Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
com
Puente Atlántico
del Siglo XXI
El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
ISSN 1989-9394
E d i c i ó n E n e r o 2 0 11
1
Noticias de ALDEEU
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
Más información
en nuestra página web
http://www.aldeeu.com/
L
ALDEEU
es recordamos que la XXXI Asamblea
y Congreso Internacional de ALDEEU se
celebrará en Ithaca en los días 1 al 5 de
E n la próxima asamblea, cuatro
miembros de la Junta Directiva cumplirán
junio. La fecha límite para la propuesta su tiempo de servicio en la misma, de
de ponencias (título y breve resumen de acuerdo con el límite temporal de estos
la presentación) será el 1 de marzo, 2011. cargos establecido en los Estatutos de la
La información completa sobre cómo Asociación. Quedarán vacantes los puestos
participar con ponencias, reserva de hoteles, de la vicepresidencia, la tesorería y dos
cuota de asistencia y actividades sociales vocalías. Se ha constituido la Comisión de
se encuentra en http://www.aldeeu.com/ nominaciones que se pondrá en contacto
ithaca/ También pueden comunicarse con el con todos los miembros cualificados
director del congreso, Dr. Juan Liébana, en para nominar y votar para estos cargos.
liebana611@gmail.com. Los requisitos necesarios para proponer
Aprovechamos para invitar a los socios nominaciones y votar son ser socio o
y amigos de ALDEEU a participar en este asociado de ALDEEU y estar al día en
evento. el pago de la cuota de afiliación. Para
poder presentarse a estos cargos, se necesita
haber pertenecido a la Asociación por al
Puede consultar información menos durante los dos años anteriores a su
actualizada en: nombramiento y haber satisfecho el pago de
http://www.aldeeu.com/ithaca/
la cuota durante esos dos años.
2
Noticias de ALDEEU
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
L
en 2011
L
c. Programa de Proyectos e Investigación.
a Consejería de Trabajo e Inmigración Cabe señalar que el plazo de
de España nos comunica: presentación de solicitudes es de un mes que a cuota de los miembros de ALDEEU
En el Boletín Oficial del Estado del se inicia el día siguiente al de la publicación correspondiente al año 2011 es de $50 para
miércoles día 29 de diciembre de 2010 de la resolución, y finaliza el 29 de enero de socios y asociados en activo, $30 para
(www.boe.es) han salido publicadas las 2011. jubilados y $20 para estudiantes. Puede
Convocatorias de Ayuda de la Dirección Para optar a estas Ayudas, se exige que enviarse, a partir del 1 de enero de 2011,
General de la Ciudadanía Española en el Centro o Asociación esté registrado en el a la siguiente dirección: Dra. María José
el Exterior del Ministerio de Trabajo e Censo de Centros y Asociaciones (CACE) Luján, tesorera, 33-41 60th Pl., Woodside,
Inmigración correspondientes a los de la Dirección General de Emigración. N.Y. 11377.
siguientes programas:
a. Formación para el empleo, del
Se puede consultar información Es posible actualizar nuestros
Programa de Jóvenes. sobre estas convocatorias en la datos como socios de ALDEEU a
b. Iniciativas de comunicación exterior, web: través de:
del Programa de Comunicación. http://www.ciudadaniaexterior.mtin.es/ http://www.aldeeu.com/
3
Noticias de ALDEEU
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
4
Noticias de ALDEEU
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
(aún no disponible) en el que se recogerán sitio web de ALDEEU. - El idioma predefinido de los equipos
las convocatorias a ayudas, proyectos, - En cada visita a la web, los usuarios desde donde se visita la web de Spanish
eventos y propuestas de mayor relevancia pasan en torno a cuatro minutos Professionals in America, Inc. es
para los miembros de la asociación. consultando la información que en ella el español, seguido del inglés, chino,
- Otras páginas. Como las del Canal se recoge. alemán, portugués e italiano.
de YouTube —con material multimedia - El 55% de los usuarios que nos - Cerca del 80% de las visitas a la
sobre ALDEEU—, la página de visitan vuelven a la web para continuar página de ALDEEU proceden de España
ALDEEU en Facebook —nacida como informados sobre la labor de ALDEEU. o Estados Unidos (ver mapas).
red para establecer comunicaciones entre - El 48% de los usuarios han encontrado - En España y Estados Unidos el número
los interesados en la asociación—, la wiki la web de ALDEEU a través de de visitas proviene de casi todo el
de ALDEEU —que constituye un espacio páginas como Google o Bing buscando territorio de estas naciones (ver mapas).
colaborativo de trabajo on-line—, etc. información relacionada con la - Nos han visitado más de 200
Los estudios de algunos datos sobre el asociación. universidades y centros de I+D.
impacto y uso de la Web de ALDEEU nos - La información más consultada - En los últimos meses se han
revelan que desde septiembre de 2009 hasta por los visitantes al portal de Spanish multiplicado las visitas desde dispositivos
enero de 2011: Professionals in America, Inc. es la móviles.
- Han sido más de 5.700 usuarios los que relativa a qué es ALDEEU y quiénes lo A la vista de los datos presentados,
nos han visitado. forman. podemos afirmar que la web de ALDEEU
- Se han visto más de 23.600 páginas del - Los acontecimientos relacionados con se ha configurado como un sólido punto
ALDEEU, como la de referencia para los interesados en las
Visitas por cidudades de España celebración de congresos actividades de la asociación.
o la publicación de Es cierto que hay muchos puntos que
Puente Atlántico del mejorar, nuevas vías a explorar y gran
Siglo XXI, tienen una cantidad de trabajo que permita reforzar
incidencia directamente la comunicación entre miembros de
proporcional al número ALDEEU, además de contribuir a recuperar
de visitantes a la web. el pasado de la asociación y construir
- Las visitas a la web han puentes para el futuro. Por todo ello,
procedido desde más de pedimos la colaboración de todos los socios
60 países. para rescatar del patrimonio de ALDEEU y
- Los países que más establecer redes en torno a estas tareas.
han visitado el portal de
ALDEEU son España,
Estados Unidos, México, Más información
en nuestra página web
Alemania, Argentina,
http://www.aldeeu.com/
Chile, China y Canadá.
