Вы находитесь на странице: 1из 73

Multímetro profesional de lujo con

interfase para PC
MUL-600
Gracias por la compra de este producto Steren.

Este manual contiene todas las indicaciones necesarias para manejar su


nuevo Multímetro profesional de lujo con interfase para PC.

Por favor, revíselo completamente para estar seguro de cómo utilizar


apropiadamente el producto.

Para apoyo, compras y todo lo nuevo que tiene Steren,


visite nuestro sitio web:
www.steren.com

La información que se muestra en este manual sirve únicamente


como referencia sobre el producto. Debido a actualizaciones pueden
existir diferencias.
Por favor, consulte nuestra página web (www.steren.com) para
obtener la versión más reciente del instructivo.

2
Información de seguridad
Este medidor cumple con los estándares IEC1010: en grado de contaminación 2,
Categoría de sobre voltaje (CAT. II 1 000 V, CAT. III 600 V) y doble aislamiento.
CAT. II Nivel Local, en aplicaciones de equipo portátil, con pequeños voltajes
transitorios.
CAT. III Nivel de Distribución, en aplicaciones de instalaciones fijas con pequeños
sobre voltajes transitorios.
Utilice este medidor sólo como se especifica en este manual de operación, de
otra forma la protección provista por este medidor puede ser deteriorada.
En este Instructivo una Advertencia indica condiciones y acciones que pueden
causar riesgo al usuario, o que podrían dañar el medidor o el equipo bajo prueba.

Advertencias
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o daño en su persona y un posible
daño al medidor o al equipo bajo prueba, observar las siguientes reglas:
- Antes de utilizar el medidor inspeccione la cubierta. No lo use si la cubierta
o parte de esta ha sido removida. Revise la pérdida de plástico sobre todo
alrededor de los conectores.
- Inspeccione las puntas de prueba por daño en el aislamiento o exposición de
las partes metálicas. Revise las puntas de prueba por continuidad. Reemplace
las puntas dañadas con un modelo idéntico de las mismas características
eléctricas antes de utilizar el medidor.
- No aplicar más de la razón de voltaje que se marca en el medidor, entre las
terminales o entre cualquier terminal y tierra.
- El interruptor giratorio debe estar colocado en posición recta y ningún rango
de sobrecarga deberá mostrarse durante la medición, esto evita el daño del
medidor.
3
- Cuando el medidor trabaja hacia un voltaje efectivo sobre 60 V --- o 30 V ~ rms,
especial cuidado debe tenerse para no sufrir un choque eléctrico.
- Utilice las terminales, funciones y rango adecuados para sus mediciones.
- No use o almacene el medidor en un ambiente de alta temperatura, humedad,
explosivo, inflamable y con campo magnético fuerte. El desempeño del medidor
puede deteriorarse después de ser humedecido o mojado.
- Cuando use las puntas de prueba mantenga los dedos mas allá de las guardas.
- Desconecte la energía del circuito y descargue los capacitores de alto voltaje
antes de medir resistencia, continuidad, diodos, corriente o capacitancia.
- Antes de medir corriente revise los fusibles del medidor y apague el circuito
antes de conectar el medidor al circuito.
- Reemplace la batería tan pronto como el indicador aparezca en la pantalla. Con
la batería baja el medidor puede producir falsas lecturas que pueden conducir a
un choque eléctrico y una lesión personal.
- Remover las puntas de prueba, medidor de temperatura, cable de interfase
RS232C y puntas con caiman del medidor y apagar éste antes de abrir la
cubierta.
- Cuando dé servicio al medidor, utilice sólo las mismos modelos y números de
parte idénticos a los originales.
- El circuito interno no deberá ser alterado a riesgo de sufrir un daño o accidente.

4
El multímetro digital MUL-600 combina la opción de ser un multímetro Auto
Rango y a la vez un multímetro de opción manual, con una lectura máxima de
3999.

Su estructura adopta un avanzado diseño de técnica de co-inyección que provee


un aislamiento superior.

En adición a las funciones convencionales de medición, viene equipado con


un puerto serial estándar RS232C para poder realizar una conexión fácil a la
PC y realizar a través de ésta una macro grabación, monitoreo y captura de
datos transitorios dinámicos, mostrando el cambio de la forma de onda durante
la medición proveyendo datos y evidencia a los ingenieros y técnicos para
investigación.

Este multímetro digital tiene también una gran protección contra sobrecargas y
función de iluminación.

- Pantalla de 4 dígitos de cristal líquido.


- Indicador de polaridad.
- Probador de batería.
- Probador de diodos.
- Continuidad audible.

5
ACCESORIOS
1. Puntas de prueba.
2. Puntas con caimán.
3. Conector termopar.
4. Cable de interfaz RS232C.
5. Batería de 9 V ---

6
PARTES
1. Pantalla LCD
2. Botones de funciones
Encendido
Botón azul: Cambia la función de medición requerida en caso de que haya más
de una en la posición del interruptor giratorio.
RANGE: Selección de rango auto rango o manual.
Hz %: Contador de frecuencia y de función de ciclo.
REL: Establece la medición actual como referencia, sustrae ese valor almacena-
do del valor de la siguiente medición y despliega el resultado.
HOLD: Retención de datos.
3. Interruptor giratorio
4. Terminal de entrada HzV: Entrada para voltaje, frecuencia/ciclo pesado, resis-
tencia, diodo, continuidad y medición de capacitancia.
5. Terminal de entrada COM: Terminal de retorno para todas las medidas.
6. Terminal de entrada μAmA°C: Entrada para 0,1 μA a 400 mA; medición de
corriente y prueba de temperatura.
7. Terminal de entrada 10 A: Entrada para 0,001 A a 10 A; medición de corriente.

7
8
FUNCIONES DE LOS BOTONES
La tabla siguiente indica la información de los botones de funciones.

