Вы находитесь на странице: 1из 10

Edición Nº 12, página 1 nityam bhāgavata-sevayā

Nityam Bhagavata Sevaya


Un revista mensual al servicio del Srimad Bhagavatam
Parsva Ekādaśī Edición Nº11 20, Septiembre 2018

Sri Bhīṣma-stuti:
Una oración desde el lecho
de flechas

CONTENIDO

Señor Kṛṣṇa y Bhīṣmadeva


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedhanta Swami Śrīla Prabhupāda

Un intercambio de placer trascendental


Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura

La tristeza de Yudiṣṭhira
Śrī Kṛṣṇa-dvaipāyana

Varios ṛṣis reunidos para


testificar la muerte de Bhīṣmadeva
Śrīla Sūta Goswāmī

La oración de Bhīṣmadeva al Señor Kṛṣṇa


Śrīla Sūta Goswāmī

¿Por qué Bhīṣma era tan querido por Kṛṣṇa?


Śrīla Sanātana Goswāmī
Edición Nº 12, página 2 nityam bhāgavata-sevayā

enemigo alguno, ni puede un supues-


El Señor Kṛṣṇa y Bhīṣmadeva to enemigo hacerle daño, ya que Él
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedhanta es ajita , o inconquistable. Mas, aun
Swami Śrīla Prabhupāda así, Él se complace cuando Su devoto
puro lo golpea como un enemigo y
Los tratos que hubo entre el Señor lo regaña desde una posición supe-
Kṛṣṇa y Bhīṣmadeva en el campo de rior, si bien nadie puede ser supe-
batalla de Kurukṣetra son intere- rior al Señor. Éstos son algunos de
santes, debido a que las actividades los trascendentales tratos recíprocos
del Señor Śrī Kṛṣṇa parecen parcia- que hay entre el devoto y el Señor. Y
lizarse por Arjuna y ser hostiles con aquellos que no tienen información
Bhīṣmadeva; pero de hecho, todo acerca del servicio devocional puro,
esto tenía principalmente por ob- no pueden penetrar en el misterio
jeto favorecer de un modo especial de dichos tratos. Bhīṣmadeva hizo
a Bhīṣmadeva, un gran devoto del el papel de un valiente guerrero, e
Señor. Lo asombroso de tales tra- intencionalmente hirió el cuerpo del
tos es que un devoto pueda com- Señor, de manera que a los ojos co-
placer al Señor haciendo el papel munes pareciera que el Señor estu-
de un enemigo. El Señor, siendo viera herido; pero, en realidad, todo
absoluto, puede aceptar el servicio eso era para confundir a los no devo-
que Su devoto puro le preste inclu- tos. El cuerpo totalmente espiritual
so con el atuendo de un enemigo. no puede ser herido, y un devoto no
El Señor Supremo no puede tener puede volverse enemigo del Señor.
Edición Nº 12, página 3 nityam bhāgavata-sevayā

