Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Gracias por adquirir el equipo Sony Ericsson K330a. Insertar la tarjeta SIM Cargar la batería Encender el teléfono Tarjeta SIM
Para obtener contenido adicional para el teléfono, visite 1 Mantenga oprimida . Extras Calendario, Temporizador, Cronómetro,
La tarjeta SIM (Subscriber Identity Module), que le Calculadora, Juegos, Multimedia, Linterna
www.sonyericsson.com/fun. Para obtener almacenamiento 2 Ingrese el PIN, si se solicita. Para corregir errores, seleccione entrega su operador de red, contiene información
en línea gratuito y ofertas especiales, regístrese ahora en Borrar. sobre su suscripción. Siempre apague el teléfono Internet Página principal, Favoritos, Ir a URL, Ver,
www.sonyericsson.com/myphone. Para obtener soporte para 3 Seleccione Aceptar. y desconecte el cargador antes de insertar o retirar Avanzado
el producto, visite la página www.sonyericsson.com/support. 4 Seleccione un idioma. la tarjeta SIM.
Antes de usarlo, consulte la información importante de garantía 5 Ingrese la hora y fecha y seleccione Radio FM
Puede guardar contactos en la tarjeta SIM antes de
Guía del
y las condiciones para el uso seguro y eficiente que se entregan Guardar.
por separado. extraerla desde el teléfono. También es posible que los Cámara Capturar imag., Grabar video, Imág cámara,
contactos estén guardados en la memoria del teléfono. Videos, Presentac., Ajustes
Apagar el teléfono
Símbolos de instrucciones 1 Retire la tapa de la batería. Consulte Contactos en la página 18.
usuario
• Mantenga oprimida . Mensajes Nuevo mensaje, Bandeja entrada, Llam
Los siguientes símbolos de instrucciones aparecen en esta Guía 2 Deslice la tarjeta SIM en su soporte con los contactos hacia buzón voz, Borradores, Mensajes
del usuario: abajo. 1 La batería del teléfono está parcialmente cargada al momento Modo de espera Código PIN enviados, Msjs guardados, Plantillas,
> Utilice la tecla de navegación para desplazarse y seleccionar. de la compra. Conecte el cargador USB al teléfono. La batería Después de que haya encendido el teléfono e ingresado el PIN, Puede que necesite un PIN (Número de identificación personal) Eliminar mensajes, Ajustes, Estado de
Insertar la batería demora aproximadamente 2,5 horas en cargarse por completo. memoria
en la pantalla aparece el nombre del operador. Esto se denomina para activar los servicios en su teléfono. El operador de red
Oprima la tecla de navegación hacia arriba. 2 Para retirar el cargador, incline el enchufe hacia arriba. modo de espera. Ahora puede realizar y recibir llamadas. proporciona el PIN. Cada dígito aparece como un *, a menos
Alarmas
Oprima la tecla de navegación hacia abajo. Puede usar el teléfono durante el proceso de carga. Puede que su PIN comience con los mismos dígitos que un número
cargar la batería más de 2,5 horas o durante menos tiempo. de emergencia, por ejemplo, 112 ó 911. Puede llamar a un Llamadas Lista llamadas, Tiempo y costo, Configurac
Oprima la tecla de navegación a la izquierda. La interrupción de la carga no dañará la batería. número de emergencia sin necesidad de ingresar un PIN. llamadas
Si ingresa el PIN incorrecto tres veces seguidas, aparece Agenda Ver contactos, Buscar contacto, Agreg
Oprima la tecla de navegación a la derecha. PIN bloqueado. Ingrese PUK que proporciona el contacto, Mi número, Buzón de voz, Borrar
Nota operador. Para desbloquearla, debe ingresar su PUK contactos, Marcación rápida, Copiar
(Clave de desbloqueo personal). contactos, Enviar contactos, Ajustes
1 Retire la tapa de la batería.
Consejo Ajustes Sonidos y alertas, Papel tapiz, Tema,
2 Inserte la batería con la etiqueta hacia arriba y los conectores
uno frente al otro. Hora y fecha, Idioma, Bluetooth,
Advertencia Seleccionar red, Ajustes Internet,
No trate de colocar la tapa de la batería a la fuerza. Deslice Avanzado, Estado del teléfono
Indica que un servicio o función depende de la red o de la
suscripción. Es posible que no todos los menús o funciones cuidadosamente la tapa de la batería en el teléfono y ciérrela.