Botón Función de medir Ejecución de la operación


Cualquier posición del Oprima el botón de encendido, vuelva a oprimir
Encendido interruptor para apagar.
El cambio entre el voltaje CA(~) y CD(---) el
V~ medidor sonará, CD(---) está predeterminado.
El cambio entre continuidad, diodo, resistencia
y capacitancia, el medidor sonará, resistencia
está predeterminado.
El cambio entre Amperes de CA(~) y CD(---)
μA ~ en el rango de 400 μA a 4000 μA, el medidor
sonará, CD(---) está predeterminado.
Azul
El cambio entre Amperes de CA(~) y
CD(---) en el rango de 40 mA a 400 mA, el
mA ~ medidor sonará, CD(---) está predeterminado.
Facilidad de deshabilitar el modo inactivo.
El cambio entre Amperes de CA(~) y CD(---)
A~ en el rango de 4 A a 10 A, el medidor sonará,
CD(---) está predeterminado.
- Presiona RANGO para entrar al modo de rango
manual; el medidor sonará.
Seleccionar manualmente un rango ocasiona
Interruptor giratorio que el medidor se salga de los modos Hold y
en cualquier posición
Rango REL.
excepto Hz y - Presione RANGO varias veces hasta la función
capacidad. seleccionada, el medidor sonará.
- Presione y sostenga RANGO por 2 segundos
para regresar a auto rango; el medidor sonará.
9
Botón Función de medir Ejecución de la operación
1. Presionar inicio del contador de frecuencia; el
medidor sonará.
2. Presione de nuevo para entrar al modo de
Hz función de ciclo; el medidor sonará.
3. Presione de nuevo para regresar al modo de
contador de frecuencia, el medidor sonará.
Hz%
1. Presione iniciar el contador de frecuencia; el
medidor sonará.
V ~ μA ~ 2. Presione de nuevo entrar al modo función de
ciclo; el medidor sonará.
mA ~ A~ 3. Presione de nuevo retornar al modo de voltaje
o corriente, el medidor sonará.

Cualquier posición del - Presione REL para introducir y salir del


REL interruptor giratorio modo de REL en cualquier modo de medición
excepto Hz. excepto en la función de ciclo de frecuencia; el
medidor sonará.

Cualquier posición del - Presione HOLD para introducir y salir del


HOLD interruptor giratorio. modo HOLD en cualquier modo de medición; el
medidor sonará.

10
SÍMBOLOS EN LA PANTALLA

11
Número Símbolo Significado
Indicador de corriente alterna.
1 CA El valor desplegado es el valor medio.
2 TRMS No aplica
El medidor está en modo auto rango, modo en el cual el
3 AUTO medidor automáticamente selecciona el mejor rango con la
mejor resolución.
Salida de datos, éstos estarán siempre sobre la pantalla
LCD, pero la salida de datos está sólo en progreso cuando
4 RS232C el medidor está conectado a la PC vía el cable de interfaz
RS232C incluido.
5 % Porcentaje, usado para medición en funciones de ciclo.

6 Aparece cuando la retención de datos (HOLD) está activada.

7 Sirve para establecer la medición actual como referencia. Las


REL siguientes mediciones se harán con respecto a esta.
La batería está baja
8 Advertencia para eliminar falsas lecturas.
9 °C Señala la unidad de temperatura (centígrados).
10 Prueba de diodo.

11 En continuidad, el zumbador está encendido.

12
Número Símbolo Significado
Ω: Ohm, unidad de resistencia
Resistencia kΩ: kilo ohm. 1 x 103 o 1000 ohms
Megaohm. 1 x 106 o 1000000 ohms
F: Farad. La unidad de capacitancia
F, μF, nF μF: Microfaradios. 1 x 10-6 o 0,000001 faradios
nF: Nano faradios 1 x 10-9 o 0,000000001 faradios
Hertz: unidad de frecuencia en ciclos/segundo
12-16
Hz, kHz, MHz kHz: kilo Hertz. 1 x 103 o 1000 Hertz
MHz: Mega Hertz. 1 x 106 o 1000000 Hertz
V: Volts, unidad de voltaje
V, mV
mV: mili Volt. 1 x 10-3 o 0,001 Volts
A: Amperes, unidad de corriente
A, mA, μA mA: miliamperes. 1 x 10-3 o 0,001 amperes
μA: micro amperes. 1 x 10-6 o 0,000001 amperes
17 - Indica lecturas negativas
Indica que el valor de entrada es demasiado grande
18 OL para el rango seleccionado.

13
FUNCIONES EXTRA
Operación del modo HOLD

Para eliminar el riesgo de un choque eléctrico, no utilice el modo HOLD hasta


determinar si los circuitos están sin energía. El modo HOLD no captura medidas
inestables o ruido y es aplicable en todas las funciones de medición.

- Presione HOLD, para entrar en el modo


HOLD; el medidor sonará.

- Presione HOLD de nuevo, RANGE, Hz% o gire el interruptor giratorio para salir
del modo HOLD; el medidor sonará.

En el modo HOLD, el símbolo H aparece en la pantalla.

14
Uso del modo de Valor Relativo

El modo valor relativo aplica a todas las funciones de medición excepto medición
de frecuencia/ciclo de trabajo. Éste sustrae un valor almacenado del valor de la
presente medición y despliega el resultado.
Por ejemplo, si el valor almacenado es 20 V y el valor presente medido es
22V, la lectura deberá ser 2 V. Si un nuevo valor de medición es igual al valor
almacenado, desplegará 0,0 V.
Para entrar o salir del modo REL:
- Use el interruptor giratorio para seleccionar la función de medición. Si la función
de medición cambia manualmente después de que es seleccionado, el medidor
sale del modo.

- Presione el botón REL, el auto rango se


apaga excepto bajo el modo de prueba
de capacitancia y el rango de medición
presente se cierra y despliega “0” como el
valor almacenado.
- Presione de nuevo o gire el interruptor
giratorio para restablecer el valor
almacenado y salir del modo REL.

Presionar HOLD en modo REL hace que las mediciones paren su


actualización.
Presione HOLD de nuevo para seguir la medición.
15
Iluminación de la pantalla

- Presione HOLD por más de 2 segundos para


encender la iluminación de la pantalla.

- Presione HOLD de nuevo por más de 2 segundos


para apagar la iluminación.

Modo inactivo

Para preservar la vida de la batería, el medidor se


apaga automáticamente si usted dejó el interruptor
giratorio en alguna de las posiciones sin mover por
más de 30 minutos o sin oprimir algún botón. Para
deshabilitar la función de modo inactivo, presione
el botón azul mientras enciende el medidor.

16
MODO DE USO
Instalar/cambiar la batería

Asegúrese de remover las puntas


antes de quitar la tapa del medidor.

1. Apague el medidor y remueva


todas las conexiones de las
terminales.

2. Quite el tornillo y extraiga el


compartimento de la batería,
posteriormente, remueva la tapa.

3. Extraiga la batería y coloque


una nueva de 9 V; ponga atención
a la polaridad.

4. Coloque nuevamente la tapa


y el compartimento en su lugar,
después asegúrelo con el tornillo.

17
Reemplazo de fusible

-Para evitar un choque eléctrico,


sacudida por arco voltaico o daño a
su persona o al medidor, utilice sólo el
fusible especificado de acuerdo con el
siguiente procedimiento.

