Consejo, que habían join'd los gobernantes en todas las disputas sobre los preparativos
militares, con la que la Casa de largo había sido harass'd, que podrían haber sido si pleas'd
me he dejado voluntariamente ellas; pero no les importaba a mí desplazar en cuenta
simplemente de mi celo por la asociación, y no podían dar así otro motivo. d si yo
voluntariamente les han dejado; pero no les importaba a mí desplazar en cuenta
simplemente de mi celo por la asociación, y no podían dar así otro motivo. d si yo
voluntariamente les han dejado; pero no les importaba a mí desplazar en cuenta
simplemente de mi celo por la asociación, y no podían dar así otro motivo.
De hecho tuve algún motivo para creer que la defensa del país no era desagradable para
cualquiera de ellos, siempre que no se requir'd para ayudar en ella. Y me encontré con que
un número mucho mayor de ellos de lo que podía haber imaginado, aunque' contra la
guerra ofensiva, eran claramente de la defensiva. Muchos folletos favor y en contra se
publish'd sobre el tema, y algunos de buenos cuáqueros, a favor de la defensa, que creo que
la mayoría de sus convinc'd las personas más jóvenes.
Una transacción en nuestra compañía de bomberos me dio una idea de sus sentimientos
predominantes. Se había propos'd que debemos estimular el esquema para la construcción
de una batería mediante el establecimiento de la presente acción, después de unos sesenta
libras, en billetes de la lotería. Por nuestras reglas, no hay dinero podría dispos'd de hasta
la próxima reunión después de la propuesta. La compañía constaba de treinta miembros,
de los cuales veintidós eran cuáqueros y ocho única de otras tendencias. Tenemos ocho
asistieron puntualmente a la reunión; pero, aunque' pensamos que algunos de los
cuáqueros se unirían a nosotros, estábamos en absoluto seguro de la mayoría. Sólo un
Quaker, Sr. James Morris, appear'd a oponerse a la medida. Expresó tanto dolor que jamás
había sido propos'd, como dijo amigos eran todos contra él, y que crearía tal discordia
como se podría dividir la empresa. Le dijimos que no vimos ninguna razón para ello;
éramos la minoría, y si amigos estaban en contra de la medida, y nos en minoría, debemos y
debemos, agradablemente al uso de todas las sociedades, sometemos. Cuando la hora para
los negocios arriv'd se mov'd poner el voto; permitíamos que entonces podríamos hacerlo
por las reglas, pero, como él nos podría asegurar que un número de miembros destinados a
estar presente con el fin de oponerse a ella, sería pero franca para permitir un poco de
tiempo para su aparición.
While we were disputing this, a waiter came to tell me two gentlemen below desir'd to
speak with me. I went down, and found they were two of our Quaker members. They told
me there were eight of them assembled at a tavern just by; that they were determin'd to
come and vote with us if there should be occasion, which they hop'd would not be the case,
and desir'd we would not call for their assistance if we could do without it, as their voting
for such a measure might embroil them with their elders and friends. Being thus secure of a
majority, I went up, and after a little seeming hesitation, agreed to a delay of another hour.
This Mr. Morris allow'd to be extreamly fair. Not one of his opposing friends appear'd, at
which he express'd great surprize; and, at the expiration of the hour, we carri'd the
resolution eight to one; and as, of the twenty-two Quakers, eight were ready to vote with
us, and thirteen, by their absence, manifested that they were not inclin'd to oppose the
measure, I afterward estimated the proportion of Quakers sincerely against defense as one
to twenty-one only; for these were all regular members of that society, and in good
reputation among them, and had due notice of what was propos'd at that meeting.
El honorable y sabio señor Logan, que siempre había sido de esa secta, fue quien escribió
una dirección a ellos, declarando su aprobación de la guerra defensiva, y el apoyo a su
juicio por muchos argumentos fuertes. Se puso en mis manos sesenta libras para ser
expuesto en billetes de lotería para la batería, con las direcciones de aplicar lo premios
podrían ser extrae por completo a ese servicio. Me contó la siguiente anécdota de su
antiguo maestro, William Penn, sobre la defensa. Se vino de Inglaterra, cuando un hombre
joven, con esa propiedad, y como su secretaria. Era tiempo de guerra, y su nave se chas'd
por un buque armado, suppos'd ser un enemigo. Su capitán prepar'd para la defensa; pero
dijo a William Penn, y su compañía de cuáqueros, que no esperaba que su asistencia, y que
podría retirarse en la cabina, lo que hicieron, excepto James Logan, [82] que optaron por
permanecer sobre cubierta, y fue quarter'd a una pistola. El enemigo suppos'd prov'd un
amigo, así que no había combates; pero cuando el secretario fue a comunicar la inteligencia,
William Penn le rebuk'd severamente por permanecer sobre cubierta, y la empresa para
ayudar en la defensa de la embarcación, en contra de los principios de Amigos,
especialmente en lo que no había sido requerido por el capitán. Este reproche, teniendo
delante de toda la empresa, piqu'd la secretaria, que answer'd, "yo siendo tu siervo, ¿por
qué no me ti para venir abajo? Pero te ha sido lo suficientemente dispuesto que debería
quedarse y ayudar a luchar contra el nave cuando te pensaba que no había peligro ". pero
cuando el secretario fue a comunicar la inteligencia, William Penn le rebuk'd severamente
por permanecer sobre cubierta, y la empresa para ayudar en la defensa de la embarcación,
en contra de los principios de Amigos, especialmente en lo que no había sido requerido por
el capitán. Este reproche, teniendo delante de toda la empresa, piqu'd la secretaria, que
answer'd, "yo siendo tu siervo, ¿por qué no me ti para venir abajo? Pero te ha sido lo
suficientemente dispuesto que debería quedarse y ayudar a luchar contra el nave cuando te
pensaba que no había peligro ". pero cuando el secretario fue a comunicar la inteligencia,
William Penn le rebuk'd severamente por permanecer sobre cubierta, y la empresa para
ayudar en la defensa de la embarcación, en contra de los principios de Amigos,
especialmente en lo que no había sido requerido por el capitán. Este reproche, teniendo
delante de toda la empresa, piqu'd la secretaria, que answer'd, "yo siendo tu siervo, ¿por
qué no me ti para venir abajo? Pero te ha sido lo suficientemente dispuesto que debería
quedarse y ayudar a luchar contra el nave cuando te pensaba que no había peligro ". Siendo
yo tu siervo, ¿por qué no me ti para venir abajo? Pero te ha sido lo suficientemente
dispuesto que debería quedarse y ayudar a luchar contra la nave cuando te pareció que
había peligro ". Siendo yo tu siervo, ¿por qué no me ti para venir abajo? Pero te ha sido lo
suficientemente dispuesto que debería quedarse y ayudar a luchar contra la nave cuando te
pareció que había peligro ".
Mi estar muchos años en la Asamblea, la mayoría de los cuales eran constantemente
cuáqueros, me dio oportunidades frecuentes de ver la vergüenza que les dio su principio
contra la guerra, cada vez que la aplicación se hizo para ellos, por orden de la corona, a
conceder ayudas para los militares propósitos. No estaban dispuestos a ofender gobierno,
por un lado, por una negativa directa; y sus amigos, el cuerpo de los cuáqueros, por el otro,
por el cumplimiento en contra de sus principios; por lo tanto, una variedad de evasivas
para evitar que se ajuste, y los modos de disimular el cumplimiento cuando se hizo
inevitable. El modo común en el pasado era, para otorgar dinero bajo la frase de su ser
"para el uso del rey," y nunca para preguntar cómo se aplica.
Sin embargo, si la demanda no era directamente de la corona, esa frase no fue encontrado
de manera adecuada, y algún que otro debía ser inventado. Como, cuando el polvo estaba
queriendo (creo que era para la guarnición de Louisburg), y el gobierno de Nueva
Inglaterra solicitó una concesión de alguna de Pennsylvania, que era mucho urg'd en la
Cámara por el gobernador Thomas, que no podía conceder dinero para comprar en polvo,
porque era un ingrediente de la guerra; pero votaron una ayuda para la Nueva Inglaterra
de tres mil libras, para ser puestas en las manos del gobernador, y apropiados para la
compra de pan, harina, trigo o de otro grano. Algunos del Consejo, deseosos de dar la casa
todavía más vergüenza, advis'd el gobernador no aceptar disposición, como no lo había
exigido; pero repli'd, "Voy a tomar el dinero, porque yo entiendo muy bien su significado;
otro grano es la pólvora ", que él compró en consecuencia, y nunca se opuso a ella. [83]
Fue en alusión a este hecho que, cuando en nuestra compañía de bomberos temíamos el
éxito de nuestra propuesta a favor de la lotería, y le había dicho a mi amigo el Sr. Syng, uno
de nuestros miembros, "Si no, vamos mover la compra de un coche de bomberos con el
dinero; los cuáqueros pueden tener ninguna objeción a eso, y luego, si me nominar y te
como un comité para tal fin, vamos a comprar una gran arma, que es sin duda un incendio -
motor." "Ya veo", dice él, "que haya improv'd por estar tanto tiempo en la Asamblea; su
proyecto equívoca sería sólo un partido por su trigo o de otro grano."
Estas situaciones embarazosas que los cuáqueros suffer'd de haber establish'd y lo publicó
como uno de sus principios que ningún tipo de guerra era legal, y que, una vez que se
publicó, podrían no después, sin embargo, podrían cambiar de idea, conseguir fácilmente
quitarse de encima, me recuerda a lo que creo que una conducta más prudente en otra
secta entre nosotros, la de los Dunkers. Yo conocía a uno de sus fundadores, Michael
Bienestar, poco después de que appear'd. Él complain'd para mí que estaban gravemente
calumniados por los fanáticos de otras creencias, y charg'd con los principios y las prácticas
a las que eran desconocidos pronuncian abominables. Le dije que siempre había sido el
caso de nuevas sectas, y que, para poner fin a estos abusos, que imagin'd fuese bien para
publicar los artículos de su creencia, y las reglas de su disciplina.
Esta modestia en una secta es quizás un ejemplo singular en la historia de la humanidad,
cada otra secta suponiendo en posesión de toda la verdad, y que aquellos que difieren son
hasta el momento en el mal; como un hombre que viaja en el tiempo brumoso, aquellos a
cierta distancia delante de él en el camino que ve envuelto en la niebla, así como los que
están detrás de él, y también la gente en los campos en cada lado, pero cerca de él todo
parece claro, aunque' en la verdad que está tanto en la niebla como cualquiera de ellos.
Para evitar este tipo de vergüenza, los cuáqueros tienen en los últimos años ido
disminuyendo gradualmente el servicio público en la Asamblea y en la magistratura,
escogiendo antes de dejar el poder que su principio.
Con el fin de tiempo, debería haber mencionado antes, que tiene, en 1742, inventó una
estufa abierta [84] para el mejor calentamiento de habitaciones, y al mismo tiempo el
ahorro de combustible, ya que el aire fresco admitido se calentó en entrar, me hecho un
regalo del modelo con el Sr. Robert Gracia, uno de mis primeros amigos, que, teniendo una
plancha de alto horno, [85] encontró la fundición de las placas para estas estufas una cosa
rentable, ya que estaban creciendo la demanda. Promover que la demanda, que escribió y
publicó un folleto titulado "Una relación de los recién inventado chimeneas Pennsylvania,
en el que su construcción y modo de funcionamiento es particularmente explicó, sus
ventajas sobre cualquier otro método de calentar habitaciones demostró, y todas las
objeciones que se se han levantado en contra del uso de ellos respondió y obviado ", etc.
Este folleto tenía un buen efecto. Gov'r. Thomas estaba tan pleas'd con la construcción de
esta estufa, tal como se describe en ella, que se ofreció a darme una patente con el único
expendedora de ellos por un período de años; pero declin'd desde un principio que siempre
ha pesado conmigo en tales ocasiones, a saber., Que, como nos gusta grandes ventajas de
las invenciones de los demás, debemos estar contentos de la oportunidad de servir a los
demás por cualquier invento de los nuestros ; y esto que debemos hacer libre y
generosamente.
Una ferretería en obstante Londres, asumiendo una buena parte de mi folleto, y el trabajo
se llevó a su propio y hacer algunos pequeños cambios en la máquina, que en lugar
perjudican su funcionamiento, consiguió una patente para que allí, e hizo, como estaba
dicho, una pequeña fortuna por ella. Y este no es el único caso de patentes obtenidas por
mis invenciones de otros, aunque' no siempre con el mismo éxito, lo cual nunca impugnada,
por no tener el deseo de aprovecharse de las patentes a mí mismo, y odiando disputas. El
uso de estas chimeneas en muchas casas, tanto de esto y las colonias vecinas, ha sido, y es,
un gran ahorro de madera para los habitantes.

Los servicios públicos y DEBERES


(1749-1753)
EACE se concluyó, y el negocio de la asociación, por tanto, en un extremo, que vueltos mis
pensamientos de nuevo al asunto de establecer una academia. El primer paso que daba era
de asociar en el diseño de una serie de amigos activos, de los cuales el Junto proporcionó
una buena parte; el siguiente fue a escribir y publicar un folleto, titulado Las propuestas
relacionadas con la educación de la juventud en Pennsylvania. Esto lo distribuye entre los
principales habitantes proporcionado gratuitamente; y tan pronto como pude suponer sus
mentes un poco preparado por la lectura de la misma, me puse en pie una suscripción para
la apertura y el apoyo a una academia; que debía ser pagado en cuotas anuales durante
cinco años; por lo que dividiéndolo, lo judg'd la suscripción podría ser más grande, y creo
que fue así, que asciende a no menos, si no recuerdo mal, de cinco mil libras.
En la introducción de estas propuestas, indiqué su publicación, no como un acto mío, sino
de unos señores PUBLICK de espíritu, evitando en todo lo que pude, de acuerdo con mi
regla es habitual, el mismo presenta a la publick como el autor de cualquier esquema para
su beneficio.
Los suscriptores, para llevar el proyecto en ejecución inmediata, optó por salir de su
número veinticuatro fiduciarios, y nombrados Sr. Francis, [86] entonces fiscal general, y yo
de redactar los estatutos para el gobierno de la academia; el cual está hecho y firmado, una
casa fue contratado, maestros engag'd, y las escuelas abrieron, creo que, en el mismo año,
1749.
Los estudiosos cada vez más rápido, la casa pronto fue considerado demasiado pequeño, y
estábamos buscando a cabo por un pedazo de tierra, adecuadamente situadas, con la
intención de construir, cuando la Providencia echó en nuestro camino una casa grande que
ya están construidos, que, con algunas modificaciones , bien podría servir a nuestro
propósito. Este fue el edificio antes mencionado, erigido por los oyentes del señor
Whitefield, y se obtuvo para nosotros de la siguiente manera.
Es de notar que las contribuciones a este edificio realizados por personas de diferentes
sectas, se tuvo cuidado en el nombramiento de administradores, en los que el edificio y el
suelo era haber sido conferida, que una predominancia no debe administrarse a ninguna
secta, no sea que en vez de que predominancia podría ser un medio para apropiarse del
todo a la utilización de dicha secta, contrariamente a la intención original. Por lo tanto, fue
que uno de cada secta fue nombrado, a saber., Un hombre-Iglesia de Inglaterra, un
presbiteriano, un Bautista, uno de Moravia, etc., los que, en caso de vacante por la muerte,
eran para llenarlo por la elección de entre los colaboradores. El Morava no happen'd para
complacer a sus colegas, y en su muerte se resolvió no tener otro de esa secta. La dificultad
era entonces, cómo evitar tener dos de alguna otra secta, por medio de la nueva elección.
Varias personas fueron nombrados, y por esa razón no se acordaron. Por fin alguien me
mention'd, con la observación de que yo era simplemente un hombre honesto, y de ninguna
secta en absoluto, que se impuso con ellos me elegirá. El entusiasmo que existía cuando se
construyó la casa hacía tiempo que había abat'd, y sus fideicomisarios no había sido capaz
de conseguir nuevas contribuciones para el pago de la renta de la tierra, y descargando
algunas otras deudas del edificio había occasion'd, que embarrass'd ellos en gran medida.
Siendo ahora es miembro de ambos grupos de administradores, que para el edificio y que
para la academia, que tenía una buena oportunidad de negociar con ambos, y los traje
finalmente a un acuerdo, por el cual los fiduciarios para la construcción fueron a ceder a los
de la academia, la última empresa a la descarga de la deuda, para mantener siempre abierta
en el edificio de una gran sala para los predicadores de vez en cuando, de acuerdo con la
intención original, y mantener una escuela libre para la instrucción de los niños pobres.
Escritos fueron consecuencia dibujados, y en pagar las deudas de los patronos de la
Academia se ponen en posesión de los locales; y dividiendo la gran sala y altivo en historias
y diferentes habitaciones encima y por debajo de las varias escuelas, y la compra de algo de
terreno adicional, el conjunto se hizo pronto ajuste para nuestro propósito, y los eruditos
remov'd en el edificio. El cuidado y la molestia de estar de acuerdo con los obreros, la
compra de materiales, y supervisando el trabajo, cayó sobre mí; y fui excelentes
referencias' es el más alegre, ya que no se interfiera con mi empresa privada, teniendo el
año antes de tomar una muy capaz, trabajador, honesto y compañero, el Sr. David Hall, con
cuyo carácter me conocía bien, como lo había work'd para mí los cuatro años. Se quitó mis
manos todo el cuidado de la imprenta, me pagar puntualmente mi parte de las ganancias.
La asociación continuó dieciocho años, con éxito para los dos.
Los administradores de la academia, después de un tiempo, se incorporaron por una carta
del gobernador; sus fondos fueron increas'd por contribuciones en Gran Bretaña y
concesiones de tierras de los proprietaries, a la que la Asamblea ha hecho desde entonces
considerable adición; y de este modo se estableció la actual Universidad de Filadelfia. [87]
Se me ha seguido una de sus fiduciarios desde el principio, ahora cerca de cuarenta años, y
he tenido el gran placer de ver un número de los jóvenes que han receiv'd su educación en
ella, distinguish'd por sus habilidades improv'd , útil en las estaciones públicas, y los
ornamentos a su país.
Cuando me desprendí, como se mencionó anteriormente, de la empresa privada, que
flatter'd mí mismo que, por el suficiente aunque' fortuna moderada que había acquir'd,
tuve ocio garantizado durante el resto de mi vida para los estudios filosóficos y diversiones.
He comprado un aparato todo del Dr. Spence, que había venido de Inglaterra para dar una
conferencia aquí, y procedí en mis experimentos eléctricos con gran rapidez; pero el
publick, ahora considerarme como un hombre de ocio, bodega de mí establecido para sus
fines, cada parte de nuestro gobierno civil, y casi al mismo tiempo, la imposición de un
deber sobre mí. El gobernador me puso en la comisión de la paz; la corporación de la
ciudad me eligió del consejo común, y poco después un regidor; y los ciudadanos en general
me eligieron un Burgess para representarlos en la Asamblea. Esta última estación era la
más agradable para mí, ya que estaba cansada largamente con sentarse allí para escuchar
los debates, en los que, como secretario, pude tomar ninguna parte, y que a menudo eran
tan unentertaining que estaba induc'd a divertirme con la fabricación de los cuadrados
mágicos o círculos, o cualquier cosa que evitar el cansancio; y yo conceiv'd mi convertirse
en un miembro ensancharía mi poder de hacer el bien. Yo no, sin embargo, insinuar que mi
ambición no se flatter'd por todas estas promociones; sin duda fue; para, teniendo en
cuenta mi baja principio, eran grandes cosas para mí; y todavía eran más agradable, como
tantos testimonios espontáneos de la buena opinión pública, y por mí en su totalidad no
solicitado. d para divertirme con la fabricación de los cuadrados mágicos o círculos, o
cualquier cosa para evitar el cansancio; y yo conceiv'd mi convertirse en un miembro
ensancharía mi poder de hacer el bien. Yo no, sin embargo, insinuar que mi ambición no se
flatter'd por todas estas promociones; sin duda fue; para, teniendo en cuenta mi baja
principio, eran grandes cosas para mí; y todavía eran más agradable, como tantos
testimonios espontáneos de la buena opinión pública, y por mí en su totalidad no solicitado.
d para divertirme con la fabricación de los cuadrados mágicos o círculos, o cualquier cosa
para evitar el cansancio; y yo conceiv'd mi convertirse en un miembro ensancharía mi
poder de hacer el bien. Yo no, sin embargo, insinuar que mi ambición no se flatter'd por
todas estas promociones; sin duda fue; para, teniendo en cuenta mi baja principio, eran
grandes cosas para mí; y todavía eran más agradable, como tantos testimonios espontáneos
de la buena opinión pública, y por mí en su totalidad no solicitado.
El cargo de juez de paz que try'd un poco, asistiendo unos cortes, y sentado en el banco
para oír causas; pero al ver que un mayor conocimiento de la ley común de lo que possess'd
era necesario actuar en esa estación con el crédito, me retiraba poco a poco de ella,
disculpándome por mi siendo oblig'd para asistir a los derechos más elevados de un
legislador en la Asamblea. Mi elección a esta confianza se repite cada año durante diez
años, sin que yo siquiera pedir cualquier elector de su voto, o significante, ya sea directa o
indirectamente, ningún deseo de ser elegido. Al tomar asiento en la Cámara, mi hijo fue
nombrado su secretario.
Al año siguiente, siendo un tratado que se realizará con los indios en Carlisle, el gobernador
envió un mensaje a la Casa, proponiendo que deben nombrar a algunos de sus miembros,
que se join'd con algunos miembros del consejo, como comisionados para que propósito.
[88] La casa llamada el altavoz (Norris) y yo; y, siendo commission'd, fuimos a Carlisle, y se
reunió con los indios en consecuencia.
A medida que esas personas son sumamente apto para emborracharse, y, cuando es así,
son muy pendencieros y desordenada, estrictamente prohibimos la venta de cualquier licor
a ellos; y cuando complain'd de esta restricción, les dijimos que si ellos continuarían sobria
durante el tratado, que les daría un montón de ron cuando el negocio se había terminado.
Ellos promis'd esto, y ellos mantuvieron su promesa, ya que podrían conseguir ningún
licor, y el tratado se llevó a cabo muy ordenada, y concluyeron con la satisfacción mutua. A
continuación, claim'd y recibieron el ron; esto fue en la tarde: eran cerca de un centenar de
hombres, mujeres y niños, y se lodg'd en cabañas temporales, construidos en forma de un
cuadrado, justo fuera de la ciudad. Por la noche, al oír un gran ruido entre ellos, los
comisarios walk'd a ver lo que ocurría. Encontramos que habían hecho una gran hoguera
en el centro de la plaza; estaban todos borrachos, hombres y mujeres, se pelean y luchan.
Sus cuerpos-colour'd oscuros, medio desnudos, vistos sólo por la luz sombría de la hoguera,
después de correr y golpear entre sí de teas, acompañados de sus yellings horribles, form'd
una escena de lo más parecido a nuestras ideas de infierno que pudiera bien ser imagin'd;
no había apaciguar el tumulto, y se retiró a nuestro alojamiento. A medianoche un número
de ellos llegó tronando a nuestra puerta, exigiendo más ron, de la que no se dio cuenta.
escena da el más parecido a nuestras ideas de infierno que bien podría ser imagin'd; no
había apaciguar el tumulto, y se retiró a nuestro alojamiento. A medianoche un número de
ellos llegó tronando a nuestra puerta, exigiendo más ron, de la que no se dio cuenta. escena
da el más parecido a nuestras ideas de infierno que bien podría ser imagin'd; no había
apaciguar el tumulto, y se retiró a nuestro alojamiento. A medianoche un número de ellos
llegó tronando a nuestra puerta, exigiendo más ron, de la que no se dio cuenta.
Al día siguiente, sensata que había misbehav'd en darnos que la perturbación, enviaron a
tres de sus antiguos consejeros para hacer su disculpa. El orador acknowledg'd la culpa,
pero la puso sobre el ron; y luego trató de excusar el ron diciendo: "El Gran Espíritu, que
hizo todas las cosas, todo lo que hizo para algún uso, y cualquiera que sea el uso que
design'd nada por, que lo utilizan siempre se debe poner a. Ahora, cuando hizo ron, dijo,
'que esto sea para los indios para emborracharse con', y así tiene que ser ". Y, de hecho, si
es el diseño de la Providencia para extirpar estos salvajes con el fin de hacer espacio para
los cultivadores de la tierra, no parece improbable que el ron puede ser el medio señalado.
Ya se ha aniquilado todas las tribus que habitaban antiguamente la costa del mar.
"Por la noche, al oír un gran ruido entre ellos, los comisarios walk'd a ver de qué se trataba"

