Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Manual de instrucciones
Teléfono Inalámbrico Digital
Modelo n° KX-TCD150SP
Tabla de Contenido
Introducción ..................................................................... 2
Preparación ...................................................................... 3
Realizar/responder llamadas .......................................... 9
Agenda............................................................................ 10
Configuración útil del teléfono ..................................... 11
Servicio de identificación de llamadas ........................ 14
Información de utilidad.................................................. 15
Introducción
Introducción
Fecha de compra
Nota:
L Este equipo está diseñado para trabajar únicamente en las redes telefónicas analógicas de España
y Portugal.
L En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo
en primer lugar.
Declaración de conformidad:
L Panasonic Communications Co., Ltd., declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC (R&TTE) de Equipo Terminal de
Radiotelecomunicaciones.
Las declaraciones de conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este
manual están disponibles para su descarga visitando:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto:
Panasonic Services Europe
una división de Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Accesorios incluidos
Adaptador de CA Cable de línea telefónica Pilas recargables
PQLV19CE Tamaño AAA (R03)
HHR-4EPT
2
TCD150SP(sp-sp).book Page 3 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
Preparación
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Preparación
3
TCD150SP(sp-sp).book Page 4 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
Preparación
4
TCD150SP(sp-sp).book Page 5 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
Preparación
LINE
A la red
telefónica
(220–240 V,
50 Hz)
Nota:
L Utilice solamente pilas recargables (página 2).
Utilice sólo el adaptador CA y el
cable de línea telefónica incluidos. Carga de las pilas
Nota: Coloque la unidad portátil en la unidad base
L No instale nunca el teléfono durante una durante unas 7 horas antes de utilizar el
tormenta. teléfono por primera vez.
L No conecte el adaptador de CA a una toma de Carga de las pilas
CA montada en el techo, ya que el peso del
adaptador puede hacer que se desconecte. Iconos de las
Carga de las pilas
L Para activar la unidad, pulse {ih} durante 1 pilas
segundo. 054 Carga completa.
L Para desactivar la unidad, pulse {ih}
5 Alta
durante unos 2 segundos.
6 Media
Ubicación
Con objeto de evitar al máximo las interferencias 7 Baja
sonoras, coloque la unidad base: 074 Necesita recargarse.
− Lejos de aparatos eléctricos como televisores,
radios, ordenadores u otros teléfonos. Duración de las pilas
− En lugares suficientemente elevados y Pilas Ni-MH Panasonic (700 mAh)
céntricos.
Tiempo de
Funcionamiento
funcionamiento
Tiempo de conversación 10 horas máx.
Tiempo de pausa 120 horas máx.
(reposo)
5
TCD150SP(sp-sp).book Page 6 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
Preparación
Controles Pantallas
Unidad portátil Iconos Significado
w Dentro de radio de cobertura
A
Fuera de cobertura/No hay
B 0w4 registro/La unidad base no
C recibe corriente
D J Búsqueda, modo de llamadas
E K x internas o accediendo a unidad
F C
L
1
2
3
base
4
G
5
7
6
k Hacer o recibir llamadas
8
9 M
H 0
C Modo Agenda
H
R
I INT
l Modo Programación
A Auricular Servicio de buzón de voz (página
+
B Pantalla 14)
C {k} (Agenda) 5 Carga de las pilas
D {C} (Hablar) Prohibición de llamadas activada
E Navegador ({e}/{v}/{>}/{<}) (página 11).
F {R} (Nueva marcación/Pausa) Llamada directa activada
G {R} (Rellamada) (página 11).
H Terminales de carga Teclado bloqueado (página 9).
I Micrófono
J {j/OK} (Menú/OK) Volumen timbre apagado
K {ih} (Apagado/Encendido) (página 11).
L {C} (Borrar) Se visualiza cuando pulsa {#}.
M {INT} (Intercom)
Unidad base Se visualiza cuando se
selecciona el número de la
A unidad base para la visualización
del modo de reposo (página 11).