1. Apague el medidor y remueva todas


las conexiones del mismo.

2. Remueva las dos gomas de caucho


y los tornillos del fondo de la cubierta;
separe la cubierta del medidor.

3. Remueva el fusible del brazo e


instale uno nuevo con las mismas
especificaciones (F10AL250B) que la
muestra; asegúrese de que el fusible
quede firmemente sujeto al brazo.

18
Interruptor giratorio

La tabla siguiente indica la información acerca de las posiciones del interruptor.

Posición del Función


interruptor giratorio
• Medición de Voltaje de CD (---) rango de 400mV a 100 V--- ó
V~ Medición de voltaje de CA (~) rango de 4 a 750 V~

Prueba de continuidad.
Prueba de diodo
Medición de resistencia rango de 400 a 40 M
Prueba de capacitancia rango de 40 nF a 100 μF
Medición de temperatura grados Celsius rango de
°C -40° a 1000 °C

Hz Medición de frecuencia rango de 10 Hz a 10 MHz

Medición de corriente de CA(~) o CD(---) rango de


μA ~ 400 μA a 4000 μA
Medición de corriente de CA(~) o CD(---) rango de
mA ~ 400 mA a 400 mA
Medición de corriente de CA(~) o CD(---) rango de
A~ 4 A a 10 A

19
Rangos de Medición

Un rango de medición determina el valor más alto que el medidor puede calcular.
La mayoría de las funciones del medidor tienen más de un rango.

A. Selección de un Rango de Medición

Iniciar en el rango de medición correcto es importante.


-Si el rango es demasiado bajo para la entrada, el medidor
desplegará 0L para indicar una sobrecarga.
-Si el rango es demasiado alto, el medidor no desplegará la
medición más exacta.

B. Rango manual y Auto rango

El medidor tiene las opciones rango manual y auto rango:

- En el modo de auto rango, el medidor selecciona el mejor rango para la señal


de entrada, esto permite que se cambien los puntos de prueba sin tener que
restablecer el rango.

- En el modo de rango manual, usted debe seleccionar el rango, esto permite


anular el auto rango y cerrar el medidor en un rango específico.

20
El medidor tiene prefijado el modo de medición de auto rango. Cuando el medidor
está en el modo de auto rango, la palabra AUTO se visualiza en la pantalla.

1. Para entrar al modo rango manual presione


RANGE. El medidor entra en el modo de rango
manual y apaga el modo AUTO. Cada presión
de RANGE incrementa el rango. Cuando el
rango alto es rechazado, regresa al rango más
bajo.

2. Para salir del modo de rango manual, mantenga presionado RANGE por dos
segundos. El medidor regresa al modo de auto rango y AUTO se visualiza en
la pantalla.

Si usted cambia manualmente el rango de medición después de


introducir el REL o HOLD, el medidor saldrá de estos modos.
Bajo la medición de función de ciclo de frecuencia y capacitancia, sólo el
modo de auto rango está disponible.

21
OPERACIÓN
- Siempre que termine sus mediciones, desconecte la conexión entre las puntas
de prueba y el circuito bajo prueba, posteriormente remueva las puntas de
prueba de la entrada del medidor.
a) Medición de Voltaje de CD (---) y de CA
En caso de que haya más de una función en la posición del interruptor giratorio,
presione el botón azul para seleccionar la función de medición requerida.
Los rangos de voltaje de CD (---) son 400mV / 4V / 400V / 1000V.
Los rangos de voltaje de CA (~) son 4V / 40V / 400V / 750V.
Para medir voltaje de CD o CA, conectar el
medidor como sigue:
1. Inserte la punta roja dentro de la terminal HzVΩ
y la negra dentro de la terminal COM.
2. Posicione el interruptor giratorio a V, la medición
de CD (---) está prefijada; para medir CA presione
el botón azul.
3. Conecte la punta de prueba con el objeto que
se desea medir. El valor de la medición será
mostrado en la pantalla.

En cada uno de los rangos el medidor tiene una entrada de 10 Mohms.


Este efecto de carga puede causar errores en la medición de circuitos de
alta impedancia.
Si la impedancia del circuito es menor o igual a 10 kΩ, el error es
insignificante (menos 0,1%).
22
b) Medición de Resistencia, Continuidad, Diodos y Capacitancia
Los rangos de resistencia son 400Ω / 4kΩ / 40kΩ / 400kΩ / 4MΩ / 40MΩ.
Los rangos de medición de capacitancia son 40nF / 400nF / 4μF / 40μF / 100μF.

1. Inserte la punta roja dentro de la terminal


HzVΩ y la negra dentro de la terminal COM.

2. Posicione el interruptor giratorio en ( ); la


medición de Ω está prefijada; presione el botón
azul para seleccionar el modo de medición que
requiera.

3. Conecte la punta de prueba con el objeto que


se desea medir. El valor de la medición será
mostrada en la pantalla.

En la prueba de diodos, para la lectura de caída de voltaje directo sobre cualquier


componente semiconductor, ponga la punta roja en el ánodo del componente y
ponga la punta negra sobre el cátodo del componente.

23
- Las puntas de prueba pueden sumar un error de 0,1 a 0,2 en la
medición de resistencia. Para obtener lecturas de precisión en mediciones
de resistencia baja, esto es en el rango de 400Ω, cortocircuitar las
terminales de entrada de antemano utilizando el botón de la medición
de función relativa REL automáticamente substraerá el valor medido de
la lectura, cuando las puntas de prueba son cortocircuitadas antes de la
medición.
- Si la lectura de resistencia con las puntas cortocircuitadas no es a 0,5 Ω,
revisar por pérdida las puntas, selección de una función incorrecta o si el
botón de retención de datos HOLD está habilitado.
- Para medir alta resistencia (> 1 MΩ), es normal que el medidor tome
varios segundos para estabilizar la lectura.
- En la medición de continuidad, el zumbador sonará si la resistencia del
circuito bajo prueba es menor de 70 Ω.
- En un circuito, un buen diodo debe producir una lectura de caída de
voltaje directo de 0,5 a 0,8 V. Si la pantalla de cristal líquido LCD indica 0L
el diodo probado está abierto o la polaridad esta invertida.
- Para probar el capacitor con polaridad, conecte la punta roja con caimán
al ánodo y la negra con caimán al cátodo.
- Para minimizar el efecto de capacitancia almacenado en las puntas de
prueba, las puntas de prueba deben ser tan cortas como sea posible. Para
medir un pequeño valor de capacitancia, use el modo REL para remover la
capacitancia de las puntas. Voltaje remanente, aislamiento de impedancia
y absorción dieléctrica del capacitor puede ser causa de un error de
medición.
- El medidor toma un largo tiempo cuando probamos un capacitor de alto
valor, el tiempo de prueba es alrededor de 15 segundos en el rango de
100μF.