5
Actividades Profesionales
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
Gerardo Piña-Rosales
E l Dr. Benito Gómez Madrid, de California
State University, dirige el XXXIV Simposio
G
Internacional de Literatura: la mujer en la
literatura del mundo hispánico, que tendrá lugar
erardo Piña-Rosales recibió las llaves
los días 10 y 11 de marzo de 2011. En el
de la ciudad de Miami de manos de su alcalde,
marco de dicho Simposio se rendirá homenaje
el ilustrísimo señor don Tomás Regalado, el
a la destacada escritora costarricense Rima de
pasado 20 de noviembre. Este ingente honor
Vallbona por su excelente trayectoria literaria. A tal efecto se invita a
fue un extraordinario reconocimiento a su
presentar una ponencia ya sea dedicada a la escritora citada o a otras
multifacético trabajo y servicio al idioma
escritoras destacadas del mundo hispánico.
español y a nuestra patria. También en Miami
se presentaron las antologías Gabriela Mistral en verso y prosa y
Antología general de Pablo Neruda. La intervención de Piña-Rosales Sylvia Graciela Carullo
L
con el sugerente título "Gabriela Mistral y Pablo Neruda bajo el ala de
Lautréamont" diluye fronteras espacio-temporales y hace converger
a estas figuras bajo el auspicio de la creatividad e innovación para a Dra. Sylvia Graciela Carullo, de Saint
efectuar un encuentro desvelador, catártico y original al recomponer Olaf College, ha sido promocionada al rango de
personalidades y contextos que ajusten un prisma comunal de luces "Full Professor". La Dra. Carullo es especialista
y perspectivas inéditas. Asimismo, la feria del libro hispano de New en la literatura colonial hispano americana. Su
York, organizada por El Centro Cultural Hispano/Latino de New investigación literaria se centra con frecuencia
York en coordinación con el senador José R. Peralta del 10 al 12 de en los personajes femeninos, analizando temas
diciembre, estuvo dedicada a Gerardo Piña-Rosales quien presentó y como el honor, casamiento, amor, etc. Algunos
firmó sus libros Hablando bien se entiende la gente y el Diccionario de sus más recientes artículos son "El culto del agua y su magia en
de Americanismos, además de la antología de poesía Al pie de la casa Duerme, de Carmen Boullosa", "Faithfulness and Betrayal: The Love
blanca: Poetas Hispanos de Washington DC, editada por Luis Alberto Bond in Marriage, from Andreas Capellanus to García Márquez".
Ambroggio y Carlos Parada. Y el pasado 5 de diciembre, Gerardo Piña- "La mujer en la tradición hispánica: Alicia Yánez Cossío y La Casa
Rosales fue entrevistado en televisón, en el programa de televisión "Al del Sano Placer". "Amor y matrimonio en El amor en los tiempos
Punto" del canal Univisión, por el conocido Jorge Ramos y trataron el del cólera". "Honor Among malevos and compadritos in Some Short
tema del español de Estados Unidos. Stories by Borges."
6
Actividades
Noticias
Profesionales
de ALDEEU
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
Se puede contactar con la revista Ventana Abierta a tra- Ambos libros, obra de Vicente Pérez de León, pueden
vés del correo electrónico de Jazmín Gómez, encargada adquirirse a través de la web del Centro de Estudios
de la administración de Ventana Abierta. Éste es: Cervantinos:
Jazmin.Gomez@chicano.ucsb.edu http://www.centroestudioscervantinos.es
7
Actividades Profesionales
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
Nicolás Martínez Valcárcel turca, halló inspiración en la belleza de los versos del poeta persa del
siglo XI, Nizami, así como en los del poeta turco del siglo XVI, Fuzuli.
E
relevancia en el desarrollo de las competencias ciudadanas. Estudio
de resultados al concluir el bachillerato y las PAU. El Dr. Martínez
es Profesor Titular del Departamento de Didáctica y Organización l día 11 de mayo de 2010, la Ilma.
Escolar y lleva trabajando, como investigador principal, desde el año Dra. Mercedes Juliá de Agar, de Villanova
2001 sobre la problemática de la enseñanza de la Historia. Con esta es University, ingresó, como Académica
la quinta subvención que se le reconoce como responsable principal Correspondiente, en la Real Academia San
en convocatorias oficiales altamente competitivas y con evaluadores Dionisio de Ciencias, Artes y Letras de Jerez
externos: dos de la Fundación Séneca (Agencia Regional de Innovación de la Frontera. Juliá de Agar, después de
y Tecnología), otros dos I+D+i y otro con Iberoamérica a través de recibir en la solemne sesión académica su
la AECID (Agencia Española de Cooperación Internacional para el nombramiento de miembro correspondiente,
Desarrollo). Nos felicitamos de esta trayectoria investigadora que pronunció la ponencia titulada "Zenobia en la sucesión poética de
iniciada en el año 2001, como responsable principal, lleva ya 10 años Juan Ramón Jiménez". En ella presentó a Zenobia Camprubí como
como tal y teniendo presente la actual subvención que dudará tres la mujer ideal que inspiró a Juan Ramón y, a la vez, la mujer práctica
años, le hace presentar un perfil investigador muy respetable a nivel que mecanografiaba sus manuscritos, se preocupaba de la economía
universitario. de la casa, de la gestión con las editoriales, etc. "Juan Ramón" -recordó
la Dra. Juliá--, "cuando se le concedió el Premio Nobel, no dudó en
Mercedes Junquera confesar que en realidad lo había ganado su esposa Zenobia. Que se
E
lo debía a ella". Juliá de Agar es una experta en el estudio crítico de la
poesía de Juan Ramón Jiménez: ha escrito numerosos artículos y varios
n el volumen Homenaje a Félix libros sobre el poeta y recientemente, mayo 2010, se ha publicado
del Valle y Díaz, publicado por la Real su libro De la nueva luz: En torno a la poesía última de Juan Ramón
Academia de Bellas Artes y Ciencias Jiménez. Huelva: Diputación provincial, Libros del trienio JRJ.
