Вы находитесь на странице: 1из 106

PROGRAMA DE PREVENCION

DE ACCIDENTES

PROGRAMA DE
ELABORÓ:
PREVENCIÓN DE TSU. Chávez Marín Luz María
TSU. Irigoyen Hernández Cristina

ACCIDENTES Isabel

TSU. Mendoza Ramírez Alfonso


Sep.-Dic. 2018
TSU. Morales Martínez Stefanny

TSU. Vázquez Castillo Daniela


PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Contenido
I. ESTABLECIMIENTO O INSTALACIÓN. ........................................................................................... 3
I.I.I Nombre o Razón Social ............................................................................................................. 3
I.I.II Actividad principal productiva del establecimiento. ................................................................ 3 1

I.I.III Clave Mexicana de Actividades Productivas (CMAP) de INEGI ............................................... 3


I.I.IV Código ambiental .................................................................................................................... 3
I.I.V Domicilio del Establecimiento o Instalación ............................................................................ 3
I.I.VI Nombre y cargo del Representante Legal o Datos del Registro Único de Personas
Acreditadas...................................................................................................................................... 4
I.I.VII Dirección del promovente o de su representante legal para recibir u oír notificaciones. .... 4
V.- PROGRAMA DE ACTIVIDADES A REALIZAR DERIVADAS DEL ESTUDIO DE RIESGO AMBIENTAL
PRESENTADO POR EL ESTABLECIMIENTO. ........................................................................................ 42
VI.- Plan de respuesta de emergencias ......................................................................................... 46
VI.I.I Procedimiento De Evacuación. ............................................................................................. 48
VI.I.II Procedimiento Para Simulacros. .......................................................................................... 48
VI.I.III Procedimiento para el Control y combate de Incendios. ................................................... 51
VI.I.IV Procedimiento para Incendio o Explosión. ......................................................................... 53
VI.I.V Procedimiento Para Primeros Auxilios ................................................................................ 54
VI.I.VI Procedimiento para el manejo de Materiales Peligrosos: .................................................. 55
VI.I.VII ............................................................................................................................................ 56
VI.I.VIII Procedimiento de evacuación en caso de Inundación: .................................................... 57
VI.I.IX Procedimiento de evacuación en caso de tormenta, torrencial o huracán: ...................... 57
VI.I.IX Procedimiento para la evaluación de daños: ...................................................................... 58
VI.I.IX.I inspección visual: .......................................................................................................... 59
VI.I.IX.II Inspección física: .......................................................................................................... 59
VI.I.IX.III Inspección técnica: ...................................................................................................... 59
VI.I.X Procedimiento para volver a condiciones normales............................................................ 60
VI.I.XI Procedimiento en caso de sismo. ....................................................................................... 61
VII.- DIRECTORIO DE LA ESTRUCTURA FUNCIONAL PARA LA RESPUESTA A EMERGENCIAS ............ 64
VII.I Directorio de la estructura funcional para la respuesta a emergencias. ............................... 66
VII.II Respuesta a emergencias al interior y exterior de las instalaciones. ................................... 66
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