24
c) Medición de Frecuencia
El rango de medición es de 10 Hz a 10 MHz. Para medir frecuencia, conecte el
medidor como sigue:
1. Inserte la punta roja dentro de la terminal HzVΩ y la
negra dentro de la terminal COM.
2. Posicione el interruptor giratorio en Hz; la medición
de frecuencia (Hz) está predeterminada; o puede
presionar Hz % para seleccionar el modo de medición
de Hz.
3. Conecte las puntas de prueba a través del objeto
a medir. El valor de la medición se mostrará en la
pantalla.
- Para obtener lectura de salida estable cuando medimos entradas de alcance
>30 Vrms de frecuencia de señal:

• Fije el interruptor giratorio a V.

• Entonces presione Hz % para seleccionar el modo de


medición de Hz para obtener el valor de la frecuencia.

• Cuando el alcance de entrada es 30 Vrms, por favor


siga el paso 2 para acarrear la medición hacia fuera.

- Cuando hacemos medición de frecuencia en un rango de voltaje o


corriente, por favor mantenga la señal requerida de la tabla.
25
d) Medición del Ciclo de Trabajo
La medición del ciclo de trabajo es 0,1 % a 99,9%.

1. Fije el medidor para medir frecuencia.

2. Para seleccionar el ciclo de trabajo, presione


Hz% hasta que el símbolo % se muestre en la
pantalla.

3. Conecte las puntas de prueba a través del objeto


a medir. El valor medido se mostrará en la pantalla.
- Si la pantalla LCD muestra 000,0%, esto indica que la señal de entrada es alta
o el nivel es bajo.
- Para obtener una lectura estable cuando medimos entradas de alcance
>30 Vrms de frecuencia de señal:
1. Fije el interruptor giratorio a V.

2. Entonces presione Hz % para seleccionar el


modo de medición de % para obtener el valor del
ciclo de trabajo.

- Cuando el alcance de entrada es 30 V RMS, por favor siga el paso 2 para


acarrear la medición hacia fuera.
26
e) Medición de Temperatura
El rango de medición de temperatura es -40 °C a 1000 °C.

1. Inserte la punta roja del probador de


temperatura dentro de la terminal μAmA°C y la
negra dentro de la terminal COM.

2. Fije el interruptor giratorio a °C.

3. Coloque el probador de temperatura sobre


el objeto a medir. El valor de la medición se
mostrará en la pantalla.

- El medidor automáticamente desplegará el valor de la temperatura dentro del


medidor cuando no está conectado el probador de temperatura.

- El probador de temperatura incluye un punto de contacto el cual puede ser


usado hasta 250 °C.
27
f) Medición de Corriente ACA (A~) y ACD (A ---)

Nunca intente medir corriente en un circuito cuando el voltaje de


circuito abierto entre el circuito y tierra es mayor de 600 V. Si el fusible se
quema durante la medición, el medidor puede estar dañado o el operador
puede lastimarse a sí mismo.
Use adecuadamente las terminales, funciones y rangos para la medición.
Cuando las puntas de prueba están conectadas a las terminales de
corriente, no ponga en paralelo a ningún circuito.

La medición de corriente tiene 3 posiciones en el interruptor giratorio:


- μA con rango de 400μA y 4000μA, en auto rango.
- mA con rango de 40 mA y 400mA, en auto rango.
- A, con rango de 4 A y 10 A, en auto rango.

Para medir corriente se procede como sigue:

1. Apague el circuito. Descargue todos los


capacitores de alto voltaje

2. Inserte la punta roja dentro de la terminal


μAmA°C o 10 A y la negra dentro de la terminal
COM.

28
3. Posicione el interruptor giratorio en μA,
mA o A, de acuerdo con sus necesidades.

4. El medidor entrará al modo de medición de CD (---) predeterminadamente.


Para cambiar entre CD (---) y CA (~) presione el botón azul. El valor desplegado
de CA (~) es el valor efectivo de la onda senoidal (valor de respuesta principal).

5. Cortar la trayectoria de la corriente a ser medida. Conectar la punta de prueba


roja al lado más positivo de la trayectoria y la punta de prueba negra al lado más
negativo.

6. Conecte la energía al circuito, el valor de la medición se mostrará en la


pantalla.

- Por seguridad, cada tiempo de medición para alta corriente debe ser al menos
de 10 segundos y el intervalo de tiempo entre 2 mediciones debe ser tan grande
como 15 minutos.

29
ESPECIFICACIONES DE MEDICIÓN
Voltaje de CD (---)

Rango Resolución Exactitud Protección contra


sobrecarga
400 mV 0,1 mV ±(0,8% + 3)
4V 1 mV
1000 VCD
40 V 10 mV ±(0,8% + 3) 750 VCA rms
continuos
400 V 100 mV
1000 V 1V ±(1% + 3)

Voltaje de CA (~)

Rango Resolución Exactitud Protección contra


sobrecarga
4V 1 mV
40 V 10 mV ±(1% + 5) 1000 VCD
750 VCA rms
400 V 100 mV continuos
750 V 1V ±(1,2% + 5)

30
Resistencia

Rango Resolución Exactitud Protección contra


sobrecarga
400 Ω 0,1 Ω ±(1,2% + 2)
4kΩ 1Ω
40 k Ω 10 Ω ±(1% + 2) 1000 Vp
400 k Ω 100 Ω
4MΩ 1kΩ ±(1,2% + 2)
40 M Ω 10 k Ω ±(1,2% + 5)

Diodos

Rango Resolución Protección contra


sobrecarga
Diodo 1 mV 1000 Vp

Continuidad

Rango Resolución Exactitud Protección contra


sobrecarga
400 Ω 0,1 Ω Aprox.<70 1000 Vp

31
Capacitancia

Rango Resolución Exactitud Protección contra


sobrecarga
Medición en modo REL
40 nF 10 pF ±(3% + 10)
400 nF 100 pF
1000 Vp
4 μF 1 nF ±(3% + 5)
40 μF 10 nF
100 μF 100 nF ±(4% + 5)

Frecuencia

Rango Señal requerida Rango de frecuencia


~4V > 1,0 V 5 Hz a 10 kHz
~ 40 V > 5,0 V 5 Hz a 20 kHz
~ 400 V > 45 V 45 Hz a 4 kHz
--- 1000 v / ~ 750 v > 420 45 Hz a 1,6 kHz
~ mA > 45 mA 5 Hz a 5 kHz
~A > 4A 45 Hz a 1 kHz

