Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
SENA
Gestión logística
2018
Activated de aprendizaje 5
Across
Down
2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in
different settings. Ergonomics applies anatomical, physiological, and
psychological knowledge (called human factors) to work and work
environments in order to reduce or eliminate factors that cause pain or
discomfort.
1O V 2E R P 3R O 4D U 5C T 6I 7D
O N
R E E A N E
E8
G T M P V M
9F
L O W A A A E A
F N I N C N N
I O L D I T D
1
C M E T O 0J F
1
1
I I R W Y R O O
E C A Y B R
12
N S U P P L I E R D E
C T E C
R1
Y 3 A W M A T E R I A L S A
I I S
14
M B U D G E T
15
B O T T L E N E C K N
1
BusinessDictionary. (s.f.). Diccionario de términos. Consultado el 31 de agosto de 2016, en:
http://www.businessdictionary.com
supply chain management Administración de la cadena de Noun pharase
abastecimiento
flow of godos Flujo de mercancías verb
storage of goods Almacenamiento de mercancías Verb Noun
point of origin Punto de origen Noun phrase
point of consumption Punto de consumo Noun phrase
consumer Consumidor Noun
supplier Proveedor Noun
customer Cliente Noun
provider Proveedor –abastecedor Noun
network Red Noun
procurement Obtención Noun
transformation Transformación Noun
warehousing and Almacenamiento y distribución Verb
distribution
intermediate product Producto intermedio Noun adjetive
finished product Producto final Noun adjetive
to meet customers’ Satisfacer necesidades del Verb noun phrase
requirements cliente
re-engineering Reingeniería Noun
freight and transport costs Costos de flete y transporte Adjetive noun
destination market Mercado destino Noun phrase
seasonal trends Tendencias estacionales Noun phrase
import and export Reglamento de importación y Noun phrase
regulations exportación
customs duties and taxes Derechos de aduna e impuestos Noun phrase
inventory management Gestión del inventario Noun phrase
delivery services Servicios de entrega Noun phrase
order fulfilment Pedido completo Noun phrase
C. Evaluating translations
Read the following translations and identify the posible problems in the result.
You can express the problems you identify in Spanish. Please, provide a
posible solution for each case
D. Identifying tenses
Read the sentences given below and identify the tense form used in each of
them. Translate the sentences into Spanish.
E. Critical Thinking
Answer the following questions.
1. According to your experience, which steps did you follow to complete the
different translations?
__I_looked_for_new_words_and_I_organized_phroses___________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_________________________________________________
2. According to your experience, do you consider that translation is a complex
activity? Explain.
__translations_Isnt_a_complex,_because_it_is_important_organize_pharases_
according_the_context_____________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
__________________
3. What do you think is necessary to do a correct translation?
_organized_get_vocabulary_and_check_the_context,_I_think_is_the_most_imp
ortant._I_almost_important_to_know_about_tense_sentences
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________
4. According to your experience, what is the most difficult aspect about
translation?
__there_are_several__words_with_defferent_meaning,_it_is_difficult_organize
_acording_diferent_meaning________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_____________________
Criterios de evaluación
Traduce del inglés documentos técnicos sencillos en tiempo presente y
pasado.
Pronuncia adecuadamente el vocabulario y modismos básicos del idioma.