En 1751, el Dr. Thomas Bond, un amigo de la mía, concibió la idea de establecer un hospital
de Filadelfia (un diseño muy benéfico, que ha sido ascrib'd para mí, pero fue originalmente
suya), para la recepción y la cura de pobres enfermos, ya sean habitantes de la provincia o
extraños. Era celoso y activo en el intento de adquirir suscripciones para ello, pero la
propuesta de ser una novedad en los Estados Unidos, y al principio no se entiende bien,
pero se encontró con poco éxito.
Por fin llegó a mí con el cumplido que encontró que no había tal cosa como la realización de
un proyecto de espíritu público a través sin que yo concern'd en ella. "Porque," dice él, "A
menudo me ask'd por aquellos a quienes les propongo suscribir, ¿ha consultado Franklin
en este negocio? Y ¿qué piensa de ello? Y cuando les digo que yo no tengo (suponiendo que
más bien fuera de la línea), no suscriben, pero dicen que van a tener en cuenta de la misma
". Pregunté a la naturaleza y la probable utilidad de su esquema, y recibir de él una
explicación muy satisfactoria, no sólo me subscrib'd a mí mismo, pero engag'd de todo
corazón en el diseño de la adquisición de las suscripciones de los demás. Sin embargo,
anteriormente a la solicitud, me esforcé para preparar las mentes de la gente escribiendo
sobre el tema en los periódicos,
Las suscripciones después eran más libre y generosa; pero, a partir de bandera, vi que sería
insuficiente sin alguna ayuda de la Asamblea, y por lo tanto propos'd de petición de ella, lo
que se hizo. Los miembros de los países no disfrutan en un primer momento el proyecto;
objetaron que sólo podría ser útil a la ciudad, y por lo tanto los ciudadanos por sí solo
debería ser a expensas de ella; y ellos pusieron en duda que los propios ciudadanos en
general approv'd de ella. Mi denuncia por el contrario, que se reunió con la aprobación
tales como para no dejar dudas de que seamos capaces de criar a dos mil libras por
donaciones voluntarias, que se considera como una suposición más extravagantes, y
completamente imposible.
En esta I form'd mi plan; y, pedir permiso para traer un proyecto de ley para la
incorporación de los contribuyentes de acuerdo a la oración de su petición, y otorgarles
una suma en blanco de dinero, que dejan se obtuvo principalmente en la consideración de
que la casa podría lanzar el proyecto de ley si no lo hicieron gusta, lo dibujé a fin de que la
cláusula importante que un condicional, a saber., "y que sea además promulgado, por la
autoridad antedicha, que cuando dichos contribuyentes se han reunido y han elegido a sus
gerentes y tesorero, y se han planteado por sus contribuciones un capital social de - valor
(el interés anual de la que se va a aplicar a la servicial de los enfermos pobres en dicho
hospital, de forma gratuita para la dieta, la asistencia, asesoramiento y medicamentos), y
pondrá esta mismo parece que la satisfacción del presidente de la Asamblea, por el
momento,
Esta condición lleva a la factura a través de; para los miembros, que habían oppos'd la
concesión, y ahora conceiv'd que podrían tener el mérito de ser benéfica sin los gastos,
acordado a su paso; y luego, en la solicitación de suscripciones entre la gente, que urg'd la
promesa condicional de la ley como un motivo adicional para dar, desde la donación de
todos los hombres se duplicaría; por lo tanto la cláusula work'd en ambos sentidos. Las
suscripciones en consecuencia pronto superaron la suma requerida, y que claim'd y
receiv'd el don pública, lo que nos permitió realizar el diseño en ejecución. Un edificio
conveniente y apuesto pronto fue erigido; la institución cuenta con la experiencia constante
ha encontrado útil, y florece hasta nuestros días; y yo no recuerdo ninguna de mis
maniobras políticas, el éxito de lo que me dio en el momento más placer, o en la que,
Fue por entonces cuando otro proyector, el Rev. Gilbert Tennent [89], vino a mí con una
petición que le gustaría ayudar en la adquisición de una suscripción para erigir una nueva
reunión de la casa. Iba a ser para el uso de una congregación que había reunido entre los
presbiterianos, que eran originalmente discípulos del señor Whitefield. No dispuesto a
hacerme desagradable a mis conciudadanos por el exceso de solicitación con frecuencia sus
contribuciones, estoy totalmente de refus'd. A continuación, desea que le proporcionaría
una lista de los nombres de las personas que conocía por la experiencia de ser generoso y
espíritu de servicio público. Pensé que sería impropia en mí, según su especie
cumplimiento de mis solicitudes, para marcarlos a estar preocupado por otros mendigos, y
por lo tanto refus'd también para dar una lista de este tipo. A continuación, desir'd yo por lo
menos darle mi consejo. " Que fácilmente a hacer, "dije;" y, en primer lugar, yo le aconsejo
que se aplican a todos los que usted sabe va a dar algo; A continuación, para los que no está
seguro si van a dar nada o no, y mostrar la lista de los que han dado; y, por último, no
descuidar a los que está seguro dará nada, ya que en algunos de ellos puede estar
equivocado." Él laugh'd y me thank'd, y dijo que sigue mi consejo. Así lo hizo, por que ask'd
de todo el mundo, y él obtain'd una suma mucho mayor de lo que esperaba, con la que se
construyó la casa de reunión de gran capacidad y muy elegante, que destaca en el Arco de la
calle. y mostrarles la lista de los que han dado; y, por último, no descuidar a los que está
seguro dará nada, ya que en algunos de ellos puede estar equivocado." Él laugh'd y me
thank'd, y dijo que sigue mi consejo. Así lo hizo, por que ask'd de todo el mundo, y él
obtain'd una suma mucho mayor de lo que esperaba, con la que se construyó la casa de
reunión de gran capacidad y muy elegante, que destaca en el Arco de la calle. y mostrarles
la lista de los que han dado; y, por último, no descuidar a los que está seguro dará nada, ya
que en algunos de ellos puede estar equivocado." Él laugh'd y me thank'd, y dijo que sigue
mi consejo. Así lo hizo, por que ask'd de todo el mundo, y él obtain'd una suma mucho
mayor de lo que esperaba, con la que se construyó la casa de reunión de gran capacidad y
muy elegante, que destaca en el Arco de la calle.
Nuestra ciudad, aunque' diseñada con una hermosa regularidad, las calles grande, recta, y
que se cruzan en ángulo recto, tuvo la desgracia de sufrir esas calles para permanecer
mucho tiempo unpav'd, y en caso de lluvia las ruedas de los carros pesados arar 'ellos d en
un pantano, de modo que era difícil de cruzar ellos; y en tiempo seco el polvo era ofensivo.
Había liv'd cerca de lo que estaba call'd Mercado Jersey, y vio con dolor de los habitantes
que vadean en el barro, mientras que la compra de sus disposiciones. Una franja de tierra
en el medio de ese mercado fue largamente pav'd con el ladrillo, por lo que, al ser una vez
en el mercado, tenían base firme, pero eran a menudo sobre los zapatos en la tierra para
llegar allí. Al hablar y escribir sobre el tema, yo estaba en longitud determinante para que el
pav'd calle con la piedra entre el mercado y el ladrillo' d pies del pavimento, que era en
cada lado al lado de las casas. Esto, desde hace algún tiempo, dio un fácil acceso al mercado
sin mojarse los pies; pero, el resto de la calle no se pav'd, cada vez que un carro salió del
barro sobre este pavimento, que se sacudió y dejó su tierra sobre él, y pronto se cover'd
con cieno, que no fue Remov' d, la ciudad aún no teniendo carroñeros.
Después de algunas preguntas, me encontré con un hombre pobre, trabajador, que estaba
dispuesto a llevar a cabo manteniendo el pavimento limpio, mediante el barrido de dos
veces a la semana, llevando la suciedad de delante de las puertas de todos los vecinos, por
la suma de seis peniques por mes, a pagar por cada casa. Entonces escribí e imprimí
exponiendo las ventajas de la vecindad que podrían ser obtain'd por este pequeño gasto de
un documento; la mayor facilidad para mantener nuestras casas limpias, tanta suciedad no
ser traído por los pies de las personas; el beneficio para las tiendas en más personalizada,
etc., etc., ya que los compradores podrían más fácilmente llegar a ellos; y al no tener, en
tiempo ventoso, el polvo soplado sobre sus bienes, etc., etc. envié uno de estos papeles a
cada casa, y en uno o dos días di una vuelta para ver quién sería suscribir un acuerdo para
pagar estos seis peniques; se sign'd por unanimidad, y por un tiempo bien ejecutada. Todos
los habitantes de la ciudad estaban encantados con la limpieza de la acera que rodeaba el
mercado, siendo una comodidad para todos, y esto rais'd un deseo general de tener todas
las calles pavimentadas, y hacen a la gente más dispuesta a someterse a un impuesto para
ese propósito.
Después de algún tiempo me llamó un proyecto de ley para la pavimentación de la ciudad, y
la metieron en la Asamblea. Fue justo antes de ir a Inglaterra, en 1757, y no fue aprobada
hasta que yo no estaba, [90] y luego con una alteración en el modo de evaluación, lo que no
pareció que por el mejor, pero con una disposición adicional para la iluminación así como
la pavimentación de las calles, lo cual fue una gran mejora. Fue por una persona privada, el
difunto Sr. John Clifton, la obtención de una muestra de la utilidad de las lámparas,
colocando uno a su puerta, que la gente se impress'd primero con la idea de enlighting toda
la ciudad. El honor de este beneficio público también se ha ascrib'd a mí, pero realmente
pertenece a ese caballero. Me hizo más que seguir su ejemplo, y sólo tienen algún mérito
para reclamar el respeto de la forma de nuestras lámparas, ya que difiere de las lámparas
globo estábamos en primer suministro' d con el de Londres. Aquellos que encuentran
inconveniente en estos aspectos: admitieron sin aire por debajo; el humo, por lo tanto, no
fue fácilmente anteriormente, pero circula en el mundo, lodg'd en su interior, y pronto se
obstruye la luz que estaban destinados a pagar; dando, además, el trabajo diario de los secó
limpia; y una carrera accidental de uno de ellos sería demolerlo, y lo hacen totalmente
inútil. Por lo tanto, sugirieron que el que las componen de cuatro paneles planos, con un
largo embudo de arriba para elaborar el humo, y las grietas admitir aire a continuación,
para facilitar la subida del humo; por este medio que se mantenían limpias, y no se
oscurecen en unas pocas horas, como las lámparas de Londres hacen, pero continu'd
brillante hasta la mañana, y una carrera accidental se rompería en general, pero un solo
panel, fácilmente repair'd. Aquellos que encuentran inconveniente en estos aspectos:
admitieron sin aire por debajo; el humo, por lo tanto, no fue fácilmente anteriormente, pero
circula en el mundo, lodg'd en su interior, y pronto se obstruye la luz que estaban
destinados a pagar; dando, además, el trabajo diario de los secó limpia; y una carrera
accidental de uno de ellos sería demolerlo, y lo hacen totalmente inútil. Por lo tanto,
sugirieron que el que las componen de cuatro paneles planos, con un largo embudo de
arriba para elaborar el humo, y las grietas admitir aire a continuación, para facilitar la
subida del humo; por este medio que se mantenían limpias, y no se oscurecen en unas
pocas horas, como las lámparas de Londres hacen, pero continu'd brillante hasta la
mañana, y una carrera accidental se rompería en general, pero un solo panel, fácilmente
repair'd. Aquellos que encuentran inconveniente en estos aspectos: admitieron sin aire por
debajo; el humo, por lo tanto, no fue fácilmente anteriormente, pero circula en el mundo,
lodg'd en su interior, y pronto se obstruye la luz que estaban destinados a pagar; dando,
además, el trabajo diario de los secó limpia; y una carrera accidental de uno de ellos sería
demolerlo, y lo hacen totalmente inútil. Por lo tanto, sugirieron que el que las componen de
cuatro paneles planos, con un largo embudo de arriba para elaborar el humo, y las grietas
admitir aire a continuación, para facilitar la subida del humo; por este medio que se
mantenían limpias, y no se oscurecen en unas pocas horas, como las lámparas de Londres
hacen, pero continu'd brillante hasta la mañana, y una carrera accidental se rompería en
general, pero un solo panel, fácilmente repair'd. no fue fácilmente anteriormente, pero que
circula en el mundo, lodg'd en su interior, y pronto obstruido la luz que estaban destinados
a pagar; dando, además, el trabajo diario de los secó limpia; y una carrera accidental de uno
de ellos sería demolerlo, y lo hacen totalmente inútil. Por lo tanto, sugirieron que el que las
componen de cuatro paneles planos, con un largo embudo de arriba para elaborar el humo,
y las grietas admitir aire a continuación, para facilitar la subida del humo; por este medio
que se mantenían limpias, y no se oscurecen en unas pocas horas, como las lámparas de
Londres hacen, pero continu'd brillante hasta la mañana, y una carrera accidental se
rompería en general, pero un solo panel, fácilmente repair'd. no fue fácilmente
anteriormente, pero que circula en el mundo, lodg'd en su interior, y pronto obstruido la
luz que estaban destinados a pagar; dando, además, el trabajo diario de los secó limpia; y
una carrera accidental de uno de ellos sería demolerlo, y lo hacen totalmente inútil. Por lo
tanto, sugirieron que el que las componen de cuatro paneles planos, con un largo embudo
de arriba para elaborar el humo, y las grietas admitir aire a continuación, para facilitar la
subida del humo; por este medio que se mantenían limpias, y no se oscurecen en unas
pocas horas, como las lámparas de Londres hacen, pero continu'd brillante hasta la
mañana, y una carrera accidental se rompería en general, pero un solo panel, fácilmente
repair'd. la molestia diaria de limpiar limpios; y una carrera accidental de uno de ellos sería
demolerlo, y lo hacen totalmente inútil. Por lo tanto, sugirieron que el que las componen de
cuatro paneles planos, con un largo embudo de arriba para elaborar el humo, y las grietas
admitir aire a continuación, para facilitar la subida del humo; por este medio que se
mantenían limpias, y no se oscurecen en unas pocas horas, como las lámparas de Londres
hacen, pero continu'd brillante hasta la mañana, y una carrera accidental se rompería en
general, pero un solo panel, fácilmente repair'd. la molestia diaria de limpiar limpios; y una
carrera accidental de uno de ellos sería demolerlo, y lo hacen totalmente inútil. Por lo tanto,
sugirieron que el que las componen de cuatro paneles planos, con un largo embudo de
arriba para elaborar el humo, y las grietas admitir aire a continuación, para facilitar la
subida del humo; por este medio que se mantenían limpias, y no se oscurecen en unas
pocas horas, como las lámparas de Londres hacen, pero continu'd brillante hasta la
mañana, y una carrera accidental se rompería en general, pero un solo panel, fácilmente
repair'd.
A veces he wonder'd que los londinenses no lo hizo, desde los agujeros de efecto en la parte
inferior de las lámparas de globo us'd en Vauxhall [91] tienen en mantenerlos limpios,
aprender a tener este tipo de agujeros en sus farolas. . Sin embargo, estos agujeros están
realizando para otro propósito, es decir, para comunicar la llama más pronto a la mecha
por un poco de lino colgando excelentes referencias' ellos, el otro uso, de dejar en el aire, no
parece haber sido pensado; y por lo tanto, después de que las luces se han encendido unas
horas, las calles de Londres están muy mal iluminados.
La mención de estas mejoras me pone en la mente de uno que propos'd, cuando en
Londres, el Dr. Fothergill, que fue uno de los mejores hombres que he conocido, y un gran
promotor de proyectos útiles. Tenía observ'd que las calles, cuando se seca, nunca fueron
barridos, y el polvo se llevaron la luz; pero fue suffer'd acumular hasta el clima húmedo
reduc'd al barro, y luego, después de permanecer algunos días tan profundo en la acera que
no hubo cruce de caminos sino en mantenerse limpio por la gente pobre con escobas, fue
con gran rak'd trabajo juntos y arrojada en carros abiertos, por encima de los lados de los
cuales sufrieron algunos de los granizados en cada sacudida en el pavimento para sacudir y
el otoño, a veces a la molestia de pie-pasajeros. La razón dada para no barrer las calles
polvorientas fue que el polvo podría volar en las ventanas de tiendas y casas.