32
Temperatura
Rango Resolución Exactitud Protección contra
sobrecarga
-40°C a 0°C ±(3% + 10)
-40°C a 1000°C 1°C 0°C a 400°C ±(1% + 7)
400°C a 1000°C ±(2% + 10)

Corriente de CD (---)
Rango Resolución Exactitud Protección contra
sobrecarga
400 μA 0,1 μA
±(1% + 2)
4000 μA 1 μA Fusible de cerámica
0,5 A 250 V, tipo
40 mA 0,01 mA rápido 5 x 20 mm
±(1,2% + 3)
400 mA 0,1 mA
4A 0,001 A Fusible de cerámica
±(1,5% + 5) 10 A 250 V, tipo
40 A 0,01 A rápido 5 x 20 mm

Ciclo de trabajo
Rango Resolución Exactitud Protección contra
sobrecarga
10 Hz a 10 MHz ±(0,1% + 3)
1000 Vp
0,1% a 99,9% 0,01%
33
Corriente de CA (~)

Rango Resolución Exactitud Protección contra


sobrecarga
400 μA 0,1 μA
±(1,5% + 5)
4000 μA 1 μA Fusible de cerámica
0,5 A 250 V, tipo
40 mA 0,01 mA rápido 5 x 20 mm
±(2% + 5)
400 mA 0,1 mA
4A 0,001 A Fusible de cerámica
±(2,5% + 5) 10 A 250 V, tipo
40 A 0,01 A rápido 5 x 20 mm

34
ESPECIFICACIONES
- Máximo voltaje entre cualquiera de las terminales y tierra: 1 000 Vrms
- Fusible de protección para la terminal de entrada de μAmA de 0,5 A 600 V tipo
rápido de 5 x 25 mm
- Fusible de protección para la terminal de entrada de 10 A:
fusible cerámico 10 A 600 V
- Desplegado máximo: Digital 3999
- Velocidad de medición: Actualización de datos 3 veces por segundo
- Temperatura: De operación: 0 °C a + 40 °C (32 °F a 104 °F)
Almacenaje: -10 °C a + 50 °C (14 °F a 122 °F)
- Humedad relativa: 75% @ 0 °C -30 °C; 5% @ 31 °C -4 °C
- Tipo de batería: cuadrada de 9 V --- (NEDA 1604 o 6F22 o 006P) 1 x 9 V ---
- Dimensiones: 177L x 85A x 40E mm
- Peso: Aproximadamente 309 g (batería incluida)
- Cumple con Especificaciones: IEC1010 CAT. II 1 000V, CAT.III 600V de
sobrevoltaje y doble aislamiento.
- Certificaciones CE y UL
Especificaciones de Exactitud
Exactitud: ± (lectura a % + digitos b),
Temperatura de Operación: 23 °C ±5 °C
Humedad Relativa: 75%
Coeficiente de Temperatura: 0,1 x (exactitud especificada ) / 1°C
Voltaje de CD (---)
Marcas: Impedancia de entrada 10 Mohms
Consumo nominal: 1,024 kWh/ref24h
Consumo en espera: no aplica
El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin
previo aviso.
35
Producto: Multímetro profesional de lujo con interfase para PC
Modelo: MUL-600
Marca: Steren
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra, contra
cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.

CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente esta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en
Electrónica Steren S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin
ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del
producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta
garantía es en cualquiera de las direcciones mencionadas posteriormente.

ESTA PÓLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:


1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica Steren S.A.
de C.V.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió
el producto. Si la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le
expida otra póliza, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
ELECTRÓNICA STEREN S.A. DE C.V.
Nombre del Distribuidor __________________________ Camarones 112, Obrero Popular, 02840,
Domicilio ______________________________________ Del. Azcapotzalco, México, D.F. RFC: EST850628-K51
Producto ______________________________________ STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Marca ________________________________________ Biólogo Maximino Martínez No. 3408 Int. 2, 3 y 4, San
Modelo _______________________________________ Salvador Xochimanca, Del. Azcapotzalco,
Número de serie ________________________________ México, D.F. 02870, RFC: SPE941215H43
Fecha de entrega ________________________________ ELECTRÓNICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V.
Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000,
En caso de que su producto presente alguna Del. Cuauhtémoc, México. D.F. RFC: ESC9610259N4
falla, acuda al centro de distribución más ELECTRÓNICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A.
cercano a su domicilio y en caso de tener alguna López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal.
duda o pregunta por favor llame a nuestro Centro RFC: ESG810511HT6
de Atención a Clientes, en donde con gusto le ELECTRÓNICA STEREN DE MONTERREY, S.A.
atenderemos en todo lo relacionado con su Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC:
producto Steren. ESM830202MF8
ELECTRÓNICA STEREN DE TIJUANA, S.A. de C.V.
Centro de Atención a Clientes Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N.
01 800 500 9000 RFC: EST980909NU5
36
Professional multitester
with PC interface
MUL-600

Thank You on purchasing your new Steren product.

This manual includes all the feature operations and troubleshooting necessary
to install and operate your new Steren´s Professional multitester
with PC interface.

Please review this manual thoroughly to ensure proper


installation and operation of this product. For support, shopping,
and everything new at Steren, visit our website:

www.steren.com

The instructions of this manual are for reference about the product. There may
be differences due to updates.

Please check our web site (www.steren.com) to obtain the latest version of the
instruction manual.

2
Security Information
This tester complies with IEC1010 standards: in pollution grade 2, overvoltage
category (CAT. II 1000V, CAT. III 600V) and double isolation.
CAT. II Local Level, in portable equipment applications, with small transient
voltages.
CAT. III Distribution Level, in applications of fixed installations with small transient
voltages.
Use this tester only as specified in this user’s manual, otherwise the protection
given by the tester could be deteriorated.
In this manual a Warning means conditions and actions that could cause risk to
the user or that could damage the tester or the equipment that is being tested.
A Note means that the user must pay attention.