Históricas de Toledo, hay un artículo
escrito por la Dra. Mercedes Junquera,
profesora emérita de Bowling Green, "Los María Teresa Caro Valverde
Gálvez de Macharaviaya" (páginas 191- María González García
202). Se trata de la familia Gálvez, procedente de Macharaviaya, pueblo Ginés Lozano Jaén
malagueño anclado en la Axarquía, entre Málaga y Vélez Málaga. Allí Información cortesía del Departamento de Prensa de ANLE
L
están enterrados, en panteón familiar, los representantes más ilustres
de la familia Gálvez como José y Bernardo (gobernador de Luisiana),
ministros de Carlos III y defensores y promotores de la Independencia os académicos de la Academia Norteamericana de la Lengua
de los Estados Unidos. Española (ANLE) María Teresa Caro Valverde, María González
García (socios de ALDEEU) y Ginés Lozano Jaén, catedráticos
de la Universidad de Murcia, han hecho una gira por los EE. UU.
Ana Osan para presentar las tendencias de la poesía española actual. El 29 de
L
noviembre, en una velada organizada por ANLE, los tres profesores
"trazaron un panorama fascinante de la orientación de la poesía
a traducción de la Dra. Ana Osan, española, con ilustraciones y lectura de poemas". Caro Valverde, en
Indiana University Northwest, del primer su conferencia "La otra escritura del nuevo milenio", habló de los
canto del libro de Clara Janés, Divan of nuevos lenguajes de la poesía más reciente en la que se experimenta
the Opal of Fire, or The Legend of Layla con nuevas tecnologías: blogs, foros revistas electrónicas y donde se
and Machnun, (Diván del ópalo de fuego, pueden amalgamar poesía, teatro, mímica y periodismo. González
o La leyenda de Layla y Machnún) se ha García se refirió en "El culturalismo de los novísimos" a la absoluta
publicado en la revista The Dirty Goat, libertad formal de "los novísimos" en los que se aprecia "una nueva
volumen 23, de Host Publications. Este libro forma parte del corpus actitud con respecto al tratamiento del lenguaje literario, que subraya
de poemas largos que se publicaron en España a finales del siglo XX la libertad cultural del artista y el poder creador del lenguaje". Lozano
después de la muerte de Franco. Mucho antes de que existiera la historia Jaén, en su conferencia "La poesía de la experiencia", resaltó cómo la
de Romeo y Julieta, apareció en el mundo árabe la de Layla y Machnún, poesía actual tiende a expresar la experiencia vivida; se expresan con
y en este primer canto Janés nos traslada a los primeros días de este lenguaje cercano al coloquial para causar la sensación de verosimilitud
amor. Janés, siempre ávida estudiosa y traductora de la poesía persa y y acercamiento a la realidad.
8
Colaboraciones
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
Mercedes Junquera China y Nueva Zelanda. Leyó su obra lugar inventado, titulo que le sugiere uno de
desde Argentina hasta Canadá, sin olvidar sus más bellos poemarios: Desde Chanatel,
E
Real Academia de Bellas Artes y Ciencias Históricas de Toledo
9
Colaboraciones
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
M
Director de la revista Ventana Abierta
de la carga de la vida y de las limitaciones de ella estamos en este actual salto hacia
e piden que hable de usted, querido de un mundo en que las libertades públicas atrás de la Historia con la alarmante fobia
don Luis, los amigos del Puente Atlántico, están cada vez más cercadas. contra el inmigrante mexicano y latino!),
boletín de ALDEEU, en cuya asociación se Prácticamente, usted vivió todo el formó parte, con Frank Paz y Martín Ortiz
encuentran tantos hispanistas admiradores siglo XX y la primera década del siglo. del Mexican Civic Comité de Chicago y
de su persona y de su obra. Pero más que Oírle a usted era oír y ver, a veces como en los años 50 fue uno de los redactores
hablar por escrito de usted, que en el fondo en una película, toda esta historia, pero de la revista Vida Latina. También,
sería hacerlo de mí, quiero seguir hablando "rehumanizada": Niño de la Revolución y muy joven, participó con su maestro
juntos, revivirle, evocando los diálogos que mexicana (nació en 1907 en Linares, Nuevo de la Northwestern, Brenes Mesén, en la
mantuvimos por días y años en reuniones de León), en camino de la Ciudad de México, formación en una extensión en Chicago
trabajo, en comidas y tertulias en Querétaro, oyó un ruido que siempre ha del Instituto de las Españas, fundado por
de café con otros amigos y seguido oyendo: el chirriar de las ruedas del Federico de Onís en la Universidad de
amigas de la universidad tren atropellando a un niño. En la capital, Columbia en 1934..
o de la comunidad; vio la entrada de Villa y de Zapata, El trabajo con la comunidad, iniciado en
conversaciones donde y en la Alameda, con su hermanito, Chicago, lo continuó usted aquí en Santa
hablábamos de todo presenció algunos fusilamientos… Ya de Bárbara, donde vino usted jubilado en 1975,
lo habido y por haber: profesor universitario escribió y publicó entre otras actividades, figurando en la
varios estudios y libros sobre la literatura Junta directiva de la Casa de la Raza. Y en la
de la Revolución. Citaré tan sólo sus Universidad ha estado enseñando casi hasta
libros sobre Mariano Azuela, Juan Rulfo y cumplir sus 100 años y asistiendo, durante
Cuentos de la Revolución.… este tiempo, a los actos de jubilación de
En 1927, el mismo día, el 20 de mayo, en varios de sus estudiantes. Ha sido usted un
que Charles Lindbergh salía hacia París ejemplo de lo que llamamos "el intelectual
en el primer vuelo trasatlántico, usted responsable".
llegaba a Chicago tras un larguísimo La II Guerra Mundial cortó sus
viaje por tren desde su nativa estudios de doctorado y estuvo en los
Linares. Venía con su sombrero, campos de batalla del Pacífico, estacionado,
carrete, estilo Maurice Chevalier y principalmente en las Filipinas. Contrario
con ropa de entretiempo. Aunque a tantos soldados anglos, usted sí se
era primavera, pasó mucho frío. compenetró con la cultura filipina (en una
¡Chicago!, la gran Metrópolis, libreta apuntaba las palabras en español
como la película de tal título de del tagalo) e hizo amistades. Una vez
Fritz Lang que vio allí, la ciudad que curó a un niño, éste le dijo "You are
de los gansters, uno de ellos one of us". Tampoco sintió odio contra el
guardando con metralleta la puerta enemigo (cosa tan difícil en una guerra).
