Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Ersatzteilliste für
Kernbohrgerät
DIAMEC® 282 B
DIAMEC® 282 B
1. When ordering spare parts, please state Description and part number of the spare part (not the Ref. no.) as well as
type designation and serial number.
2. Parts which are included in a subassembly are given immediately after this part and are preceded by a dash in the
description column.
Symbols that may occur:
*) Placed instead of part number in part number column, means that the indicated part is normally not Delivered sepa-
rately. Can be ordered as a kit, see point 2.
**) Optional
A) When ordering, please state part number, hose dimension and length.
B) Se separate list according to the List of contents.
25
21
12
27
23 25
29
39 1 39
37
33 19 33 23
The number stated in the figure indicate the pages in the spare parts list on which the different parts will be found.
4
Contents page
5
Vor der Ersatzteilbestellung lesen: Läs detta innan du beställer reservdelar:
1. Bei der Ersatzteilbestellung bitte die Teilbenennung 1. Ange artikelns namn och detaljnummer (inte bara
und die Ersatzteilnummer (10-stellig), Ausfuhrung- Ref. nr.) och även maskinens typ- och serienummer
styp und Serienummer der Maschine angeben. vid beställning av reservdelar.
2. Teile, die einer Montagegruppe angehören sind 2. Delar som ingår i huvudartikeln nämns efter denna
unmittelbar danach aufgegliedert und durch einen och föregås av ett streck i “Beskrivningskolumnen”.
Strich in der Spalte “Bezeichnung” gekennzeichnet.
Teckenförklaring:
Verwendete Symbole:
*) Ersätter detaljnummer, vilket innebär att detaljen van-
*) Ein Sternchen anstelle einer Teilenummer bedeutet, ligtvis inte levereras separat utan ingår i en sats, se
daß das so gekennzeichnete Teil normalerweise punkt 2.
gesondert geliefert wird. Kann auch im Set bestellt
werden, siehe Punkt 2. **) Extra utrustning
25
21
12
27
23 25
29
39 1 39
37
33 19 33 23
Die Ziffern in dieser Abbildung entsprechen den Seiten der Ersatzteilliste, auf denen die gekennzeichneten Teile zu finden
sind.
6
Contents page Contents page
7
Information pour la commande Considerar antes de hacer un pedido
25
21
12
27
23 25
29
39 1 39
37
33 19 33 23
Les nombres indiqués dans la figure donnent les numéros des pages de la liste des pièces de rachange qui contiennent
les pièces concernées .
El número indicada en la se figura a la pagina de la lista repuestos en la cual se pueden encontrar los números de partes.
8
Sommaire Page Contenido Pagina
9
Feed frame / Vorschubrahmen
Matarram /Châssis de glissière/Bastidor de avance
10
11
Hose chain
Slangstege
3742 0591-80
12
Shift cylinder / Verschiebezylinder
Skiftcylinder
3742 0526-00
13 49 43 50 12 42 44 1 7 16 41 3 2 14 53 52
51
45
51 – 1 Screw................................................... Schraube.............................................
52 – 1 Link bearing......................................... Gelenklager.........................................
53 – 2 Locking spring ..................................... Sicherung............................................