Warning
To avoid electric shock risk or damage to yourself and to the tester or the
equipment that is being tested, please follow these safety rules:
- Before use the tester, check the cover. If it has been removed or damaged do
not use the tester. Check for plastic loss especially around the test probes.
- Check the test probes for isolation damage or metallic parts exposition. Check
the test probes’ continuity. Replace the test probes with an identical model with
the same electric characteristics before use the tester.
- Do not apply more than the voltage rate shown by the tester, between terminals
or between any terminal and ground.
- The rotary switch must be placed aligned and no overcharge range must be
displayed during the measurement. This avoid damage to the tester.
3
- When the tester works with effective voltages over 60 V or 30 V RMS, you must
take special care to avoid electric shock.
- Use test probes and ranges adequate to your measurements.
- Do not store the tester under high temperature, moist, damp, explosive,
flammable or strong magnetic field conditions. The tester’s performance could
be diminished before being wet or humid.
- While using the test probes, maintain your finger away of the exposed metallic
parts.
- Disconnect the circuit’s power and discharge the high voltage capacitors before
measure resistance, continuity, diodes, current or capacitance.
- Before measure current, check the tester’s fuses and turn off the circuit before
connect the tester.
- Replace the battery when the screen’s indicator appears. Low battery operation
can lead to wrong readings that could result in electric shock and injuries.
- Remove the test probes, temperature tester, RS232C interface cable and
caiman terminals before open the cover.
- When you give service to the tester, use only identical parts and models to the
original ones.
- The internal circuit must not be modified, because this could lead to damage
or accident.

4
HIGHLIGHTS
The MUL-600 digital multimeter combines the option of being an auto range
multimeter while it has manual option too, with a maximum reading of 3999.

Its structure adopts an advanced design with co-injection technique that provides
superior isolation.

In addition to conventional measurement functions, it comes equipped with a


standard serial port RS232C to make an easy connection to a PC and perform
through this a macro recording, monitoring and capturing dynamic transient data,
showing the change of wave during measurement, providing data and research
evidence for engineers and technicians.

This digital multimeter also has a great protection against overloads and lighting
function.

- 4 digits LCD display.


- Polarity indicator.
- Battery tester.
- Diode tester.
- Audible continuity.

5
ACCESSORIES
1. Test probes.
2. Alligator clip leads.
3. Thermocouple sensor.
4. RS232C interface cable.
5. 9 V battery.

6
PARTS
1. LCD screen

2. Function buttons

3. Selector switch

4. HzV Connector: Voltage input, frequency / heavy cycle, resistance, diode,


continuity and capacitance.

5. COM input terminal: Return terminal for all measurements.

6. μAmA°C input terminal: 0,1 μA to 400 mA input terminal for current


measurement and temperature measurement.

7. 10 A input terminal: From 0,001 A to 10 A for current measurement.

7
8
BUTTON FUNCTION
This table gives information about button functions:
Button Measurement Operation
function
Any position in the Press the button to turn on the tester, press again
Power rotary switch to turn it off.
Switching between CA (~) and CD (---) voltage
V~ meter sounds, CD (---) is granted.
Switching between continuity, diode, resistance
and capacitance, the meter will sound, resistance
is taken for granted
Switching between AC Amperes (~) and
μA ~ CD (---) in the range of 400 uA at 4000 uA, the
meter sounds, CD (---) is for granted
Blue
Switching between AC Amperes (~) and CD (---)
in the range of 40 mA to 400 mA, the meter will
mA ~ sounds, CD (---) is taken for granted. Facility to
disable the sleep mode
Switching between AC Amperes (~) and CD (---)
A~ in the range from 4 A to 10 A, the meter sounds,
CD (---) is for granted.
- Press RANGE to enter the manual range mode;
the meter will beep.
Selecting manually a range causes the meter to
Rotary switch in any exit the Hold and REL modes.
Range position except Hz and - Press RANGE to step up to the selected
capacity. function, the meter will sound.
- Press and hold RANGE for 2 seconds to return
to autoranging; the meter will beep.

9
Button Measurement Operation
function
1. Press Start frequency counter; the meter will
beep.
2. Press to enter the function mode cycle; the
Hz meter will beep.
3. Press again to return to frequency counter
mode, the meter will sound.
Hz%
1. Press to start the frequency counter; the meter
will beep.
V ~ μA ~ 2. Press to enter the function mode cycle; the
meter will beep.
mA ~ A~ 3. Press to return to voltage or current mode, the
meter will sound.
- Press REL to enter and exit the REL mode
Rotary switch in any
REL in any mode measurement function except
position except Hz. frequency cycle; the meter will beep
Any position in the - Press HOLD to enter and exit the HOLD mode
HOLD rotary switch at any measurement mode; the meter will beep.

10
SCREEN ICONS

11
Number Icon Meaning
AC indicator.
1 CA The displayed value is the average value.
2 TRMS Does not apply
The meter is in auto range mode, mode in which the meter
3 AUTO automatically selects the best range with the best resolution.
Data output, these are always on the LCD screen, but the data
4 RS232C output is only in progress when the meter is connected to the
PC via RS232C interface cable included.
5 % Percentage, used for measuring cycle functions.

6 Appears when data retention (HOLD) is activated.

7 Allows you to set the current measurement reference. The


REL following measurements will be made with regard to this.
Battery is low
8 Warning to prevent false readings.
9 °C Indicates the unit of temperature (Celsius).
10 Diode Test.

11 In continuity, buzzer is on.

12
Number Icon Meaning
Ω: Ohm resistance unit
Resistance kΩ: kilo ohm. 1 x 103 or 1000 ohms
Megaohm. 1 x 106 or 1000000 ohms
F: Farad. Unit of capacitance
F, μF, nF μF: Microfarads. 1 x 10-6 or 0,000001 farads
nF: Nano farads 1 x 10-9 or 0,000000001 farads
Hertz: unit of frequency in cycles/second
12-16
Hz, kHz, MHz kHz: kilo Hertz. 1 x 103 or 1000 Hertz
MHz: Mega Hertz. 1 x 106 or 1000000 Hertz
V: Volts, voltage unit.
V, mV
mV: mili Volt. 1 x 10-3 or 0,001 Volts
A: Ampere, current unit.
A, mA, μA mA: miliamperes. 1 x 10-3 or 0,001 amperes
μA: micro amperes. 1 x 10-6 or 0,000001 amperes
17 - Indicates negative readings
Indicates that the input value is too large for the
18 OL selected range.

13
EXTRA FUNCTIONS
HOLD mode

To avoid electric shocks, do not use HOLD mode until you know if the circuit to be
measured is totally discharged. Hold mode cannot capture unstable measures
or noise.
HOLD mode is available for all measuring functions

- Press HOLD to enter the mode, the buzzer


will emit a sound

- Press HOLD or Range or Hz to leave this mode.

Letter H will be displayed in the screen in HOLD mode.