Algunos menús e iconos de este documento pueden variar
estén disponibles en su teléfono. Consulte a su operador dependiendo del operador, la red o la suscripción.
K330a
de red para obtener mayor información.
2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
Otras funciones Buzón de voz
Alarma Ingreso de texto Agregar elementos en un mensaje de texto
• Cuando escribe el mensaje, seleccione Opciones > Agregar
Llamadas múltiples Las personas que llamen podrán dejar un mensaje en el buzón
de voz cuando no pueda contestar. El operador de red le puede
Ajustar el volumen del timbre
• En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes > Sonidos
Hora y fecha
La alarma suena incluso si el teléfono está configurado en silencio Hay dos métodos que puede utilizar para ingresar texto: método
o apagado. de escritura de múltiples pulsaciones o T9™.
elemento. Llamada en espera proporcionar el número de su buzón de voz. y alertas > Volumen timbre y seleccione una opción. Ajustar la hora
Cuando se utiliza la llamada en espera, escuchará un bip si 1 En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes > Hora
Agregar símbolos en un mensaje de texto recibe una segunda llamada. Ingresar su número de buzón de voz Configurar la alarma vibrante
Ajustar la alarma Cambiar los métodos de escritura y fecha > Hora > Configurar hora.
• Cuando escribe el mensaje, seleccione Opciones > Agregar 1 En el modo de espera seleccione Menú > Llamadas • En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes > Sonidos
1 En el modo de espera seleccione Menú > Alarmas. • Mientras escribe un mensaje, mantenga oprimida . Activar la llamada en espera 2 Ingrese la hora y seleccione Guardar.
símbolo. > Configurac llamadas > Conf buzón voz > Aceptar. y alertas > Vibración y seleccione una opción.
2 Ingrese la hora y seleccione Guardar. • En el modo de espera seleccione Menú > Llamadas
Ingresar texto con el método de múltiples pulsaciones 2 Seleccione Núm. buzón voz e ingrese el número de buzón Ajustar el formato de la hora
3 Seleccione una opción. Eliminar caracteres > Configurac llamadas > Llamada en espera > Activar. Seleccionar un sonido para las teclas
• Oprima a hasta que aparezca el carácter que desea. de voz que le proporciona el proveedor de servicio. • En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes > Hora
• Si selecciona Alarma, seleccione una señal de alarma. • Seleccione Borrar. • En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes > Sonidos
• Oprima para agregar un espacio. Contestar una segunda llamada 3 Seleccione Guardar. y fecha > Hora > Formato hora y seleccione una opción.
• Si selecciona Alarma recurrente, seleccione qué día o días y alertas > Sonido teclas y seleccione una opción.
va a sonar la alarma. Desplácese a las casillas de verificación • Oprima para ingresar puntos y comas. Cambiar el idioma de escritura • Durante la llamada, seleccione Contestar. La llamada en Llamar al servicio de buzón de voz Ajustar la fecha
y seleccione Marcar o Desmarc., luego, seleccione Listo • Oprima para alternar entre mayúsculas y minúsculas. • Mientras escribe un mensaje, mantenga oprimida . curso queda retenida. Seleccionar un tema
• En el modo de espera mantenga oprimida . 1 En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes > Hora
y elija una señal de alarma. • Oprima para ingresar el signo +. • En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes > Tema
• Mantenga oprimida a para ingresar números. Rechazar una segunda llamada y fecha > Fecha > Configurar fecha.
Revisar su número de buzón de voz y seleccione un tema.
Debe tener conectado un dispositivo manos libres cuando Llamadas de emergencia • Durante la llamada, seleccione Ocupado y continúe con la • En el modo de espera seleccione Menú > Agenda > Buzón
2 Ingrese la fecha y seleccione Guardar.
seleccione la radio como señal de alarma. La radio Utilizar el método de escritura T9™ El teléfono admite los números de emergencia internacionales, por llamada en curso. Usar una fotografía tomada con la cámara como papel tapiz
de voz. Ajustar el formato de la fecha
reproducirá el sonido a través del altavoz. 1 Oprima cada tecla una sola vez, incluso si la letra que desea ejemplo, 112 y 911. Puede utilizar estos números normalmente 1 En el modo de espera seleccione Menú > Cámara > Imág
no está en primer lugar en la tecla. Por ejemplo, si desea Realizar una segunda llamada • En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes > Hora
para realizar llamadas de emergencia en cualquier país, tenga cámara.