13
Main frame / Tragrahmen
Huvudram / Châssis principal / Bastidor principal
14
Main frame / Tragrahmen
Huvudram / Châssis principal / Bastidor principal
15
Feed cylinder / Vorscubzylinder
Matningscylinder / Vérin de glissière / Cilindro de avance
3742 0844-00
55
16
Feed cylinder / Vorscubzylinder
Matningscylinder / Vérin de glissière / Cilindro de avance
17
Skid compl. (Underground) / Maschinenschlitten (Untertage version)
Slädram komplett (underjordsversion) / Patin complet (souterrain) / Chasis de esqui completo (interior)
3742 0210-80
39
60
60
60
72 73
48
39 41
42
18
Skid compl. (Underground) / Maschinenschlitten (Untertage version)
Slädram komplett (underjordsversion) / Patin complet (souterrain) / Chasis de esqui completo (interior)
3742 0210-80
19
Feed top (underground) / Vorschubrahmen - Oberteil (Untertage version)
Linskiva (underjordsversion) / Tête de glissière (souterrain) Parte superior bastidor de avance (interior)
3742 0545-90
29
33,41
20
Feed top (underground) / Vorschubrahmen - Oberteil (Untertage version)
Linskiva (underjordsversion) / Tête de glissière (souterrain) Parte superior bastidor de avance (interior)
21
Skid complete (surface) / Maschinenschlitten komplett (Übertage version)
Slädram komplett (ovanjordsversion) / Patin complet (surface) / Chasis de esqui completo (exterior)
3742 0065-12
60
60
60
72 73
76
74
48
78
41
42
40
79
72
73
22
Skid complete (surface) / Maschinenschlitten komplett (Übertage version)
Slädram komplett (ovanjordsversion) / Patin complet (surface) / Chasis de esqui completo (exterior)
23
Mast extension / Mastverlängerum
Mastförlängning / Prolongation de mât / Extension bastidor de avance
24
Mast extension / Mastverlängerum
Mastförlängning / Prolongation de mât / Extension bastidor de avance
25
Feed cradle / Vorschubschlitten
Släde / Berceau d’avance / Cune de avance
3742 0952-80
26
Feed cradle / Vorschubschlitten
Släde / Berceau d’avance / Cune de avance
3742 0952-80
Ref. No. Part No. Qty. Description Bezeichnung Notes
27
28
1001 atl.
25 30 29 35 34 19 2 3 31 8 42
72 9 6 7
9 72
33
Rotation unit / Rotationseinheit
18 10 18 11
1 43,74 25
12 2 3
32 13 14
Rotationsenhet / Tête de rotacion / Cabesa de rotación
36,46
36 42
50
49
41,44,45
41
40 2 20 3 48 44
47 4 5 10 17
22 21 23 24 26 27 28
3742 0887-80
Rotation unit / Rotationseinheit
Rotationsenhet / Tête de rotacion / Cabesa de rotación........ 3742 0887-80
29
30
64
59 74
65 61
63
60 66
57 51 53
Rotation unit / Rotationseinheit
54
67 68
56 55
52 55 54 61 56
---- 3715 9342-82 1 Hydraulic chuck, compl. ...................... Hydraulikchuck komplett .....................
101 3716 5126-00 1 - Cover................................................. - Abdeckung........................................
103 0102 0626-00 4 - Pin ..................................................... - Stift.................................................... 16M6x40
104 3716 5018-00 1 - Rubber sleeve ................................... - ..........................................................
105 3715 9273-00 4 - Jaw holder......................................... - Backenhalter.....................................
106 3716 5127-00 1 - Cover................................................. - Abdeckung........................................
107 0211 1403-00 20 - Screw ................................................ - Schraube .......................................... MC6S 12x40
108 3716 4283-00 1 - Housing ............................................. - Gehäuse ...........................................
109 3715 9041-00 1 - Wear plate......................................... - ..........................................................
110 0663 6164-00 1 - O-ring ................................................ - Oring ................................................. 199,3x5,7
111 0211 1322-00 2 - Screw ................................................ - Schraube .......................................... MC6S 8x16
112 3716 5200-00 24 - Spring................................................ - Feder ................................................
114 0663 6156-00 1 - O-ring ................................................ - O-ring................................................ 159,3x5,7
115 0661 1573-00 2 - Support ring....................................... - Abstützung........................................ 140x150x1,7
116 0663 2155-00 2 - O-ring ................................................ - O-ring................................................ 139,3x5,7
117 0666 8000-00 1 - V-ring................................................. - V-ring ................................................ V-160S
118 3715 9347-07 4 - Jaw, B see page 61 .......................... - Jaw, B seite 61 .................................