Una ocurrencia accidental me había dado instrucciones a la cantidad de barrido que se


podría hacer en poco tiempo. He encontrado en mi puerta en Craven-calle, [92] una
mañana, una pobre mujer barriendo mi acera con una escoba de abedul; ella apareció muy
pálido y débil, como se acaba de salir de un ataque de la enfermedad. Me ask'd que
employ'd ella para barrer allí; dijo, "Nadie, pero yo soy muy pobre y en peligro, y yo antes
de barridos suaves-folkses puertas, y espera que me va a dar algo." Envido su barrer toda la
calle limpia, y yo le daría un chelín; esto era a las nueve; a las 12 que vino a buscar el chelín.
A partir de la lentitud que vi en primer lugar de su trabajo, apenas pude creer que el trabajo
se hizo tan pronto, y envió a mi criado para examinarlo, que informó de que la calle entera
fue barrida perfectamente limpio, y todo el polvo en plac'd la cuneta, que estaba en el
medio; y la próxima lluvia wash'd bastante distancia, por lo que el pavimento e incluso la
perrera estaban perfectamente limpias.
entonces judg'd que, si esa mujer débil podría barrer una calle como en tres horas, un
hombre fuerte, activo podría haber hecho en la mitad del tiempo. Y aquí permítanme
observar la conveniencia de tener una cuneta, pero en una calle tan estrecha, corriendo por
su parte media, en lugar de dos, uno a cada lado, cerca de la acera; de donde toda la lluvia
que cae en una calle se extiende desde los lados y se encuentra en el medio, se forma allí
una corriente lo suficientemente fuerte como para quitar todo el barro que se reúne con;
pero cuando se divide en dos canales, a menudo es demasiado débil para limpiar bien, y
sólo hace que el barro se encuentra más fluido, de manera que las ruedas de los carros y los
pies de los caballos tiran y Dash que sobre el pie-pavimento, que se vuelve de esta manera
sucio y resbaladizo, y, a veces salpicaduras de agua sobre aquellos que están caminando. Mi
propuesta, comunicada al buen doctor, fue el siguiente:
"Para la limpieza más eficaz y mantener limpia las calles de Londres y Westminster, se
propone que los varios vigilantes contratarse con haber el polvo arrastrado por las
estaciones secas, y el barro rak'd en otros momentos, cada uno en el varias calles y
callejones de su ronda, que se furnish'd con escobas y otros instrumentos adecuados para
estos fines, que se le mantenga en sus respectivos stands, listo para amueblar las personas
pobres que puedan recurrir al servicio.
"Que en los meses secos del verano el polvo es todo barridos en montones a distancias
adecuadas, antes de que las tiendas y ventanas de las casas se abren generalmente, cuando
los carroñeros, con carritos de cerca cubiertos, también deberán llevar todo por la borda.
"Que el barro, cuando rak'd hacia arriba, no quedarse en montones que se extendió de
nuevo al extranjero por las ruedas de los carros y pisoteo de caballos, pero que los
carroñeros estar provista de cuerpos de carros, no plac'd alto sobre ruedas, pero baja en
deslizadores, con las partes inferiores de celosía, que, al ser cover'd con paja, retendrá el
barro tirado en ellos, y permitir que el agua drene desde él, por lo que llegará a ser mucho
más ligero, el agua haciendo que la mayor parte de su peso ; estos cuerpos de carros que se
plac'd a distancias convenientes, y el barro traídos a ellos en carretillas, sino que se queda
en drain'd plac'd hasta el barro, y luego los caballos traídos a alejarlos ".
ya que he tenido dudas de la viabilidad de la última parte de esta propuesta, a causa de la
estrechez de algunas calles, y la dificultad de colocar el drenaje trineos a fin de no gravar
demasiado el paso; pero sigo siendo de la opinión que el primero, lo que requiere el polvo a
barrer y carry'd de distancia antes de que las tiendas están abiertas, es muy factible en el
verano, cuando los días son largos; para, al caminar excelentes referencias 'el Strand y
Fleet-calle una mañana a las siete en punto, me observ'd no había una tienda abierta,
aunque' que había sido la luz del día y el sol por encima de tres horas; los habitantes de
Londres voluntariamente a escoger entre lo viven mucho luz de la vela, y dormir por el sol,
y sin embargo, se quejan a menudo, un poco absurdo, del derecho sobre las velas, y el alto
precio de sebo.
Algunos pueden pensar que estos asuntos triviales no vale la pena cuidando o relativas;
pero cuando consideren que el polvo aunque' soplado en los ojos de una sola persona, o en
una sola tienda en un día de viento, no es sino de poca importancia, sin embargo, el gran
número de los casos en una ciudad populosa, y sus frecuentes repeticiones dan peso y
consecuencia, tal vez no van a censurar muy severamente a los que otorgan cierta atención
a los asuntos de esta naturaleza aparentemente baja. la felicidad humana se produce no
tanto por grandes piezas de buena fortuna que rara vez ocurren, como por pequeñas
ventajas que ocurren todos los días. Por lo tanto, si se le enseña a un joven pobre para
afeitarse, y mantener su navaja de afeitar con el fin, puede contribuir más a la felicidad de
su vida que en dándole mil guineas. El dinero puede ser gastado en breve, el pesar de tener
solamente restante tontamente consumido; pero en el otro caso, se escapa la irritación
frecuente de espera de los barberos, y de sus dedos sucios, a veces respiraciones ofensivos
y navajas de afeitar; cuando se afeita más conveniente para él, y disfruta de todos los días el
placer de su ser hecho con un buen instrumento. Con estos sentimientos han expuesto las
páginas anteriores, con la esperanza de que puedan darse el lujo consejos, que un momento
u otro pueden ser útiles para una ciudad que amo, después de haber vivido muchos años en
que sea muy feliz, y tal vez a algunos de nuestros pueblos de América.
Después de haber sido durante algún tiempo empleado por el Director General de Correos
de los Estados Unidos como su interventor en la regulación de varias oficinas, y llevar a los
oficiales para tener en cuenta, que era, a su muerte en 1753, nombrado, en forma conjunta
con el Sr. William Hunter, para sucederle, por una comisión del Director general de Correos
en Inglaterra. La oficina estadounidense nunca había prestado hasta ahora nada a la de
Gran Bretaña. Nos iban a tener seiscientas libras al año entre nosotros, si pudiéramos hacer
que la suma de las ganancias de la oficina. Para ello, una variedad de mejoras eran
necesarios; algunos de ellos eran, inevitablemente, en un principio caro, por lo que en los
primeros cuatro años se convirtió en la oficina por encima de novecientas libras en deuda
con nosotros. Pero poco después comenzó a pagarnos; y antes de que yo displac'd por un
capricho de los ministros, de los que hablaré más adelante, que habíamos traído para
producir tres veces más ingresos clara a la corona como la oficina de correos de Irlanda.
Desde esa transacción imprudente, que han receiv'd de ella, no se céntimo!
El negocio de la oficina de correos occasion'd mi hacer un viaje este año a Nueva Inglaterra,
donde la universidad de Cambridge, de oficio, me presentó con el grado de Master of Arts.
La universidad de Yale, en Connecticut, había hecho delante de mí un elogio similar. Por lo
tanto, sin estudiar en cualquier universidad, llegué a participar de sus honores. Fueron
conferr'd en consideración de mis mejoras y descubrimientos en la rama eléctrica de la
filosofía natural.

PLAN de Unión de Albany


N 1754, la guerra con Francia siendo nuevamente detenido, un congreso de los comisarios
de las diferentes colonias era, por una orden de los señores de Comercio, para ser
ensamblado en Albany, hay que consultar con los jefes de las Seis Naciones en relación con
los medios de defensa tanto en su país y el nuestro. El gobernador Hamilton, teniendo
receiv'd este orden, conoce la casa con ella, solicitando que les proporcione los regalos
adecuados para los indios, que deben figurar en esta ocasión; y nombrando el altavoz
(Norris) y yo para unirse Sr. Thomas Penn y el Sr. Secretario Peters como comisionados
para actuar en Pensilvania. La Casa approv'd la nominación, y siempre que las mercancías
para el presente, y aunque' no le gustaba mucho el tratamiento de las provincias; y nos
encontramos con los otros comisionados de Albany a mediados del mes de junio.
En nuestro camino hacia allá, proyecté y dibujó un plan para la unión de todas las colonias
bajo un solo gobierno, en lo que podría ser necesario para la defensa, y otros propósitos
generales importantes. A medida que pass'd excelentes referencias' de Nueva York, que
había allí mostrado mi proyecto para el Sr. James Alexander y el señor Kennedy, dos
caballeros de gran conocimiento en los asuntos públicos, y, siendo fortalecido por su
aprobación, que ventur'd para ponerla ante el Congreso. A continuación, apareció que
varios de los comisarios habían form'd planes de la misma clase. Una pregunta anterior fue
tomada en primer lugar, si un sindicato debe ser establecido, que pass'd afirmativamente
por unanimidad. a continuación, se nombró una comisión, un miembro de cada colonia,
para considerar los diversos planes y reporte. Mina happen'd ser preferr'd, y, con algunas
modificaciones, se informó en consecuencia.

Por este plan del gobierno general debía ser administrado por un presidente general,
designado con el apoyo de la corona, y un gran consejo debía ser elegido por los
representantes del pueblo de las diversas colonias, se reunieron en sus respectivas
asambleas. Los debates sobre él en el Congreso se encendieron todos los días, de la mano
con el negocio de la India. se iniciaron muchas objeciones y dificultades, pero al final todos
fueron superados, y el plan se acordó por unanimidad, y las copias ordenadas que han de
transmitirse a la Junta de Comercio y de las asambleas de las distintas provincias. Su
destino era singular; las asambleas no lo adoptan, ya que todos pensaban que era
demasiado prerrogativa en ella, y en Inglaterra que era judg'd tener demasiado de la
democrática. La Junta de Comercio por lo tanto no estaba de acuerdo con ella, ni lo
recomendaría para la aprobación de Su Majestad; pero otro esquema fue form'd, se supone
que responder a la misma finalidad mejor, por lo que los gobernadores de las provincias,
con algunos miembros de sus respectivos consejos, se iban a reunir y ordenar el
levantamiento de las tropas, la construcción de fuertes, etc., y para dibujar en el tesoro de
Gran Bretaña para el gasto, el cual fue posteriormente ser reembolsado por una ley del
Parlamento que pone un impuesto sobre América. Mi plan, con mis razones en apoyo de la
misma, se encuentra entre mis papeles políticos que se imprimen. que fue después para
conseguir el reembolso por una ley del Parlamento que pone un impuesto sobre América.
Mi plan, con mis razones en apoyo de la misma, se encuentra entre mis papeles políticos
que se imprimen. que fue después para conseguir el reembolso por una ley del Parlamento
que pone un impuesto sobre América. Mi plan, con mis razones en apoyo de la misma, se
encuentra entre mis papeles políticos que se imprimen.
Siendo el invierno siguiente en Boston, tenía mucha conversación con el gobernador
Shirley al tanto de los planes. Parte de lo que pasó entre nosotros con motivo también
puede ser visto entre esos papeles. Las razones diferentes y contrarias de aversión a mi
plan me hace sospechar que en realidad era el verdadero medio; y sigo siendo de la opinión
que habría sido feliz para ambos lados del agua si se hubiera adoptado. Las colonias, tan
unidos, hubieran sido lo suficientemente fuerte como para haber defendido a sí mismos;
Entonces habría habido necesidad de tropas de Inglaterra; por supuesto, la pretensión
posterior de imposición de América, y el sangriento concurso que ocasionó, se habrían
evitado. Pero estos errores no son nuevos; la historia está llena de los errores de los
estados y príncipes.
"Mira alrededor del mundo habitable, cuán pocos conocen su propio bien, o, a sabiendas de
que, persigue!"

Los que gobiernan, que tiene muchos negocios en sus manos, por lo general no les gusta
tomar la molestia de considerar y llevar a efecto los nuevos proyectos. Las mejores
medidas públicas son, por tanto, rara vez se adoptó a partir de la sabiduría anterior, pero
forc'd por la ocasión.
El gobernador de Pennsylvania, en enviarlo a la Asamblea, expresó su aprobación del plan
", como se le apareció a redactarse con gran claridad y la fuerza del juicio, y por lo tanto
recomienda que así dignos de su más cercano y más graves atención." La casa, sin embargo,
por la dirección de un determinado miembro, lo tomó cuando happen'd a estar ausente, lo
cual no pareció muy justo, y reprobado sin prestar ninguna atención a él en absoluto, a mi
no pequeña mortificación.

Las peleas con los gobernadores PROPIEDAD

N mi viaje a Boston este año, que conocí en Nueva York con nuestro nuevo gobernador, el
señor Morris, simplemente arriv'd allí desde Inglaterra, con el que había sido antes de
conocer íntimamente. Llevó una comisión para reemplazar el señor Hamilton, que, tir'd con
las disputas sus instrucciones propietarias sometidos a él, había resign'd. El señor Morris
me ask'd si pensaba que debía esperar una administración tan incómodo. Me dijo: "No, es
posible que, por el contrario, tienen una muy cómoda, si sólo va a tener cuidado de no
entrar en ningún conflicto con la Asamblea." "Mi querido amigo," dice él, amablemente,
"¿cómo se puede aconsejar a mis disputas evitando sabes que me encanta contendiente;?
Es uno de mis mayores placeres, sin embargo, para mostrar la relación que tengo por tu
consejo, te lo prometo procede si es posible, evitarlos ". Tenía alguna razón para amar a
controversia, siendo elocuente, un Sophister aguda, y, por lo tanto, generalmente tienen
éxito en la conversación argumentativa. Había sido criado a ella desde un niño, su padre,
como he oído, acostumbrar a sus hijos a disputar entre sí por su desvío, mientras está
sentado en la mesa después de la cena; pero creo que la práctica no era prudente; para, en
el curso de mi observación, estas personas se disputan, contradictorias, y refutar son
generalmente desafortunado en sus asuntos. Consiguen la victoria a veces, pero nunca
consiguen buena voluntad, lo que sería más útil para ellos. Nos separamos, él va a Filadelfia,
y yo a Boston. acostumbrar a sus hijos a disputar entre sí por su desvío, mientras está
sentado en la mesa después de la cena; pero creo que la práctica no era prudente; para, en
el curso de mi observación, estas personas se disputan, contradictorias, y refutar son
generalmente desafortunado en sus asuntos. Consiguen la victoria a veces, pero nunca
consiguen buena voluntad, lo que sería más útil para ellos. Nos separamos, él va a Filadelfia,
y yo a Boston. acostumbrar a sus hijos a disputar entre sí por su desvío, mientras está
sentado en la mesa después de la cena; pero creo que la práctica no era prudente; para, en
el curso de mi observación, estas personas se disputan, contradictorias, y refutar son
generalmente desafortunado en sus asuntos. Consiguen la victoria a veces, pero nunca
consiguen buena voluntad, lo que sería más útil para ellos. Nos separamos, él va a Filadelfia,
y yo a Boston.
Al regresar, me encontré en Nueva York con los votos de la Asamblea, en la que appear'd
que, a pesar de su promesa a mí, él y la casa ya estaban en alta contención; y fue una batalla
continua entre ellos, siempre y cuando el gobierno retain'd. Tuve mi parte de ella; para, tan
pronto como llegué a mi asiento en la Asamblea, me pusieron en cada comité para
responder a sus discursos y mensajes, y por los comités siempre deseados para hacer las
corrientes de aire. Nuestras respuestas, así como sus mensajes, eran a menudo agrio, ya
veces indecentemente abusiva; y, como sabía que escribí para la Asamblea, uno podría
haber imaginado que, cuando nos encontramos, que apenas podíamos evitar el corte de
garganta; pero era tan buena natur'd un hombre que no hay diferencia personal entre él y
yo se ocasionó con el concurso, y que a menudo din'd juntos.

Una tarde, en la altura de esta disputa pública, que encontró en la calle. "Franklin", dice él,
"hay que ir a casa conmigo y pasar la noche, yo soy de tener alguna empresa que le va a
gustar;" y, tomándome del brazo, me llevó a su casa. En la conversación gay sobre nuestro
vino, después de la cena, nos dijo, en broma, que él tanto admir'd la idea de Sancho Panza,
[93] que, cuando se propuso darle un gobierno, le solicitó que podría ser un gobierno de los
negros, como entonces, si él no estaba de acuerdo con su pueblo, que podrían venderlos.
Uno de sus amigos, que se sentó junto a mí, dice, "Franklin, ¿por qué seguir a lado con estos
cuáqueros Damn '? ¿No sería mejor venderlos? El propietario le daría un buen precio." "El
gobernador," dice que "aún no se les oscuras suficiente." Él, de hecho, había trabajado duro
para ennegrecer la Asamblea en todos sus mensajes, pero wip'd de su coloración lo más
rápido que lo puso sobre, y plac'd que, a cambio, gruesa en su propia cara; de manera que,
encontrando que era probable que se negrofied sí mismo, él, al igual que el Sr. Hamilton,
creció tir'd del concurso, y abandonó el gobierno.
Estas disputas públicas [94] estaban todos en la parte inferior debido a las proprietaries,
nuestros gobernantes hereditarios, que, cuando cualquier gasto que iba a ser incurrido
para la defensa de su provincia, con una increíble mezquindad instrucciones a sus
diputados para aprobar ningún acto para cobrar los impuestos necesarios , a menos que
sus vastas propiedades estaban en el mismo acto expresamente excusado; y que incluso
habían tomado lazos de estos diputados para observar dichas instrucciones. Las Asambleas
de tres años celebrada en contra de esta injusticia, aunque' obligados a doblar en el último.
Por fin, el capitán Denny, quien fue el sucesor del gobernador Morris, atrevido a
desobedecer esas instrucciones; la forma en que se produjo demostraré más adelante.
Pero estoy llegué demasiado rápido hacia adelante con mi historia: todavía hay algunas
transacciones que se mention'd que sucedió durante la administración del gobernador
Morris.
estar en una forma de guerra se inició con Francia, el gobierno de la Bahía de
Massachusetts proyecta un ataque a la punta de la corona, [95] y envió el Sr. Quincy a
Pennsylvania, y el Sr. Pownall, después gobernador Pownall, a Nueva York, para solicitar
ayuda. Como yo estaba en la Asamblea, conocía su temperamento, y era paisano del Sr.
Quincy, que appli'd a mí por mi influencia y asistencia. Dicté su discurso a ellos, que fue
bien recibido. Votaron una ayuda de diez mil libras, que se determinen en las disposiciones.
Pero el gobernador no aprobar su proyecto de ley (que incluía esto con otras sumas
concedidas para el uso de la corona), a menos que una cláusula se inserta exime al
propietario raíces de rodamiento cualquier parte del impuesto que sería necesario, la
Asamblea, aunque "muy deseoso de hacer su donación a Nueva Inglaterra eficaz, estaban
en una pérdida cómo lograrlo. El Sr. Quincy trabajó duro con el gobernador de obtener su
consentimiento, pero él era obstinada.
Entonces le sugerí un método de hacer el negocio sin el gobernador, por órdenes de los
patronos de la oficina de préstamos, que, por ley, la Asamblea tenía la derecha del dibujo.
Hubo, en efecto, poco o ningún dinero en ese momento en la oficina, y por lo tanto propos'd
que las órdenes deben ser pagaderos en un año, y de soportar un interés del cinco por
ciento. Con estas órdenes que suppos'd las disposiciones podrían ser fácilmente purchas'd.
La Asamblea, con muy poca vacilación, aprobó la propuesta. Las órdenes se imprimieron de
inmediato, y yo era uno de los comité dirigido a firmar y disponer de ellos. El fondo para el
pago de ellos era el interés de todo el papel moneda existente entonces en la provincia en
préstamo, junto con los ingresos derivados de la especial, que se sabe que es más que
suficiente, que obtain'd crédito instantáneo, y no sólo se receiv'd en el pago de las
disposiciones, pero muchas personas money'd, que tenían dinero en efectivo que yacían
cerca de ellos, conferida en esas órdenes, que se encontraban ventajosa ellos, porque
mostraban interés, mientras que en la mano, y podría en ningún ocasión ser utilizado como
dinero; por lo que eran ansiosamente todas compradas, y en un par de semanas ninguno de
ellos se veían. Por lo tanto este importante asunto era por mis medios completados. El Sr.
Quincy return'd gracias a la Asamblea en un monumento guapo, fue a su casa muy pleas'd
con este éxito de su embajada, y siempre después taladro para mí la amistad más cordial y
afectuoso. por lo que eran ansiosamente todas compradas, y en un par de semanas ninguno
de ellos se veían. Por lo tanto este importante asunto era por mis medios completados. El
Sr. Quincy return'd gracias a la Asamblea en un monumento guapo, fue a su casa muy
pleas'd con este éxito de su embajada, y siempre después taladro para mí la amistad más
cordial y afectuoso. por lo que eran ansiosamente todas compradas, y en un par de semanas
ninguno de ellos se veían. Por lo tanto este importante asunto era por mis medios
completados. El Sr. Quincy return'd gracias a la Asamblea en un monumento guapo, fue a su
casa muy pleas'd con este éxito de su embajada, y siempre después taladro para mí la
amistad más cordial y afectuoso.