14
How to use Relative value mode

REL mode is available for all measuring functions, except frequency and working
cycle. i.e. if the stored value is 20 V and the current value is 22 V, the final value
must be 2 V.
If a new measuring value is equal to stored value, 0.0 V will be displayed in the
screen.
To enter or leave REL mode:
- Use the selector switch to set the desired function. If you change the selector
after a selection, the meter will leave the REL mode.

- Press to enter REL mode, the autorange


will shut off, except on capacitance mode
and the current range close and display “0”
as stored value.
- Press again or move the selector switch
to reestablish stored value and leave REL
mode.

Press HOLD in REL mode to stop the measuring update.


Press HOLD to leave this mode
15
Backlight

Press and hold HOLD button to turn the backlite


on.

Repeat the action to turn the backlite off.

Standby mode

The meter automatically will power off after 30


minutes of inactivity. If you want to disable this
function, press Blue button while turning on the
meter.

16
HOW TO USE
Install/replace the battery

- Turn off the multimeter and


remove all the connections.

- Remove the screw and the


battery lid.

- Place a 9 V battery in the


compartment, paying attention to
polarity.

- Place the cover, screw and lid.

17
Fuse replacement

-To prevent electric shock, shaken by


arcing or damage to person or the meter,
use only the specified fuse according to
the following procedure.

1. Turn the meter off and remove all


connections from the same.

2. Remove the two rubber bands and the


screws from the deck; separate meter
cover.

3. Remove the fuse arm and install a


new one with the same specifications
(F10AL250B) of the sample; make sure
the fuse is firmly attached to the arm.

18
Rotary Switch

This chart gives information about switch positions:

Rotary switch Function


position
• DC Voltage Measurement (---) 400mV range 100 V --- or
V~ AC Voltage Measurement (~) range 4-750 V ~

Continuity test.
Diode Test
Resistance measurement range 400-40 M
Capacitance test range 100 uF 40 nF

°C Celsius temperature measurement range from -40 ° to 1000 ° C

Hz Measurement frequency range 10 Hz to 10 MHz

μA ~ AC (~) or CD (---) current measurement range 400 uA 4000 uA

AC (~) or CD (---) current measurement range 400 mA to


mA ~ 400 mA

A~ AC (~) or CD (---) current measurement range from 4 A to 10 A

19
Measurement Range

The measurement range determinates the highest value that can be measured.
Most testers have more than one range. See “Accuracy Specifications”.

A. Measure range selection

It is important to start with the right measure range.


- If the range is too low, the tester will show 0L to indicate an
overload.
- If the range is too high, the tester will not show the most
exact measurement.

B. Manual range and Auto range

The multitester has both options, manual and auto range:

- In the auto range mode, the tester selects the best range for the input signal.
This allows the test points change without selecting the range.

- In the manual range mode, you must select the range. This allows to select a
specific range.

20
The tester’s automatic choice is the auto range. When the auto range mode is
selected, the screen will show AUTO.

To activate and deactivate manual mode:


1. Press RANGE. The tester will enter manual
mode and turns off the auto range. Each
time you press RANGE the tester’s range will
increase. When the upper range is rejected, the
lower range is selected.

If you change the measure range manually after select the REL or
HOLD modes, the tester will exit this mode. If you manually change the
measurement range after pressing REL or HOLD, the tester will exit these
modes.
In frequency cycle and capacitance measurements, only auto range mode
is available.

21
OPERATION
a) DC (---) and AC voltage measurement
If there’s more than one function at a position in the rotary switch, press the blue
button to select the required measurement function.
DC voltage ranges are 400mV/ 4V / 400V / 1000V.
AC voltage ranges are 4V / 40V / 400V / 750V.

To measure DC and AC voltage, follow these


steps:

1. Plug red testing lead into HzVΩ and black


testing lead into COM.

2. Set selector switch to V, press blue button to


select DC or AC measure.

3. Plug test lead to the desired device. The DC or


AC value will be displayed in the screen.

-In each range, the meter has a 10 Mohms input. This load effect may
cause measure mistakes while testing high impedance circuits.
If the impedance of the circuit is less or equal to 10 kΩ, the error will be
less than 0.1%

22
b) Resistance, Continuity, Diode and Capacitance measurement
Resistance ranges are 400Ω / 4kΩ / 40kΩ / 400kΩ / 4MΩ / 40MΩ.

Capacitance ranges are 40nF / 400nF / 4μF / 40μF / 100μF.

1. Plug red testing lead into HzVΩ and black


testing lead into COM.

2. Set selector switch to ( ), press blue button


to select Ω measure.

3. Plug testing lead to the desired device. The


value will be displayed in the screen.

While testing diodes, to direct fall voltage reading on any semi-conductor, place
the red testing lead in the anode and the black testing lead into the cathode.

23
- While measuring resistance, testing leads can produce an error from
0.1 to 0.2. To obtain accurate readings in low resistance measures, in the
400Ω range, you should make a short circuit in the input terminals using
the REL button.

- If resistance reading is not at least 0.5 Ω please check testing leads, or


maybe you select an incorrect function or HOLD button is pressed.

- When measure high resistance values (> 1 MΩ), is normal that the meter
holds for a few seconds to stabilize readings.

- A good diode bust be produce at direct fall voltage between 0.5 and 0.8V.
If you see 0L in the screen LCD, the circuit is opened or polarity is inverted.

- To test a capacitor with polarity, place the red testing lead in the anode and
the black testing lead into the cathode. To minimize the stored capacitance
effect, testing leads must be as shorter as possible. Use REL mode to test
a low capacitance value.

- If we test a high value capacitor, the tester will take more time to test.

24
c) Frequency measuring
Frequency ranges are 10 Hz to 10 MHz. To measure frequency, follow these
steps:
1. Plug red testing lead into HzVΩ and black testing
lead into COM.

2. Set selector switch to Hz.

3. Connect the testing leads to the object. The value


will be displayed in the screen.
To get a stable output reading while measuring signal frequency inputs bigger
than 30 V RMS:

• Set selector switch to V

• Press Hz % to select the mode

• When input value is 30 V RMS, please follow step 2


to get the measure out

- While measure frequency in a voltage or current range, please keep


the required signal displayed in the table.
25
d) Working cycle measuring
Working cycle ranges are: 0.1 % to 99.9%.

To measure working cycle, follow these steps:

1. Set selector switch to Frequency.

2. Press Hz% until you see the % symbol in the screen.

3. Connect the testing leads to the object. The value will be displayed in the
screen.

- If you see 000.0% in the screen, the input signal is high or the level is low.

26
e) Temperature measuring
Temperature ranges are -40 °C to 1000 °C. To measure temperature, follow
these steps:
1. Plug red testing lead into μAmA°C and black
testing lead into COM.

