Вы находитесь на странице: 1из 6

Rapa Nui

Explorando los Secretos del Mar de Exploring the Secrets of the Sea of
En este libro descubrirás la vida marina de Rapa Nui (Isla de Pascua) y Motu Motiro Hiva (Isla Salas y
Gómez), las islas más remotas del Océano Pacífico Sur. Conocerás los procesos oceanográficos que explican
su elevada biodiversidad y tomarás conciencia de sus principales amenazas. Acompaña en este viaje a un
equipo de científicos nacionales e internacionales del “Núcleo Milenio de Ecología y Manejo Sustentable de
Islas Oceánicas (ESMOI)” que, junto a organizaciones y miembros de la comunidad Rapanui, estudian este
oasis en medio del Océano Pacífico, que posee ambientes y especies únicas, muchas aún por descubrir. La
Mata Ki Te Moana
ciencia y el conocimiento ecológico tradicional sentarán las bases para generar, junto con la comunidad
local, una estrategia de conservación y manejo sustentable de los ecosistemas y recursos marinos. Te
Explorando los Secretos del Mar de
invitamos a conocer la importancia de esta Ecorregión, su cuidado y protección. Exploring the Secrets of the Sea of
Discover the marine life of Rapa Nui (Easter Island) and Motiro Motu Hiva (Salas y Gómez Island), the most remote islands in
the South Pacific Ocean. Learn about the oceanographic processes that explain the biodiversity that can be found here, and
become aware of the main threats to this fragile ecosystem. Join us on a journey with a team of national and international
scientists from the Millennium Nucleus “Ecology and Sustainable Management of Oceanic Islands (ESMOI)”, which, together
Rapa Nui
with organizations and members of the Rapanui community, study this still little known corner of the Pacific Ocean that has
unique environments and species, many still undiscovered. Scientific research and traditional ecological knowledge are the
basis to generate, together with the local community, a strategy for conservation and sustainable management of marine
ecosystems and resources. We invite you to learn about the importance of this ecoregion and how to care for and protect it.

UNIVERSIDAD DE CHILE Universidad de Concepción Mata Ki Te Moana


Libre distribución - Descarga online en www.esmoi.cl

Financiado por Iniciativa Científica Milenio, con fondos de Proyección al Medio Externo(PME) 2016
del Núcleo Milenio de Ecología y Manejo sustentable de Islas Oceánicas
Núcleo Milenio de Ecología y Manejo Sustentable de Islas Oceánicas
Millenium Nucleus for Ecology and Sustainable management of Oceanic Island

Portada y Contraportada Libro Esmoi - Moevarua.indd 1 11/9/16 8:12 PM


Capítulo / Chapter 17

Rapa Nui Manejo Sustentable de


Recursos Marinos
Sustainable Management of
Marine Resources

by Jaime Aburto & Carlos F. Gaymer

© Photos Jaime Aburto

E R
studios científicos recientes han demostrado ecent scientific studies have shown that the
que en la ecorregión de Isla de Pascua existe el highest level of endemism in the world's oceans
más alto nivel de endemismo de los océanos. exists in the waters of the Easter Island eco-
¡Este atractivo, pero frágil ecosistema, está en peligro! region. This lovely, but fragile ecosystem is in danger!
Este diagnóstico es compartido por la comunidad This diagnosis is shared by the scientific community
científica y la comunidad local. En septiembre de and the local community. In September of 2014, as a
2014, producto de esta preocupación, la comunidad result of these concerns, the community held a “Town
local realizó un Cabildo del Mar, “Te Mau o te Hall Meeting on the Sea”, “Te Mau o te Vaikava o
Vaikava o Rapa Nui”, para discutir la problemática de Rapa Nui”, to discuss, from a local point of view, the
los recursos marinos y buscar potenciales soluciones, problems of marine resources and potential solutions
desde una perspectiva local, para conservar y manejar for conservation and management.
estos recursos.
Capítulo / Chapter 17