31
Lift cylinder / Aufrichtzylinder
Lyftcylinder / Vérin de levage / Cilindro de elevación
3742 0062-97
32
Lift cylinder / Aufrichtzylinder
Lyftcylinder / Vérin de levage / Cilindro de elevación
3742 0062-97
Ref. No. Part No. Qty. Description Bezeichnung Notes
33
Oil cooler for Rotation unit / Ölküler für Rotationseinheit
Oljekylare för rotationsenhet / Refroid. d’huile (Tête de rotacion) / Refrig. de aceite (Cabesa de rotación)
3742 1090-90
12
3
7
3
6,5
2
4,5
88
9 9
10
11
34
Oil cooler for Rotation unit / Ölküler für Rotationseinheit
Oljekylare för rotationsenhet / Refroid. d’huile (Tête de rotacion) / Refrig. de aceite (Cabesa de rotación)
3742 1090-90
Ref. No. Part No. Qty. Description Bezeichnung Notes
35
Rod holder / Gestängehalter
Rörhållare / Frein à tiges / Sujetador de varillas
3742 0073-29
36
Rod holder / Gestängehalter
Rörhållare / Frein à tiges / Sujetador de varillas
3742 0073-29
Ref. No. Part No. Qty. Description Bezeichnung Notes
37
Wire line hoist / Seilwinde
Wirelinespel / Treuil pour carottiers à câble / Cabrestante wire line
3742 0576-81
38
Wire line hoist / Seilwinde
Wirelinespel / Treuil pour carottiers à câble / Cabrestante wire line
3742 0576-83
Ref. No. Part No. Qty. Description Bezeichnung Notes
39
Control panel / Schaltpult
Kontrollpanel / Tableau de commande / Panel de control
3742 0599-82
40
Control panel / Schaltpult
Kontrollpanel / Tableau de commande / Panel de control
3742 0599-82
Ref. No. Part No. Qty. Description Bezeichnung Notes
41
Front assembly / Anordnung der Bedienungselemente
Manometrar och ventiler / Face avant compléto / Conjunto frontal
3742 0593-82
42
Front assembly / Anordnung der Bedienungselemente
Manometrar och ventiler / Face avant compléto / Conjunto frontal
3742 0593-82
Ref. No. Part No. Qty. Description Bezeichnung Notes
43
Manometer hose kit / Manometer - Verschlauchung
Manometerslangsats / Jeu de flexibles pour manomètre / Juego de mangueras de manómetro
3742 0593-91
44
Manometer hose kit / Manometer - Verschlauchung
Manometerslangsats / Jeu de flexibles pour manomètre / Juego de mangueras de manómetro
3742 0593-91
Ref. No. Part No. Qty. Description Bezeichnung Notes
45
Valve block assembly / Ventilblockanordnung
Ventilblock / Bloc de distributeurs, complet / Conjunto de válvulas
3742 0593-81
46
Valve block assembly / Ventilblockanordnung
Ventilblock / Bloc de distributeurs, complet / Conjunto de válvulas
3742 0593-81
Ref. No. Part No. Qty. Description Bezeichnung Notes
47
Hydraulic tube assembly / Hydraulikverrohrung
Hydraulrör / Tube hydraulique complet / Montaje tubos hidráulicos
3742 0593-92
48
Hydraulic tube assembly / Hydraulikverrohrung
Hydraulrör / Tube hydraulique complet / Montaje tubos hidráulicos
3742 0593-92
Ref. No. Part No. Qty. Description Bezeichnung Notes
49
Hydraulic tube assembly / Hydraulikverrohrung
Hydraulrör / Tube hydraulique complet / Montaje tubos hidráulicos
3742 0593-92
50
Hydraulic tube assembly / Hydraulikverrohrung
Hydraulrör / Tube hydraulique complet / Montaje tubos hidráulicos
51
Hydraulic nipple assembly / Anordnung der Hydraulikarmaturen
Nipplar / Embout hydraulique complet / Montaje racores hidráulicos
3742 0593-83
40
39
M26
M23
MP
12
52
Hydraulic nipple assembly / Anordnung der Hydraulikarmaturen