Desactivar la alarma escribir la palabra “Land”, oprima , , , . o no insertada la tarjeta SIM, si está dentro del alcance de una
1 Durante la llamada, seleccione Opciones > Poner llam en
esp > Opciones > Llamar contacto. La llamada en curso
Timbres y temas 2 Desplácese a una imagen y seleccione Ver.
y fecha > Fecha > Formato de fecha y seleccione una
opción.
• Cuando la alarma suene, seleccione Posponer o Detener. 2 Si aparece la palabra que usted desea, oprima para red GSM. Los temas se utilizan para modificar la apariencia de la pantalla. 3 Seleccione Opciones > Conf. papel tapiz.
aceptar y agregar un espacio. Para aceptar una palabra sin queda retenida.
Ajustar la señal de alarma agregar un espacio, oprima . Si la palabra que aparece Realizar una llamada de emergencia 2 Seleccione Ver contactos. Seleccionar un timbre
1 En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes > Sonidos no es la que usted desea, oprima varias veces o para • En el modo de espera, ingrese 112 (el número de emergencia 3 Desplácese al contacto y seleccione Opciones > Llamar. • En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes > Sonidos
y alertas > Sonido alarma. ver palabras alternativas. Para aceptar una palabra y agregar internacional) y oprima . Alternar entre dos llamadas y alertas > Timbre y seleccione un timbre.
2 Seleccione una opción. un espacio, oprima . Para ingresar puntos y comas, oprima • Durante la llamada, seleccione Alternar.
Ver los números de emergencia locales
y luego o repetidamente.
• En el modo de espera seleccione Menú > Llamadas Enlazar dos llamadas
> Configurac llamadas > Núms emergencia. • Durante la llamada, seleccione Opciones > Enlazar llamadas.
Finalizar ambas llamadas
• Oprima dos veces.
22 23 24 25 26 27 28
Bloqueos
Tecnología inalámbrica Bluetooth™ Mostrar u ocultar el teléfono
• En el modo de espera, seleccione Menú > Ajustes
Recibir un elemento
1 En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes
Seleccionar un perfil de Internet
• En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes > Ajustes
Bloqueo de tarjeta SIM Editar el PIN
1 En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes > Avanzado
Activar el bloqueo del teléfono
1 En el modo de espera, seleccione Menú > Ajustes > Avanzado
La tecnología inalámbrica Bluetooth™ hace posible la conexión El bloqueo de la tarjeta SIM protege su suscripción, pero no su
> Bluetooth > Visibilidad > Mostrar teléfon o Ocultar > Bluetooth > Visibilidad > Mostrar teléfon. Internet > Perfil de Internet. Seleccione un perfil. > Seguridad > Bloqueo SIM > Cambiar PIN. > Seguridad > Bloqueo teléfono > Protección > Activar.
inalámbrica con otros dispositivos Bluetooth, por ejemplo, un teléfono, de un uso no autorizado. Si cambia de tarjeta SIM,
teléfono. 2 Cuando reciba un elemento siga las instrucciones que 2 Ingrese el PIN y seleccione Aceptar. 2 Ingrese el código de bloqueo del teléfono y seleccione
audífono Bluetooth. Usted puede: Comenzar a navegar el teléfono seguirá funcionando con la nueva tarjeta SIM. La
aparecen. 3 Ingrese el nuevo PIN y seleccione Aceptar. Aceptar.
1 Conectarse a varios dispositivos al mismo tiempo. Si configura la opción ocultar, otros dispositivos no podrán • En el modo de espera, seleccione Menú > Internet mayoría de las tarjetas SIM están bloqueadas al momento de
4 Para confirmar, vuelva a ingresar el nuevo PIN y seleccione
2 Intercambiar elementos. identificar el teléfono por medio de la tecnología inalámbrica Enviar un elemento mediante Bluetooth y seleccione una opción: la compra. Si la tarjeta SIM está bloqueada, deberá ingresar un Editar el código de bloqueo del teléfono
Aceptar.
