Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
UniK
Fabricante:
KaVo do Brasil Indústria e Comércio Ltda.
CNPJ: 84 683 556/0001-10
Inscrição estadual: 25 004678 4
Rua Chapecó, 86 - CEP 89221-040
Joinville - Santa Catarina – Brasil
www.kavo.com.br
1. Direitos e deveres 1. Derechos y deberes 1. Rights and responsibilities Forma construtiva das tubulações Forma constructiva de las tuberías Constructive form of tubes
É de responsabilidade do cliente a execução Es responsabilidad del cliente la ejecución de It is the responsibility of the customer to carry
da instalação Elétrica (incluindo-se o la instalación Eléctrica( incluyendo la descarga out the Electrical (including the appropriate
adequado aterramento), Multimídia, Pneumá- a tierra), Multimedia, Neumática, Hidráulica y earthing), Multimedia, Pneumatic, Water supply
tica, Hidráulica e Esgoto, até o ponto de Drenaje, hasta el punto de conexión con el and Waste installations, to the connection point 40mm
Tubo de PVC esgoto 40mm. Luva de correr PVC esgoto 40mm. União para tubo de cobre rosca ½”BSP x 15mm.
conexão com o produto KaVo, através dos producto KaVo, a través de los servicios de of the KaVo product, using the services of a 40mm
Tubo de PVC desagüe 40mm. Mango deslizante PVC desagüe 40mm. Unión para tubo de cobre ½”BSP x 15mm.
personas debidamente habilitada, conforme duly qualified person, according to the 40mm
Drain PVC tube 40mm. Movable glove PVC water 40mm. Theread joint for copper pipe ½”BSP x 15mm.
serviços de pessoa devidamente habilitada,
conforme plantas de instalação fornecidas los planos de instalación, suministrados por installation plans supplied by KaVo. Tubo de PVC esgoto 40mm. Tubo de cobre soldável 15mm
pela KaVo. KaVo. Tubo de PVC desagüe 40mm. Tubo de cobre soldable 15mm
A manutenção da instalação citada no ítem El mantenimiento de la instalación citada en el The maintenance of the installation cited in the Drain PVC tube 40mm. Solderable copper tube 15mm
anterior é de responsabilidade do proprietário ítem anterior es de responsabilidad del previous item is the responsibility of the owner
e/ou usuário do produto. propietario y/o usuario del producto.. and/or user of the product.
Não é de responsabilidade do técnico No es de responsabilidad del técnico It is not the responsibility of the authorised
autorizado KaVo medir ou verificar a autorizado KaVo medir o verificar la calidad KaVo technician to measure or check the
qualidade do aterramento ( bem como do de la descarga a tierra ( como también el resto quality of the earthing (nor the rest of the
restante da instalação ). de la instalación). installation).
Caso o técnico venha a constatar a falta do
fio terra, a instalação do produto não será En caso de que el técnico verifique la falta del If the technician finds a fault in the earth wiring,
100 mm
executada. cable a tierra, la instalación del producto no the product will not be installed.
será ejecutada.
Correrão por conta do comprador The purchaser must pay for the installation
50 mm
a taxa de instalação e os encargos Correrá por cuenta del comprador la tasa de charge and the travelling and overstay
23 mm
decorrentes de viagens e estadias do pessoal instalación y los gastos de viajes y estadía del expenses of the technical staff involved with
técnico envolvido no atendimento do personal técnico, envuelto en la atención del the installation service call outside the urban
chamado de instalação, fora do perímetro llamado de instalación, fuera del perímetro perimeter of the city where the authorised
urbano da cidade onde o serviço autorizado urbano de la ciudad donde el servicio service is located.
está localizado. autorizado se encuentre.
As soon as these instructions are received, the
Tão logo receba estas instruções, o cliente Tan luego reciba estas instrucciones, el cliente customer should contact the authorised service
deve entrar em contato com o serviço debe entrar en contacto con el servicio for clarification.
autorizado para maiores esclarecimentos. autorizado para mayores esclarecimientos.