La expedición de BRADDOCK

HE gobierno británico, no escoger entre lo que permita la unión de las colonias como
propos'd, en Albany, y confiar en que la unión con su defensa, no sea que por lo tanto deben
crecer demasiado militar, y sentir su propia fuerza, sospechas y celos en este momento
entertain'd de ellos, enviados a través de general Braddock con dos regimientos de tropas
regulares de inglés para tal fin. Desembarcó en Alexandria, en Virginia, y de allí a march'd
Frederictown, en Maryland, donde se detuvo para carruajes. Nuestra aprehensión
Asamblea, desde alguna información, que había concebido prejuicios violentos contra ellos,
como aversión al servicio, wish'd que espere en él, no como de ellos, pero como Director
General de Correos, con el pretexto de proponer que conformarse con él el modo de llevar a
cabo con la mayor celeridad y certeza los despachos entre él y los gobernadores de las
distintas provincias, con el que necesariamente debe tener correspondencia continua, y de
la que propos'd para pagar el gasto . Mi hijo me acompañó en este viaje.
Encontramos el General en Frederictown, esperando con impaciencia el regreso de los que
había enviado excelentes referencias' las partes traseras de Maryland y Virginia para
recoger vagones. Me quedé con él varios días, din'd con él todos los días, y tuvo plena
oportunidad de eliminar todos sus prejuicios, por lo que la información de la Asamblea
tenía antes de su llegada hecho en realidad, y todavía estaban dispuestos a hacer, para
facilitar sus operaciones. Cuando estaba a punto de partir, los retornos de carros que se
obtengan se trajeron, en la que appear'd que ascendieron solamente a los veinticinco años,
y no todos los que estaban en condiciones de servicio. El general y se surpris'd todos los
oficiales, declar'd la expedición fue entonces a su fin, siendo imposible, y exclamar'
Me happen'd decir que me pareció que era lástima que no se habían descargado más bien
en Pennsylvania, que en ese país casi todos los agricultores tenía su carro. El entusiasmo
general, echó mano de mis palabras, y dijo: "Entonces, señor, que son un hombre de interés
allí, probablemente pueda adquirirlos para nosotros, y te ruego que llevará a cabo la
misma." Me ask'd qué términos debían ser offer'd los dueños de los carros, y yo estaba
desir'd a poner sobre el papel los términos que me parecen necesarias. Esto lo hizo, y que
se acordaron, y por lo tanto una comisión e instrucciones prepar'd inmediatamente.
¿Cuáles fueron aparecerá en el anuncio que publish'd tan pronto como arriv'd en Lancaster,
que ser, desde el grande y repentino efecto que produc'd, un pedazo de curiosidad, que se
inserta en detalle esos términos, como sigue:
"Anuncio.
"Lancaster, 26 de Abril, 1755.
dieciocho peniques por diem. 2. Que el commence pago desde el momento de su
incorporación a las fuerzas en la cala de Will, que debe estar en o antes del 20 de mayo
siguiente, y que una cantidad razonable ser pagado sobre el tiempo necesario para su viaje
a la cala de Will y la casa de nuevo después de su descarga. 3. Cada carro y equipo, y cada
caballo de silla o el paquete, debe ser valorada por personas indiferentes elegidos entre yo
y el propietario; y en caso de la pérdida de cualquier carro, equipo o de otro caballo en el
servicio, el precio de acuerdo con dicha valoración es que se le permita y pagado. pago 4.
Siete días es para ser avanzado y pagado en parte por mí para el propietario de cada carro
y equipo, o un caballo, en el momento de la contratación, si es necesario, y el resto a pagar
por el general Braddock, o por el pagador del ejército, en el momento de su descarga, o de
vez en cuando, ya que se exigía. 5. No hay conductores de carros o personas que tomen el
cuidado de los caballos contratados, son bajo ningún concepto a ser llamados a hacer el
deber de soldados, o ser empleado de otro modo que en la realización o el cuidado de sus
carros o caballos. 6. Todos avena, maíz indio, u otros forrajes que carros o caballos traer al
campamento, más de lo necesario para la subsistencia de los caballos, debe ser tomado
para el uso del ejército, y un precio razonable pagado por el mismo .
"Nota.- Mi hijo, William Franklin, está facultada para celebrar contratos, como con
cualquier persona en el condado de Cumberland.
"B. FRANKLIN ".

"A los habitantes de los condados de Lancaster, York, y Cumberland.

"Amigos y compatriotas,
"Estar en ocasiones [96] en el campamento a Frederic unos pocos días ya que, me encontré
con los oficiales generales y muy exasperados a causa de su no ser suministrado con
caballos y carruajes, que habían sido esperados de esta provincia, ya que la mayoría capaz
de proporcionarlos ; pero, a través de las disensiones entre nuestro gobernador y la
Asamblea, no se había proporcionado el dinero, ni las medidas adoptadas para tal fin.
"Se propuso enviar una fuerza armada de inmediato en estos condados, para aprovechar ya
que muchos de los mejores carros y caballos que habían de ser queríamos, y obligar a la
mayor cantidad de personas en el servicio como sería necesario para conducir y cuidar de
ellos.
"Me aprehendido que el avance de los soldados británicos a través de estos condados en tal
ocasión, especialmente teniendo en cuenta el estado de ánimo que se encuentran, y su
resentimiento contra nosotros, se asistió con muchas y grandes inconvenientes a los
habitantes, y por lo tanto más a gusto tomé la molestia . de intentar primero lo que podría
hacerse por medios justos y equitativos los habitantes de estas vuelta condados han
quejado últimamente a la Asamblea que una moneda suficiente faltaba, usted tiene la
oportunidad de recibir y dividir entre vosotros una suma muy considerable, pues si el
servicio de esta expedición debe continuar, ya que es más que probable que será, durante
ciento veinte días, el alquiler de estos carros y caballos ascenderá a más de treinta mil
libras, que le pagará en plata y oro de dinero del rey.
"El servicio será ligero y fácil, para el ejército será escasa marcha por encima de doce millas
por día, y los carros y de equipaje caballos, ya que llevan esas cosas que son absolutamente
necesarios para el bienestar del ejército, debe marchar con el ejército y no más rápido, y
son, por el bien del ejército, siempre colocados en el que puedan ser más segura, ya sea en
una marcha o en un campamento.
"Si usted es realmente, ya que creo que usted es, los sujetos buenos y leales a su majestad,
ahora se puede hacer un servicio más aceptable, y que sea fácil de ustedes mismos, porque
tres o cuatro de tales como no puede prescindir de forma separada del negocio de sus
plantaciones de un carro y cuatro caballos y un conductor, pueden hacerlo juntos, uno
suministro de la carreta, uno o dos caballos, y otro conductor, y dividir el pago
proporcionalmente entre usted; pero si no hacer este servicio a su rey . y el país
voluntariamente, cuando tales términos buena paga y razonables que se le ofrecen, su
lealtad se sospecha fuertemente el negocio del rey debe hacerse; tantos valientes soldados,
vienen hasta ahora para su defensa, no debe quedarse de brazos cruzados a través de su
atraso a no lo que puede esperarse razonablemente de que, carros y caballos siempre que
tenían;Probablemente se utilizan medidas violentas, y se le dejó de buscar, para
corresponder donde se puede encontrar, y su caso, tal vez, ser poco compadecían o
considerados.
"No tengo ningún interés particular en este asunto, ya que, salvo la satisfacción de tratar de
hacer el bien, voy a tener solamente mi trabajo con mis dolores. Si este método de
obtención de los carros y los caballos no es probable que tenga éxito, estoy obligado a
enviar la palabra a lo general en catorce días, y supongo que Sir John St. Clair, el húsar, con
un cuerpo de soldados, entrará inmediatamente en la provincia con el propósito, que seré
mucho oír, porque soy muy sincera y verdad su amigo y bienqueriente,
"B. FRANKLIN ".
Yo he recibido de la general acerca de ochocientas libras, para ser desembolsados por
adelantado de dinero a los propietarios waggon, etc .; pero siendo insuficiente esa suma,
me advanc'd ascendente de doscientas libras más, y en dos semanas los ciento cincuenta
furgones, con doscientos cincuenta y nueve caballos que llevaban, eran en su marcha hacia
el campamento. El anuncio prometió el pago de acuerdo con la valoración, en caso de que
alguna carreta o caballo debe perderse. Los propietarios, sin embargo, alegando que no
sabían general Braddock, o lo que la dependencia podría ser tenido en su promesa,
insistieron en mi fianza para el desempeño, que en consecuencia les di.
Mientras estaba en el campo, bebiendo una noche con los oficiales del regimiento del
coronel Dunbar, representó para mí la preocupación por los subalternos, que, dijo, en
general, no estaban en la opulencia, y no podía permitirse, en este querido país, a estaba en
las tiendas que podrían ser necesarios en una marcha tanto tiempo, excelentes referencias'
un desierto, donde no había nada que se purchas'd. Me commiserated su caso, y resolví
procurar que la adquisición de un poco de alivio. No dije nada, sin embargo, a él de mi
intención, pero escribí la mañana siguiente a la comisión de la Asamblea, que tenía la
disposición de dinero público, con gusto recomendar el caso de estos agentes a su
consideración, y proponiendo que un regalo debe se les envió de cosas necesarias y
refrescos. Mi hijo, que tenía cierta experiencia de la vida real, y de sus necesidades, elaboró
una lista para mí, que he enclos'd en mi carta. El comité approv'd, y se utiliza tal diligencia
que, llevada a cabo por mi hijo, las tiendas llegaron al campo tan pronto como los carros.
Consistían en veinte parcelas, cada una conteniendo

6 lbs. Pan de Azúcar. 1 queso Gloucester.

6 lbs. buena Mascabado hacer. 1 KEGG contiene 20 lbs. buena mantequilla.

1 libra de un buen té verde. 2 doz. viejo vino de Madeira.

1 libra de buena Bohea hacen. 2 litros de bebidas espirituosas Jamaica.

6 lbs. buen café molido. de harina 1 botella de mostaza.

6 lbs. chocolate. 2 jamones bien cur'd.

1-2 quintal. mejor bizcocho blanco. 1-2 docena dry'd lenguas.

1-2 libras de pimienta. 6 lbs. arroz.

1 cuarto mejor vino blanco 6 lbs. Pasas.

1 cuarto mejor vinagre de vino blanco.


Estos veinte parcelas, así pack'd, fueron colocadas en otros tantos caballos, cada parcela,
con el caballo, estando destinadas como un regalo para un oficial. Fueron receiv'd muy
afortunadamente, y la amabilidad acknowledg'd por las cartas que me de los coroneles de
ambos regimientos, en los términos más agradecidos. El general, también, era muy
satisfechos con mi conducta en él la adquisición de los carros, etc., y fácilmente pagado mi
cuenta de los desembolsos, agradeciéndome en repetidas ocasiones, y solicitando mi ayuda
en el envío de más disposiciones después de él. Emprendí esto también, y estaba ocupado
employ'd en él hasta que oímos de su derrota, avanzando por el servicio de mi propio
dinero, más de un millar de libras esterlinas, de los cuales le envié una cuenta. Llegó a sus
manos, por suerte para mí, unos días antes de la batalla, y él volver' Me inmediatamente un
pedido en el pagador de la suma redonda de mil libras, dejando el resto a la siguiente
cuenta d. Considero que este pago como la buena suerte, ya que nunca había sido capaz de
conseguir que el resto, de los cuales más adelante.
Este general era, creo, un hombre valiente, y probablemente podría haber hecho una figura
como un buen oficial de alguna guerra europea. Pero no tenía demasiada confianza en sí
mismo, una opinión muy elevada de la validez de las tropas regulares, y también significa
un uno de los americanos y los indios. George Croghan, nuestro intérprete indio, lo join'd
en su marcha con ciento de esas personas, que podrían haber sido de gran utilidad para su
ejército como guías, exploradores, etc., si los había tratado con amabilidad; pero
menospreciado y descuidado ellos, y lo dejó gradualmente.
En conversación con él un día, que me estaba dando alguna cuenta de su progreso previsto.
"Después de tomar Fort Duquesne," [97] dice, "Estoy para proceder a las Cataratas, y,
después de haber tomado que, a Frontenac, [98] si la temporada va a dar tiempo, y supongo
que lo hará, por Duquesne difícilmente puede detenerme por encima de tres o cuatro días,
y luego veo nada que pueda obstruir mi marcha a Cataratas ". Habiendo antes revolv'd en
mi mente la línea de tiempo a su ejército debe hacer en su marcha por una carretera muy
estrecha, para ser cortado para ellos excelentes referencias' los bosques y arbustos, y
también lo que había leído de un ex derrota de mil quinientos Francés , que invadió el país
Iroquois, que había conceiv'd algunas dudas y algunos temores para el evento de la
campaña. Pero yo ventur'd sólo para decir: "Para estar seguro, señor, si llegas bien antes de
Duquesne, con estos buenos soldados, tan bien provista de artillería, ese lugar no todavía
completamente fortificada, y como oímos sin guarnición muy fuerte, probablemente puede
hacer que un corto resistencia. El único peligro que temo de obstrucción a la marcha es de
emboscadas de indios, que, por la práctica constante, son diestros en el establecimiento y la
ejecución de ellos; y la línea delgada, cerca de cuatro millas de largo, que su ejército debe
hacer, puede exponerlo a ser attack'd por sorpresa en sus flancos, y para ser cortado como
un hilo en varias piezas, que, desde la distancia, no podrá subir en el tiempo para apoyarse
unos a otros ". son diestros en el establecimiento y la ejecución de ellos; y la línea delgada,
cerca de cuatro millas de largo, que su ejército debe hacer, puede exponerlo a ser attack'd
por sorpresa en sus flancos, y para ser cortado como un hilo en varias piezas, que, desde la
distancia, no podrá subir en el tiempo para apoyarse unos a otros ". son diestros en el
establecimiento y la ejecución de ellos; y la línea delgada, cerca de cuatro millas de largo,
que su ejército debe hacer, puede exponerlo a ser attack'd por sorpresa en sus flancos, y
para ser cortado como un hilo en varias piezas, que, desde la distancia, no podrá subir en el
tiempo para apoyarse unos a otros ".
Él smil'd de mi ignorancia, y reply'd, "Estos salvajes puede, de hecho, ser un enemigo
formidable a su milicia americana prima, sino en las tropas regulares y disciplin'd del rey,
señor, es imposible que deberían hacer cualquier impresión." Yo era consciente de una
incorrección en mi contendiente con un militar en asuntos de su profesión, y no dijo más. El
enemigo, sin embargo, no tomó la ventaja de su ejército, que aprehendido su larga línea de
marcha expos'd a, pero lo dejó avanzar sin interrupción hasta dentro de nueve millas del
lugar; y luego, cuando más de un cuerpo (ya que acababa de pasar un río, donde el frente se
había detenido hasta que todo se viene encima), y en una parte más abierta de las maderas
que cualquier que había pass'd, attack'd su vanguardia por un intenso fuego desde detrás
de los árboles y arbustos, que fue la primera noticia que el general había de ser de un
enemigo cerca de él. Este protector de ser desordenada, el general corrió a las tropas hasta
su asistencia, que se hizo en gran confusión, excelentes referencias' furgones, equipaje, y el
ganado; y en la actualidad el fuego vino sobre su flanco: los oficiales, siendo a caballo, se
distinguish'd más fácilmente, pick'd como marcas, y cayeron muy rápido; y los soldados
fueron amontonados en un grupo, tener o escuchar ninguna orden, y de pie para ser
disparado hasta dos tercios de ellos murieron; y, a continuación, siendo seiz'd con un
panick, el conjunto huyó con precipitación. y en la actualidad el fuego vino sobre su flanco:
los oficiales, siendo a caballo, se distinguish'd más fácilmente, pick'd como marcas, y
cayeron muy rápido; y los soldados fueron amontonados en un grupo, tener o escuchar
ninguna orden, y de pie para ser disparado hasta dos tercios de ellos murieron; y, a
continuación, siendo seiz'd con un panick, el conjunto huyó con precipitación. y en la
actualidad el fuego vino sobre su flanco: los oficiales, siendo a caballo, se distinguish'd más
fácilmente, pick'd como marcas, y cayeron muy rápido; y los soldados fueron amontonados
en un grupo, tener o escuchar ninguna orden, y de pie para ser disparado hasta dos tercios
de ellos murieron; y, a continuación, siendo seiz'd con un panick, el conjunto huyó con
precipitación.
Los carreteros tomaron cada uno un caballo fuera de su equipo y scamper'd; su ejemplo fue
seguido inmediatamente por otros; de manera que todos los carros, disposiciones, artillería
y tiendas se quedaron para el enemigo. El general, de ser herido, fue llevado con dificultad;
su secretaria, Shirley, fue matado por su lado; y fuera de ochenta y seis oficiales, sesenta y
tres fueron muertos o heridos, y setecientos catorce hombres muertos de mil cien. Estos
mil cien hombres habían sido recogidos de todo el ejército; el resto había quedado atrás
con el Coronel Dunbar, que era seguir con la parte más pesada de la tiendas, provisiones y
equipaje. Los volantes, no siendo pursu'd, arriv'd en el campamento de Dunbar, y el panick
trajeron con ellos al instante él y todo su pueblo seiz'd; y, aunque' que tenía ahora por
encima de un millar de hombres, y el enemigo que había vencido Braddock no exceda en
más de cuatrocientos indios y franceses juntos, en lugar de proceder, y tratando de
recuperar algo del honor perdido, ordenó a todas las tiendas, municiones, etc., que se
destroy'd, que podría tener más caballos para ayudar a su fuga hacia los asentamientos, y
menos madera para eliminar. Estaba allí se encontró con las peticiones de los gobernadores
de Virginia, Maryland y Pennsylvania, que iba a subir a sus tropas en la frontera, con el fin
de proporcionar una cierta protección a los habitantes; pero continuó su marcha
apresurada excelentes referencias' todo el país, no creyéndose a salvo hasta que llegó a
Filadelfia, donde los habitantes podían proteger. Toda esta operación nos estadounidenses
dio la primera sospecha de que nuestras ideas exaltadas de la destreza de los soldados
británicos no tenían fundamento. [99] y tratando de recuperar algo del honor perdido,
ordenó todas las tiendas, municiones, etc., que se destroy'd, que podría tener más caballos
para ayudar a su fuga hacia los asentamientos, y menos madera de eliminar. Estaba allí se
encontró con las peticiones de los gobernadores de Virginia, Maryland y Pennsylvania, que
iba a subir a sus tropas en la frontera, con el fin de proporcionar una cierta protección a los
habitantes; pero continuó su marcha apresurada excelentes referencias' todo el país, no
creyéndose a salvo hasta que llegó a Filadelfia, donde los habitantes podían proteger. Toda
esta operación nos estadounidenses dio la primera sospecha de que nuestras ideas
exaltadas de la destreza de los soldados británicos no tenían fundamento. [99] y tratando
de recuperar algo del honor perdido, ordenó todas las tiendas, municiones, etc., que se
destroy'd, que podría tener más caballos para ayudar a su fuga hacia los asentamientos, y
menos madera de eliminar. Estaba allí se encontró con las peticiones de los gobernadores
de Virginia, Maryland y Pennsylvania, que iba a subir a sus tropas en la frontera, con el fin
de proporcionar una cierta protección a los habitantes; pero continuó su marcha
apresurada excelentes referencias' todo el país, no creyéndose a salvo hasta que llegó a
Filadelfia, donde los habitantes podían proteger. Toda esta operación nos estadounidenses
dio la primera sospecha de que nuestras ideas exaltadas de la destreza de los soldados
británicos no tenían fundamento. [99] que podría tener más caballos para ayudar a su fuga
hacia los asentamientos, y menos madera para eliminar. Estaba allí se encontró con las
peticiones de los gobernadores de Virginia, Maryland y Pennsylvania, que iba a subir a sus
tropas en la frontera, con el fin de proporcionar una cierta protección a los habitantes; pero
continuó su marcha apresurada excelentes referencias' todo el país, no creyéndose a salvo
hasta que llegó a Filadelfia, donde los habitantes podían proteger. Toda esta operación nos
estadounidenses dio la primera sospecha de que nuestras ideas exaltadas de la destreza de
los soldados británicos no tenían fundamento. [99] que podría tener más caballos para
ayudar a su fuga hacia los asentamientos, y menos madera para eliminar. Estaba allí se
encontró con las peticiones de los gobernadores de Virginia, Maryland y Pennsylvania, que
iba a subir a sus tropas en la frontera, con el fin de proporcionar una cierta protección a los
habitantes; pero continuó su marcha apresurada excelentes referencias' todo el país, no
creyéndose a salvo hasta que llegó a Filadelfia, donde los habitantes podían proteger. Toda
esta operación nos estadounidenses dio la primera sospecha de que nuestras ideas
exaltadas de la destreza de los soldados británicos no tenían fundamento. [99] pero
continuó su marcha apresurada excelentes referencias' todo el país, no creyéndose a salvo
hasta que llegó a Filadelfia, donde los habitantes podían proteger. Toda esta operación nos
estadounidenses dio la primera sospecha de que nuestras ideas exaltadas de la destreza de
los soldados británicos no tenían fundamento. [99] pero continuó su marcha apresurada
excelentes referencias' todo el país, no creyéndose a salvo hasta que llegó a Filadelfia,
donde los habitantes podían proteger. Toda esta operación nos estadounidenses dio la
primera sospecha de que nuestras ideas exaltadas de la destreza de los soldados británicos
no tenían fundamento. [99]
En su primera marcha, también, de su desembarco hasta que llegaron más allá de los
asentamientos, que habían saqueado y despojado de los habitantes, totalmente arruinando
algunas familias pobres, además de insultar, abusar, y confinar a la gente si protestaron.
Esto fue suficiente para poner fuera de la presunción de tales defensores, si realmente
hubiéramos querido alguna. Cuán diferente fue la conducta de nuestros amigos franceses
en 1781, quien, durante una marcha excelentes referencias' la parte más habitada de
nuestro país desde Rhode Island a Virginia, cerca de setecientas millas, no ocasionó la queja
más pequeña para la pérdida de un cerdo, una pollo, o incluso una manzana.
Capitán Orme, que era una de las ayudas de campo del general, y, de ser herido
gravemente, fue llevado con él, y continu'd con él a su muerte, que happen'd en unos pocos
días, me dijo que él estaba totalmente en silencio todo el primer día, y por la noche se limitó
a decir: "¿Quién lo habría pensado?" Que se quedó en silencio de nuevo al día siguiente, se
limitó a decir al fin, "Vamos a conocer mejor cómo tratar con ellos otra vez"; y dy'd en unos
pocos minutos después.
los papeles del secretario, con todas las órdenes del general, instrucciones, y la
correspondencia, caer en manos del enemigo, se seleccionan y se traducen en una serie
francesa de los artículos, que se imprimen, para demostrar las intenciones hostiles de la
corte británica antes de la declaración de guerra. Entre ellos vi algunas cartas de lo general
a lo ministerio, habla muy bien del gran servicio que había prestado el ejército, y me
recomendó a su conocimiento. David Hume, [100] también, que era algunos años después
que el secretario de Lord Hertford, cuando el ministro en Francia, y después con el general
Conway, al secretario de Estado, me dijo que había visto entre los papeles de esa oficina,
cartas de Braddock altamente recomendarme. Sin embargo, la expedición de haber sido
desafortunado, mi servicio, al parecer, no se pensaba de mucho valor,
En cuanto a las recompensas de sí mismo, que ask'd único, que era, que iba a dar órdenes a
sus oficiales no alistar más de nuestros servidores comprados, y que iba a desempeñar,
como ya se había alistado. Esto le concede fácilmente, y varios fueron consecuencia
return'd a sus amos, en mi solicitud. Dunbar, cuando el comando devolv'd en él, no era tan
generoso. Él estar en Filadelfia, en su retirada, o más bien el vuelo, me apply'd a él para el
desempeño de los servidores de tres agricultores pobres del condado de Lancaster que se
había alistado, recordándole órdenes finales de los generales en esa cabeza. Me prometió
que, si los maestros que vienen a él en Trenton, donde debe estar dentro de unos días en su
marcha a Nueva York, él no entregar sus hombres para ellos. Por consiguiente, ellos
estaban en el gasto y la molestia de ir a Trenton,
Tan pronto como la pérdida de los carros y caballos se conoce en general, todos los
propietarios se juntaron contra mí para la valoración que había dado de bonos para pagar.
Sus demandas me dio una gran cantidad de problemas, mi familiarizándolos que el dinero
estaba listo en manos del pagador, pero que los pedidos de pagar primero se debe obtener
de General Shirley, [101] y mi asegurándoles que había apply'd a ese general por carta;
pero, él está a una distancia, una respuesta podría no ser receiv'd pronto, y deben tener
paciencia, todo esto no era suficiente para satisfacer, y algunos comenzaron a demandar a
mí. Shirley general al fin me relevó de esta terrible situación por nombrar a los comisarios
para examinar los reclamos, y ordenando el pago. Que ascendieron a cerca de veinte mil
libras, que al pagar me habría arruinado.
Antes de tener la noticia de esta derrota, el Bono de dos médicos me llegó con un papel de
suscripción para recaudar dinero para sufragar los gastos de un gran fuego artificial, que
estaba destinada a exponer en una alegría al recibir la noticia de nuestra teniendo Fort
Duquesne. Miré tumba, y dijo que, pensé, tiempo suficiente para prepararse para la alegría
cuando nos dimos cuenta de que deberíamos tener ocasión para alegrarse. Ellos seem'd
surpris'd que no cumplen de inmediato su propuesta. "¿Por qué la d - l" Dice uno de ellos,
"seguramente no suponga que la fortaleza no será tomado?" "No sé que no va a ser tomada,
pero sé que los acontecimientos de la guerra están sujetas a una gran incertidumbre." Les
di las razones de mi dudar; la suscripción era dropt, y los proyectores de esta manera se
perdió la mortificación que hubieran sufrido si el fuego artificial se había preparado. El Dr.
Bond, en otra ocasión después, dijo que no le gustaba presentimientos de Franklin.
El gobernador Morris, que había preocupado continuamente la Asamblea con un mensaje
tras otro antes de la derrota de Braddock, a los golpearon en la realización de actos para
recaudar dinero para la defensa de la provincia, sin impuestos, entre otras, las fincas de
propiedad, y había rechazado todas sus cuentas para no tener una cláusula de exención por
ejemplo, ahora redoblan sus ataques con más esperanza de éxito, el peligro y la necesidad
es mayor. La Asamblea, sin embargo, firme continu'd, creyendo que tenían la justicia de su
lado, y que sería renunciar a un derecho esencial si sufrían el gobernador de modificar su
dinero facturas. En uno de los últimos, de hecho, que era para la concesión de cincuenta mil
libras, su enmienda propos'd fue sólo de una sola palabra. El proyecto de ley express'd "que
todos los estamentos, reales y personales, eran para ser empadronados, cuando la noticia
de este desastre llegó a Inglaterra, nuestros amigos allí que habíamos tenido cuidado para
amueblar con todas las respuestas de la Asamblea a los mensajes del gobernador, rais'd un
clamor contra los proprietaries por su maldad y la injusticia en dar su gobernador dichas
instrucciones; algunos van tan lejos como para decir que, al obstruir la defensa de su
provincia, ellos perdieron su derecho a la misma. Ellos fueron intimidados por esto, y se
envían órdenes a su recaudador general añadir cinco mil libras de su dinero a lo que suma
podría ser dado por la Asamblea para tal fin. cuando la noticia de este desastre llegó a
Inglaterra, nuestros amigos allí que habíamos tenido cuidado para amueblar con todas las
respuestas de la Asamblea a los mensajes del gobernador, rais'd un clamor contra los
proprietaries por su maldad y la injusticia en dar su gobernador dichas instrucciones;
algunos van tan lejos como para decir que, al obstruir la defensa de su provincia, ellos
perdieron su derecho a la misma. Ellos fueron intimidados por esto, y se envían órdenes a
su recaudador general añadir cinco mil libras de su dinero a lo que suma podría ser dado
por la Asamblea para tal fin. algunos van tan lejos como para decir que, al obstruir la
defensa de su provincia, ellos perdieron su derecho a la misma. Ellos fueron intimidados
por esto, y se envían órdenes a su recaudador general añadir cinco mil libras de su dinero a
lo que suma podría ser dado por la Asamblea para tal fin. algunos van tan lejos como para
decir que, al obstruir la defensa de su provincia, ellos perdieron su derecho a la misma.
Ellos fueron intimidados por esto, y se envían órdenes a su recaudador general añadir
cinco mil libras de su dinero a lo que suma podría ser dado por la Asamblea para tal fin.
Esto, que se notificó a la Cámara, fue aceptada en lugar de su parte de un impuesto general,
y un nuevo proyecto de ley fue form'd, con una cláusula de exención, que fue aprobada en
consecuencia. Por este acto fui nombrado uno de los comisarios para disponer del dinero,
sesenta mil libras. Yo había estado activo en el modelado de la factura y la adquisición de su
paso, y había, al mismo tiempo, elaborado un proyecto de ley para establecer y disciplinar a
una milicia voluntaria, que llevaba excelentes referencias' de la casa sin mucha dificultad,
ya que se tuvo cuidado en ella para dejar a los cuáqueros en su libertad. Promover la
asociación necesaria para formar la milicia, que escribió un diálogo, [102] que indica y
responder a todas las objeciones que se me ocurrieron a una milicia tal, que fue impreso, y
tenía, como pensaba, gran efecto.
DEFENSA FRANKLIN de la frontera