B
LINE
A Terminales de carga
B {x} (Búsqueda)
6
TCD150SP(sp-sp).book Page 7 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
Preparación
Iconos Significado
Se visualiza cuando se Idioma de la pantalla
selecciona el número de la Cambiar el idioma de la pantalla
unidad portátil para la
visualización del modo de
1 {j/OK}
reposo (página 11). 2 “PROG PORTATI” ({v}) i {>}
3 “OPC PANTALLA” i {>}
4 “SELEC IDIOMA” i {>}
5 Seleccione el lenguaje deseado. i {>} i
4 llamadas nuevas {ih}
Cuando se reciban nuevas llamadas, la
Nota:
pantalla mostrará el número de estas nuevas
L Si no puede leer el idioma que ha
llamadas.
seleccionado, devuelva la unidad portátil a su
configuración inicial:
Símbolos utilizados en este − {j/OK} i {v} i {>} i {e} i
{>}
manual − Introduzca el PIN de la unidad portátil
Estos son los símbolos que se repetirán a lo (predeterminado: “0000”).
largo de este manual de instrucciones. − {v} i {>} i {ih}
Símbolo Significado
{j/OK} Pulse {j/OK}.
i Proceda a la siguiente función.
“” Pulse {e} o {v} para
seleccionar las palabras que se
muestran entre comillas en la
pantalla.
7
TCD150SP(sp-sp).book Page 8 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
Preparación
Configuración de la fecha y
la hora
Importante:
L Compruebe que el adaptador de CA está
conectado.
1 {j/OK}
2 “PROG BASE” ({v}) i {>} i {*}
3 Introduzca la hora y minutos actuales
(entrada de formato de 24 horas).
L Si comete un fallo, pulse {C}. Los dígitos se
borrarán desde la derecha.
4 {>} 2 veces i {*} 2 veces
5 Introduzca el día, el mes y el año actuales.
L Si comete un fallo, pulse {C}. Los dígitos se
borrarán desde la derecha.
6 {>} i {ih}
8
TCD150SP(sp-sp).book Page 9 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
Realizar/responder llamadas
Realizar/responder llamadas
Rellamar/almacenar/modificar antes
Realizar llamadas
de llamar/borrar
1 Marque el número de teléfono. i {C}
1 {R} i Seleccionar el icono ({v}).
2 Cuando haya finalizado la conversación, 2 ■ Función de rellamada:
pulse {ih} o coloque la unidad portátil en la
unidad base. {C}
■ Guardar:
{>} i “GUARDAR AGEN” i {>} i
Contestar llamadas {j/OK} i Introduzca el nombre (9
1 Pulse {C} para contestar. caracteres máx.; página 10). i {j/OK}
L También puede contestar una llamada ■ Editar antes de realizar la llamada:
pulsando cualquier tecla {0} a {9}, {*}, {>} i “EDITAR LLAMA” i {>} i
{#}, o {INT}. (Cualquier función de Modifique el número. i {C}
respuesta por teclas) ■ Borrar:
2 Cuando haya finalizado la conversación, {>} i “BORRAR”/“BORRAR TODO” i
pulse {ih} o coloque la unidad portátil en la {>} i “SI” i {>} i {ih}
unidad base.
Bloqueo de teclas
Localizador de unidades portátiles La unidad portátil puede bloquearse para no
1 Pulse {x} en la unidad base. realizar llamadas ni ajustes. Se puede contestar
2 Para detener la búsqueda, pulse {x} de la a las llamadas que se reciban, pero las demás
unidad base o {C} de la unidad portátil. funciones estarán desactivadas mientras el
bloqueo de teclas esté activado.
Ajuste del volumen del auricular Para activar el bloqueo de teclas, pulse {j/OK}
Pulse {e} o {v} durante una llamada. durante unos 2 segundos.
Para desactivar el bloqueo de teclas, pulse
Botón Pausa (para centralitas y {j/OK} durante unos 2 segundos.
servicios de larga distancia)
Botón R (para utilizar la función de
La marcación con pausa se utiliza en ciertos
casos con servicios de centralita y de llamadas a rellamada)
larga distancia. Si pulsa {R} 1 vez, se crea 1 {R} se utiliza para acceder a los servicios
pausa. Pulse {R} varias veces para aumentar telefónicos opcionales. Póngase en contacto con
el tiempo de pausa. su operador telefónico si desea obtener detalles.
Nota:
Marcación temporal por tonos (para L Si su unidad está conectada a una centralita,
teléfonos con dial giratorio o por consulte con su proveedor para más detalles.
pulsos)
Puede utilizar este modo de marcación para
acceder a teléfonos de marcación por tonos (p.
ej.: servicios bancarios electrónicos).