VIII.- PLAN PARA REVERTIR LOS EFECTOS DE LAS LIBERACIONES POTENCIALES DE LOS MATERIALES
PELIGROSOS, EN LAS PERSONAS EN Y EN EL AMBIENTE (CUERPOS DE AGUA, FLORA, FAUNA,
SUELO) ............................................................................................................................................... 67
VIII.I. Métodos de limpieza y/o descontaminación en el interior y exterior de la planta............. 72
IX.- CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVIDAD EN MATERIA DE SEGURIDAD, PREVENCIÓN Y 2
ATENCIÓN DE EMERGENCIAS............................................................................................................ 75
IX.I NOM-001-STPS-2008............................................................................................................... 76
IX.II NOM-002-STPS-2010.............................................................................................................. 77
IX.III NOM-018-STPS-2000............................................................................................................. 78
IX.III NOM-022-STPS-2008............................................................................................................. 79
IX.IV NOM-026-STPS-2008. ........................................................................................................... 80
APARTADO X.- PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS QUIMICAS NIVEL EXTERNO. ........................ 81
X.I Identificación de grupos o instituciones de apoyo ........................................................... 81
X.II Procedimientos Específicos ..................................................................................................... 83
X.III Inventario de equipo y servicios con que se cuenta exteriormente para la atención de
emergencia .................................................................................................................................... 84
X.IV Principales vialidades identificadas para el ingreso de grupos de ayuda externa................. 85
XI.- COMINICACIÓN DE RIESGOS. ...................................................................................................... 87
XI.I Procedimiento para la comunicación de Riesgos.................................................................... 87
XI.I.I Objetivo ............................................................................................................................. 87
XI.I.II Alcance ............................................................................................................................. 87
XI.I.III RESPONSABLES ................................................................................................................ 87
XI.I.IV Diagrama ......................................................................................................................... 88
XI.I.V Metodología ..................................................................................................................... 88
XI.II- Procedimiento para el desarrollo de simulacro con la población aledaña. ....................... 92
XI.II.I Objetivo ............................................................................................................................ 92
XI.II.II Alcance ............................................................................................................................ 92
XI.II.III Responsables .................................................................................................................. 92
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

I. ESTABLECIMIENTO O INSTALACIÓN.

I.I.I Nombre o Razón Social


3
First Lab S.A. DE C.V.

I.I.II Actividad principal productiva del establecimiento.


Pruebas de laboratorio en la rama textil, calzado, química, metal mecánica

I.I.III Clave Mexicana de Actividades Productivas (CMAP) de INEGI


9510 SERVICIOS PROFESIONALES Y TÉCNICOS ESPECIALIZADOS

I.I.IV Código ambiental


N.A.

I.I.V Domicilio del Establecimiento o Instalación


Calle: Tehuacán Norte No. 6

Colonia: La paz

Código Postal: 72160

Municipio: Puebla

Entidad Federativa: Puebla

Teléfono: 01 (222) 2480975

Correo Electrónico: info@firstlab.com.mx

.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

I.I.VI Nombre y cargo del Representante Legal o Datos del Registro Único de Personas
Acreditadas
Nombre o Razón Social de la Empresa Responsable del Programa: R.F.C.:
4
Sistema Ambientales y de Seguridad S.A. DE C.V. SAS121017TH5

Nombre del Responsable de la Elaboración del Estudio; R.F.C.:

TSU. Chávez Marín Luz María CHML950622

TSU. Irigoyen Hernández Cristina Isabel

TSU. Mendoza Ramírez Alfonso

TSU. Morales Martínez Stefanny

TSU. Vázquez Castillo Daniela VACD9609243A9

I.I.VII Dirección del promoverte o de su representante legal para recibir u oír


notificaciones.

Calle Juan N. Méndez 13-38, Colonia Joaquín Colombres, Puebla, Pue. CP. 7230

Tel. 19-052742 Fax. 98157240 Correo; consultoriach70@gmail.com


PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

II. DESCRIPCIÓN DEL ENTORNO DEL ESTABLECIMIENTO O


INSTALACION DONDE SE DESARROLLAN LAS ACTIVIDADES
ALTAMENTE RIESGOSAS.
II.1.- Descripción de las características físicas del entorno. 5
Se representa el uso de suelo en un radio de 500 m en torno a la instalación, en donde se
señala existencia y ubicación de: cuerpos, zonas naturales protegidas, especies de flora y
fauna en peligro de extinción, asentamientos humanos.

Imagen 3. Existencia y ubicación de: cuerpos, zonas naturales protegidas, especies de flora y
fauna en peligro de extinción.

A continuación se expresa las características climáticas de la zona con base en el


comportamiento histórico de los últimos diez años (temperaturas medias, humedad
promedio, dirección de vientos dominantes
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Características climáticas de la zona


PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Se puede observar en la imagen inferior cual es la velocidad promedio de viento.

II.2.- Descripción de las características socio-económicas


A continuación se describe el tipo de construcciones ubicadas en un radio de 500
m, la densidad de población y nivel socioeconómico.