2. Information on the installation for the
2. Informações sobre a instalação a
cargo do comprador
2. Informaciones sobre la instalación a
cargo del comprador.
purchaser
1000 mm
segurança do dentista, do auxiliar e do La calidad de la descarga a tierra implica la the dentist, his or her auxiliary and the patient. Eletroduto 3/4”
seguridad del dentista, del asistente y del Electroconducto 3/4”
paciente. The earthing (as well as the rest of the
Electrical conduit 3/4”
paciente. electrical installation which supplies the
O aterramento (bem como o restante da La descarga a tierra (bien como el restante de product) must be inspected, measured and
instalação elétrica que alimenta o produto) la instalación eléctrica que alimenta al corrected periodically, as it is subject to
producto) debe ser revisada, medido y
50 mm 600 mm
deve ser vistoriado, medido e corrigido degeneration over time.
periodicamente, pois é sujeito a degeneração corregido periódicamente, pues es sujeto al
no decorrer do tempo. deterioro con el correr del tiempo. The earth wire must be identified with the
O fio terra deve ser identificado pela cor verde El cable a tierra debe ser identificado por los green yellow colouring.
amarelo. colores verde amarillo. The neutral wire must be identified with the
O fio neutro deve ser identificado pela cor El cable neutro debe ser identificado por el light blue colouring.
20 mm
azul claro. color azul claro. It is recommended that the supply cables are
50 mm
É recomendável que o fio fase de Es recomendable que el cable fase de protected by a trip switch.
50 mm
alimentação seja protegido por um disjuntor. alimentación sea protegido por un disyuntor.
2.7 Área necessária para instalação 2.7 Área necesaria para la instalación 2.7 Area necessary for installation 2.2 Instalação pneumática ( ar ) 2.2 Instalación neumática ( aire ) 2.2 Pneumatic installation ( air )
Posicionamento do ponto de ligação Posicionado del punto de conexión Positioning of the connection point
entre o equipamento e a rede entre el equipo e la red. between equipment and the supply O ar fornecido para o equipamento deve ser El compresor debe suministrar aire seco, libre The air supplied to the equipment must be dry,
seco, livre de impurezas e óleo, Deve ser de impurezas y aceite, a una presión entre 5,0 and free of impurities and oil. It must be
As medidas X e Y são orientativas, Las medidas X y Y son de orientación, The measures X and Y are guides and can fornecido a uma pressão entre 5,0 e 5,5 bar. A y 5,5 bar. El caudal debe ser de no menos de supplied at a pressure between 5,0 and 5,5 bar.
podendo ser alteradas pelo dentista de pudiendo ser alteradas por el dentista, de be altered by the dentist so as to meet the vazão deve ser de no mínimo 100 litros por 100 litros por minuto a 5,5 bar. El compresor The outflow must be at least 100 liters per
maneira a atender suas necessidades. manera que atienda sus necesidades. needs. minuto a 5,5 bar. O ramal de alimentação de ar debe poseer filtro de aire. Forma constructiva y minute at 5.5 bar. The air supply branch must
deverá possuir filtro de ar com malha não posicionamiento de la tubería deben estar de have an air filter with a mesh not greater than
superior a 25μm, conforme norma ISO 7494-2. acuerdo con las instrucciones contenidas en las 25μm, as per the standard ISO 7494-2. The
Valores de guia para paciente com 1,76 m Valores de guía para paciente con 1,76 m Guidance values for a patient of 1.76 m in
Forma construtiva e posicionamento da paginas 4, 5, 6 e 7. A efecto del mantenimiento, shape and positioning of the tubing must be in
de altura, estando o assento da cadeira a de altura, estando el asiento del sillón a una height, with the seat of the chair at a height tubulação devem estar de acordo com as en caso de dos o más equipos conectados a un accordance with the instructions contained on
uma altura aproximada de 0,58 m na sua altura aproximada de 0,58 m en su parte approximate 0,58 m at its rear part and the instruções contidas nas páginas 4, 5, 6 e 7. mismo ramal de alimentación, el comprador pages 4, 5, 6 and 7. In order to execute
parte traseira e o encosto na posição trasera y el respaldo en la posición supina. backrest in the lying position. Measures in Para efeito de manutenção no caso de dois ou podrá adaptar un registro de aire en la tubería maintenance if there are two or more items of
supina. Medidas em metros. Medidas en metros. meters. mais equipamentos ligados ao mesmo ramal de espera. equipment linked to the supply branch, the
de alimentação, o comprador poderá adaptar buyer will be able to adapt an air register in the
um registro de ar na tubulação de espera. 2.3 Instalación hidráulica (agua ) tubing which is waiting for maintenance. Before
Antes da instalação do equipamento, consultar installing equipment, see the local legislation
a legislação local referente a fornecimento de La observación de los valores indicados abajo concerning air supply, mainly as regards its
ar, principalmente quanto a sua qualidade. es indispensable para el perfecto quality.
funcionamiento de los equipos KaVo.