De lo contrario, Bhīṣmadeva no hu- Un intercambio de


biera deseado tener al mismísimo placer trascendental
Señor con el destino último de su Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura
vida. De Bhīṣmadeva haber sido un
enemigo del Señor, el Señor Kṛṣṇa Las heridas causadas en el cuerpo
podía haberlo aniquilado sin siquie- del Señor por las flechas afiladas
ra moverse. No había necesidad de de Bhīṣmadeva eran tan agradables
que tuviera que ir ante Bhīṣmadeva para el Señor tal como cuando una
con sangre y heridas. Pero lo hizo, novia muerde el cuerpo del Señor di-
porque el devoto guerrero quería rigida por un fuerte deseo intenso de
ver la belleza trascendental del Se- sexo. Dicha mordedura por el sexo
ñor, estando Él adornado con heri- opuesto nunca es considerada como
das hechas por un devoto puro. Ésa un signo de enemistad, incluso si hay
es la manera en que se desenvuelve una herida en el cuerpo. Por lo tan-
el rasa trascendental, o la relación to, la lucha como un intercambio de
entre el Señor y el servidor. Median- placer trascendental entre el Señor y
te tales tratos, tanto el Señor como Su devoto puro, Śrī Bhīṣmadeva, no
el devoto se vuelven gloriosos en sus era en absoluto mundano. Además
respectivas posiciones. de eso, dado que el cuerpo del Se-
ñor y el Señor son idénticos, no ha-
El Señor estaba tan furioso, que bía posibilidad de heridas en el cuer-
mientras se dirigía hacia Bhīṣmadeva, po absoluto. Las aparentes heridas
Arjuna trató de retenerlo; pero a pe- causadas por las flechas afiladas son
sar del intento de Arjuna, Él prosi- engañosas para el hombre común,
guió hacia Bhīṣmadeva, tal como un pero alguien que tiene un poco de
amante va hacia otro sin importarle conocimiento absoluto, puede en-
los obstáculos. Al parecer, Él esta- tender el intercambio trascendental
ba decidido a matar a Bhīṣmadeva, en la relación caballeresca. El Señor
pero de hecho Su intención era com- fue perfectamente feliz con las heri-
placerlo como a un gran devoto del das causadas por las flechas afiladas
Señor. El Señor es indudablemente de Bhīṣmadeva. La piel del Señor no
el redentor de todas las almas condi- es diferente del Señor. Debido a que
cionadas. Los impersonalistas desean nuestra piel es diferente de nuestra
que Él les dé la salvación, y Él siem- alma, en nuestro caso, terminar he-
pre les concede lo que ambicionan, rido y cortado, sería algo bastante
pero aquí Bhīṣmadeva ambiciona ver normal. La bienaventuranza trascen-
al Señor en Su aspecto personal. To- dental tiene muchas variedades, y la
dos los devotos puros ambicionan diversidad de actividades en lo mun-
eso. dano no es más que un reflejo per-
vertido de la felicidad trascendental.
Ya que todo en el mundo es de cali-
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.38 dad mundana, está lleno de perple-
(Bhāgavata Purāṇa) jidades, mientras que en el ámbito
Edición Nº 12, página 4 nityam bhāgavata-sevayā

absoluto, porque todo es de la misma El sabio inmortal sonrió. «No te pre-


naturaleza absoluta, hay variedades ocupes por la felicidad o la angustia,
de disfrute sin dichas perplejidades. ya que ambos son efímeros. Debido a
El Señor disfrutó de las heridas causa- la influencia del tiempo uno conoce
das por su gran devoto Bhīṣmadeva, la alegría y el sufrimiento, uno des-
ya que Bhīṣmadeva es un devoto en pués del otro. El placer engendra la
la relación de caballerosidad, él fija miseria y a partir de la miseria vuelve
su mente en Kṛṣṇa en esa condición a nacer el placer. En este mundo hay
herida. solo dos tipos de hombres que son
felices permanentemente: los que
Sarartha darshini, son completamente tontos y quie-
Srila Vishvanatha Chakravarti Thakur nes dominan la mente y los sentidos.
Comentario del Śrīmad-Bhāgavatam Aquellos que se encuentren entre
estos dos, deben sufrir. Por lo tanto,
un hombre sabio abandona el apego
y la aversión y simplemente cumple
su deber de complacer al Supremo.
¡Tú deber es gobernar esta tierra, oh
Bhārata! Al realizar este deber, gana-
rás fama eterna y virtud, elevándo-
se al final a las regiones más altas».