200m. 1:20,000
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

III.- Materiales peligrosos manejados y zonas potenciales de


afectación
8

1° AZUFRE

4°MOLER 5°INCOORPORAR
2° SALITRE

3° CARBON

PROCEDIMIENTO:
La pólvora es una sencilla mezcla de nitrato de potasio o salitre, carbón y azufre.
1° Obtener el salitre y el azufre.

2°Fabricacion del carbón.

El sauce, el abedul, el abeto, el roble y el fresno cuando son carbonizados


correctamente son buenos a la hora de seleccionar el carbón de leña.
Colocar astillas de madera en una olla con tapa o en un barril de 55galones (208L)
con tapa, asegurar que quedo un tanto abierta para que pueda expulsar algo de
vapor.
Encender fuego debajo del contenedor, cuando empiece a salir vapor encender la
madera dentro y cerrar la tapa, dejar que el fuego se extienda y se enfrié y lo que
quede en el contenedor será el carbón.
3° Pulveriza los ingredientes por separado:

Utiliza un mortero para moler el nitrato de potasio, moler el carbón asi como el
azufre.
Una vez que quede reducido a un fino polvillo retirarlos del molinillo.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

2 ½ tazas (600ml) de alchol isopropílico por cada 100gr de mezcla de


4° Enfriar
carbón y azufre.
5° Medir los ingredientes.

Los componentes de la polvora suelen ser medidos por peso:


9
-Nitrato de potasio 75%
-Carbón 15%
-Azufre 15%
6° preparar el nitrato:

Colocar (80ml) de agua por cada 200gr de nitrato de potasio a fuego medio, al hervir
agregar el nitrato de potasio y revolver añadir lentamente agua hasta que el nitrato
de potasio se disuelva completamente.
7° Añadir la mezcla del carbón y azufre al nitrato de potasio: Homogenizar
8° Llevar el alcohol frio y la mezcla al exterior.

9° Preservar la mezcla a bajas temperaturas:

(Mientas más rápido llegue a los 0°C tendremos un mejor compuesto.)


10° Filtrar la mezcla atreves de un tamiz.

11° Desecar la mezcla.

12° Con ayuda del tamiz, esparcir la mezcla para su separación completa.

13° Almacenar, etiquetar y disponer con sus respectivas señaléticas la mezcla para su uso.

III.1.- Listado de materiales peligrosos

HOJA DE DATOS SEGURIDAD (MSDS) DEL PRODUCTO Dpto. Técnico.

PRODUCTO: ANTRACITA GRANULADA

SECCION 1: IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y FABRICANTE:

SINÓNIMOS Y NOMBRES USUALES: Carbón mineral, carbón antracítico.


SECCION 2: INFORMACION SOBRE LOS COMPONENTES:

Carbón mineral…………………………….. 100 %


PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

SECCION 3:
IDENTIFICACION DE PELIGROS:

Apariencia y olor: Gránulos negros o polvo sin sabor u olor.

Rutas primarias de exposición: 10

Contacto con los ojos, contacto con la piel e inhalación son las posibles rutas de
exposición.
Efectos potenciales en la salud:
Inhalación:

Efectos agudos: La inhalación de polvo de carbón es ligeramente irritante a los


pulmones y de forma inmediata puede generar dolor de garganta, tos, estornudos,
y la producción de flema en el tejido sensible de la garganta.
Efectos crónicos: El inhalar prolongada y repetidamente altas concentraciones de
polvo de carbón puede resultar en la acumulación de partículas de polvo en los
pulmones, lo cual puede dar lugar a bronquitis, y puede, eventualmente, generar
cicatrización pulmonar. Los síntomas de esta enfermedad progresiva, llamada
“pulmón negro”, pueden limitarse a tos, sibilancia y producción de esputo en sus
fases iniciales. En etapas más avanzadas, usualmente después de varios años de
exposición, complicaciones más severas de os pulmones como enfisema pueden
desarrollarse.
Contacto con la piel:

Efectos agudos: Se espera que el contacto con la piel sea levemente irritante.
Efectos crónicos: No hay efectos crónicos cutáneos conocidos.
Contacto con los ojos:

Efectos agudos: El contacto con los ojos puede causar conjuntivitis, hiperplasia
epitelial de la córnea, así como también inflamación eccematosa de los párpados.
Ingestión:

Efectos agudos: La ingestión no es considerada perjudicial para la salud. Efectos


crónicos: No se conocen efectos crónicos relacionados con la ingestión.