2.3 Instalação hidráulica ( água ) Forma constructiva y posicionamiento de la 2.3 Water installation
tubería deben estar de acuerdo con las
A observação dos valores indicados abaixo é instrucciones contenidas en las paginas 4, 5, 6 Compliance with the values below indicated is
requisito indispensável para o perfeito e 7. A efecto del mantenimiento, en caso de dos an indispensable requirement for the perfect
funcionamento dos equipamentos KaVo. o más equipos conectados a un mismo ramal functioning of the KaVo equipment.
Forma construtiva e posicionamento da de alimentación, el comprador podrá adaptar un The installation and positioning of the tubing
tubulação devem estar de acordo com as registro de agua en la tubería de espera. must be in accordance with the instructions
instruções contidas nas páginas 4, 5,6 e 7. Como medida de seguridad el ramal de given in pages 4, 5, 6 and7. For the purposes
Para efeito de manutenção no caso d e dois ou alimentación deberá estar dotado de un of maintenance if there are two or more sets of
mais equipamentos ligados ao mesmo ramal registro general que permita interrumpir el equipment connected to the same supply
3,00 m
de alimentação, o comprador poderá adaptar abastecimiento durante períodos en que el branch, the purchaser may adapt one water tap
0,50 m
um registro de água na tubulação de espera. equipo no este siendo utilizado. in the wait tubing.
Como medida de segurança o ramal de Antes de la instalación del equipo, entrar en As a safety measure the supply branch
alimentação deverá estar dotado de um contacto con la compañía de abastecimiento de must have a general tap which can interrupt
registro geral que permita interrromper o agua e informarle sobre las disposiciones the supply when the equipment is not in
fornecimento durante períodos em que o locales concernientes al abastecimiento del use.
equipamento não esteja sendo utilizado. agua. Before installing the equipment contact the
2,10 m
Antes da instalação do equipamento entrar em water supply company and find out about the
contato com a companhia fornecedora de água Calidad del agua: agua potable local dispositions concerning the water supply.
1,90 m e informar-se sobre as disposições locais Dureza del agua: 1,50 –2,14 mmol/l
referentes ao fornecimento de água. ~8,4 – 12 dH
Quality of the water: drinkable water
1,06 m
Valor –pH: 7,2 – 7,8
Hardness of the water: 1.50 –2.14 mmol/l
Qualidade da água: água potável Filtro de agua: 80 m
~8.4 – 12 dH
Puntos de conexión
Dureza da água: 1,50 –2,14 mmol/l
Pontos de Ligação
Connection points
Presión de entrada: 2,5 – 6,0 bar
Value –pH: 7.2 – 7.8
~8,4 – 12 dH Volumen de entrada: 3,5 l/min
Water filter: 80 m
Valor –pH: 7,2 – 7,8
Supply pressure: 2.5 – 6.0 bar
Filtro de água: 80 m 2.4 Desagüe
0,90 m
5 6 7
2 4 1
2.5 Sucção Forma constructiva y posicionamiento de la The form and positioning of the tubing must be
tubería deben estar de acuerdo con las in accordance with the instructions given in
Forma construtiva e posicionamento da instrucciones contenidas en las paginas 4, 5, 6 ages 4, 5, 6 and 7.
x = 0,71 m 1,53 m e 7.
tubulação devem estar de acordo com as
0,50 m y = 2,24 m instruções contidas nas páginas 4, 5, 6 e 7.
4,00 m
6 3
UniK UniK
2.6 Gabarito para posicionamento das 2.6 Plantilla para la posición de las 2.6 Pattern for positioning the tubes at the
tubulações no ponto de ligação entre o tuberías en el punto de conexión el connection point between the equipment
equipamento e a rede. equipo y la red. and the supply.
Tubulações sob o piso. Tuberías bajo el piso. Tubes under the floor.
Tubulação de comunicação / multimídia
Tubo de comunicación / multimedia Comando elétrico - unidade de sucção
Connecting pipe / multimedia Mando eléctrico - bomba de vacío
Electrical command - suction unit
Gabarito de papel para marcação do posicionamento 7 6
das tubulações
Plantilla de papelón para la marcación del
posicionamiento de las tuberías
Paper template for demarcation of the tubings
positioning
5
Ver página 6 Alimentação elétrica do conjunto
Ver página 6 Alimentación eléctrica del equipo
70 mm
See page 6 Power supply to suction unit
4
1 Conexão de água
2
Conexión para agua
Conexão para sucção
70 mm
Conexão de esgoto Water connection
Conexión para desagüe Conexión para succión
Drain connection Suction connection
55mm 55mm
Ver página 6
Ver página 6
See page 6
4 5