Yudhiṣṭhira se sentía desgarrado. Ne-


gar el consejo de los sabios es algo
que iba en contra de su naturaleza,
pero sus dudas persistieron. ¿Cómo
podría tomar el trono después de
causar tanta destrucción? Con lágri-
mas corriendo por su cara, miró a
Vyāsadeva y dijo: «¡Yo soy el hom-
La tristeza de Yudiṣṭhira bre más pecador! ¡Solo mira mi co-
Śrī Kṛṣṇa-dvaipāyana
razón, tan lleno de ignorancia! Este
cuerpo, que está destinado a servir
A Yudhiṣṭhira no le gustaba desobe-
a otros, ha matado muchas, muchas
decer a Vyāsadeva o a otros ṛṣis , pero
falanges de hombres. Directa o indi-
aun así él no tenía corazón para cum-
rectamente, asesine a brāhmaṇas ,
plir el rol de gobernante. Juntando
simpatizantes, amigos, padres,
sus palmas, le dijo a Vyāsadeva, «Mi
maestros y hermanos. Incluso, si
señor, no me causa alegría el pensa-
vivo por millones de años, no poder
miento de soberanía, con todos sus
ser aliviado del infierno que me es-
objetos de disfrute. Todavía estoy de
pera por estos pecados. Aunque no
duelo al escuchar los lamentos de-
hay pecado para un rey que mata
todas las mujeres que perdieron a
para mantener a sus ciudadanos o
sus hombres, no puedo sentir paz».
Edición Nº 12, página 5 nityam bhāgavata-sevayā

alguna otra causa justa, este manda- Pero después de todo lo dicho,
to no se aplica a mí en este caso». Yudhiṣṭhira todavía no estaba de
acuerdo. Él tomó un puñado de tierra
Yudhiṣṭhira sabía que, para un rey, y lo dejo correr entre sus dedos. Que-
matar mientras ejecuta sus debe- ría agradar a Kṛṣṇa y satisfacer a los
res no era pecaminoso, pero él no ṛṣis , pero él se sentía manchado por
era un rey cuando se desato aquella el pecado. No estaba convencido de
guerra. Todo el asesinato tuvo que que realizar su deber lo purificaría.
suceder simplemente para conver-
tirse en rey, en lugar de Duryodha- Levantó la vista hacia Vyāsadeva.
na. Dicho egoísmo fue seguramente «¡Oh, gran sabio! seguramente es
pecaminoso. «El camino del sacrifi- cierto que quien realiza sus deberes
cio no me salvará del infierno que de acuerdo con los mandatos de las
ahora me espera. De manera que Escrituras no acumula pecado. Esto
no es posible filtrar agua enlodada lo entiendo, pero son los pecados
a través del barro o purificar una que ya he cometido los que arden
olla manchada de vino con vino, no y me consumen. ¿Cómo seré libera-
es posible contrarrestar la matanza do de ellos? Cometí genocidio, sin
de hombres sacrificando animales». duda caeré al infierno. Creo que es
mejor que mi expiación sea la abs-
Al ver a Yudhiṣṭhira hundirse en re- tinencia de comidas y bebidas. Así
mordimiento, Kṛṣṇa se acercó a él, reduciré mi cuerpo hasta que pue-
tomó su mano, cubierta de pasta de da partir. Indudablemente, no pue-
sándalo similar al mármol, y son- do ser liberado por otros medios».
rió. «No te aflijas, oh, Tu, el mejor
de los hombres, porque te enferma- Vyāsadeva dijo que había muchos
rás. Aquellos que perdieron sus vi- factores que provocaron la muerte
das no pueden regresar por medio de los kṣatriyas . La causa principal
de esta lamentación. Todos ellos son fueron sus acciones previas, pero
como objetos en un sueño que des- también había sido la influencia del
aparecen cuando uno se despierta. tiempo todopoderoso moviéndo-
Ellos se purificaron con los golpes se bajo la voluntad de Dios que ha-
de aquellas armas, abandonaron bía decretado que deben morir. Los
sus cuerpos y ascendieron al cielo. Pāṇḍavas no habían sido más que
¿Quién se va a lamentar por ellos? instrumentos de la Providencia. «Los
Sus mujeres también deberían ale- hombres como tú no van al infierno.
grarse de que hayan alcanzado un Has seguido el camino de los dioses y
destino exaltado. Ahora deberías to- alcanzarás un destino exaltado. A ve-
mar tu legítima posición como rey». ces la virtud aparenta ser como pe-
cado mientras que otras veces el pe-
Narada y Vyāsadeva hablaron a cado se asemeja a la virtud. Solo los
continuación. Trataron de con- sabios conocen la diferencia. Querido
vencer al Pāṇḍava de sacudir- hijo, en tu caso, no debes temer. In-
se su dolor y asumir el trono. cluso si hubo algunas irregularidades
Edición Nº 12, página 6 nityam bhāgavata-sevayā