IENTRAS las varias empresas en la ciudad y el país se estaban formando, y el aprendizaje


de su ejercicio, el gobernador prevail'd conmigo para hacerse cargo de nuestra frontera
norte-occidental, que estaba infestada por el enemigo, y proveer a la defensa de los
habitantes por reclutar tropas y la construcción de una línea de fuertes. Emprendí este
negocio militar, aunque' Yo no concibo yo bien cualificado para ello. Él me dio una comisión
con plenos poderes, y una parcela de comisiones en blanco para los oficiales, que se dará a
los que pensé ajuste. Que tenía pero poca dificultad en el aumento de hombres, tener
pronto quinientos sesenta bajo mi mando. Mi hijo, que tenía en la guerra precedente sido
oficial en el ejército rais'd contra Canadá, fue mi ayuda de campo, y de gran utilidad para
mí. Los indios habían quemado Gnadenhut, [103] un pueblo resuelto por los moravos, y
masacrados los habitantes;
Con el fin de marchar hacia allá, reuní a las empresas en Belén, el principal establecimiento
de esas personas. Me sorprendió encontrar en tan buen estado de defensa; la destrucción
de Gnadenhut les había hecho detener a peligro. Los edificios principales fueron defendidos
por una empalizada; que habían comprado una cantidad de armas y municiones de Nueva
York, e incluso habían plac'd pequeñas cantidades de adoquines entre las ventanas de sus
altas casas de piedra, por sus mujeres para tirar hacia abajo sobre las cabezas de los indios
que debería intentar forzar en ellas. Los hermanos armados, también, vigilaron y reliev'd
tan metódicamente como en cualquier ciudad de guarnición. En la conversación con el
obispo, Spangenberg, me mention'd esta mi sorpresa; para, sabiendo que habían obtenido
una ley del Parlamento eximirlos de deberes militares en las colonias, que tenía Suppos' d
eran concienzudamente escrupuloso de llevar armas. Me answer'd que no era uno de sus
principios establecidos, pero que, en el momento de su obtención de ese acto, que se
pensaba que era un principio con muchas de sus personas. En esta ocasión, sin embargo,
que, para su sorpresa, encontraron que adoptó por sólo unos pocos. Parece que estaban
bien deceiv'd en sí mismos, o deceiv'd Parlamento; pero el sentido común, con la ayuda de
peligro actual, a veces será demasiado fuerte para las opiniones caprichosas. d en sí
mismos, o deceiv'd Parlamento; pero el sentido común, con la ayuda de peligro actual, a
veces será demasiado fuerte para las opiniones caprichosas. d en sí mismos, o deceiv'd
Parlamento; pero el sentido común, con la ayuda de peligro actual, a veces será demasiado
fuerte para las opiniones caprichosas.
Fue el comienzo de enero, cuando nos propusimos en este negocio de la construcción de
fuertes. Envié un destacamento hacia el Minisink, con instrucciones para erigir una para la
seguridad de que la parte superior del país, y otro en la parte inferior, con instrucciones
similares; y llegué a la conclusión que ir a mí mismo con el resto de mi fuerza para
Gnadenhut, donde un fuerte fue tho't más inmediatamente necesaria. Los moravos me
procur'd cinco carros de nuestras herramientas, tiendas, equipajes, etc.
Justo antes de salir de Belén, once agricultores, que habían sido expulsados de sus
plantaciones por los indios, vino para solicitar un suministro de armas de fuego, para que
pudieran volver a buscar fuera de su ganado. Les di a cada uno un arma con munición
adecuada. No habíamos march'd muchas millas antes de que empezara a llover, y continuó
lloviendo todo el día; no hubo moradas en el camino al refugio nosotros, hasta que arriv'd
cerca de noche en la casa de un alemán, dónde y en su establo, estábamos todos apiñados,
tan húmeda como agua nos podría hacer. Fue así que no se attack'd en nuestra marcha,
para nuestros brazos eran del tipo más común, y nuestros hombres no podía mantener sus
seguros de armas [104] seca. Los indios son diestros en artilugios para tal fin, que no
teníamos. Se reunieron ese día los once agricultores pobres mencionado anteriormente, y
mataron a diez de ellos.

siendo el día siguiente justos, continu'd nuestra marcha, y arriv'd en el desolado


Gnadenhut. Hubo un aserradero cercano, alrededor de los cuales se quedaron varias pilas
de placas, con la que pronto hutted a nosotros mismos; una operación más necesaria en esa
estación inclemente, ya que no tuvimos tiendas de campaña. Nuestro primer trabajo fue a
enterrar a los muertos con mayor eficacia que encontramos allí, que había sido medio
interr'd por la gente del campo.
A la mañana siguiente nuestra fortaleza fue plann'd y mark'd a cabo, la circunferencia que
mide cuatrocientos cincuenta y cinco pies, lo que requeriría la mayor cantidad de
empalizadas que se hace de árboles, uno con otro, de un diámetro de pie cada uno.
Nuestros ejes, de los cuales hemos tenido setenta, se pusieron a trabajar inmediatamente
para cortar árboles, y, se hizo a nuestros hombres que son diestros en el uso de ellos una
gran despacho. Al ver los árboles caen tan rápido, tuve la curiosidad de mirar el reloj
cuando dos hombres comenzaron a cortar en un pino; en seis minutos que lo tenían en el
suelo, y me pareció de catorce pulgadas de diámetro. Cada pino hizo tres empalizadas de
dieciocho pies de largo, señaló en un extremo. Mientras que éstos se preparaban, nuestros
otros hombres cavaban una zanja todo, de tres pies de profundidad, en el que las
empalizadas iban a ser plantado; y, los carros, los bodys de quitársela, y las ruedas
delanteras y traseras separadas por sacando el pasador que unía las dos partes de la perca,
[105] que tenían diez carros, con dos caballos cada uno, para traer las empalizadas de los
bosques en el lugar. Cuando se establecieron, nuestros carpinteros construyeron una etapa
de juntas durante todo el plazo de unos seis pies de alto, para que los hombres se colocan
en cuando para disparar excelentes referencias' las lagunas. Tuvimos una pistola giratoria,
que hemos montado en uno de los ángulos, y fir'd tan pronto como fix'd, para que los indios
saben, en su caso estaban dentro de la audiencia, que teníamos este tipo de piezas; y por lo
tanto nuestra fortaleza, si un nombre tan magnífica se puede dar a tan desgraciado una
empalizada, se finish'd en una semana, a pesar de que rain'd tan duro cada dos días que los
hombres no podían trabajar. para traer las empalizadas de los bosques a la mancha.
Cuando se establecieron, nuestros carpinteros construyeron una etapa de juntas durante
todo el plazo de unos seis pies de alto, para que los hombres se colocan en cuando para
disparar excelentes referencias' las lagunas. Tuvimos una pistola giratoria, que hemos
montado en uno de los ángulos, y fir'd tan pronto como fix'd, para que los indios saben, en
su caso estaban dentro de la audiencia, que teníamos este tipo de piezas; y por lo tanto
nuestra fortaleza, si un nombre tan magnífica se puede dar a tan desgraciado una
empalizada, se finish'd en una semana, a pesar de que rain'd tan duro cada dos días que los
hombres no podían trabajar. para traer las empalizadas de los bosques a la mancha.
Cuando se establecieron, nuestros carpinteros construyeron una etapa de juntas durante
todo el plazo de unos seis pies de alto, para que los hombres se colocan en cuando para
disparar excelentes referencias' las lagunas. Tuvimos una pistola giratoria, que hemos
montado en uno de los ángulos, y fir'd tan pronto como fix'd, para que los indios saben, en
su caso estaban dentro de la audiencia, que teníamos este tipo de piezas; y por lo tanto
nuestra fortaleza, si un nombre tan magnífica se puede dar a tan desgraciado una
empalizada, se finish'd en una semana, a pesar de que rain'd tan duro cada dos días que los
hombres no podían trabajar. y fir'd tan pronto como fix'd, para que los indios saber, en su
caso estaban dentro de la audiencia, que teníamos este tipo de piezas; y por lo tanto
nuestra fortaleza, si un nombre tan magnífica se puede dar a tan desgraciado una
empalizada, se finish'd en una semana, a pesar de que rain'd tan duro cada dos días que los
hombres no podían trabajar. y fir'd tan pronto como fix'd, para que los indios saber, en su
caso estaban dentro de la audiencia, que teníamos este tipo de piezas; y por lo tanto
nuestra fortaleza, si un nombre tan magnífica se puede dar a tan desgraciado una
empalizada, se finish'd en una semana, a pesar de que rain'd tan duro cada dos días que los
hombres no podían trabajar.

"Nuestros ejes ... se pusieron a trabajar inmediatamente para cortar árboles"

Esto me dio ocasión de observar, que, cuando los hombres se employ'd, que son los
mejores content'd; para los días que trabajaron ellas eran bien natur'd y alegre, y, con la
conciencia de haber hecho el trabajo de un buen día, pasaron la noche jollily; pero en
nuestros días de ocio eran rebelde y pendenciero, encontrar fallas en su cerdo, el pan, etc., y
en continuo mal humor, que me puso en la mente de un capitán de barco, cuyo gobierno era
mantener constantemente sus hombres en el trabajo; y, cuando su compañero le dijo una
vez que habían hecho todo lo posible, y no había nada más para emplearlos sobre: "Oh,"
dice él, "hacer que recorren el ancla."
Este tipo de fortaleza, sin embargo despreciable, es una defensa suficiente contra los indios,
que no tienen cañones. Encontrándonos ya esta disponible de forma segura, y tener un
lugar para refugiarse en alguna ocasión, que ventur'd en partes para recorrer el país
adyacente. Nos encontramos con ningún indio, pero encontramos los lugares en los cerros
vecinos, donde habían permanecido para ver nuestras actuaciones. Hubo un arte en su
artilugio de esos lugares que parece digno de mención. Como era invierno, el fuego era
necesario para ellos; sino un fuego común en la superficie de la tierra sería por su luz han
discover'd su posición a una distancia. Por lo tanto, se habían excavado agujeros en el suelo
cerca de tres pies de diámetro, y algo más profundo; vimos donde tenían con sus hachas
cortaron el carbón de los lados de troncos quemados que yacen en el bosque. Con estos
carbones que habían hecho pequeños incendios en la parte inferior de los agujeros, y
observ'd entre la maleza y la hierba las huellas de sus cuerpos, hechos por su colocación en
todo, con las piernas colgando hacia abajo en los agujeros para mantener sus pies caliente,
que, con ellos, es un punto esencial. Este tipo de fuego, por lo manag'd, no podía
descubrirlos, ya sea por su luz, llama, chispas ni siquiera el humo: esto appear'd que su
número no era muy grande, y parece que vieron que éramos demasiados para ser atacado
por ellos con posibilidad de ventaja.
Que teníamos para nuestro capellán un ministro presbiteriano celo, el señor Beatty, que se
quejaba de que los hombres no suelen asistir a sus oraciones y exhortaciones. Cuando se
alistaron, se les prometió, además de la remuneración y disposiciones, una branquia de ron
al día, que fue servido a puntualmente a ellos, la mitad de la mañana, y la otra mitad por la
tarde; y he observado que eran tan puntual en asistir a recibirlo; sobre la que he dicho al
señor Beatty, "Es, tal vez, por debajo de la dignidad de su profesión para que actúe como
administrador del ron, pero si tuviera que hacer frente hacia fuera y recién después de las
oraciones, usted hizo que todo sobre usted ". Le gustó la tho't, emprendió la oficina, y, con
la ayuda de un par de manos para medir el licor, ejecutado a satisfacción, y nunca fueron
oraciones más general y más puntualmente asistido;
Apenas había finish'd este negocio, y obtuve mi fuerte, así stor'd con las disposiciones,
cuando receiv'd una carta del gobernador, me familiarizar que había call'd la Asamblea, y
deseaba mi presencia allí, si el la postura de los asuntos en las fronteras era tal que mi
restante ya no era necesario. Mis amigos, también, de la Asamblea, presionándome por sus
cartas a ser, si es posible, en la reunión, y mis tres fuertes destinados siendo ahora
compleated, y los habitantes contentaron a permanecer en sus fincas menores de esa
protección, decidí volver ; el mejor grado, como un oficial de Nueva Inglaterra, Coronel
Clapham, con experiencia en la guerra de la India, siendo en una visita a nuestro
establecimiento, dado su consentimiento para aceptar el comando. Le dio una comisión, y,
desfilando la guarnición, lo ha leído antes que ellos, y presen' d él a ellos como un oficial
que, a partir de su habilidad en asuntos militares, era mucho más apto para ordenarles que
a mí mismo; y, dándoles un poco de exhortación, me despedí. Yo estaba acompañado por lo
que Belén, donde descansé unos días para recuperarse de la fatiga que había sufrido. La
primera noche, estar en una buena cama, casi no podía dormir, que era tan diferente de mi
alojamiento duro en el suelo de nuestra cabaña en Gnaden envuelto sólo en una manta o
dos.
Mientras que en Belén, que inquir'd un poco en la práctica de los moravos: algunos de ellos
me había acompañado, y todos eran muy amables conmigo. He encontrado que work'd para
una acción ordinaria, comían en mesas comunes, y dormía en dormitorios comunes,
grandes números. En los dormitorios he observado lagunas, a ciertas distancias a lo largo
de poco menos del techo, lo cual pensé juiciosamente situado para cambiar de aires. Estaba
en su iglesia, donde me entertain'd con buena Musick, el órgano que se acompaña con
violines, oboes, flautas, clarinetes, etc. entendí que sus sermones no fueron generalmente
predican a congregaciones mixtas de hombres, mujeres, y niños , como es nuestra práctica
habitual, sino que se montan a veces los hombres casados, en otras ocasiones sus esposas, a
continuación, los jóvenes, las mujeres jóvenes y los niños pequeños, cada división por sí
mismo. El sermón que oí fue a este último, que entró y se plac'd en filas en los bancos; los
niños menores de la conducta de un hombre joven, su tutor, y las chicas conducidas por
una mujer joven. El discurso seem'd bien adaptada a sus capacidades, y fue entregado de
una manera agradable y familiar, persuadir a ellos, por así decirlo, a ser bueno. Ellos
behav'd muy ordenada, pero estaba pálido y poco saludable, lo que me hizo sospechar que
se mantuvieron demasiado dentro de las puertas, o no permitíamos suficiente ejercicio.
Me inquir'd en relación con los matrimonios de Moravia, si el informe era cierto que
estaban por sorteo. Me dijeron que los lotes se us'd sólo en casos particulares; que, en
general, cuando un joven se encontró dispos'd a casarse, él inform'd los ancianos de su
clase, que consultó a las señoras mayores que govern'd las mujeres jóvenes. A medida que
estos ancianos de los diferentes sexos estaban bien familiarizados con las temperamento y
disposición de sus respectivos alumnos, que pudieron juzgar mejor lo que coincide eran
adecuados, y sus juicios eran generalmente en acquiesc'd; pero si, por ejemplo, debe
ocurrir que dos o tres mujeres jóvenes resultaron ser igualmente adecuado para el joven, el
lote fue entonces recurrió a. Me opuse, si los partidos no son hechas por la elección mutua
de las partes, algunos de ellos al azar pueden llegar a ser muy infeliz. "Y por lo que puede,
De ser devuelto a Filadelfia, me encontré con la asociación continuó en popa, los habitantes
que no eran cuáqueros que tienen puestas en práctica casi entrar en ella, se constituyeron
en las empresas, y eligió sus capitanes, tenientes y alféreces, de acuerdo con la nueva ley. El
Dr. B. me visitó, y me daba cuenta de los dolores que había tomado para difundir un buen
gusto en general a la ley, y atribuye gran parte de esos esfuerzos. Había tenido la vanidad a
atribuir todo a mi Diálogo; Sin embargo, no saber, pero que podría estar en la derecha, yo
dejarle disfrutar de su opinión, que yo considero que es generalmente la mejor manera en
estos casos. Los oficiales, reuniones, me eligieron para ser coronel del regimiento, que esta
vez acepté. Me olvide de cómo muchas empresas que teníamos, pero nos desfilado unos mil
doscientos hombres bien a futuro, con una compañía de artillería, que había sido decorado
con seis latón piezas de campaña, que habían llegado a ser tan experto en el uso del fuego
como a doce veces en un minuto. La primera vez que revisé mi regimiento me acompañó a
mi casa, y que me saludo con algunos cartuchos disparados antes de mi puerta, que
sacudieron y se rompió varios vasos de mi aparato eléctrico. Y mi nuevo honor no resultó
mucho menos frágil; para todos nuestros comisiones fueron poco después de roto por la
derogación de la ley en Inglaterra.
Durante este corto tiempo de mi colonelship, estando a punto de emprender un viaje a
Virginia, los oficiales de mi regimiento se le metió en la cabeza que sería adecuado para que
me acompañan fuera de la ciudad, por lo que el Lower Ferry. Justo cuando estaba a caballo
llegaron a mi puerta, entre treinta y cuarenta, montados, y todos en sus uniformes. Yo no
había sido informado previamente con el proyecto, o debería haberlo evitado, siendo
naturalmente reacios a la asunción de estado en cualquier ocasión; y yo era un buen
chagrin'd acuerdo a su apariencia, ya que no podía evitar su acompañándome. Y lo peor fue
que, tan pronto como empezamos a mover, sacaron sus espadas y se dirigió con ellos
desnudo todo el camino. Alguien escribió una cuenta de esto para el propietario, y se le dio
gran ofensa. No existe el honor que se le había pagado cuando se encuentra en la provincia,
ni a ninguno de sus gobernantes; y dijo que sólo era adecuada para príncipes de sangre
real, que puede ser cierto para que yo sepa, que era, y todavía lo soy, ignorantes de las
reglas de etiqueta en tales casos.
Este tonto asunto, sin embargo, aumentado considerablemente su rencor contra mí, que
estaba delante no poco, a causa de mi conducta en la Asamblea respetando la exención de
su estado de impuestos, que siempre había oppos'd muy cálida, y no sin reflexiones graves
en su maldad y la injusticia de luchar por ella. Me acusó al ministerio como el gran
obstáculo para el servicio del Rey, impidiendo, por mi influencia en la Cámara, la forma
correcta de las cuentas para la recaudación de dinero, y citó como ejemplo este desfile con
mis oficiales como prueba de que yo tenga una intención de tomar el gobierno de la
provincia y se le escapa por la fuerza. También aplicó a Sir Everard Fawkener, el Director
General de Correos, a privarme de mi oficina; pero no tenía ningún otro efecto que el de
procurar de Sir Everard una advertencia suave.
A pesar de la continua disputa entre el gobernador y la Casa, en la que, como miembro,
tenía tan grande una parte, todavía subsistía una relación civil entre el caballero y yo, y
nunca tuvimos ninguna diferencia personal. Tengo a veces puesto que el pensamiento de
que su poco o ningún resentimiento contra mí, por las respuestas que se sabía que redacté
a sus mensajes, podría ser el efecto de la costumbre profesional, y que, de ser criados en un
abogado, podría nosotros tanto considerar como meramente defensores de los
contendientes clientes con un traje, que para los proprietaries y que para la Asamblea. Él,
por lo tanto, a veces llamar de una manera amigable para asesorar conmigo en puntos
difíciles, ya veces, aunque' no a menudo, sigue mi consejo.
Hemos actuado en concierto para abastecer el ejército de Braddock con disposiciones; y,
cuando la terrible noticia llegó de su derrota, el gobernador envió a toda prisa para mí, para
consultar con él sobre las medidas para la prevención de la deserción de los condados de la
espalda. Yo recuerdo ahora el consejo que le di; pero yo creo que fue, que Dunbar debe ser
escrito a, y con prevail'd, si es posible, para publicar sus tropas en las fronteras para su
protección, hasta que, por los refuerzos de las colonias, que podría ser capaz de proceder
en la expedición . Y, después de mi regreso de la frontera, él habría tenido me comprometo
con el desarrollo de una expedición de este tipo con las tropas provinciales, para la
reducción de Fort Duquesne, Dunbar y sus hombres empleo que no; y él me propuso
comisión como general. Tenía no tan buena opinión de mis capacidades militares como él
profess'd tener, y creo que sus profesiones deben haber superado sus verdaderos
sentimientos; pero probablemente se podría pensar que mi popularidad facilitaría la
crianza de los hombres, y mi influencia en la Asamblea, la concesión de dinero para
pagarlos, y que, tal vez, sin gravar la propiedad de inmuebles. Encontrar a mí no tan
adelante a participar como esperaba, el proyecto fue dropt, y poco después dejó el
gobierno, siendo reemplazado por el capitán Denny.
EXPERIMENTOS CIENTÍFICOS