2. Set selector switch to °C.

3. Connect the testing leads to the object. The


value will be displayed in the screen.

- The meter will display the temperature inside of the meter when the temperature
leads are not connected to the meter.

- The temperature lead includes a contact point that can be used in temperatures
up to 250 °C.
27
f) AC/DC measuring

Never try to measure current in a circuit with the circuit voltage opened.
While measuring, if the fuse blows, the meter can be damaged.
Please, use the testing leads correctly.
When testing leads are connected to current terminals, do not place any
circuit in parallel.

Current measuring has 3 positions in the selector switch: μA / mA / A


- μA range is 400μA and 4000μA, in auto range
- mA range is 40 mA and 400mA, in auto range
- A range is 4A and 10A, in auto range

To measure current, follow these steps:

1. Turn the circuit off. Discharge all high voltage


capacitors.

2. Plug red testing lead into μAmA°C or 10A and


black testing lead into COM.

28
3. Set selector switch to μA, mA or A.

4. Press blue button to choose DC or AC. The displayed value is the effective
value of the sinusoidal wave.

5. Cut the flow of the desired current. Connect the red testing lead to the positive
side of the flow, and the black testing lead to negative side.

6. Connect the circuit. The value will be displayed in the screen.

- For safety, the interval of time if high current measuring must be at least 10
seconds between each measuring. The period of time between two measuring
must be at least 15 minutes between them.

29
MEASUREMENTS SPECIFICATIONS
Voltage DC (---)

Range Resolution Accuracy Overload protection


400 mV 0,1 mV ±(0,8% + 3)
4V 1 mV
1000 VCD
40 V 10 mV ±(0,8% + 3) 750 VCA rms
continuos
400 V 100 mV
1000 V 1V ±(1% + 3)

Voltage AC (~)

Range Resolution Accuracy Overload protection


4V 1 mV
40 V 10 mV ±(1% + 5) 1000 VCD
750 VCA rms
400 V 100 mV continuos
750 V 1V ±(1,2% + 5)

30
Resistance

Range Resolution Accuracy Overload protection


400 Ω 0,1 Ω ±(1,2% + 2)
4kΩ 1Ω
40 k Ω 10 Ω ±(1% + 2) 1000 Vp
400 k Ω 100 Ω
4MΩ 1kΩ ±(1,2% + 2)
40 M Ω 10 k Ω ±(1,2% + 5)

Diodes

Range Resolution Overload protection


Diode 1 mV 1000 Vp

Continuity

Range Resolution Accuracy Overload protection


400 Ω 0,1 Ω Aprox.<70 1000 Vp

31
Capacitance

Range Resolution Accuracy Overload


protection
Measurement mode REL
40 nF 10 pF ±(3% + 10)
400 nF 100 pF
1000 Vp
4 μF 1 nF ±(3% + 5)
40 μF 10 nF
100 μF 100 nF ±(4% + 5)

Frequency

Range Signal required Frequency Range


~4V > 1,0 V 5 Hz a 10 kHz
~ 40 V > 5,0 V 5 Hz a 20 kHz
~ 400 V > 45 V 45 Hz a 4 kHz
--- 1000 v / ~ 750 v > 420 45 Hz a 1,6 kHz
~ mA > 45 mA 5 Hz a 5 kHz
~A > 4A 45 Hz a 1 kHz

32
Temperature
Range Resolution Accuracy Overload protection
-40°C a 0°C ±(3% + 10)
-40°C a 1000°C 1°C 0°C a 400°C ±(1% + 7)
400°C a 1000°C ±(2% + 10)

DC (---)
Range Resolution Accuracy Overload protection
400 μA 0,1 μA
±(1% + 2)
4000 μA 1 μA Ceramic fuse 0.5 A
250 V, fast type 5 x
40 mA 0,01 mA 20 mm
±(1,2% + 3)
400 mA 0,1 mA
4A 0,001 A Ceramic fuse 10 A
±(1,5% + 5) 250 V, fast type 5 x
40 A 0,01 A 20 mm

Working cycle
Range Resolution Accuracy Overload protection
10 Hz a 10 MHz ±(0,1% + 3)
1000 Vp
0,1% a 99,9% 0,01%

33
AC (~)

Range Resolution Accuracy Overload protection


400 μA 0,1 μA
±(1,5% + 5)
4000 μA 1 μA Ceramic fuse 0.5 A
250 V, fast type 5 x
40 mA 0,01 mA 20 mm
±(2% + 5)
400 mA 0,1 mA
4A 0,001 A Ceramic fuse 10 A
±(2,5% + 5) 250 V, fast type 5 x
40 A 0,01 A 20 mm

34
SPECIFICATIONS
Maximum voltage between the terminals and the ground: 1 000 V RMS
5x25mm 0.5 to 600 V fuse for μAmA input terminal
10 to 600 V ceramic fuse for 10 A input terminal
Maximum display: 3999 digital
Measuring speed: data update 3 times per second
Storing 14 to 122 °F
Relative humidity: 75% @ 0 °C -30 °C; 5% @ 31 °C -4 °C
Battery: 9 V (NEDA 1604 or 6F22 or 006P) 1 x 9 V
Dimensions: 177L x 85A x 40E mm
Weight: 309 g (battery included)
Complies with: IEC1010 CAT. II 1 000V, CAT.III 600V overload and double
insulation
CE and UL

Accuracy specifications
Accuracy. ± (Reading a% + digits b),
Operating temperature: 23 °C ±5 °C
Relative humidity: 75%
Temperature coefficient: 0.1 x (specified accuracy)/ 1 °C

DC voltage
10 Mohms input impedance
Power consumption: 1.024 kWh/ref24h
Standby power consumption: not applicable

Product design and specifications are subject to change, without notice.


35
Product: Professional multitester with PC interface
Part number: MUL-600
Brand: Steren
WARRANTY

This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship
and materials to the original purchaser for one year from the date of purchase.
CONDITIONS

1. This warranty card with all the required information, invoice, product box or
package, and product, must be presented when warranty service is required.
2. If the product is in the warranty time, the company will repair it free of charge.
3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was
received.
4. Steren sell parts, components, consumables and accessories to customer, as well
as warranty service, at any of the addresses mentioned later.

THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:

If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky
batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized
personnel, improper safe keeping, among others.

a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or purchase
ticket.

RETAILER INFORMATION
Name of the retailer In case your product fails
Address or have questions, please
Product contact your nearest dealer.
Brand If you are in Mexico, please
Part number call to our Call Center.
Serial number 01 800 500 9000
Date of delivery
36

Вам также может понравиться