de la peluquería mexicana a la que Experimentó pena y compasión, me
usted asistía, pues en el interior evocaba, cuando cavando su hoyo en la
estaba su jefe…Los años de la playa dio con el cadáver de un soldado
depresión con las filas de parados japonés.
y esperando un cazo de sopa o En los años 50 y 60, y principalmente
una manzana, la pluralidad de en sus años en la Universidad de Illinois,
culturas e idiomas, que tanto le Champaign- Urbana, se consagró como
impresionaran… uno de los pocos y principales académicos
Muy pronto empezó a y estudiosos de la literatura mexicana e
participar en organizaciones hispanoamericana del país. Son los años
civiles y culturales mexicanas e de sus estudios y libros seminales, como
hispanoamericanas en Chicago. Breve historia del cuento mexicano,
Conoció a Manuel Gamio, México: civilizaciones y cultura y los libros
cuando escribía su libro sobre los ya citados sobre Azuela y Rulfo y una
inmigrantes mexicanos. Después de Antología de literatura hispanoamericana.
la II Guerra Mundial, y en los tiempos de la También fue usted uno de los primeros
©2010 Isaac Hernández/IsaacHernandez.com
Modificada por ALDEEU en 2011
10
Colaboraciones
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
Para más sobre la persona y obra de don Luis recomendamos el monográfico de Ventana Abierta, número 21:
"Luis Leal Conversaciones con Víctor Fuentes. Evocando una vida y siglo".
Se puede pedir por el importe de $7 a "Ventana Abierta". Institute for Chicano Studies, University of California, Santa Barbara, CA 93106.
y más agudos estudiosos del Realismo "ya no si voz", lo extendió a todas las suyo. Pero déjeme decirle, para terminar,
Mágico. literaturas de las minorías de lengua hispana dos cosas de las que quizá no esté del todo
Ya, desde Urbana, a finales de los años del país y con ese fin iniciamos, en 1995, consciente: Que su cariño por la comunidad
60, puso todo su prestigio académico la revista Ventana Abierta, "revista latina y por la gente del pueblo es tal, que yo
al servicio de una nueva disciplina tan de literatura, arte y cultura". En cierto le he visto a usted tratar con la misma
cuestionada en aquel entonces en los modo, veníamos a entroncar con aquella deferencia (y quizá con algo más de afecto)
medios académicos: la cultura y la literatura Vida Latina de los años 50 en Chicago que a Octavio Paz o a Carlos Fuentes a
chicana. Por su dedicación y grandes logros y, ahora, la revista surgía en contra del una persona común que se le ha acercado
se le considera como "el padre" de los clima creado por las llamadas "guerras en la calle a saludarle. O que cuando Tere
estudios de literatura chicana. Entre sus culturales, en las cuales, y hasta por algún Jurado, de Radio Bronco, y esperando algo
libros fundamentales mencionaré Atlán y catedrático de Harvard o de Columbia, espectacular, me preguntó que cuál hecho
México: perfiles literarios e históricos. Y se tildaba al español como un idioma del suyo consideraba el más importante de lo
No Longer Voiceless. Este concepto de gueto. Usted, por el contrario, toda su vida vivido en nuestra larga amistad me quedé
en este país abogó por la comprensión y un poco cortado. Son tantos…, pero, de
el abrazo de la cultura anglosajona y la pronto me vino uno, nada extraordinario,
hispanolatinoamericana. Por lo cual, y por pero de una fuerza sin igual: el de, en
toda su trayectoria como humanista de nuestro trato cotidiano, una breve frase o
nuestro tiempo, que le han valido tantas un silencio suyo, mientras degustábamos
distinciones y honores, el presidente Clinton un tequila o una taza de café. Y en este
le confirió, en la Casa Blanca, la Medalla nuevo silencio, ahora que su cuerpo, pero
Nacional de Humanidades en 1997. no su alma, nos ha dejado, le doy este
"Bueno, Víctor, ya está bien", me parece sentido a-Dios (y disculpe la lágrima), pero
oírle decir, usted que siempre antepuso el no como despedida final: nos sigue usted
interés de los demás por encima del propio guiado por nuevos caminos.
11
Colaboraciones
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
María Sergia Guiral Steen Y este poeta nos vuelve invita al lector a participar
a aparecer en ‘Fregoli’, con sus comentarios
L
University of Colorado
12
Colaboraciones
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
T
Villanova University por la Real Academia. Este diccionario, expresiones hispanoamericanas. Es un
todo un clásico, acaba de perder su volumen formado por una introducción
odo tiene su tiempo de gloria y a gran reclamo, el de ofrecernos en sus de 63 páginas más las 2.333 que forman
todo le pasa ese momento en que se ha páginas los hispanoamericanismos que el diccionario; en su composición
hecho imprescindible. Cuántas veces, no traía el Diccionario de la RAE. La han intervenido las 22 academias de la
mientras leía literatura latinoamericana, he Asociación de las Academias de la lengua. El Dr. Humberto López Morales,
hojeado, en busca de alguna expresión Lengua Española (ASLE), en su recién secretario general de ASLE y miembro de
desconocida para mí, el Diccionario de publicado Diccionario de americanismos, la Academia Puertorriqueña de la Lengua
13
Colaboraciones
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
Española, ha sido el coordinador de los rápida ojeada a alguno de ellos: También he encontrado expresiones
equipos técnicos que han trabajado en la En el apéndice "nomenclatura monetaria fácilmente identificables por su origen
ordenación de materiales enviados por hispanoamericana" hay algunas referencias inglés: dinero: cas moni; moneda: cuora
las academias. En marzo de 2009, fue curiosas al nombre popular que se da al o cora; suspender un examen: flonquear o
aprobado el diccionario en el pleno de la dinero en algunos países: En Chile, donde también flonquiar.