en el campo de batalla, no deberías e incluso Indra. Seguramente el acla-


tener miedo. Solo el que deliberada- rará tus dudas. Acércate a él donde
mente peca sin compunción o arre- yace en el campo de batalla, el momen-
pentimiento está atado por las cade- to de su muerte aún no ha llegado».
nas del pecado y cae al infierno. Esa
no fue tu intención. Simplemente Al escuchar el nombre de Bhīṣma,
luchaste resistiéndote, y ahora estás Yudhiṣṭhira solamente se sintió más
arrepentido. Este arrepentimiento te ofendido. Las lágrimas volvieron a
purificará. Aun así, si deseas puedes brotar de sus ojos. «¿Cómo me acer-
realizar actos de expiación. A pesar de caré al abuelo después de haber-
que tu creencia de que has sido peca- lo matado tan engañosamente?».
minoso es una ilusión, tú puede rea- Kṛṣṇa puso su mano en el hombro de
lizar los ritos expiatorios destinados Yudhiṣṭhira. «No te entregues al do-
a los reyes». Yudhiṣṭhira cuestionó a lor. ¡Oh Tú, El mejor de los reyes! de-
Vyāsadeva sobre estos ritos de expia- berías hacer lo que dijo el ṛṣi . Acer-
ción y el sabio los describió. Cuando cate a Bhīṣma y escucha de él acerca
termino, Yudhiṣṭhira dijo, «Me has de tus deberes. Con tus dudas des-
complacido con tus instrucciones, pejadas por ese gran hombre, debe-
oh sabio. Entiendo que hay métodos rías satisfacer a los brāhmaṇas y a
de expiación que me ayudarán. Sin tus hermanos y convertirte en rey».
embargo, aún tengo dudas acerca
de convertirme en rey. ¿Cómo pue- Las discusiones sucedieron durante
do asegurarme de no ser tocado más toda la noche y a la primera luz del
por el pecado? Por favor, dígame en amanecer que apareció en el hori-
detalle sobre los deberes de un rey. zonte, Yudhiṣṭhira decidió aceptar
Yo necesito ser instruido sobre cómo el consejo dado por Vyāsadeva de
tales deberes siempre pueden ser ir a ver a Bhīṣma. Elevándose para
consistentes con la virtud Me parece lo bueno del mundo, dijo, «Que así
que los actos que el rey debe realizar sea. Después de ser debidamen-
a menudo son viciosos y peligrosos». te consagrado por los brāhmaṇas ,
me acercaré al sabio abuelo Kuru ».
Después de mirar a Kṛṣṇa, quien pa-
recía iluminar la noche con Su res- Yudhiṣṭhira todavía estaba reacio,
plandor, Vyāsadeva respondió, «Oh pero él no iría en contra del deseo
Rey, Si deseas saber sobre la morali- de Kṛṣṇa. Estaba preparado para
dad y los deberes de los reyes, debes ser coronado como emperador,
acercarte a Bhīṣma. No creo que haya pero necesitaba escuchar más ins-
alguien que exceda su conocimien- trucciones de Bhīṣma antes de que
to respecto a esto. Él fue instruido pueda dar su corazón a la tarea.
por Bṛhaspati en los cielos, así como
por Vasiṣṭha y Cyavana aquí en la Mahābhārata ‘La mayor epopeya
tierra. El también escuchó de Sanat- espiritual de todos los tiempos
kumāra, Mārkaṇḍeya, Paraśurāma Krishna Dharma Das
Edición Nº 12, página 7 nityam bhāgavata-sevayā