1 Realice una llamada.
2 Pulse {*} cuando se le solicite su código o
PIN; a continuación, pulse las teclas
adecuadas.
L Al colgar, volverá al modo de pulsos.
9
TCD150SP(sp-sp).book Page 10 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
Agenda
Modifique el nombre. i {j/OK}
Agenda
Realizar llamadas/modificar/borrar
1 {k} i Mostrar la entrada deseada ({e}/
{v}).
2 ■ Realizar llamadas:
{C}
■ Modificar:
{>} i “EDITAR” i {>} i Modifique
el número de teléfono. i {j/OK} i
10
TCD150SP(sp-sp).book Page 11 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
11
TCD150SP(sp-sp).book Page 12 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
12
TCD150SP(sp-sp).book Page 13 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
13
TCD150SP(sp-sp).book Page 14 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
14
TCD150SP(sp-sp).book Page 15 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
Información de utilidad
Información de utilidad
Solución de problemas
Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones en esta sección, desconecte el
adaptador de CA y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de
corriente y a encender la unidad portátil.
15
TCD150SP(sp-sp).book Page 16 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
Información de utilidad
16
TCD150SP(sp-sp).book Page 17 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
Información de utilidad
17
TCD150SP(sp-sp).book Page 18 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
Información de utilidad
APARATO
Sello distribuidor
MODELO N˚DE SERIE
Eq. principal
Accesorio 1
Accesorio 2
Accesorio 3
FECHA DE VENTA
COMPRADOR
La garantía sin cumplimentar será nula a todos los efectos DIRECCIÓN
POBLACIÓN CP
CONDICIONES GENERALES
Los plazos de vigencia de esta garantía son los siguientes (el plazo se contará a partir de la fecha de compra):
a) 1 AÑO para todos los productos.
b) 6 MESES para los accesorios. Es indispensable que en la tarjeta de garantía conste el modelo y número de
serie de los mismos, junto a los datos del equipo principal.
Condiciones de validez de la garantía:
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un
eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del
software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el
902 15 30 60.
2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni las intervenciones en softwares instalados por
terceros o con licencias conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento periódico del
producto, ni la sustitución de consumibles y piezas defectuosas por desgaste natural debido a un uso
inapropiado
3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del usuario hacer copias de seguridad de los
programas de software, datos o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento (discos
duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de reparación, el contenido del disco duro o de
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modificara o perdiera, Panasonic
España, S.A. y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen responsables de los efectos producidos en
ellos.
Los discos duros u otros dispositivos de almacenamiento reemplazados bajo esta garantía serán suministrados
con el software o datos originales de fábrica, y no contendrán el software o los datos instalados por terceros.
4. En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a causas ajenas al normal uso del aparato, si el
mismo hubiese sido reparado o modificado por personas ajenas a nuestros Servicios Técnicos Autorizados, si
su número de serie no coincidiese con el reseñado al dorso de este escrito, o si se comprobase que realmente
fue vendido con anterioridad a la fecha reseñada en esta garantía, el aparato en cuestión quedaría
automáticamente excluido de los beneficios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la correspondiente
reparación sería a cargo del cliente.
5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación de la factura de compra del aparato junto con este
documento, por lo que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de la garantía. Esta garantía
no afecta a los derechos estatutarios del consumidor amparados por la legislación vigente aplicable.
18
TCD150SP(sp-sp).book Page 19 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
Información de utilidad
19
TCD150SP(sp-sp).book Page 20 Wednesday, June 15, 2005 12:36 PM
1999/5/EC
Sales Department: Sales Department:
Panasonic ESPAÑA, S.A. Prosonic S.A.
Avda. Josep Tarradellas, 20 - 30 Rua Rui Teles Palhinha
08029. Barcelona (España) Nº 3 - Leião
Teléfono atención usuario: 2744-015 Porto Salvo PORTUGAL
902 15 30 60 Tel:214257800
www.panasonic.es www.prosonic.pt
Copyright:
Este material tiene copyright de Panasonic Communications Co., Ltd., y sólo se puede reproducir para
uso interno. Cualquier otra reproducción, parcial o total está prohibida si no cuenta con el
consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.