Asociación de Academias en las reuniones la unidad monetaria es el peso, al billete de Hay dichos y expresiones que, aunque
que hubo en Sevilla. La presentación en 10.000 pesos se le llama arturo; al de 5.000, están basados en el español común, no
público del diccionario tendría lugar en gabriela; y al de 1.000 lucrecia. En San se usan por todos los nativos de habla
la ciudad chilena de Valparaiso, en marzo Salvador, la unidad monetaria es el dólar, española o toman un significado nuevo
de 2010, coincidiendo con el V Congreso pero al billete de 100 centavos se le llama según el país donde se oigan: una persona
Internacional de la Lengua Española. Por indistintamente baro, cháfira, colón, lámina, fea, en Cuba es "feo con velocidad"; En
desgracia, esas fechas fueron también las pelícano, pellejo, pescuezo, peso o petacón. Chile, "afinar el piano" es un eufemismo
del gran terremoto chileno y se canceló La palma se la lleva la "gamba": en cinco popular: "realizar un hombre el coito,
el congreso. El diccionario se ha ido países (Argentina, Bolivia, Uruguay, Chile generalmente con una prostituta". En otros
presentando en cada uno de los países y Ecuador) hay alguna moneda o billete al casos, se han convertido sustantivos en
de habla española, incluidos los EE. que se le da el nombre de "gamba". verbos para adquirir un nuevo sentido, de
UU., el segundo país donde residen más El apéndice "hipocorísticos" es algún modo relacionado con el significado
hispanohablantes (45 millones), después de imprescindible para saber cómo traducir al original. Balconear, de balcón, significa en
Méjico (104 millones). El diccionario fue español corriente el nombre de la persona Puerto Rico, Paraguay, Argentina y otros
impreso en Perú, en febrero de 2010, por que acaban de presentarnos: Agustín, en seis países más "observar a alguien con
la editorial Santillana Ediciones Generales, Ecuador es Agucho; en Bolvia, Alejandro curiosidad desde un balcón o cualquier otro
S. L. y está patrocinado por la Fundación es Alejandrinsis; Angel es Anjuncho en sitio elevado". Mironear es en Paraguay
Repsol con la colaboración de la Junta de Venezuela; Asunción es Ashuquita en y Bolivia una palabra culta que significa
Andalucía. Ecuador; Catalina es Catocha o Catucha en "observar a alguien con curiosidad e
En las 26 páginas (XXXI a LVII) Guatemala; a Pedro se le llama Pelluco en insistencia".
dedicadas a "Guía del consultor", se Chile, mientras que Policarpo será Pololo Espero que este breve recorrido por
puntualiza lo que es el diccionario: en en Bogotá. el Diccionario de americanismos anime
el Diccionario de americanismos no se El índice sinonímico es, posiblemente, el a buscarlo en alguna biblioteca y echarle
recogen las palabras y expresiones que que más sorpresas nos tiene preparadas: A un vistazo. Es una magna obra de las
son comunes a todos los hispano parlantes un buen amigo y compañero inseparable de academias de la lengua que hace justicia
y que están en el Diccionario de la RAE, toda la vida se le puede llamar, según en qué a los millones de hispanohablantes de
sólo contiene las que son propias de cada país se encuentre: acere, alicate, amigazo, América y que servirá para conocer mejor
país o que de ser comunes, adquieren un bellaco, cabrón, canijo, cuaderno, curruña, nuestro idioma, que sigue vivo, siempre
significado diferente; en total, menos del inchipinchi, manito, panadería y hasta gran creciendo.
20% del vocabulario español. Como afirma caballo. Si eres ya anciano y estás viajando Permítaseme que, para terminar, dedique
López Morales en la introducción, "es un por Iberoamérica, más te vale hacerte el un recuerdo cariñoso a mi Diccionario de
diccionario del español de América" y no se sordo cuando a alguien se le ocurra decirte hispanoamericanismos no recogidos por
encuentran en él los "términos comunes a "viejo" porque te pueden obsequiar con la Real Academia, al que me refería en el
todos los hispanohablantes (sol, cama, agua, lindezas como: antigüeño, bejuco, betamax, primer párrafo. El que tengo aquí conmigo
comer...) -bastante más del 80 por ciento de cáncamo, chipilín, galleta, jurassik park, es de la primera edición (ya han salido tres
nuestro vocabulario". nazareno, rosquete, viejardo. más), un volumen ya muy gastado y con
Este nuevo diccionario no es normativo, Buscando palabras y expresiones oídas a algunas páginas deshojadas, resultado de
como sí lo es el de la Real Academia; "no algunos hispanohablantes residentes en EE. tantas consultas y tantas dudas como me
da pautas para ‘el bien hablar o escribir’, se UU. (espanglish), me he sorprendido al ver ha resuelto. Este viejo y entrañable amigo
limita a enumerar las expresiones propias que el Diccionario da carta de ciudadanía a —él me entendería si le llamase "Gran
de cada país, sin pronunciarse sobre su uso expresiones como "la casa está sucia, debo caballo" o "inchipinchi"— seguirá teniendo
correcto; no se trata, pues, de establecer vacunar la carpeta". en mi biblioteca el mismo protagonismo
la contrastividad con el ‘español de de siempre, ocupando su sitio de toda
España‘, como ha sido habitual hasta ahora; vacunar: tr. EU. Limpiar el polvo con un la vida, y orgulloso de tener a su lado al
solamente recoge la palabra o expresión, aparato aspirador. flamante Diccionario de americanismos de
indicando su significado". Cada entrada carpeta: EU; Ch, esm. Alfombra con que la Asociación de Academias de la Lengua
tiene información abreviada del origen de la se cubre el piso de una habitación. Española.
palabra, países hispanoamericanos donde se
emplea, su connotación y uso social: culto,
elegante, distinguido, común o vulgar. Se pueden visitar las páginas web de las 22 Academias de la Lengua
Las 112 últimas páginas del diccionario Española a través de la web de la Asociación de Academias de la Lengua
(págs. 2.221-2.333) están dedicadas a un Española, en:
índice sinonímico y ocho apéndices. Una http://asale.org/
14
Colaboraciones
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
Poesía: Castelló, 42
Carlos Mellizo
E
University of Wyoming
l Dr. Carlos Mellizo es profesor de Literatura Española y profesor agregado de filosofía en University of Wyoming. Es autor
de abundantes trabajos de crítica filosófica y literaria y ha traducido al español obras de Locke, Hume, Hobbes y otros filósofos
británicos. Ha publicado numerosas novelas cortas y colecciones de cuentos como Un americano en Madrid y otros amores difíciles,
Los cocodrilos y otras narraciones, La lengua Buka y otros casos singulares, etc. Es ganador de dos Premios Hucha de Plata de
cuentos y del Premio del Círculo de Escritores Iberoamericanos de Nueva York; también fue finalista del Premio Cáceres de novela
corta. Carlos Mellizo ha ofrecido a Puente Atlántico la poesía inédita que reproducimos aquí, una evocación poética de la casa donde
nació en el madrileño Barrio de Salamanca.