PELIGROS EN NIVELES MÁXIMOS DE EXPOSICIÓN: Mayor peligro para salud:


Cáncer en humanos. Peligros físicos: Mezclas de polvo con aire pueden ser
explosivos.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

SECCION 4:
MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS: Ventilación adecuada con frecuentes
análisis del aire. Procesos húmedos siempre que sea posible. Mascarilla con filtro
mecánico para polvos. Examen médico anual, mediante rayos X.
11
Inhalación: Retirar del área a la persona afectada, llevarla a un lugar con aire fresco
y brindarle oxígeno si hay dificultad para respirar. Dar respiración artificial SOLO si
la respiración se ha detenido y dar RCP SOLO si no hay respiración ni pulso.
Obtener atención médica.
Contacto con la piel: Lavar la piel por 5 minutos con agua que fluya y jabón. La
ropa debe ser lavada antes de volver a usarse. Obtener asistencia médica si la
irritación se desarrolla. NO instruir a la persona para neutralizar el área afectada.
Contacto con los ojos: Lavar los ojos inmediata y continuamente con agua que
fluya, durante 15 minutos, manteniendo los ojos abiertos. Los lentes de contacto
deben ser removidos antes o durante el enjuague. Buscar atención médica si la
irritación se desarrolla. NO instruir a la persona para neutralizar.
Ingestión: Debe inducirse el vómito si es asistido por un médico o personal del
centro de control toxicológico. Personal no calificado NO debe inducir el vomito.
Obtener atención médica inmediata.
Condiciones médicas agravadas: Los problemas respiratorios pueden ser
agravados por la preexistencia de enfermedades del pulmón como bronquitis,
enfisema o enfermedad pulmonar obstructiva crónica.
Nota para el médico: No hay antídoto específico. Tratar los síntomas.
SECCION 5: MEDIDAS CONTRA INCENDIO:
SECCION 5: MEDIDAS CONTRA INCENDIO:
Peligro de fuego y exposición Leve peligro de fuego. Mezclas de
Materiales para controlar el fuego: polvo/aire pueden encenderse o
Protección personal: explosionar
Flash point (grados centígrados Polvo químico seco, dióxido de
Clase de inflamabilidad carbono, agua y espuma.
Límite superior de inflamabilidad Evitar inhalar los productos de la
En aire (% Volumen) combustión
Derrames accidentales No aplica
No aplica
No aplica
Recolectar el material derramado en
un envase apropiado para desechos.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

SECCION 6: INFORMACION TOXICOLOGICA:


Vía de entrada: Inhalación.
Peligros para la salud: La exposición está dado a través de inhalación ingesta y
contacto con los ojos.
12
El polvo de carbón puede ocasionar muy pequeña irritación en los ojos y en el tracto
respiratorio. Un prolongado contacto con el polvo de carbón puede causar irritación
sobre la piel. Condiciones médicas generales que agravan la exposición: Las
personas con desorden crónico pulmonar deben evitar la exposición en polvo de
carbón.
Carcinogenicidad / Mutagenicidad: No hay efectos carcinogénicos o muta
génicos. Este material en su estado natural no es toxico. CAS # 1333-86-4
SECCION 7: MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO:
Almacenamiento: Almacenar y manipular de acuerdo a los estándares y
regulaciones vigentes. Mantener separados de materiales incompatibles. Usar
métodos para minimizar el polvo.
SECCION 8: CONTROL DE EXPOSICION / PROTECCION INDIVIDUAL:
Concentración de masa: 100 %
Límites de exposición Y toxicidad: Según OSHA TWA: 0.3 mg/m3
Ingeniería: Un lavador de ojos y ducha debe
ubicarse cerca al área de manipuleo.
Ventilación: Instalar un sistema de ventilación
adecuado.
Filtros de aire: Usar adecuados filtros de aire/polvo.
Protección de ojos: Usar lentes protectores.
Protección personal: Se recomienda usar ropa y guantes
resistentes productos químicos