En Chile, generalmente es el Estado quien Usually in Chile,


administra los recursos y mediante sus the government
técnicos toma las decisiones de manejo, administers resources
basadas en la investigación científica. and uses its specialists
Sin embargo, desde hace unos años la to make decisions on
tendencia mundial es moverse hacia el Co- management, based
Manejo Adaptativo. Esto significa que la on scientific research.
responsabilidad en el cuidado y administración However, for several years
de los recursos se comparte entre el estado y los now, the global tendency
usuarios (e.g. pescadores, recolectoras). El concepto is toward a shared Adaptive
“Adaptativo” se refiere a la posibilidad de cambiar Management with the communities
la estrategia de manejo en relación a cambios involved. This means that the responsibility for care
observados en los recursos de interés. Esto requiere and administration of resources is shared between
de flexibilidad en la administración estatal para que the government and the users (fishermen, hand
los usuarios puedan responder rápidamente y hacer gatherer, etc.). The concept of “Adaptive” refers to
ajustes necesarios a los planes de manejo, tomando the possibility of changes in management strategy
decisiones a nivel local. Para ello se necesita de in relation to changes observed in the resources
comunidades organizadas, reglas claras y sanciones of interest. This requires flexibility on the part of
para aquellos que no cumplan las reglas. Es decir, governmental administration toward the users to
se necesita un marco de gobernanza local. En este enable them to respond rapidly and make necessary
contexto, “Gobernanza” es la forma en la que nos adjustments to the management plan by taking
entendemos y relacionamos para tomar acuerdos y decisions on a local level. That requires community
decisiones. organization, clear rules and sanctions for those who
don't respect those rules. In other words, we need
En el Cabildo del Mar, la comunidad definió algunas a framework of local governance. In this context,
medidas para superar los problemas relacionados “Governance” is the manner in which we understand
al ecosistema marino. Entre ellas estaba la re- each other and relate with each other to come to
implementación del Tapu, el cual puede ser definido agreements and make decisions.
como “restricción espiritual o sagrada".
En su fondo implica imposiciones In the Town Hall on the Sea, the community defined
estrictas de determinadas reglas. some measures to overcome problems related to
No es una “prohibición” the marine ecosystem. Among those were the re-
como la entendemos en implementation of Tapu which can be considered as
occidente, es una ley divina. “a spiritual or sacred restriction”. Basically, it implies
El Tapu, relacionado a los strict impositions of determined regulations. It is not
recursos marinos, era una a “prohibition” as we in the West understand it, but a
forma ancestral de regular divine law. Tapu, in relation to marine resources, was
la extracción de recursos. Era an ancient form of regulating the extraction of those
establecido y levantado por el resources. It was imposed and removed by the Ariki,
Ariki o Rey. or king.

© Photos Jaime Aburto

88
Nuestra investigación basada en el Conocimiento Our studies
Ecológico Tradicional (CET) muestra que los based on
recuerdos que hay sobre los Tapu en Rapa traditional
Nui son bastante fragmentarios y son solo ecological
una pequeña parte de aquellas acciones de knowledge
conservación tradicional que se reconocen (TEK) shows that
para otras comunidades de Polinesia. Entre los the memories of
fragmentos recordados encontramos aquellas Tapu on Rapa Nui are
restricciones que hacen referencia a peces quite fragmentary, while only
costeros y a los peces de aguas abiertas o de a small part of those traditional
profundidad, específicamente a la pesca durante conservation techniques are still recognized in other
alguna estación del año, al cierre de áreas de communities of Polynesia. Among the ones still recalled
pesca y a la necesidad de liberar o devolver parte are those related to coastal fish and the fish of the high
de la captura obtenida. seas, specifically on fishing at certain seasons of the year,
the closing of certain areas to fishing and the need to free
El principal Tapu, o el más recordado, es el or return part of the catch.
que tenía relación con la prohibición de comer
peces de aguas abiertas durante cierta época del The principal Tapu, or at least the most recalled,
año. No hay un acuerdo acerca de la duración is the one related to the prohibition of eating
efectiva del Tapu, algunos mencionan que regía fish from the high seas during a certain period
desde marzo hasta la primavera, otros mencionan of the year. There is no agreement on the
un periodo más corto que abarcaría sólo los effective duration of this Tapu; some
meses de invierno. Una explicación desde la mention that it was in effect from
etno-astronomía menciona que ciertos Moai y
algunos Ahu (plataformas ceremoniales) tienen
una orientación astronómica y estos estarían
relacionados con la prohibición de comer estos
peces. La época de pesca comenzaba con la
aparición en el cielo de Matariki, las Pléyades,
a mediados de noviembre y se extendía hasta
mediados de abril, cuando Matariki desaparece
por el horizonte.

89
Capítulo / Chapter 17

De acuerdo con algunos autores, este conocimiento March until the arrival of the following spring, others
ancestral se perdió cuando la mayor parte de los Ariki that it was a shorter period that only covered the
y sacerdotes que lo poseían fueron raptados de la winter months. From ethno-astronomy, we have
isla para ser vendidos como esclavos en el Perú entre reports that certain Moai (statues) and some Ahu
1862 y 1863. Los antiguos etnógrafos como Metraux (platforms) have astronomical orientations which
y el padre Sebastián Englert sostenían que durante la are related to the prohibitions on eating certain
época de Tapu el atún o Kahi estaba reservado sólo fish. The fishing season began with the appearance
para el Ariki y los Tangata honui (hombres sabios). Si in the sky of the star cluster Matariki, the Pleiades,
alguien no autorizado se atrevía a consumir un pez en in mid-November and extended to mid-April, when
esas épocas, era aislado por considerarlo envenenado. Matariki disappears below the horizon.