Bluetooth. 1 En el modo de espera seleccione, por ejemplo, Menú Página principal: ir a la página de inicio predefinida. PIN (Número de identificación personal) cada vez que encienda 1 En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes > Avanzado
La distancia máxima recomendada entre dos dispositivos el teléfono. Si ingresa un PIN incorrecto tres veces seguidas,
> Cámara > Imág cámara. Favoritos: ir directamente a una página Web guardada. Editar el PIN2 > Seguridad > Bloqueo teléfono > Cambiar código.
Bluetooth es de 10 metros (33 pies), sin objetos sólidos Asociar un dispositivo al teléfono la tarjeta SIM se bloqueará. Esto se indica con el mensaje PIN
2 Desplácese a una imagen y seleccione Ver. Ir a URL: ir a páginas o favoritos predefinidos, ingrese una 1 En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes > Avanzado 2 Ingrese el código actual y seleccione Aceptar.
entre ellos. 1 En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes bloqueado. Ingrese PUK que proporciona el operador. Para
3 Seleccione Opciones > Vía Bluetooth. dirección Web o vea páginas visitadas anteriormente. > Seguridad > Bloqueo SIM > Cambiar PIN2. 3 Ingrese un código nuevo y seleccione Aceptar.
> Bluetooth > Mis dispositivos > Nuevo dispositivo Ver: seleccione pantalla completa o sólo texto. desbloquearla, ingrese su PUK (Clave de desbloqueo personal). 2 Ingrese el PIN2 y seleccione Aceptar. 4 Para confirmar, vuelva a ingresar el nuevo código y seleccione
Activar la función Bluetooth
para buscar dispositivos disponibles. Avanzado: seleccione opciones tal como ver imágenes, permitir Su operador de red le entrega el PIN y la PUK. 3 Ingrese el nuevo PIN2 y seleccione Aceptar. Aceptar.
• En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes > Bluetooth
> Activar.
2 Seleccione un dispositivo de la lista. Ingrese una contraseña, Internet cookies, borrar cookies, borrar la memoria caché y estado. 4 Para confirmar, vuelva a ingresar el nuevo PIN2 y seleccione En caso de olvidar su nuevo código, deberá llevar el teléfono
si es necesario. Necesita los ajustes correctos de Internet en el teléfono. Si no Si aparece el mensaje Código erróneo. Intentos restantes:
Aceptar. a su distribuidor Sony Ericsson local.
Averigüe si la legislación o regulaciones locales restringen tiene los ajustes en el teléfono, puede: Detener la navegación cuando edita su PIN, significa que ingresó el PIN o PIN2
Asociar el teléfono con un manos libres Bluetooth 1 Obtenerlos en un mensaje de texto del operador de la red. • Mientras navega, mantenga oprimida Atrás. de manera incorrecta.
el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Si no se Desbloquear el teléfono
permite, debe asegurarse de que la función Bluetooth
1 En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes
> Bluetooth > Manos libres.
2 En una computadora, vaya a www.sonyericsson.com/support
Desbloquear la tarjeta SIM
Bloqueo del teléfono 1 En el modo de espera, seleccione Menú > Ajustes > Avanzado
esté desactivada. y solicite un mensaje de texto con los ajustes. El bloqueo del teléfono evita el uso no autorizado del teléfono > Seguridad > Bloqueo teléfono > Protección > Desactivar.
2 Seleccione Sí si agrega un manos libres Bluetooth por 1 Cuando aparezca PIN bloqueado. Ingrese PUK que
en caso de robo y cambio de la tarjeta SIM. Puede cambiar el 2 Ingrese el código de bloqueo del teléfono y seleccione
primera vez o seleccione Manos libres > Mi manos libres proporciona el operador., ingrese el PUK y seleccione
código de bloqueo del teléfono (que en forma predeterminada Aceptar.
> Nuevo manos libres si va a asociar otro manos libres Aceptar.
es 0000) a cualquier código personal de cuatro dígitos.
Bluetooth. Asegúrese de que el manos libres esté listo para 2 Ingrese el nuevo PIN y seleccione Aceptar.
Si el bloqueo del teléfono está configurado en Automático, no
asociarlo. 3 Para confirmar, vuelva a ingresar el nuevo PIN y seleccione
necesita ingresar el código de bloqueo hasta que se inserte
Aceptar.
una tarjeta SIM diferente en el teléfono.