NTES procedo al relacionar la parte que tenía en los asuntos públicos bajo la
administración de este nuevo gobernador, que no puede estar mal aquí para dar cuenta de
la subida y el progreso de mi reputación filosófica.
En 1746, estando en Boston, me encontré allí con un doctor Spence, que llegó
recientemente de Escocia, y me show'd algunos experimentos eléctricos. Fueron perform'd
imperfecta, ya que no era muy experto; pero, al ser sobre un tema bastante nuevo para mí,
que igualmente surpris'd y me quisieran. Poco después de mi regreso a Filadelfia, nuestra
empresa receiv'd biblioteca del Sr. P. Collinson, miembro de la Real Sociedad [106] de
Londres, un regalo de un tubo de vidrio, con un poco de cuenta del uso de la misma en la
fabricación de este tipo de experimentos . Me empeño en aproveché la oportunidad de
repetir lo que había visto en Boston; y, por mucha práctica, adquirió una gran disposición
en la realización de esos, también, que teníamos una cuenta de de Inglaterra, añadiendo
una serie de otras nuevas. Digo mucha práctica, para mi casa estaba llena continuamente,
desde hace algún tiempo, la gente que vino a ver estas nuevas maravillas.
Para dividir un poco de este estorbo entre mis amigos, hice una serie de tubos similares a
soplar en nuestra casa de cristal, con la que furnish'd a sí mismos, por lo que teníamos en la
longitud de varios artistas. Entre ellos, el principal fue el Sr. Kinnersley, un ingenioso
vecino, que, de estar fuera de los negocios, animé a llevar a cabo mostrando los
experimentos de dinero, y elaboró para él dos conferencias, en las que los experimentos se
rang'd en tal orden , y acompañado con tales explicaciones en tal método, como que lo que
antecede debe ayudar en la comprensión de la siguiente. Él procur'd un aparato elegante
con el propósito, en la que todas las pequeñas máquinas que había hecho más o menos para
mí están muy bien form'd por fabricantes de instrumentos. Sus conferencias fueron muy
concurridas, y dieron gran satisfacción; y después de algún tiempo se fue excelentes
referencias' las colonias, que exhiben en cada ciudad capital y pick'd algo de dinero. En las
islas de las Indias Occidentales, de hecho, fue con dificultad los experimentos se podrían
hacer, de la humedad del aire en general.
Oblig'd como estábamos al Sr. Collinson de su actual del tubo, etc., pensé que la derecha se
le debe inform'd de nuestro éxito en el uso de ella, y le escribí varias cartas que contenían
las cuentas de nuestros experimentos. Se puso a leer en la Royal Society, en los que no
estaban en primer pensamiento vale tanto como aviso para ser impreso en sus
transacciones. Uno de los trabajos, que escribí para el Sr. Kinnersley, en la monotonía de un
rayo con la electricidad, [107] me envió al Dr. Mitchel, un conocido mío, y uno de los
miembros de esa sociedad también, que me escribió la palabra que habían leído, pero se
burla de los conocedores. Los documentos, sin embargo, está demostrado que el Dr.
Fothergill, que ellos pensaban de demasiado valor a ser sofocado, y advis'd la impresión de
ellos. El Sr. Collinson les dio entonces a la cueva para su publicación en la revista de su
Señor; pero eligió para imprimir por separado en un folleto, y el Dr. Fothergill escribió el
prefacio. Cueva, al parecer, juzgado correctamente para su beneficio, por las adiciones que
llegaron después, se swell'd a un volumen en cuarto, que ha tenido cinco ediciones, y le
cuestan nada para copiar-dinero.
Fue, sin embargo, algún tiempo antes de que esos documentos se tomaron mucho en
cuenta en Inglaterra. Una copia de ellos pasando a caer en manos del conde de Buffon,
[108] un filósofo con razón de la gran reputación en Francia, y, de hecho, en toda Europa,
que se impuso con M. Dalibard [109] a los traducen al francés y que fueron impresas en
París. La publicación ofende el abate Nollet, preceptor de la filosofía natural de la familia
real, y un experimentador poder, que había form'd y publish'd una teoría de la electricidad,
que entonces tenía la moda en general. No podía creer que en un primer momento una obra
vino de América, y dijo que debe haber sido fabricado por sus enemigos en París, para
censurar su sistema. Posteriormente, después de haber sido assur'd que en realidad existía
una persona como Franklin en Filadelfia, que había puesto en duda,
Una vez purpos'd contestar el abate, y en realidad comenzó la respuesta; pero, en la
consideración de que mis escritos contenían una descripción de los experimentos que
cualquiera podría repetir y verificar, y si no que se verifi'd, no pudo ser defendido; o de
observaciones offer'd como conjeturas, y no dogmática entregado, por lo tanto, no me pone
ninguna obligación de defenderlos; y que refleja que un conflicto entre dos personas, la
escritura en diferentes idiomas, podría ser alargado en gran medida por los errores de
traducción, y de allí los conceptos erróneos de unos a otros es sentido, gran parte de una de
las cartas del abate está fundada en un error en la traducción, llegué a la conclusión de que
mi papeles cambian por sí mismos, creyendo que era mejor pasar el tiempo de lo que podía
prescindir de los negocios públicos en hacer nuevos experimentos, que en disputar sobre
las ya realizadas. Por lo tanto nunca respondió M. Nollet, y el evento me dio ningún motivo
para arrepentirse mi silencio; para mi amigo M. Le Roy, de la Real Academia de Ciencias,
tomó mi causa y le refutado; mi libro fue traducido a los idiomas italiano, alemán y latín; y
la doctrina que era contain'd por grados universalmente adoptados por los filósofos de
Europa, con preferencia a la del abate; de modo que él vivió para ver a sí mismo el último
de su secta, excepto el señor B--, de París, su élève y discípulo inmediata. con preferencia a
la de la abbé; de modo que él vivió para ver a sí mismo el último de su secta, excepto el
señor B--, de París, su élève y discípulo inmediata. con preferencia a la de la abbé; de modo
que él vivió para ver a sí mismo el último de su secta, excepto el señor B--, de París, su élève
y discípulo inmediata.
Lo que dio mi libro a la celebridad más repentina y general, fue el éxito de uno de sus
experimentos propuestos, de los Sres. Dalibard y De Lor en Marly, para la elaboración de un
rayo de las nubes. Este engag'd la atención del público en todas partes. M. de Lor, que tenía
un aparato para la filosofía experimental, y lectur'd en esa rama de la ciencia, se
comprometió a repetir lo que llamó los experimentos de Filadelfia; y, después de que se
llevaron a cabo antes de que el rey y la corte, todos los curiosos de París acudieron a verlos.
No se hinchará esta narrativa con una cuenta de ese experimento de capital, ni de placer
infinito que receiv'd en el éxito de una similar que hice poco después con una cometa en
Filadelfia, ya que ambos deben ser encontrados en las historias de electricidad.
El Dr. Wright, un médico Inglés, cuando está en París, escribió a un amigo, que era de la
Royal Society, una cuenta de la alta estima en mis experimentos fueron entre los eruditos
en el extranjero, y de su extrañar que mis escritos había sido tan poco notado en Inglaterra.
La sociedad, en esto, resum'd la consideración de las cartas que habían sido leídos a ellos; y
el célebre Dr. Watson elaboró un resumen de ellos, y de todo lo que había enviado
posteriormente a Inglaterra sobre el tema, que acompañó con un elogio del escritor. Este
resumen a continuación, se imprimió en sus transacciones; y algunos miembros de la
sociedad en Londres, en particular los muy ingenioso Sr. Cantón, una vez verificada la
experiencia de la adquisición de un rayo de las nubes por una varilla puntiaguda, y
familiarizarlos con el éxito, pronto me hicieron más de enmendar la ligera con la que antes
me había tratado. Sin que yo hubiera hecho cualquier solicitud de ese honor, me eligieron
miembro, y votaron que debería estar excus'd los pagos habituales, la cual sería
equivalente a veinticinco guineas; y desde entonces me han dado sus transacciones gratis.
También me presentaron con la medalla de oro de sir Godfrey Copley [110] para el año
1753, la entrega de la que fue acompañado por un discurso muy guapo del presidente, Lord
Macclesfield, en el que yo estaba altamente honrado.