15
Colaboraciones
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
C
UNED - Madrid (España) nombre de Oviedo, conocida como Ovetus sumando, nos hacen un dibujo exacto de
en sus orígenes. Desde entonces Vetusta la capital. Uno de los ejemplos más claros
uando recordamos la segunda corresponde a Oviedo. Clarín nos evoca es la descripción de la Encimada y de la
mitad del siglo XIX es inevitable pensar en el sabor añejo que nos quiere dar de esta situación del caserón de los Ozores en la
la palabra cambios. La influencia de estas ciudad. Plaza Nueva junto a la antigua carretera
vicisitudes disciplinarias es palpable en La Vetusta que crea Clarín es el conjunto que iba a Madrid. Imágenes todavía hoy
las diferentes descripciones de Leopoldo de la sociedad formada por más de cien presentes en la memoria del ciudadano.
Alas "Clarín" (1852-1901) y sus mundos interlocutores. Clarín es considerado un
en La Regenta (1884-85). El itinerario por escritor erudito y estudioso, que escribió Clarín despliega el escenario de la
las calles y la descripción de los diferentes más de dos mil artículos políticos, literarios, sociedad vetustense que caricaturiza a
escenarios de la ciudad provinciana de filosóficos y literarios. Progresivamente, se la ciudad de su tiempo. Por eso cuesta
Vetusta se basan en el orgullo, el recuerdo irá aislando de las diferentes clases sociales reconocer a una ciudad moderna como es en
y la memoria del pueblo ovetense. Pasamos que le rodean y ejercerá su gran desprecio la actualidad. Al mismo tiempo, La Regenta
de la crítica inicial de las costumbres, las contra la burguesía. es la radiografía de la sociedad de la España
vidas y las acciones de los protagonistas a Vetusta aparece como el centro del del siglo XIX, en la que se constituye el
un gozo nacional basado en la memoria de mundo vetustiano, el centro físico, complejo tramado, real y simbólico en el
estos lugares comunes. Con ello, Vetusta social, intelectual y espiritual. Lo Gótico que se desarrolla la acción y se dibujan
se convierte para Oviedo en orgullo en el literario es lo sublime y lo grotesco, que se los personajes. Asimismo, el espacio de
siglo XX. entremezclan con los avances científicos. El Vetusta, con sus palacios, su Casino, su
Mi reflexión profundiza sobre subjetivismo del terror es un elemento que teatro, sus barrios burgueses y proletarios,
la evolución del espacio vetustiano reafirma esta tendencia de Clarín. Llega la es de gran importancia como medio de
estructurado en tres estadios. El primer unión de los espacios; juntándose con los transmisión de estos valores negativos.
paso consiste en el rechazo y la crítica que diferentes barrios que forman la ciudad de La ciudad se convierte en el medio que
transmite la obra en sí. Clarín quiso mostrar Vetusta. La ciudad desempeña el papel de condiciona la situación y la conducta de los
una sociedad decadente, real y viciada. uno de los protagonistas. Por ese motivo, la personajes. Visto desde el plano histórico y
Un espacio sofocante que es replica del novela está escrita en clave de persona. Por social La Regenta nos hace un retrato de la
Oviedo decimonónico. Este eslabón, de ello, Vetusta puede ser considerada como vida provinciana durante la Restauración,
facto, nos lleva de la ironía inicial de Clarín un personaje más, donde su ambiente, y en el que aparecen la aristocracia, la Iglesia,
a un segundo paso, la aceptación de estos lo que representa, conlleva al desenlace. los indianos, los caciques y el pueblo.
espacios que nos describe. Este proceso de Al mismo tiempo es un personaje que roza De los valores y categorías de finales
aceptación se consolidará con los años y se lo empobrecido de su existencia por sus del siglo XIX, Clarín nos lleva a una
ve representado por medio de la iconografía descripciones. Clarín hace una descripción categoría de adaptación y orgullo en el
presente en la ciudad de Oviedo. Lo de la ciudad con cierto erotismo, que nos siglo XX, a través de los cambios en
vemos expresado en mis fotografías que transporta a un ambiente Naturalista. la transculturación del término Vetusta,
acompañan a esta reflexión. Finalmente, Nos transporta al ambiente provinciano que comienza a mediados de los años 40.
un tercer paso, en el cual Vetusta llega a que presenta a Vetusta como un calco de Nos encontramos frente a un proceso de
convertirse en un espacio de recuerdos, la sociedad española dominada por la revaluación del término. En todo caso,
memoria y orgullo. Se elige La Regenta, ambición del clero, la burguesía hipócrita, Oviedo ya se ha olvidado de este retrato
una obra que inicialmente critica la vida de mediocre y una aristocracia caciquil, negativo del pasado. De carca y viejo
la capital asturiana, como emblema de su convencional y corrompida. evoluciona a una visión mucho más positiva
representación. Una vez establecida esta clasificación en la que el término se identifica con el
¿De dónde viene la palabra Vetusta? general de los espacios, las comparaciones orgullo. Por ejemplo, tenemos las portadas
Pensemos en su etimología: "Adjetivo de con Oviedo (3) son obligatorias, tanto de las ediciones de la obra. Éstas aportan
lo que es muy antiguo, de mucha edad. Del geográficamente como en los personajes luminosidad a la Vetusta decadente de
latín VETuS, Viejo, Vetutus, vetusto"(2). que la habitan. Su arquitectura, la Clarín.