Activar el bloqueo de la tarjeta SIM
1 En el modo de espera, seleccione Menú > Ajustes > Avanzado
> Seguridad > Bloqueo SIM > Protección > Activar.
2 Ingrese el PIN y seleccione Aceptar.
29 30 31 32 33 34 35
Algunos problemas requieren que llame a su proveedor de No puedo encender el teléfono, ¿qué debo hacer? We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
Todas las imágenes son sólo para ilustración y es posible que no representen
el teléfono real.
2. Leyes de Exportación: el software, incluidos los datos técnicos, está
sujeto a las leyes de control de exportación de EE.UU., incluida la Ley de
servicios, pero usted puede solucionar la mayor parte de ellos. Trate de cargar el teléfono hasta que termine la carga. Conecte SE-221 88 Lund, Sweden If this equipment does cause harmful interference to radio or television Su teléfono móvil puede descargar, almacenar y reenviar contenido adicional, administración de exportación de EE.UU. y sus leyes asociadas, además,
Retire la tarjeta SIM antes de llevar el teléfono a reparación. el cargador (asegúrese de que el icono de energía del cargador declare under our sole responsibility that our product reception, which can be determined by turning the equipment off and on, como por ejemplo timbres. El uso de dicho contenido puede estar restringido puede estar sujeto a las leyes de exportación e importación de otros países.
esté hacia arriba) y cargue el teléfono durante 2,5 horas. Puede Sony Ericsson type AAA-1042062-BV the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of o prohibido por derechos de terceros, incluidos, entre otros, la restricción Los clientes aceptan cumplir estrictamente con estas leyes y reconocen
Capacidad de memoria y velocidad que el icono de la batería no aparezca en pantalla hasta que el and in combination with our accessories, to which this declaration relates
is in conformity with the appropriate standards EN 301 511:V9.0.2,
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
en conformidad con las leyes de derecho de autor vigentes. Usted, y no
Sony Ericsson, tendrá la responsabilidad absoluta por el contenido adicional
que tiene la responsabilidad de obtener licencias para exportar, volver
a exportar o importar el Software. El software no se puede descargar, ni
Si durante algún tiempo no ha reiniciado el teléfono, puede teléfono se haya cargado durante 30 minutos. EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V1.2.1 and - Increase the separation between the equipment and receiver. que descargue o reenvíe desde su teléfono móvil. Antes de utilizar cualquier exportar o volver a exportar (i) en, o a un ciudadano o residente de Cuba,
experimentar problemas con su capacidad de memoria EN 60950-1:2006, following the provisions of, Radio Equipment and - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that contenido adicional, asegúrese de contar con la licencia o autorización Irak, Irán, Corea del Norte, Libia, Sudán, Siria (se debe revisar la lista con
y velocidad. Puede reiniciar el teléfono para mejorar su capacidad. ¿Qué es el código de bloqueo del teléfono? Telecommunication Terminal Equipment Directive 1999/5/EC. to which the receiver is connected. correspondiente para el uso destinado. Sony Ericsson no garantiza la frecuencia) o cualquier país en el que EE.UU. tenga bienes embargados;
El bloqueo del teléfono lo protege contra el uso no autorizado. Lund, May 2008 - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. precisión, integridad o calidad de ningún contenido adicional o contenido o (ii) a cualquier persona de la lista del Departamento de Tesorería de
1 Apague el teléfono y retire la cubierta de la batería. de un tercero. Bajo ninguna circunstancia Sony Ericsson será responsable EE.UU. de Naciones Designadas Especialmente o de la Tabla de Órdenes
2 Retire la batería del teléfono y vuelva a ponerla en su lugar. Si se inserta una tarjeta SIM distinta en el teléfono, se debe Industry Canada Statement de forma alguna por el uso inadecuado del contenido adicional o contenido Rechazadas del Departamento de Comercio de EE.UU. Derechos
3 Coloque la tapa de la batería y encienda el teléfono. ingresar el código de bloqueo. El código de bloqueo de un tercero. Restringidos: el uso, la duplicación o revelación por parte del gobierno de
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject Sony es una marca comercial o marca registrada de Sony Corporation. los Estados Unidos está sujeto a las restricciones conforme a lo estipulado
predeterminado es 0000. to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, Ericsson es una marca comercial o marca registrada de Telefonaktiebolaget en los Derechos en las Cláusulas de Software de Computación y Datos
Reinicialización ¿Qué significan estos mensajes de error?
and (2) this device must accept any interference, including interference LM Ericsson. La Tecnología de texto predictivo cuenta con licencia de Técnicos en DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) y FAR 52.227-19(c) (2) cuando
that may cause undesired operation of the device.