AGENTE DE PENNSYLVANIA EN LONDRES

UR nuevo gobernador, capitán Denny, trajo para mí la medalla antes mencionado de la Real
Sociedad, que presentó a mí en un entretenimiento que le había dado la ciudad. Él la
acompañó con expresiones muy educado de su estima por mí, tener, como él dijo, ha
familiarizado mucho con mi carácter. Después de la cena, cuando la compañía, como era
costumbre en ese momento, se engag'd en el agua potable, que me llevó a un lado a otro
cuarto, y me conocía que había sido advis'd por sus amigos en Inglaterra para cultivar una
amistad conmigo , como alguien que era capaz de darle el mejor consejo, y de contribuir
muy eficazmente a la que hace su fácil administración; que, por lo tanto deseado de todas
las cosas para tener una buena comprensión conmigo, y me rogó que tener la seguridad de
su disposición en todas las ocasiones que me hacen todos los servicios que podría estar en
su poder. Dijo que tanto para mí, también, de la buena disposición del propietario hacia la
provincia y de la ventaja que podría ser para todos nosotros, y para mí en particular, si la
oposición que habían sido continu'd tanto tiempo a sus medidas fue dropt y la armonía
restor'd entre él y el pueblo; Al efectuar el cual, se pensaba que nadie podía ser más útil que
yo; y podría depender de reconocimientos y recompensas adecuadas, etc., etc. Los
bebedores, encontrando que no volver inmediatamente a la mesa, nos envió una botella de
Madeira, que el gobernador hizo uso liberal de, y en proporción llegó a ser más abundante
de sus solicitudes y promesas. s buena disposición hacia la provincia y de la ventaja que
podría ser para todos nosotros, y para mí en particular, si la oposición que habían sido
continu'd tanto tiempo a sus medidas fue dropt, y la armonía restor'd entre él y el gente; Al
efectuar el cual, se pensaba que nadie podía ser más útil que yo; y podría depender de
reconocimientos y recompensas adecuadas, etc., etc. Los bebedores, encontrando que no
volver inmediatamente a la mesa, nos envió una botella de Madeira, que el gobernador hizo
uso liberal de, y en proporción llegó a ser más abundante de sus solicitudes y promesas. s
buena disposición hacia la provincia y de la ventaja que podría ser para todos nosotros, y
para mí en particular, si la oposición que habían sido continu'd tanto tiempo a sus medidas
fue dropt, y la armonía restor'd entre él y el gente; Al efectuar el cual, se pensaba que nadie
podía ser más útil que yo; y podría depender de reconocimientos y recompensas
adecuadas, etc., etc. Los bebedores, encontrando que no volver inmediatamente a la mesa,
nos envió una botella de Madeira, que el gobernador hizo uso liberal de, y en proporción
llegó a ser más abundante de sus solicitudes y promesas. se pensaba que nadie podía ser
más útil que yo; y podría depender de reconocimientos y recompensas adecuadas, etc., etc.
Los bebedores, encontrando que no volver inmediatamente a la mesa, nos envió una
botella de Madeira, que el gobernador hizo uso liberal de, y en proporción llegó a ser más
abundante de sus solicitudes y promesas. se pensaba que nadie podía ser más útil que yo; y
podría depender de reconocimientos y recompensas adecuadas, etc., etc. Los bebedores,
encontrando que no volver inmediatamente a la mesa, nos envió una botella de Madeira,
que el gobernador hizo uso liberal de, y en proporción llegó a ser más abundante de sus
solicitudes y promesas.
My answers were to this purpose: that my circumstances, thanks to God, were such as to
make proprietary favours unnecessary to me; and that, being a member of the Assembly, I
could not possibly accept of any; that, however, I had no personal enmity to the
proprietary, and that, whenever the public measures he propos'd should appear to be for
the good of the people, no one should espouse and forward them more zealously than
myself; my past opposition having been founded on this, that the measures which had been
urged were evidently intended to serve the proprietary interest, with great prejudice to
that of the people; that I was much obliged to him (the governor) for his professions of
regard to me, and that he might rely on everything in my power to make his administration
as easy as possible, hoping at the same time that he had not brought with him the same
unfortunate instruction his predecessor had been hampered with.
En esta él no se explica a sí mismo; pero cuando después vino a hacer negocios con la
Asamblea, que appear'd de nuevo, las disputas se renovaron, y yo estaba tan activo como
siempre en la oposición, siendo el Penman, en primer lugar, de la solicitud para tener una
comunicación de las instrucciones , y luego de los comentarios sobre ellos, que pueden
encontrarse en los votos de la época, y en la revisión histórica que después publish'd. Pero
entre nosotros surgió ninguna enemistad personal; estábamos a menudo juntos; él era un
hombre de letras, había visto gran parte del mundo, y fue muy entretenido y agradable en
la conversación. Me dio la primera información que mi viejo amigo Jas. Ralph todavía
estaba vivo; que estaba esteem'd uno de los mejores escritores políticos en Inglaterra;
había sido empleado en la disputa [111] entre el príncipe Frederic y el rey, y tenía obtener
pensión de trescientos da un año; que su reputación era demasiado pequeña como poeta, el
Papa de haber condenado su poesía en el Dunciad, [112], pero su prosa se creía tan bueno
como cualquier hombre.
La Asamblea de encontrar finalmente la propia obstinación persistió en manacling sus
adjuntos con las instrucciones incompatibles no sólo con los privilegios del pueblo, pero
con el servicio de la corona, resolv'd de petición ante el rey en contra de ellos, y me nombró
su agente para repasar a Inglaterra, para presentar y apoyar la petición. La casa había
enviado un proyecto de ley al gobernador, la concesión de una suma de sesenta mil libras
para el uso del rey (diez mil libras de que fue sometido a las órdenes del entonces general
Señor Loudoun), que el gobernador absolutamente a refus'd aprobar, de acuerdo con sus
instrucciones.
Había acordado con el capitán Morris, del paquete en Nueva York, para mi pasaje, y mis
tiendas fueron puestos a bordo, cuando Lord Loudoun arriv'd en Filadelfia, expresamente,
como me dijo, a que traten un acuerdo entre el gobernador y Asamblea, que el servicio de
su Majestad no puede ser obstruida por sus disensiones. En consecuencia, desir'd el
gobernador y yo para encontrarse con él, para que pudiera escuchar lo que se dijo que en
ambos lados. Nos encontramos y discutimos el negocio. En nombre de la Asamblea, insté a
todos los diversos argumentos que se pueden encontrar en los documentos públicos de la
época, que eran de mi escritura, y se imprimen con el acta de la Asamblea; y el gobernador
declaró sus instrucciones, el lazo que le había dado a observarlos, y su ruina si disobey'd,
sin embargo, no parecía dispuesto a aventurar si mismo Señor Loudoun lo aconsejaría. Esto
a su señoría no, elegirá a hacer, sin embargo una vez pensé que había casi prevail'd con él
para hacerlo; pero finalmente eligió en lugar de instar al cumplimiento de la Asamblea; y
me rogó que usar mis esfuerzos con ellos para tal fin, declarando que sobra ninguna de las
tropas del rey para la defensa de nuestras fronteras, y que, si no continuamos prever que la
defensa de nosotros mismos, que debe permanecer exposiciones 'd al enemigo.
Yo conozco la casa con lo que había pass'd, y, presentándolos con un conjunto de
resoluciones que había elaborado, declarar nuestros derechos, y que no cedo nuestra
reivindicación de esos derechos, sino sólo suspendido el ejercicio de ellos en este ocasión
excelentes referencias' fuerza, contra el que protestamos, que al fin accedió a retirar ese
proyecto de ley, y el marco de otra conforme a las instrucciones de propiedad. Esto, por
supuesto, el gobernador pass'd, y yo estaba entonces en libertad para continuar en mi viaje.
Pero, mientras tanto, el paquete había navegado con mis-tiendas al mar, lo cual fue una
pérdida para mí, y mi única recompensa fue gracias de su señoría para mi servicio, todo el
mérito de obtener el alojamiento de caer a su acción.
Él se dirigió a Nueva York antes de mí; y, como el tiempo para el envío de los paquebotes
estaba a su disposición, y había dos entonces permaneciendo allí, uno de los cuales, dijo,
era navegar muy pronto, solicité conocer la hora exacta, que puede ser que se pierda ella
por cualquier retraso de la mía. Su respuesta fue: "Me he dado que ella es navegar el sábado
siguiente, pero puede saber, entre nous, que si estás allí por la mañana del lunes, que será
en el tiempo, pero no se demore más tiempo." Por algún obstáculo accidental en un ferry,
que era el mediodía del lunes antes de llegar, y yo era mucho miedo de que pudiera haber
navegado, como el viento era favorable; pero pronto fui fácil gracias a la información que
ella todavía estaba en el puerto, y no se movería hasta el día siguiente. Uno podría imaginar
que estaba ahora en el punto de partir hacia Europa. Ya me lo imaginaba; pero no estaba
entonces tan bien familiarizado con el personaje de su señoría, de los cuales la indecisión
era uno de los rasgos más característicos. Voy a dar algunos ejemplos. Se trataba de
principios de abril que llegué a Nueva York, y creo que estaba cerca del final de junio, antes
de que sail'd. Había entonces dos de los paquebotes, que había sido durante mucho tiempo
en el puerto, pero fueron detenidos por las cartas del general, que eran siempre estar listo
para mañana. Otro paquete arriv'd; ella también se detain'd; y, antes de que sail'd, se
espera que una cuarta. La nuestra fue la primera en ser dispatch'd, como haber estado allí
por más tiempo. Los pasajeros estaban comprometidos en todo, y algo muy impaciente que
se han ido, y los comerciantes inquieto por sus letras, y las órdenes que le habían dado para
el seguro (que sea tiempo de guerra), para productos de otoño; pero su ansiedad avail'd
nada; letras de su señoría no estaban listos; y sin embargo, el que le asistían lo encontró
siempre en su escritorio, pluma en la mano, y llegó a la conclusión le era necesario escribir
en abundancia.
Por mí mismo una mañana a mis respetos, me encontré en su antecámara uno Innis, un
mensajero de Filadelfia, que había venido de allí expresar con un paquete de gobernador
Denny para la general. Él me entregó algunas cartas de mis amigos allí, que occasion'd mi
inquisitiva cuando tenía que volver, y en la que lodg'd, que podría enviar unas cartas por él.
Me dijo que se order'd a llamar mañana a las nueve de la respuesta de lo general a lo
gobernador, y debe establecer de inmediato. Puse mis cartas en sus manos el mismo día.
Quince días después de que lo reunió de nuevo en el mismo lugar. "Por lo tanto, usted está
pronto return'd, Innis?" "Return'd! No, no estoy desaparecido todavía." "¿Cómo es eso?" "Yo
he llamado aquí por orden cada mañana estos dos semanas después de la carta de su
señoría, y aún no está listo." "¿Es posible, cuando es tan grande escritor? Pues yo lo veo
constantemente en su escritorio." "Sí", dice Innis, "pero es como St. George en los signos,
siempre a caballo, y nunca cabalga sobre". Esta observación del mensajero era, al parecer,
bien fundada; porque, cuando en Inglaterra, he entendido que el señor Pitt [113] se dio
como una razón para retirar esta en general, y el envío de los generales Amherst y Wolfe,
que el ministro nunca más se supo de él, y no podía saber lo que estaba haciendo.
Esta expectativa diaria de vela, y todos los tres paquetes que van a Sandy Hook, para unirse
a la flota allí, los pasajeros que lo mejor sería estar a bordo, no sea que por una orden
repentina los barcos deben navegar, y ellos se quedan atrás. Allí, si no recuerdo mal,
estábamos cerca de seis semanas, el consumo de nuestras tiendas-mar, y oblig'd para
adquirir más. Por fin, el sail'd flota, el general y todo su ejército a bordo, con destino a
Louisburg, con la intención de sitiar y tomar esa fortaleza; todos los paquebotes en
compañía de la orden de asistir a la nave del general, lista para recibir sus despachos,
cuando deberían estar listos. Estábamos fuera cinco días antes de llegar una carta con
licencia a parte, y entonces nuestro barco salió de la flota y cambiaron para Inglaterra. Los
otros dos paquetes que siguen detenidas, las llevaron consigo a Halifax, donde permaneció
algún tiempo para ejercer los hombres en ataques simulados sobre fuertes falsos, entonces
alterado su mente en cuanto a sitiar Louisburg, y regresó a Nueva York, con todas sus
tropas, junto con los dos paquetes antes mencionados, y todos sus pasajeros! Durante su
ausencia, los franceses y los salvajes habían tomado Fort George, en la frontera de esa
provincia, y los salvajes habían masacrado a muchos de la guarnición después de la
capitulación.
Vi después en Londres capitán Bonnell, que ordenó a uno de esos paquetes. Me dijo que,
después de haber sido detain'd un mes, él conoce su señoría que su barco se cultivó falta,
en un grado que deben obstaculizar necesariamente su vela rápido, un punto de
importancia para un paquebote, y solicitó una asignación de tiempo al pairo al suelo y
limpiar su trasero. Se le preguntó cómo mucho tiempo que requeriría. Él respondió: tres
días. El general se respondió: "Si se puede hacer en un solo día, doy permiso, de lo contrario
no;. De duda debe navegar el día después de mañana" Por lo que nunca obtain'd licencia,
aunque detenido después de día a día durante tres meses completos.
Vi también en Londres uno de los pasajeros del Bonnell, que era tan enrag'd contra su
señoría para engañar y detenerlo tanto tiempo en Nueva York, y luego lo lleva a Halifax y
viceversa, lo que había jurado le demandaría por daños y perjuicios. Si lo hizo o no, nunca
he oído; pero, como él representaba la lesión en sus asuntos, que era muy considerable.
En general, me wonder'd más o menos como un hombre llegó a ser confiado [114] con un
negocio tan importante como la realización de un gran ejército; pero, después de haber
visto ya más del gran mundo, y los medios para obtener, y los motivos para dar lugares, se
disminuye mi asombro. General de Shirley, quien el mando del ejército recayó en la muerte
de Braddock, que, en mi opinión, si se mantienen en su lugar, han hecho una mejor
campaña que la de Loudoun en 1757, que era frívola, caro y vergonzoso nuestra nación más
allá de la concepción; Porque, aunque' Shirley no era un soldado criado, que era sensible y
sagaz en sí mismo, y atento a un buen consejo de otros, capaz de formar planes juiciosos, y
rápido y activo en su ejecución en ejecución. Loudoun, en lugar de defender las colonias con
su gran ejército, los dejó totalmente exposiciones d, mientras que desfiló sin hacer nada en
Halifax, por lo que significa la fortaleza George se perdió, además, derang'd todas nuestras
operaciones mercantiles, y distress'd nuestro comercio, por una larga embargo a la
exportación de disposiciones, con el pretexto de mantener los suministros de siendo
obtain'd por el enemigo, pero en realidad para golpear abajo de su precio a favor de los
contratistas, en cuyos beneficios, se dijo, tal vez de la sospecha solamente, que tenía una
cuota. Y, cuando al fin del embargo fue retirado, por descuidar a enviar la notificación de la
misma a Charlestown, la flota de Carolina se detain'd cerca de tres meses más, por lo que
sus fondos estaban tan dañados por el gusano que una gran parte de ellos se fue a pique en
su casa de pasaje. por una larga embargo a la exportación de disposiciones, con el pretexto
de mantener los suministros de ser obtain'd por el enemigo, pero en realidad para golpear
abajo de su precio a favor de los contratistas, en cuyos beneficios, según se dijo, tal vez de
solamente la sospecha , que tenía una cuota. Y, cuando al fin del embargo fue retirado, por
descuidar a enviar la notificación de la misma a Charlestown, la flota de Carolina se
detain'd cerca de tres meses más, por lo que sus fondos estaban tan dañados por el gusano
que una gran parte de ellos se fue a pique en su casa de pasaje. por una larga embargo a la
exportación de disposiciones, con el pretexto de mantener los suministros de ser obtain'd
por el enemigo, pero en realidad para golpear abajo de su precio a favor de los contratistas,
en cuyos beneficios, según se dijo, tal vez de solamente la sospecha , que tenía una cuota. Y,
cuando al fin del embargo fue retirado, por descuidar a enviar la notificación de la misma a
Charlestown, la flota de Carolina se detain'd cerca de tres meses más, por lo que sus fondos
estaban tan dañados por el gusano que una gran parte de ellos se fue a pique en su casa de
pasaje.
Shirley era, creo, sinceramente contenta de ser liberado de una carga tan pesado como el
comportamiento de un ejército debe ser la de un hombre familiarizado con asuntos
militares. Estaba en el entretenimiento dada por la ciudad de Nueva York para Señor de
Loudoun, en su toma sobre sí el mando. Shirley, aunque' sustituida con ello, estuvo
presente también. Hubo una gran compañía de los oficiales, los ciudadanos y los
extranjeros, y, algunas sillas de haber sido prestada en el barrio, había uno entre ellos muy
baja, que cayó a la gran cantidad de Shirley. Percibirlo mientras estaba sentado junto a él, le
dije: "Te han dado, señor, demasiado bajo un asiento." "No importa", dice él, "el señor
Franklin, encuentro un asiento bajo la más fácil."

Me mention'd, pero sin efecto, el gasto grande e inesperado que había sido puesto a al ser
detain'd tanto tiempo en Nueva York, como una razón de mi deseo de ser pagado en la
actualidad; y en mi observando que no era correcto que debería prestar servicios con más
problemas o retraso en la obtención del dinero que había advanc'd, como me ha cobrado
ninguna comisión por mi servicio, "Oh, Señor," dice, "usted debe no piense en nosotros
persuadir que no eres ganador, entendemos mejor las cosas, y saber que cada uno
interesado en el abastecimiento del ejército localiza significa, en el hacerlo, para llenar sus
propios bolsillos ". Le assur'd que no era mi caso, y que no había embolsado un centavo;
pero appear'd claramente no me crean; y, de hecho, ya he aprendido que inmensas fortunas
se hacen a menudo en este tipo de empleos. En cuanto al equilibrio,
Nuestro capitán del paquete había jactado tanto, antes de que navegamos, de la rapidez de
su barco; Por desgracia, cuando llegamos a la mar, que resultó el más torpe de los noventa
y seis vela, a su no pequeña mortificación. Después de muchas conjeturas respetando la
causa, cuando estábamos cerca de otro barco casi tan aburrido como el nuestro, que, sin
embargo, gain'd sobre nosotros, el capitán ordenó a todas las manos que vienen a popa, y
presentarse como cerca de la bandera personal como sea posible. Estábamos, incluidos los
pasajeros, cerca de cuarenta personas. Mientras estábamos allí, el barco reparado el paso, y
pronto dejó su vecina muy por detrás, que prov'd claramente lo que nuestro capitán
sospecha, que estaba cargado demasiado la cabeza. Los toneles de agua, al parecer, habían
sido todos plac'd hacia adelante; Por lo tanto, éstos se order'd ser mov'd más hacia popa, en
que el buque recover'd su personaje,
El capitán dijo que una vez había ido a una velocidad de trece nudos, que se contabiliza
trece millas por hora. Teníamos a bordo, como pasajero, capitán Kennedy, de la Armada,
que sostenía que era imposible, y que ningún barco han navegado tan rápido, y que no debe
haber habido algún error en la división de la línea de registro, o un error en el registro de
agitado. [115] Una apuesta ensu'd entre los dos capitanes, que se decidirá cuando debe
haber suficiente viento. Kennedy acto seguido examin'd rigurosamente la línea de registro,
y, siendo satisfi'd con eso, se determin'd para lanzar el mismo log. De acuerdo con algunos
días después, cuando el viento soplaba muy justo y fresco, y el capitán del paquete,
Lutwidge, dijo que creída A continuación, pasó a una velocidad de trece nudos, Kennedy
hizo el experimento, y OWN'D perdió su apuesta .
El hecho anterior Doy por el bien de la siguiente observación. Se ha remark'd, como una
imperfección en el arte de la construcción naval, que nunca puede ser conocido, hasta que
se pretende, ya sea un nuevo barco será o no será un buen velero; para que la maqueta de
un barco de vela de buena ha sido exactamente follow'd en uno nuevo, que ha prov'd, por el
contrario, muy aburrido. Me temo que esto en parte puede ser ocasionó con las diferentes
opiniones de los marineros respetando los modos de embarque, manipulación, y la vela de
un barco; cada uno tiene su sistema; y el mismo recipiente, cargado por el juicio y las
órdenes de un capitán, navegará mejor o peor que cuando por las órdenes de otro. Además,
nunca pasa escasa que un buque está form'd, equipado por el mar, y sail'd por la misma
persona. Un hombre construye el casco, otros equipos de ella, una tercera lades y sus velas.
Sin uno de ellos tiene la ventaja de conocer todas las ideas y experiencias de los demás y,
por lo tanto, no se puede sacar conclusiones sólo a partir de una combinación de la
totalidad.
Incluso en la simple operación de la vela cuando en el mar, a menudo he observ'd
diferentes sentencias en los oficiales que comandaban los relojes sucesivas, el viento es el
mismo. Habría que las velas trimm'd más agudo o más plano que el otro, de modo que
seem'd no tener cierta regla para gobernar por. Sin embargo, creo que un conjunto de
experimentos podría ser instituido; En primer lugar, para determinar la forma más
adecuada del casco para la navegación rápida; A continuación, las mejores dimensiones y
lugar properest de los mástiles; entonces la forma y la cantidad de velas, y su posición,
como el viento pueden ser; y, por último, la disposición del embarque. Esta es una época de
experimentos, y creo que un conjunto hecho con precisión y combin'd sería de gran
utilidad. Lo cual estoy seguro, por lo tanto, que dentro de poco algún filósofo ingenioso se
llevará a cabo, a quien le deseo éxito.
Estábamos varias veces chas'd en nuestro pasaje, pero fuera sail'd cada cosa, y en treinta
días tenía sondeos. Tuvimos una buena observación, y el capitán judg'd a sí mismo tan
cerca de nuestro puerto, Falmouth, que, si hacemos un buen centro en la noche, que podría
estar fuera de la boca de ese puerto en la mañana, y mediante la ejecución de la noche
podría escapar a la atención de los corsarios del enemigo, que a menudo cruis'd cerca de la
entrada del canal. En consecuencia, toda la vela se estableció que posiblemente podríamos
hacer, y el viento es muy fresco y justo, nos fuimos justo antes, e hicieron gran manera. El
capitán, después de su observación, shap'd su curso, como él pensaba, de manera que pase
amplia de las islas Scilly; pero parece que a veces es un establecimiento de Canal de San
Jorge indraught fuerte, el cual engaña a marineros y ha causado la pérdida de la escuadra
de Sir Cloudesley pala. Este indraught fue probablemente la causa de lo que nos pasó.
Tuvimos un vigilante plac'd en la proa, a los que a menudo se llaman "Mira bien antes de
allí", y que tan a menudo respondió: "Sí, sí"; pero quizás tenían los ojos cerrados, y estaba
medio dormido en el tiempo, a veces respondiendo, como se dice, mecánicamente; para él
no vio una luz justo antes de nosotros, que había sido escondido por las Varillas roscadas-
velas del hombre a la cabeza, y del resto de la guardia, sino por una guiñada accidental de la
nave fue discover'd, y ocasión 'd una gran alarma, que está muy cerca de ella, la luz que
aparece a mí tan grande como una rueda de carro. Era medianoche, y nuestro capitán
dormido; pero el capitán Kennedy, saltando sobre la cubierta, y viendo el peligro, ordenó
que el barco de llevar todo el año, todas las velas de pie; una operación peligrosa para los
mástiles, pero nos lleva clara, y nos escapó naufragio, para corríamos derecha sobre las
rocas sobre las que se erige el faro. Esta liberación me impresionó fuertemente con la
utilidad de los faros, y me decidió a fomentar la construcción más de ellos en Estados
Unidos si debo vivir para volver allí.
Por la mañana fue encontrado por los sondeos, etc., que estábamos cerca de nuestro
puerto, pero una espesa niebla ocultaba la tierra de nuestra vista. Cerca de las nueve de la
niebla comenzó a subir, y seem'd ser levantado del agua como la cortina en una casa de
juego, descubriendo debajo, la ciudad de Falmouth, los barcos de su puerto, y los campos
que rodeaban eso. Este fue un espectáculo de lo más agradable a los que habían estado
tanto tiempo sin ningún otro perspectivas que la visión uniforme de un océano vacío, y nos
dio más placer como estábamos ahora libre de las ansiedades, que occasion'd el estado de
guerra.
Me puse de inmediato, con mi hijo, para Londres, y sólo stopt un poco por la forma de ver
Stonehenge [116] en la llanura de Salisbury, y el Señor de la casa y los jardines Pembroke,
con sus curiosas antigüedades en Wilton. Llegamos en Londres el 27 de julio de 1757. [117]
Tan pronto como me estaba acomodado en un alojamiento Sr. Charles había proporcionado
para mí, fui a visitar al Dr. Fothergill, a quien le recomendó fuertemente, y cuyo consejo
respetando mis actuaciones me advis'd de obtener. Estaba en contra de una demanda
inmediata para el gobierno, y pensamos que la primera proprietaries deben appli'd
personalmente, que posiblemente podría ser induc'd por la interposición y la persuasión de
algunos amigos privadas, para dar cabida a cuestiones de forma amistosa. esperé en mi
viejo amigo y corresponsal, el Sr. Peter Collinson, que me dijo que John Hanbury, el gran
comerciante de Virginia, había pedido que se le informe cuando debería llegar, que me
podría llevar a Lord Granville, [118] que se que entonces era Presidente del Consejo y
deseaba verme tan pronto como sea posible. Accedí a ir con él a la mañana siguiente. De
acuerdo con el Sr. Hanbury llama para mí y me llevó en su coche a la noble del que me
receiv'd con gran cortesía; y después de algunas preguntas con respecto a la situación
actual en los Estados Unidos y el discurso sobre el fundamento, me dijo: "Ustedes, los
norteamericanos tienen ideas equivocadas de la naturaleza de su constitución; que
sostienen que las instrucciones del rey a sus gobernadores no son leyes, y piensa a sí
mismos en libertad de considerar o no tenerlas en cuenta a su propia discreción. Pero esas
instrucciones no son como las instrucciones de bolsillo dadas a un ministro de ir al
extranjero, para regular su conducta en algún momento de la ceremonia sin importancia. se
sienten atraídos por primera vez por los jueces aprendidas en las leyes ;. y serán en
adelante, debatidos, y tal vez modificadas en el Consejo, después de lo cual son firmados
por el rey son entonces, la medida en que se relacionan con usted, la ley de la tierra,
Con su aguda visión de la naturaleza humana y su consecuente conocimiento del carácter
americano, previó el resultado inevitable de tal actitud por parte de Inglaterra. Esta
conversación con Grenville hace que estas últimas páginas de la autobiografía una de sus
partes más importantes.
Después de algunos días, el Dr. Fothergill haber hablado con los proprietaries, acordaron
una reunión conmigo en la casa del Sr. T. Penn en la primavera de jardín. La conversación
en un principio consistía en declaraciones mutuas de disposición de las adaptaciones
razonables, pero supongo que cada parte tiene sus propias ideas de lo que debe entenderse
por razonable. Después fuimos en consideración de nuestros varios puntos de queja, que
enumeré. Los proprietaries justify'd su conducta, así como pudieron, y la Asamblea de.
Ahora nos parecía muy amplia, y hasta ahora el uno del otro en nuestras opiniones como
para desalentar cualquier esperanza de acuerdo. Sin embargo, se llegó a la conclusión de
que yo les debería ofrecer a los jefes de nuestras quejas por escrito, y luego promis'd a
considerarlas. Así lo hice poco después, pero puse el papel en las manos de su abogado,
Fernando John Paris, que logró por ellos todo su negocio ley en su gran traje con la
propiedad vecina de Maryland, Baltimore Señor, que había subsistido 70 años, y escribió
para ellos todos sus papeles y mensajes en su disputa con la Asamblea. Él era un hombre
orgulloso, enojado, y como tuve vez en cuando en las respuestas de la Asamblea tratados
sus papeles con cierta severidad, que siendo muy débil en el punto de la discusión y altivo
en la expresión, que había concebido una enemistad mortal para mí, lo cual descubrimiento
en sí cada vez que nos encontramos, yo declin'd propuesta del propietario que él y yo
debería discutir los motivos de recurso entre los dos solos, y refus'd tratar con nadie más
que ellos. A continuación, por su consejo poner el papel en las manos del Procurador y
Procurador General de su opinión y consejo sobre ella, donde quedó sin respuesta de un
año queriendo ocho días, durante los cuales he hecho frecuentes demandas de una
respuesta de las proprietaries, pero sin obtener ninguna aparte de que todavía no habían
recibido la opinión del Abogado y Procurador General. Lo que era cuando lo hicieron
recibirlo Nunca supe, porque ellos no se comunican a mí, pero envió un mensaje a la
Asamblea de dibujado y firmado por París, recitar mi periódico, quejándose de su falta de
formalidad, como la rudeza por mi parte, y dando una débil justificación de su conducta, y
agregó que deben estar dispuestos a acomodar las cosas si la Asamblea enviaría alguna
persona de sinceridad para tratar con ellos para tal fin, dando a entender con ello que no
era tal. pero sin obtener ninguna aparte de que todavía no habían recibido la opinión del
Abogado y Procurador General. Lo que era cuando lo hicieron recibirlo Nunca supe, porque
ellos no se comunican a mí, pero envió un mensaje a la Asamblea de dibujado y firmado por
París, recitar mi periódico, quejándose de su falta de formalidad, como la rudeza por mi
parte, y dando una débil justificación de su conducta, y agregó que deben estar dispuestos a
acomodar las cosas si la Asamblea enviaría alguna persona de sinceridad para tratar con
ellos para tal fin, dando a entender con ello que no era tal. pero sin obtener ninguna aparte
de que todavía no habían recibido la opinión del Abogado y Procurador General. Lo que era
cuando lo hicieron recibirlo Nunca supe, porque ellos no se comunican a mí, pero envió un
mensaje a la Asamblea de dibujado y firmado por París, recitar mi periódico, quejándose de
su falta de formalidad, como la rudeza por mi parte, y dando una débil justificación de su
conducta, y agregó que deben estar dispuestos a acomodar las cosas si la Asamblea enviaría
alguna persona de sinceridad para tratar con ellos para tal fin, dando a entender con ello
que no era tal.