Varios ṛṣis reunidos para


Viéndolo a Él (Bhīṣma) yacer en el
testificar la muerte de Bhīṣmadeva
suelo como un semidiós caído del
Śrīla Sūta Goswāmī
cielo, el rey Pāṇḍava Yudhiṣṭhira,
junto con sus hermanos menores y
Sūta Gosvāmī dijo: Sintiendo te-
el Señor Kṛṣṇa, se postró ante él.
mor por haber matado a muchí-
simos súbditos en el campo de
Sólo para ver al principal de los des-
batalla de Kurukṣetra, Mahārāja
cendientes del rey Bhārata (Bhīṣma),
Yudhiṣṭhira fue al lugar de la ma-
estaban allí reunidas todas las gran-
tanza. Allí, Bhīṣmadeva yacía en un
des almas del universo, es decir, los
lecho de flechas, a punto de morir.
ṛṣis entre los semidioses, brāhmaṇas
y reyes, situados todos bajo la in-
En esa ocasión, todos sus hermanos
fluencia de la modalidad de la bon-
lo siguieron con hermosas cuadrigas,
dad.
tiradas por caballos de primera que
estaban adornados con ornamen-
Todos los sabios estaban pre-
tos de oro. Con ellos se encontraba
sente, tales como Parvata Muni,
Vyāsa, ṛṣis como Dhaumya (el erudito
Nārada, Dhaumya, Vyāsa -la en-
sacerdote de los Pāṇḍavas) y otros.
carnación de Dios- , Bṛhadaśva,
Bharadvāja, Paraśurāma y sus dis-
¡Oh, sabio entre los brāhmaṇas!, el
cípulos, Vasiṣṭha, Indrapramada,
Señor Śrī Kṛṣṇa, la Personalidad de
Trita, Gṛtsamada, Asita, Kakṣīvān,
Dios, sentado con Arjuna en una cua-
Gautama, Atri, Kauśika y Sudarśana.
driga, también lo seguía. Así pues, el
rey Yudhiṣṭhira lucía muy aristocrá-
Y muchos otros llegaron allí, tales
tico, tal como Kuvera rodeado por
como Śukadeva Gosvāmī y otras almas
sus acompañantes (los Guhyakas).
Edición Nº 12, página 8 nityam bhāgavata-sevayā

purificadas, Kaśyapa, Āṅgirasa y de inmediato de todo lo material


otros, acompañados todos por sus desfavorable y de todos los dolores
respectivos discípulos. corporales causados por las heridas
de las flechas. Así pues, todas las ac-
Bhīṣmadeva, quien era el mejor de tividades externas de sus sentidos
los ocho Vasus, los recibió y les dio cesaron al instante, y de un modo
la bienvenida a todos los grandes y trascendental le oró al controlador
poderoso ṛṣis que estaban allí re- de todos los seres vivientes, mien-
unidos, ya que él conocía perfecta- tras abandonaba el cuerpo material.
mente todos los principios religiosos
conforme al tiempo y al lugar. Bhīṣmadeva dijo: Permítaseme ahora
emplear en el todopoderoso Señor
El Señor Śrī Kṛṣṇa está situado en Śrī Kṛṣṇa mis capacidades de pensar,
el corazón de todos, mas, aun así, sentir y desear, que durante tanto
manifiesta Su forma trascendental tiempo se dedicaron a diferentes te-
mediante Su potencia interna. Este mas y deberes de ocupaciones. El Se-
mismo Señor estaba sentado ante ñor Śrī Kṛṣṇa siempre está satisfecho
Bhīṣmadeva, y como Bhīṣmadeva sa- en Sí Mismo, pero a veces, por ser el
bía de Sus glorias, lo adoró debida- líder de los devotos, disfruta de pla-
mente. cer trascendental mediante el hecho
de descender al mundo material, si
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.1-10 bien es únicamente a partir de Él que
(Bhāgavata Purāṇa) el mundo material se crea.