Nipplar / Embout hydraulique complet / Montaje racores hidráulicos
53
Hydraulic nipple assembly / Anordnung der Hydraulikarmaturen
Nipplar / Embout hydraulique complet / Montaje racores hidráulicos
3742 0593-83
44
43
11
35
42
35
54
Hydraulic nipple assembly / Anordnung der Hydraulikarmaturen
Nipplar / Embout hydraulique complet / Montaje racores hidráulicos
3742 0593-83
Ref. No. Part No. Qty. Description Bezeichnung Notes
55
Hydraulic hoses, schedule / Verschlauchungs - Schema
Schema för hydraulslangar / Flexibles hydrauliques, liste / Relación mangueras hidráulicos
3742 0416-92
56
Hydraulic hoses, schedule / Verschlauchungs - Schema
Schema för hydraulslangar / Flexibles hydrauliques, liste / Relación mangueras hidráulicos
3742 0416-92
Ref. No. Part No. Qty. Description Bezeichnung Notes
Following hoses are included in ASL for Power Unit 75E Following hoses are included in ASL for Power Unit 100DT
100 0574 0064-38 1 Hose 1 5/16 x 550 mm 100 3742 0940-00 1 Hose............ 400 mm
101 0574 0064-38 1 Hose 1 5/16 x 550 mm 101 3742 0940-00 1 Hose............ 400 mm
102 3176 5687-00 1 Hose 9/16 x 900 mm 102 0574 0063-71 1 Hose............ 750 mm
106 0574 5025-11 1 Hose 1 5/8 x 1500 mm 106 0574 5016-11 1 Hose............ 950 mm
107 0574 5016-11 1 Hose 1 5/8 x 950 mm 107 0574 5022-11 1 Hose............ 1500 mm
108 0574 2253-11 1 Hose............ 300 mm
108 0574 0000-39 1 Hose 7/8 x 850 mm 109 3176 7131-00 1 Hose............ 3000 mm
109 3176 7131-00 1 Hose 7/8 x 3000 mm 110 0574 3269-11 1 Hose............ 1200 mm
110 0574 3526-11 1 Hose 1 1/16x1900 mm
111 3176 6972-00 1 Hose 7/8x2200 mm
57
Hydraulic hoses, schedule / Verschlauchungs - Schema
Schema för hydraulslangar / Flexibles hydrauliques, liste / Relación mangueras hidráulicos
3742 0416-92
58
Hydraulic hoses, schedule / Verschlauchungs - Schema
Schema för hydraulslangar / Flexibles hydrauliques, liste / Relación mangueras hidráulicos
3742 0416-92
Ref. No. Part No. Qty. Description Bezeichnung Notes
Following hoses are included in ASL for Power Unit 75E Following hoses are included in ASL for Power Unit 100DT
100 0574 0064-38 1 Hose 1 5/16 x 550 mm 100 3742 0940-00 1 Hose............ 400 mm
101 0574 0064-38 1 Hose 1 5/16 x 550 mm 101 3742 0940-00 1 Hose............ 400 mm
102 3176 5687-00 1 Hose 9/16 x 900 mm 102 0574 0063-71 1 Hose............ 750 mm
106 0574 5025-11 1 Hose 1 5/8 x 1500 mm 106 0574 5016-11 1 Hose............ 950 mm
107 0574 5016-11 1 Hose 1 5/8 x 950 mm 107 0574 5022-11 1 Hose............ 1500 mm
108 0574 2253-11 1 Hose............ 300 mm
108 0574 0000-39 1 Hose 7/8 x 850 mm 109 3176 7131-00 1 Hose............ 3000 mm
109 3176 7131-00 1 Hose 7/8 x 3000 mm 110 0574 3269-11 1 Hose............ 1200 mm
110 0574 3526-11 1 Hose 1 1/16x1900 mm
111 3176 6972-00 1 Hose 7/8x2200 mm
59
Chuck and Rod holder jaws (guides) / Chuck- und Gestängehalterbacken Führungen
Backar och styrningar för chuck och rörhållare / Mâchoires et guides de mandrin et frein à tiges / Mordazas y
guias de mandril y sujetador de varillas
60
Chuck and Rod holder jaws (guides) / Chuck- und Gestängehalterbacken Führungen
Backar och styrningar för chuck och rörhållare / Mâchoires et guides de mandrin et frein à tiges / Mordazas y
guias de mandril y sujetador de varillas
61