"Ahora nos parecía muy amplia, y hasta ahora el uno del otro en nuestras opiniones como para
desalentar cualquier esperanza de acuerdo"

La falta de formalidad o la grosería era, probablemente, a mi no haber address'd del papel a


ellos con sus títulos de assum'd verdadero y absoluto Proprietaries de la Provincia de
Pennsylvania, que omití como no pensar que es necesario en un documento, la intención de
que era sólo para reducir a una certeza escribiendo, lo que en la conversación que había
entregado a viva voz.
Sin embargo, durante este retraso, teniendo el conjunto se impuso con Gov'r Denny para
pasar un acto gravar la finca de propiedad en común con las propiedades de las personas,
que era el gran punto en disputa, omitieron contestar el mensaje.
Cuando este acto sin embargo se acercó, los proprietaries, asesoradas por París, decididos a
oponerse a su recepción de la aprobación real. Por consiguiente, ellos presentaron una
solicitud al rey en Consejo, y una audiencia fue nombrado en la que dos abogados fueron
employ'd por ellos contra el acto, y dos por mí en apoyo de la misma. Ellos alledg'd que el
acto estaba destinado a cargar la propiedad inmobiliaria con el fin de ahorrar los de las
personas, y que si se suffer'd continuar en vigor, y los proprietaries, que estaban en odium
con la gente, de izquierda a su merced en la dosificación de los impuestos, es inevitable que
se arruinaría. Nos reply'd que el acto no tenía esa intención, y no tendría ningún efecto. Que
los evaluadores eran hombres honestos y discretos bajo juramento para evaluar de manera
justa y equitativa, y que cualquier ventaja de cada uno de ellos podría esperar en la
disminución de su propio impuesto mediante el aumento de la de los proprietaries era
demasiado insignificante para inducirlos a cometer perjurio sí mismos. Este es el
significado de lo que recuerdo como empujada por ambos lados, excepto que insistimos en
gran medida de las consecuencias dañosas que deben asistir a una derogación, para que el
dinero, 100.000 £, siendo impreso y entregado al uso del rey, gastada en su servicio , y
ahora se extendió entre la gente, la derogación golpearía que muertos en sus manos a la
ruina de muchos, y el abatimiento total de futuras subvenciones, y el egoísmo de los
propietarios de solicitar una catástrofe tan general, más que de un miedo infundado de su
patrimonio se grava demasiado alto, se insiste en la forma más enérgica. En esta, Lord
Mansfield, uno de los abogados, se levantó, y me hacía señas me llevó a la cámara del
secretario, mientras que los abogados suplicaban, y me preguntó si yo estaba realmente de
la opinión de que ninguna lesión se llevaría a cabo la propia finca en la ejecución del acto.
Dije sin duda. "Entonces," dice, "puede tener poca objeción a entran en un compromiso
para asegurar ese punto." Me answer'd, "Ninguno en absoluto." A continuación, call'd en
París, y después de un discurso, la proposición de su señoría fue aceptado por ambos lados;
un papel para el propósito fue elaborado por el Secretario del Consejo, que sign'd con el Sr.
Charles, que también era un agente de la Provincia por sus asuntos ordinarios, cuando Lord
Mansfield regresó a la sala del Consejo, donde finalmente el se permitió el derecho a pasar.
sin embargo, algunos cambios fueron recomendados y también participan deben ser
realizadas por una ley posterior, pero la Asamblea no pensaban que les sea necesario; para
el impuesto de un año de haber sido aplicado en el acto antes de la orden del Consejo llegó,
nombraron un comité para examinar las actas de los evaluadores, y en este comité que
ponen varios amigos particulares de los proprietaries. Después de una investigación
completa, que sign'd por unanimidad un informe en el que se encontraron con el impuesto
había sido assess'd con equidad perfecta.
La Asamblea miró a la entrada en la primera parte del trabajo, como un servicio esencial
para la provincia, ya que consiguió el crédito del papel moneda luego se extendió sobre
todo el país. Me dieron las gracias en forma cuando return'd. Pero los proprietaries se
enfurecieron al gobernador Denny por tener pass'd el acto, y lo vueltos a cabo con
amenazas de él demandar por incumplimiento de las instrucciones que había dado fianza
para observar. Él, sin embargo, después de haber hecho en la instancia de la general, y para
el servicio de Su Majestad, y que tiene un poderoso interés en la corte, despis'd las
amenazas y nunca se pusieron en ejecución .... [terminar]
APÉNDICE

PARA PETER COLLINSON


[Filadelfia] 19 de octubre, 1 752.
SEÑOR,
Como con frecuencia se menciona en los documentos públicos de Europa del éxito del
experimento Filadelfia para dibujar el fuego eléctrico de las nubes por medio de varillas
puntiagudas de hierro erigido en edificios altos, & c., Puede ser agradable a los curiosos a
ser informado, que el mismo experimento ha tenido éxito en Filadelfia, aunque hecha de
una manera diferente y más fácil, es el siguiente:
Hacer una pequeña cruz de dos tiras de luz de cedro, los brazos tan largos como para llegar
a las cuatro esquinas de un gran pañuelo de seda, fina cuando está extendido; atar las
puntas del pañuelo a los extremos de la cruz, por lo que tiene el cuerpo de una cometa; que
está correctamente alojada con una cola, de bucle, y la cadena, se elevará en el aire, como
las hechas de papel; pero este ser de la seda, es más en forma de soportar la humedad y el
viento de una tormenta de ráfaga sin desgarrarse. Para la parte superior del palo vertical
de la cruz es que se fija un alambre muy puntiagudo, el aumento de un pie o más por
encima de la madera. Para el final de la cuerda, al lado de la mano, se ató una cinta de seda,
y donde la seda y el hilo se unen, una llave se puede fijar. Esta cometa se va a elevar, cuando
una tempestad de ráfaga parece ser que se acerca, y la persona que sostiene la cadena debe
estar dentro de una puerta o ventana, o bajo alguna cobertura, de modo que la cinta de seda
puede no ser mojada; y se debe tener cuidado de que la cuerda no toque el marco de la
puerta o ventana. Tan pronto como cualquiera de las nubes de tormenta vienen sobre el
cometa, el alambre puntiagudo dibujará el fuego eléctrico de ellos, y la cometa, con la
voluntad de ser electrificados todo el cordel, y los filamentos sueltos del cordel se destacan
todos los sentidos y estar atraído por un dedo se aproxima. Y cuando la lluvia ha mojado la
cometa y cordeles, para que se pueda llevar a cabo el fuego eléctrico libremente, lo
encontrará en abundancia fluya hacia fuera de la clave en el enfoque de su nudillo. En esta
clave de la ampolla puede ser cargado; y desde así obtenido fuego eléctrico, espíritus
pueden ser encendidos, y llevar a cabo todos los experimentos eléctricos, que
habitualmente se realiza con la ayuda de un globo de cristal frotado o tubo,
B. FRANKLIN.

"Usted encontrará que fluya hacia fuera abundantemente de la clave en el enfoque de su nudillo"

Padre Abraham en su estudio.

De "El discurso del Padre Abraham", 1760. Reproducido de una copia en la Biblioteca
Pública de Nueva York.

(De "El discurso del Padre Abraham", formando el prefacio de almanaque de Richard pobre
de 1758.)
Sería pensarse un gobierno duro que debe gravar a su gente una décima parte de su
tiempo, para ser empleados en su servicio. Pero los impuestos OCIOSIDAD muchos de
nosotros mucho más, si calculamos todo lo que se gasta en absoluta pereza, o hacer de la
nada, con lo que se gasta en Empleos de inactividad o diversiones, que equivalen a nada.
Pereza, trayendo sobre Enfermedades, acorta la vida absolutamente. Pereza, como el óxido,
consume más rápido que lleva del Trabajo; mientras que la clave utilizada es siempre
brillante, como dice el pobre Richard. Pero para qué me encanta la vida, entonces no
desperdiciar tiempo, por eso es la vida material está hecho, como dice el pobre Richard.
¿Cuánto más de lo necesario qué gastar en el sueño, olvidando que el Fox duerme no caza
de aves de corral, y que no se duerme lo suficiente en la tumba, como dice el pobre Richard.
Si el tiempo de todas las cosas sea la más preciosa, la pérdida de tiempo debe ser, como dice el
pobre Richard, el mayor prodigalidad; ya que, como nos dice en otro lugar, tiempo perdido
nunca se encuentra otra vez; y lo que llamamos tiempo suficiente, siempre resulta bastante
poco: Veamos a continuación y estar haciendo, y haciendo que el Propósito; así que por
diligencia vamos a hacer más con menos perplejidad. La pereza hace que todas las cosas
difíciles, pero Industria nada fácil, como dice el pobre Richard; y el que sale el tardía debe
trotar durante todo el día, y deberá superar a su escasa financiero en la noche; mientras que
La pereza viaja tan despacio, que la pobreza pronto lo alcanza, como se lee en el pobre
Richard, quien añade: Conduce tu negocio, vamos no es que te aleje; y temprano a la cama y
levantarse temprano, hace que un hombre sano, rico y sabio.
La industria no tiene por qué desean, y el que vive de la esperanza morirá el ayunar.
No hay ganancias sin dolores.
El que tiene un Comercio tiene una inmobiliaria; y el que tiene una vocación, tiene un empleo
remunerado y el honor; pero entonces el comercio debe ser trabajado en, y el llamado así
siguió, o ninguno de la finca ni la Oficina nos permitirá pagar nuestros impuestos.
¿Qué importa que usted ha encontrado ningún tesoro, ni tiene ninguna relación rica que
dejó un legado, diligencia es madre de la buena suerte, como dice el pobre Richard, y Dios
da todas las cosas a la industria.
Una Hoy vale dos días del mañana, y más lejos, ¿Tiene usted algo que hacer para mañana, lo
hacen para el día.
Si usted fuera un sirviente, ¿No te da vergüenza que un buen maestro debe atraparte sin
hacer nada? ¿Está entonces su propio Maestro, tener vergüenza para amortiguar la caída de
inactividad.
Se adhieren a ella de manera constante; y verá grandes efectos, porCaída constante
desgasta las piedras, y por la diligencia y paciencia el ratón se comió en dos el cable;
Pequeños Trazos y cayeron grandes robles.
Me parece que oigo algunos de ustedes dicen, Debe permitirse a sí mismo un hombre sin
Ocio? Voy a decirle a ti, mi amigo, lo que dice el pobre Richard, emplean bien tu tiempo, si te
propones para ganar ocio; y, puesto que no eres seguro de un minuto, no tirar lejos una hora.
Ocio, es hora de hacer algo útil; esta libre el hombre diligente obtendrá, pero el hombre
perezoso que nunca; de manera que, como dice el pobre Richard, una vida de ocio y una vida
de pereza son dos cosas.
Guarda tu tienda, y tu tienda te mantendrá; y otra vez, Si usted ha hecho su negocio, vaya; si
no, enviar.
Si desea tener un fiel servidor, y uno que le guste, servir a sí mismo.
Una pequeña negligencia puede criar un gran daño: la adición, a falta de un clavo de la
herradura se perdió; a falta de un zapato del caballo se perdió; ya falta de un caballo se
perdió el jinete, y han matado a ser superado por el enemigo; todo por la falta de la atención
acerca de un clavo de herradura.
Esto en cuanto a la industria, mis amigos, y Atención a la propia Empresa; pero a estos hay
que añadir frugalidad.
Lo que mantiene un Vicepresidente, traería hasta dos niños. Usted puede pensar que tal vez,
que un poco de té, o un poco de ponche de vez en cuando, la dieta un poco más costoso,
ropa un poco más fino, y un poco de entretenimiento de vez en cuando, puede haber gran
cosa; pero recuerde lo que dice el pobre Richard, Muchas pequeñas hacen un montón.
Cuidado con los pequeños gastos; Una pequeña fuga se hundirá una gran nave; y otra vez, que
las golosinas amor, deberá demostrar Mendigos; y por otra parte, los locos hacen fiestas, y
sabios los comen.
Compra lo tienes ninguna necesidad de, y antes de mucho tiempo has de vender tus
Necesarios.
Si desea conocer el valor del dinero, ir y tratar de pedir prestado un poco; para, el que va un
endeudamiento va un doliente.
El segundo vicepresidente está mintiendo, la primera se está ejecutando en la deuda.
Tumbado sobre la espalda de los paseos de la deuda.
La pobreza priva a menudo el hombre de todo espíritu y virtud: 'Es difícil para una bolsa de
vacío en posición vertical.
Y ahora a la conclusión, Experiencia mantiene una querida escuela, pero los tontos aprenderá
en ningún otro, y escaso en eso; porque es verdad, podemos dar consejos, pero no podemos dar
Conducta, como dice el pobre Richard: Sin embargo, recuerda que esto, ellos no serán
aconsejados, no se puede evitar, como el pobre Richard dice: y más lejos, que si no se oye
razón, seguramente va rap sus nudillos.

PARA MADAME BRILLON


PASSY10 de noviembre de 1779.
Me encanta su descripción del paraíso, y con su plan de vivir allí; y apruebo gran parte de
su conclusión, que, mientras tanto, que debemos extraer todo el bien que podamos de este
mundo. En mi opinión, todos podríamos llamar más la buena de ella que nosotros, y sufrir
menos mal, si hemos de tener cuidado de no dar demasiado de silbidos. Para que me
parece, que la mayoría de las personas infelices que nos encontramos con, por lo que se
convierten por la negligencia de esa precaución.
Usted pregunta a qué me refiero? Te encanta historias, y disculpa mi diciendo una de mí
mismo.
Cuando era un niño de siete años de edad, mis amigos, en un día festivo, lleno de bolsillo
con monedas de cobre. Fui directamente a una tienda donde vendían juguetes para los
niños; y siendo encanta el sonido de un silbato, que me encontré por el camino en las
manos de otro niño, ofrecí voluntaria y di todo mi dinero para uno. luego llegué a casa, y se
fue silbando por toda la casa, mucho más satisfechos con el silbato, pero molestar a toda la
familia. Mis hermanos y hermanas, y primos, la comprensión del trato que había hecho, me
dijeron que había dado cuatro veces más por él, ya que valía la pena; me meta en mente lo
que las cosas buenas que podría haber comprado con el resto del dinero; y se rió de mí
tanto por mi locura, que lloré de despecho; y el reflejo me dio más disgusto que el silbato
me dio placer.
Esto, sin embargo, fue después de utilidad para mí, la impresión continua en mi mente; de
manera que a menudo, cuando tuve la tentación de comprar algo innecesario, me dije, no le
dé demasiado para el silbato; y me salvó mi dinero.
A medida que crecía, vine al mundo, y observaba las acciones de los hombres, pensé que me
encontré con muchos, muchísimos, que dio demasiado para el silbato.
Cuando vi a uno demasiado ambicioso del favor de tenis, sacrificando su tiempo en la
asistencia de los diques, su reposo, su libertad, su virtud, y tal vez sus amigos, para alcanzar
dicho objetivo, he dicho a mí mismo, este hombre le da demasiado por su silbato .
Cuando vi a otro aficionado a la popularidad, que emplea constantemente a sí mismo en los
alborotos políticos, dejando de lado sus propios asuntos, y estropearlos por negligencia, él
paga, de hecho, me dijo, demasiado para su silbato.
Si supiera un avaro que renunció a todo tipo de vida confortable, todo el placer de hacer el
bien a los demás, toda la estima de sus conciudadanos, y las alegrías de la amistad
benévola, por el bien de la acumulación de riqueza, pobre hombre, dijo que , se paga
demasiado por su silbato.
Cuando me encontré con un hombre de placer, sacrificando todas las mejoras loables de la
mente, o de su fortuna, a meras sensaciones corporales, y arruinando su salud en su
búsqueda, el hombre equivocado, dije yo, que está proporcionando el dolor por sí mismo,
en vez de Placer; le das demasiado para su silbato.
Si veo uno gratos de aparición o ropa fina, buenas casas, muebles finos, finos carruajes,
todos por encima de su fortuna, por la que se contrae deudas, y termina su carrera en una
prisión, Ay! Yo digo, que ha pagado querido, muy querido, por su silbato.
Cuando veo a una bella chica, carácter dulce casada con un bruto de mal carácter de su
marido, Qué lástima, yo decir, que ella debe pagar tanto por un silbato!
En resumen, concibo que gran parte de las miserias de la humanidad es presentada sobre
ellos por las falsas estimaciones que han hecho del valor de las cosas, y por su dar
demasiado por sus silbidos.
Sin embargo, debe tener caridad para estas personas infelices, cuando considero que, con
toda esta sabiduría de la que estoy presumiendo, hay ciertas cosas en el mundo tan
tentador, por ejemplo, las manzanas de rey Juan, que felizmente no están a comprar;
porque si ellos se pusieron a la venta mediante subasta, podría muy fácilmente ser llevado
a la ruina a mí mismo en la compra, y encontrar que había una vez más, dado demasiado el
silbato.
Adiós, mi querido amigo, y créame siempre el suyo muy sincera y con afecto inalterable,
B. FRANKLIN.

PASSY12 de mayo de 1784.


REV. SEÑOR,
Hace ya más de 60 años desde que salí de Boston, pero recuerdo bien tanto su padre y
abuelo, ambos de haber escuchado en el púlpito, y les ve en sus casas. La última vez que vi
su padre estaba en el comienzo de 1724, cuando lo visité después de mi primer viaje a
Pensilvania. Me recibió en su biblioteca, y en mi situación de excedencia me mostró un
camino más corto fuera de la casa a través de un paso estrecho, que fue atravesado por una
sobrecarga de la viga. Todavía estábamos hablando como me retiré, me acompaña atrás, y
me giro hacia él, en parte, a toda prisa cuando dijo, "Stoop, agacharse!" Yo no lo entiendo,
hasta que sentí que mi cabeza golpeó contra la viga. Era un hombre que no se perdía
ninguna ocasión de dar la instrucción, y sobre esta, me dijo, "Eres joven, y tienen el mundo
antes; inclinas a medida que avanza a través de él,
B. FRANKLIN.
EL FIN

La última y más completa edición de las obras de Franklin es que por la tarde el profesor
Albert H. Smyth, publicado en diez volúmenes por la Compañía Macmillan, Nueva York,
bajo el título, Los escritos de Benjamin Franklin. La otra edición estándar es la obra de
Benjamin Franklin por John Bigelow (Nueva York, 1887). primera edición del señor
Bigelow de la autobiografía en un solo volumen fue publicado por el JB Lippincott Company
de Filadelfia en 1868. La vida de Franklin como escritor es bien tratada por JB McMaster en
un volumen de los hombres de la serie estadounidense Letras; su vida como un hombre de
Estado y diplomático, por JT Morse, Serie Hombre de Estado estadounidense, un volumen;
Houghton, Mifflin Company publicar dos libros. Una descripción más exhaustiva de la vida
y los tiempos de Franklin puede encontrarse en la vida y obra de Benjamin Franklin de
James Parton (2 vols., Nueva York, 1864). Paul Leicester Ford del Franklin muchos lados es
un libro más hablador y legible, repleto de anécdotas y de manera excelente y totalmente
ilustrado. Una excelente crítica de Woodrow Wilson presenta una edición de la
autobiografía en el siglo Clásicos (Century Co., Nueva York, 1901). artículos de revistas
interesantes son las de EE Hale, Christian Examiner, LXXI, 447; WP Trent, la revista de
McClure, viii, 273; John Hay, The Century Magazine, LXXI, 447. Trent, la revista de McClure,
viii, 273; John Hay, The Century Magazine, LXXI, 447. Trent, la revista de McClure, viii, 273;
John Hay, The Century Magazine, LXXI, 447.
Ver también las historias de la literatura americana por CF Richardson, Moses Coit Tyler,
Brander Matthews, John Nichol, y Barrett Wendell, así como las diversas enciclopedias. Una
excelente bibliografía de Franklin es el de Paul Leicester Ford, titulado Una lista de libros
escritos por o relacionadas con Benjamin Franklin (Nueva York, 1889).