Śrī Kṛṣṇa es el amigo íntimo de Ar-


La oración de juna. Él ha aparecido en esta Tierra
Bhīṣmadeva al Señor Kṛṣṇa en Su cuerpo trascendental, cuyo co-
Śrīla Sūta Goswāmī lor semeja al azul del árbol tamāla .
Su cuerpo atrae a todo el mundo en
Después, ese hombre que habló de los tres sistemas planetarios (el su-
diferentes temas con miles de signi- perior, el medio y el inferior). Que
ficados y que peleó en miles de cam- Su reluciente atuendo amarillo y Su
pos de batalla y protegió a miles de cara de loto cubierta con pinturas de
hombres, dejó de hablar; estando pasta de sándalo sean el objeto de
completamente libre de todo cauti- mi atracción, y que no desee obtener
verio, él apartó la mente de todo lo resultados fruitivos.
demás, y abriendo los ojos, los fijó
en la Personalidad de Dios original, En el campo de batalla (donde Śrī
Śrī Kṛṣṇa, quien estaba de pie ante él, Kṛṣṇa asistió a Arjuna por amistad),
con cuatro manos, vestido con ropa el cabello ondeante del Señor Kṛṣṇa
amarilla que brillaba y resplandecía. se volvió cenizo a causa del polvo
levantado por los cascos de los ca-
Mediante la meditación pura y mi- ballos. Y debido a Su esfuerzo, go-
rando al Señor Kṛṣṇa, quedó liberado tas de sudor le humedecían la cara.
Edición Nº 12, página 9 nityam bhāgavata-sevayā

y corrió apresuradamente hacia mí,


tal como un león que va a matar a un
elefante. En el camino, incluso dejó
caer Su manto.

Que Él, el Señor Śrī Kṛṣṇa, la Perso-


nalidad de Dios, quien otorga la sal-
vación, sea mi último destino. En el
campo de batalla Él arremetió con-
tra mí, como si estuviera furioso por
las heridas causadas por mis afiladas
flechas. Su escudo estaba destroza-
do, y tenía el cuerpo manchado de
sangre debido a las heridas.

Que en el momento de la muerte, mi


última atracción sea por Śrī Kṛṣṇa, la
Él disfrutó de todos esos adornos, Personalidad de Dios. Yo concentro la
realzados por las heridas ocasiona- mente en el auriga de Arjuna, que es-
das por mis afiladas flechas. Que mi taba de pie con un látigo en la mano
mente se dirija, pues, hacia Śrī Kṛṣṇa. derecha y una rienda en la izquierda,
y quien fue muy cuidadoso en brin-
Obedeciendo la orden de Su amigo, darle protección a la cuadriga de Ar-
el Señor Śrī Kṛṣṇa entró en la arena juna por todos los medios. Aquellos
del campo de batalla de Kurukṣetra que lo vieron en el campo de batalla
pasando entre los soldados de Arju- de Kurukṣetra, al morir obtuvieron
na y Duryodhana, y mientras estaba sus formas originales. Que la mente
allí, acortó la duración de la vida del me quede fija en el Señor Śrī Kṛṣṇa,
bando opuesto con Su misericordio- cuyos movimientos y amorosas son-
sa mirada. Esto lo hizo simplemente risas atrajeron a las doncellas de
con mirar al enemigo. Que mi mente Vrajadhāma (las gopīs ). Las donce-
quede fija en ese Kṛṣṇa. llas imitaron los movimientos carac-
terísticos del Señor (después de que
Cuando a Arjuna pareció contami- Él desapareció de la danza rāsa ).
narlo la ignorancia al observar ante
sí en el campo de batalla a los sol- En el (sacrificio) Rājasūya-yajña que
dados y comandantes, el Señor im- Mahārāja Yudhiṣṭhira realizó, hubo la
partió conocimiento trascendental y más grande de las asambleas de todos
le erradicó así dicha ignorancia. Que los hombres que formaban la élite del
Sus pies de loto permanezcan siem- mundo, las órdenes de los reyes y de
pre como el objeto de mi atracción. los eruditos, y en esa gran asamblea
Cumpliendo mi deseo y sacrifican- absolutamente todos los presentes
do Su propia promesa, se bajó de adoraron al Señor Śrī Kṛṣṇa como la
la cuadriga, tomó la rueda de ésta, muy excelsa Personalidad de Dios.
Edición Nº 12, página 10 nityam bhāgavata-sevayā