Si experimenta problemas con el teléfono, tales como destellos This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Zi Corporation. La palabra de marca y los logotipos Bluetooth son propiedad corresponda.
PIN bloqueado Shoji Nemoto, Head of Product Business Group GSM/UMTS de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que haga Sony Ericsson de tales Las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de
www.sonyericsson.com o congelamiento de la pantalla o problemas de navegación, Ingresó un código PIN incorrecto tres veces. Su tarjeta SIM está Cumplimos con los requisitos de la Directiva Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 marcas bajo licencia. El logotipo “Liquid Identity” es una marca comercial sus respectivos dueños.
debe restablecer el teléfono. R&TTE (1999/5/EC). du Canada. o marca registrada de Sony Ericsson Mobile Communications AB. Java™ Se reserva cualquier derecho que no se haya reconocido expresamente
bloqueada. Desbloquee la tarjeta SIM con el código PUK, el cual
• En el modo de espera seleccione Menú > Ajustes > Avanzado es proporcionado por el operador de la red junto al código PIN. y todas las marcas comerciales y logotipos de Java son marcas comerciales en este documento.
> Reinicialización y seleccione una opción. Sony Ericsson K330a o registradas de Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y otros países.
1 Ingrese el código PUK y seleccione Aceptar. FCC Statement GSM 850/1900 1. Restricciones: el software es información confidencial protegida por el
2 Ingrese el nuevo PIN y seleccione Aceptar. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Esta Guía del usuario es publicada por Sony Ericsson Mobile Communications derecho de autor de Sun y el derecho a todas las copias está retenido
Restablecer config. restablecerá todos los cambios Operation is subject to the following conditions: por Sun y/o sus agentes. Los clientes no deben modificar, separar, desarmar,
3 Para confirmar, vuelva a ingresar el nuevo PIN y seleccione AB o su empresa afiliada local, sin garantía alguna. Sony Ericsson Mobile
realizados a los valores predeterminados del teléfono. (1) This device may not cause harmful interference, and Communications AB se reserva el derecho a realizar las mejoras y cambios descifrar, extraer o alterar el Software técnico. El software no debe ser
Restablecer todo eliminará todos los datos del teléfono Aceptar. (2) This device must accept any interference received, necesarios a esta Guía del usuario debido a errores tipográficos, arrendado, asignado ni debe someterse a sublicencias, en totalidad o en
Insertar tarjeta SIM including interference that may cause undesired operation. imprecisiones de información actual o mejoramiento de programas y/o parte.
del usuario, tales como, contactos, mensajes, imágenes Any change or modification not expressly approved by Sony Ericsson equipos, en cualquier momento y sin previo aviso. Sin embargo, dichos
y sonidos. La Tarjeta SIM no está correctamente insertada o puede estar
may void the user’s authority to operate the equipment. cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de esta Guía del usuario.
dañada o sucia. Pruebe una o más de las siguientes opciones: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Todos los derechos reservados.
Sony Ericsson Mobile Communications AB • Retire la tarjeta SIM e insértela en forma correcta. a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits © Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2008
• Limpie los conectores de la tarjeta SIM del teléfono con un are designed to provide reasonable AAA-1002062-BV protection against Tenga presente que: Algunos de los servicios de esta Guía del usuario no
SE-221 88 Lund, Sweden harmful interference in a residential installation. This equipment generates, son admitidos por todas las redes. Esto también se aplica al Número de
pincel suave, un paño o una mota de algodón. uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used emergencia internacional 112 de GSM. Comuníquese con el operador de
• Verifique si la tarjeta SIM está dañada. in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio red o el proveedor de servicios si tiene dudas sobre si puede utilizar o no
• Comuníquese con el operador de red para obtener una tarjeta communications. un determinado servicio. Lea la Información importante antes de usar el
teléfono.
SIM nueva.
1214-7659.2
36 37 38 39 40 41
Printed in XXXX