Clarín se inventa el vocablo para nombrar distribución de las calles, la Catedral y la A medida que la obra cumple años,
a la ciudad de Oviedo con la intención diferente distribución de los barrios resultan el Oviedo que es Vetusta se transforma
16
Colaboraciones
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
Estas imágenes son otro ejemplo de durante todos estos años. Más Alba
lo que en la novela sirve de escenario Fernández del Amo me enseñó a entender
para mostrar la decadencia de Vetusta. En a su gente. Sin ellos hubiera sido imposible
realidad se ha transformado en un símbolo hacer esta reflexión.
poderoso de un Oviedo pujante y orgulloso. (2) Cabe destacar el siguiente diccionario
¿Qué ha pasado con la imagen etimológico: Echegaray, Eduardo de.
negativa?, ¿dónde ha quedado? y ¿cómo Diccionario general etimológico de la
una sociedad tan criticada ha perdonado lengua española. Madrid: J. M. Faquineto,
y ha escogido La Regenta como obra 1887.
emblemática de su cultura? La popularidad (3) La vida de Clarín estuvo ligada a
de la novela ha conseguido cambiar dicha Asturias de donde su familia procedía.
concepción negativa. Por ese motivo, por A partir del año 1883 vivió en la capital
ejemplo, el nombre de Vetusta es muy asturiana de Oviedo. Clarín era catedrático
utilizado en todo lo que rodea a la ciudad en la Universidad de Oviedo; y murió en la
-nombre de locales, autoescuelas, coros, misma ciudad en 1901.
instituciones, una radio, un grupo de
montañeros… o el propio equipo filial
que se llama Real Oviedo Vetusta; una
promoción de un local, institución o hasta
Bibliografía
negocio. Además, observando el callejero Alas "Clarín", Leopoldo. La Regenta.
vemos que no es una excepción. Hay, como Madrid: Espasa Calpe, 2006. Print
no podría ser de otra manera, una calle
llamada Vetusta. La ciudad sigue rindiendo Barroso Villar, Julia. "La arquitectura de
homenaje a la obra con orgullo. De lo valor histórico y artístico de la ciudad de
negativo que describía Clarín, se ha pasado Oviedo".
a lo positivo. El cambio ha culminado. Revista anual de historia del arte. 2
En definitiva, existen varias (1981): 7-53. Print
interpretaciones y una evolución de la
concepción de Vetusta en la novela de Bobes Naves, María del Carmen. Teoría
Clarín. Igual sería una sorpresa para él General de la Novela: Semiología de "La
ver hasta qué punto su crítica de la ciudad Regenta". Madrid: Gredos, 1993. Print
provinciana de Oviedo se ha convertido en
símbolo de identidad del pueblo asturiano. Ventura Agudiez, Juan. Inspiración
y estética en "La Regenta" de "Clarín".
17
Colaboraciones
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
L
Real Academia de Bellas Artes y Ciencias Históricas de Toledo
estaría presente en la mente de Colón y en Los chinos ocupaban el estrado más alto
la de los Reyes Católicos para iniciar el y el Gran Tamerlán hizo que dejaran su
a prensa y la televisión nos
viaje en su búsqueda. Para ello Colón les lugar importante y lo ocuparan Clavijo y su
bombardean cada día con noticias trágicas
ofreció la propuesta de navegar en dirección séquito.
de Afganistán. Muchos de estos nombres
opuesta a la hasta entonces usada, evitando En Samarcanda el gran Tamerlan
necesitan un mapa para poder localizarlos
a los turcos y pudiendo establecer bases celebró un "quriltai" para elegir al nuevo
y me ha llamado la atención de que la base
para comerciar con la China, abriendo la Khan que sería sucesor en el trono. Los
española en aquellos lejanos territorios sea
ruta de las especies y de la seda. Ya los españoles fueron participes de todas estas
conocida con el nombre de Ruy González
dominicos y franciscanos habían predicado fiestas durante tres meses pero para su
de Clavijo, un embajador de Castilla ante el
en 1318 por tierras de Tabriz, hoy Persia, y consternación y sin explicación alguna,
Gran Timur de Samarcanda (Uzbequistán).
un obispo, Joannes de Galonifontibus, había fueron repentinamente obligados a salir de
El porqué, cómo y cuándo estuvo España
visitado al gran Tamerlán en 1402, portando Samarcanda sin recibir respuesta alguna a
allí, es el motivo de mi historia.
sus cartas para los reyes de Francia y de la carta del rey castellano y sin la ocasión
En la Revista Atenea he encontrado lo
Inglaterra. de despedirse siquiera del anfitrión. En
que quizás sea el motivo de la conexión
En este ambiente predecesor del el camino de regreso supieron el porqué
entre estos nombres y la historia de Castilla
descubrimiento de América, las potencias de este comportamiento, Tamerlán había
en aquellos lejanos, aun hoy día, territorios.
europeas están ansiosas por establecer fallecido el 14 de enero de 1405 mientras
Nos sorprende y al mismo tiempo explica
relaciones en lugares estratégicos; esto hace preparaba un ejército para luchar contra
la política ambiciosa de Enrique lll (1390
que Enrique lll de Castilla quiera anticiparse China. Con los disturbios acontecidos a
al 1406). El soberano de Castilla, Enrique
a trabar relaciones con el Gran Tamerlán la muerte del Gran Tamerlán, la comitiva
lll, fue el responsable de enviar a Ruy
y enviar una nueva embajada, presidida castellana fue asaltada, robados los bienes
González de Clavijo como embajador, al
esta vez por Ruy González de Clavijo con que portaban y fueron hechos cautivos en
heredero de Gengis Khan. En su viaje de
la compañía de Fray Páez de Santamaría Persia durante 6 meses. Cuando regresaron
3 años de duración atravesó Asia en el
que oficia de teólogo e interprete. Con a Sanlúcar de Barrameda en marzo de 1406
siglo XV tratando de hacer alianzas con
él viajan también el Guarda del rey, se presentaron ante el rey en Alcalá de
el Gran Tamerlán. Este mismo Enrique lll
Gómez de Salazar, Mohamad Al Qazl y su Henares. Su encuentro fue decepcionante
de Castilla, abuelo de Isabel la Católica,
séquito correspondiente. El peligro turco pues su misión no había aportado resultados
fue también responsable de mandar
está presente en la mente del soberano positivos.
embajadores al Sultán de Babilonia en el
de Castilla y de aquí la importancia de La gran aportación de este viaje fue el
Cairo. Ante las noticias terroríficas que
esta embajada. González de Clavijo, el conocimiento de tierras tan desconocidas
llegaban sobre el guerrero Tamerlán, que era
"Vaginaro"como se le conoce también, por las que viajaron los españoles aun en
rey de las tierras fronterizas a las dominadas
comenzó su viaje en Segovia, pasó por fechas tan tempranas. En las afueras de
por los turcos, el rey de Castilla había
Cádiz y navegó hasta Málaga donde llegó Samarcanda hay una población que se llama
mandado como embajadores a Sotomayor
el 22 de mayo de 1403. De allí siguió la Madrid construida por Tamerlán y en el
y a Hernán Sánchez de Palazuelos a la
ruta de Cartagena, Formentor y Mallorca, Observatorio astronómico que levantó su
ciudad de Ankara, llamada en el relato
para dirigirse a Strómboli, Rodas y hijo hay un mural alusivo a los embajadores
Angora, para establecer alianzas con él.