A diferencia del Tapu ancestral castigado por el Ariki, According to some authors, this ancestral knowledge
en tiempos más modernos (alrededor de los años ’60) was lost when the Ariki and the priests were captured
los pescadores más ancianos o Koro “asustaban” a and sold as slaves in Peru in 1862 and 1863. Older
los más jóvenes y al resto de la población con el mal ethnographers, such as Alfred Metraux and Father
del Mare (asma) en caso de no respetar el Tapu del Sebastian Englert reported that, during the period
Kahi. Hoy muchas personas reconocen que esa fue of Tapu, the tuna fish, or Kahi, was reserved solely
una forma que tuvieron los Koro de proteger la época for the Ariki and the Tangata honui (wise men). If
reproductiva de esos peces, demostrando que más someone who was not authorized dared to eat a
que una sanción por parte de un Rey, este Tapu fue fish in this period, he was exiled because he was
un acuerdo social respetado por todos. Actualmente, considered to be poisoned.
si bien en algunas familias aun se evita su consumo
durante el periodo de invierno, la realidad
muestras que el atún y otros peces
de profundidad son extraídos
durante todo el año.

Las investigaciones basadas en el Conocimiento Unlike the ancient Tapu which were punished by the
Ecológico Tradicional (CET) se han incrementado en Ariki, in more modern times (around the 1960s), the
los últimos años entre científicos, administradores y older fishermen, or Koro, “scared” the young people
comunidades locales, especialmente en las islas del and the rest of the population, telling them that
Pacífico donde el rápido incremento de la población ha they would sicken with Mare (asthma) if they didn't
significado una presión sostenida sobre los limitados respect the Tapu on the Kahi. Today, many people

90
Capítulo / Chapter 17

recursos naturales. Implementar medidas understand that this was a way that the Koro used to
basadas en el conocimiento y tradiciones protect the reproduction of these fish, showing that, more
locales requiere del tránsito de un modelo de than a mere sanction from a king, the Tapu was a societal
administración de recursos basado en políticas norm respected by all. Although some families still avoid
“top-down”, administrado por el Estado, a un consumption of tuna during the winter, the reality is that
modelo de co-manejo adaptativo, en el cual tuna and other high seas fish are now taken over the entire
la comunidad local puede probar distintas year.
estrategias de manejo. En el caso de Rapa Nui,
para implementar este tipo de estrategias, es Research based on traditional ecological knowledge (TEK)
necesario que los distintos actores sociales de has grown in modern times among scientists, administrators
la isla se pongan de acuerdo para decidir cuál and local communities, especially in the islands of the Pacific
es la mejor manera de manejar sus recursos y where a rapid increase in population has placed significant
donde una implementación moderna de los pressure on the limited natural resources. Implementing
Tapu podría ser una solución para revertir la measures based on local traditional knowledge requires a
tendencia de pérdida de biodiversidad en el change from a model of natural resources administration
ecosistema marino. which is “top-down”, imposed by a national government,
to a new model of co-administration, in which the local
community can attempt different management strategies.
In the case of Rapa Nui, to be able to implement this type
of strategy, it is necessary for the different social groups of
the Island to come to an agreement and decide among
themselves which is the best manner of managing their
resources and where a modern implementation of Tapu
could be part of a solution to revert the tendency of loss of
biodiversity in the marine ecosystem.

“Recuerdo que hace 50 ó 60 años yo revolvía las algas en el


© Mario Molina (Moe Varua SpA)
fondo del mar, eran kilómetros y kilómetros de pasto, y ahí
estaban los peces durmiendo y comiendo. La idea es evitar
de que existan tantas cosas que hacen daño al mar, y buscar
formas de cómo reproducir las especies con ayuda de los
científicos y la naturaleza misma.”
“I remember that 50 or 60 years ago, I'd go stirring up the
algae on the sea bed. There were kilometers and kilometers
of grass and there would be the fish, sleeping and eating.
The idea is to avoid so many things that damage the sea and
search for manners to reproduce the species with the help of
scientists and of nature itself.”

Felipe Pakarati
Pescador Retirado - Preservador del Patrimonio Cultural Rapanui
Retired Fisherman, Conservator of Rapanui Cultural Heritage

91

Вам также может понравиться