Esto ocurrió en mi presencia, y yo re- en su existencia solo puede significar


cordé el incidente con el fin de man- alcanzar un cuerpo espiritual y en-
tener la mente absorta en el Señor. trar en el eterno reino de Vaikuṇṭha.
Ahora puedo meditar con plena con- Debido a que el abuelo Bhishma vio
centración en ese único Señor, Śrī a Kṛṣṇa ante sus ojos en el momento
Kṛṣṇa, presente ahora ante mí, por- de la muerte, Bhīṣma sin duda logró
que ahora he trascendido los erró- la liberación de Vaikuṇṭha, la cual es
neos conceptos de la dualidad en re- merecida solo por puro devotos.
lación con Su presencia en el corazón
de todo el mundo, incluso en los co- Entonces, esto aparenta queKṛṣṇa
razones de los especuladores menta- favoreció a Vidura y Bhīṣma, inclu-
les. Él está en el corazón de todos. Al so más que a los Panḍavas. Pero Sri-
Sol puede que se lo perciba de dife- la Narada corrige ese malentendido
rentes maneras, pero el Sol es uno. común. ¿Porque Vidura y Bhīṣma
eran tan queridos por Kṛṣṇa? Kṛṣṇa
Sūta Gosvāmī dijo: Así pues, estaba complacido con ellos no solo
Bhīṣmadeva se fundió en la Superal- por su propio servicio devocional,
ma, el Señor Śrī Kṛṣṇa, la Suprema pero principalmente porque sirvie-
Personalidad de Dios, con la mente, ron a los Pandavas, protegiéndolos
el habla, la vista y las acciones, y de de Duryodhana y otros enemigos. Vi-
ese modo calló, y dejó de respirar. dura y Bhishma ganaron alto estima
en la opinión del Señor al dar refugio
y afecto a los hijos de Pritha cuando
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.30-43 estos estaban indefensos.
(Bhāgavata Purāṇa)
Sri Bṛhad Bhāgavatāmṛta 1.5.40 de Srila Sanatana
Goswami, traducido por Gopiparanadhana Dasa
¿Por qué Bhīṣma
era tan querido por Kṛṣṇa? !! Sri Sri
Śrīla Sanātana Goswāmī Nitai Gaurchandra
Jayati !!
Śrī Kṛṣṇa parecía ser parcial con Vi- NBS Projects
dura y Bhīṣma. Aunque Vidura era
Revistas, libros electrónicos. La educación
el hijo de un sudrani de bajo naci- es una rama de la
Sociedad Internacional para la
miento, Kṛṣṇa compartió felizmente Conciencia de Krishna
la humilde comida de Vidura, glori- Fundador-Ācārya: Su Divina Gracia
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
ficándola como muy sabrosa. Krish-
Para suscripciones, visite
na también honró a Bhīṣma con Su Nuestro sitio web: www.nbsmag.com/spanish

presencia cuando Bhīṣma estaba Nuestro corazón se sintió agradecido con:


muriendo en el campo de batalla. Editor en inglés: Brajsunder Das
Editor en español: Sarangi Radhika Devi Dasi
Niryaṇa significa «cuando el alma Editor de Copias: Govindanandini Devi Dasi
Diagramado y traducción: Apsara Gopi devi dasi
sale del cuerpo». Pero como se apli- por su ayuda.

ca a un trascendentalista perfec- Citas de los libros, cartas y conferencias de


to como Bhīṣma, también significa Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

«fundirse en la existencia de Dios». © Bhaktivedanta Book Trust International.


© Todas las pinturas son derechos de autor de sus respectivo
Para los devotos del Señor, fundirse artistas.

Вам также может понравиться