Constantinopla donde fueron recibidos por castellanos. En el año 2004 se inauguró la
Pero en el año 1402, cuando Tamerlán
el Emperador Manuel l el Paleólogo (1391- avenida Ruy González de Clavijo.
venció al Sultán otomano Bayaceto l (1389-
1424) La embajada española desembarcó en Para el curioso o el aficionado a la
1402) en la llanura de Tchibukova, fue el
Turkestan y se detuvieron en las ciudades historia, es interesante leer la "Embajada
mismo Tamerlán quien envió a Castilla a
de Khoy y Tabriz, llegando a Teherán, a Tamorlán" escrita por nuestro héroe Ruy
su propio embajador Mahamand Al Qazl El
Dagun y Nisapur donde falleció el Guarda González de Clavijo, donde deja constancia
Kesh, comunicando al rey su victoria sobre
real Gómez de Salazar en la frontera con de aquella gran aventura, siendo sus
Bayaceto. Entre sus regalos figuraban las
Turkmenisran y el desierto de Karakum. mejores comentarios el encuentro entre
princesas húngaras Catalina, Angelina y
Después de 16 meses de viaje, el 8 de las dos culturas. En sus páginas se ve Asia
María, liberadas del poder turco.
Septiembre de 1404 llegaron a Samarcanda, con una mirada europea. Sus descripciones
Toda esta historia a través de los años
la perla de la gran ruta de la seda. El de Constantinopla y Samarcanda, los
y de la distancia va creando su propia
Gran Tamerlán (llamado también Tamurlec fenómenos naturales, como las luces de San
leyenda. Por eso no nos ha de extrañar
o Tamorlán) les dijo: "Ved aquí a estos Telmo, las creencias de otras religiones, sus
que esta embajada fuera conocida en las
embajadores que me envía mi hijo el rey de ritos, gentes y razas, forman un tesoro de
Cortes europeas y se diera por verdadera
España que es el mayor rey que hay entre información. Recuerda la flora y fauna y
la existencia del Gran Khan a la vez de que
los francos y son muy buena gente. Le daré
18
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
describe ciudades como Ivoy (Azerbaiyán se usa como ejemplo en el Diccionario de Reyes Católicos en el viaje del genovés. El
Occidental) o Irán, con sus camellos, con Autoridades de la Real Academia Española "lengua" de Colón, que se llamaba Torres,
6 avestruces y otro animal "jornusa" que para comprobar voces y modos de hablar en llevaba cartas de los Reyes Católicos para
parece identificarse con la jirafa. la prosa castellana medieval y la Embajada a el Gran Khan y la petición de recibir el
La obra descrita tiene un estilo claro Tamorlán está considerada hoy día de igual evangelio del Preste Juan fue uno de los
y directo, una estructura de crónica y una importancia que el Libro de las Maravillas motivos del viaje...
exactitud en el relato que pudiera ser base de Marco Polo, que sabemos leyó Colón y Colón nunca admitió que lo que él había
para hacer un mapa de toda la zona. Se formaba parte de su pequeña Biblioteca. descubierto fuera un nuevo continente.
publicó originalmente en aragonés, la Dejo a la mente del lector la semejanza Murió creyendo la leyenda...
lengua de la diplomacia, y fue traducida al de esta historia con la leyenda del Preste
inglés, ruso, francés, persa y turco. Su texto Juan de las Indias, que incitó a Colón y a los
In memoriam
Ana María Fagundo Guerra
L a poeta tinerfeña, socia de ALDEEU desde su fundación, Ana María Fagundo Guerra falleció en Madrid a
los 72 años. Fue catedrática de Literatura española en la Universidad de California, Riverside, desde 1967 hasta
2001 en que se jubila y fija su residencia en España. Fue fundadora y directora de la revista de poesía Alaluz (1969-
2001). Su obra poética está publicada en más de doce volúmenes, muchos de los cuales se han traducido, entre otros
idiomas, al inglés, francés, italiano y alemán. El interés que despierta su poesía se ha manifestado en numerosos
artículos sobre su obra, publicados en revistas profesionales de Literatura. Uno de esos artículos, "Trece cantos
a marzo trece: poemas de cumpleaños en la poesía de Ana María Fagundo", Salina, Universidad Rovira i Vigili,
Tarragona, no parece sino una profecía del simbolismo que, tras su muerte, ha adquirido el número trece en la vida
de Ana María: nació un domingo,13 de marzo de 1938 en Santa Cruz de Tenerife, fallece el domingo,13 de junio de
2010 en Madrid. Descanse en paz esta gran poeta canaria.
L a excelentísima señora doña María Gloria García Cossío falleció el 3 de junio de 2010 a los 81 años en su
residencia de Nueva York. Muchos socios de ALDEEU recuerdan a Gloria, que asistía regularmente a nuestras
asambleas acompañando a su hermana María Jesús, socia fundadora de ALDEEU. María Gloria era licenciada
en Historia y una experta en Arte y Música. Trabajó durante 37 años en la administración pública en el Ministerio
de Asuntos Exteriores y Cooperación. Fue cofundadora de la Unión de Investigación sobre Neuropsicopatología
Humana. Fue galardonada con la Medalla del Mérito al Trabajo y con el Lazo de Dama de Isabel la Católica.
Nuestro sentido pésame a María Jesús.
19
Puente Atlántico del Siglo XXI: El Boletín interdisciplinar de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos
20