SECCION 9: COMPOSICION QUIMICA:


Apariencia y olor: Polvo negro con leve olor.
Gravedad específica: Mayor a 1.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

SECCION 10: ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD:


Estable a temperatura y presiones normales. Incompatibilidad:
Evitar los materiales: Materiales oxidantes, metales, sales, halógenos, materiales 13
combustibles, agentes reductores, bases y ácidos.
Peligros por descomposición:
Óxidos de carbón.
Peligro de polimerización: No hay peligro.
SECCION 11: INFORMACION ECOLOGICA:
Efectos adversos: No aplicable.
SECCION 12: INFORMACIONES BIBLIOGRAFICAS:
U.S. OSHA, “Occupational, Safety and Health Guideline for Coal Dust, less tan 5 %
SiO2” 2007.
SECCION 13: CONSIDERACIONES PARA SU ELIMINACION:
Lugar de desechos: Eliminar desechos de acuerdo a las regulaciones vigentes.
SECCION 14: INFORMACION PARA EL TRANSPORTE:
No clasificado.
SECCION 15: NORMA VIGENTE:
NTP 311-330 / NORMA STANDARD ANSI/AWWA B-100-09

Inflamabilidad 0. Materiales que no se queman.


Salud 0. Materiales bajo cuya exposición en condiciones de incendio no existe otro
peligro que el del material combustible ordinario.
Inestabilidad / Reactividad 0. Materiales que por sí son normalmente estables aún
en condiciones de incendio y que no reaccionan con el agua.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

A nuestro mejor saber y entender, la información que contiene es precisa. Sin


embargo, MERCANTIL INTERAMERICANA SAC, No asume ninguna
responsabilidad por la precisión ni la exhaustividad de la información que contiene.
La determinación final de la aptitud de cualquier material es responsabilidad 14
exclusiva del usuario. Todos los materiales pueden presentar peligros desconocidos
y deben usarse con precaución. Aunque la presente describe ciertos peligros, no
podemos garantizar que sean los únicos peligros.

Nombre del Producto: NITRATO DE POTASIO


Fecha de Revisión: Abril 2017. Revisión N°4

SECCION 1 : IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y DE LA COMPAÑÍA

PRODUCTO
Nombre Químico: NITRATO DE POTASIO - KNO3
Número CAS: 7757-79-1
Sinónimos: Salitre
COMPAÑÍA: GTM

Teléfonos de Emergencia
México : +52 55 5831 7905– SETIQ 01 800 00 214 00
Guatemala: +502 6628 5858
El Salvador: +503 2251 7700
Honduras: +504 2564 5454
Nicaragua: +505 2269 0361 – Toxicología MINSA: +505 22897395
Costa Rica: +506 2537 0010 – Emergencias 9-1-1. Centro Intoxicaciones
+506 2223-1028
Panamá: +507 512 6182 – Emergencias 9-1-1
Colombia: +018000 916012 Cisproquim / (571) 2 88 60 12 (Bogotá)
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Perú: +511 614 65 00


Ecuador: +593 2382 6250 – Emergencias (ECU) 9-1-1
Argentina: +54 115 031 1774
Brasil: +55 21 3591-1868 15

SECCION 2 : COMPOSICION / INFORMACION SOBRE LOS


INGREDIENTES

NITRATO DE POTASIO CAS : 7757-79-1 60-


100%

SECCION 3 : IDENTIFICACION DE PELIGROS

Clasificación ONU: Clase 5.1 Oxidante


Clasificación NFPA: Salud: 1 Inflamabilidad: 0 Reactividad: 1

Efectos de Salud Agudos: Causa irritación de la piel y los ojos cuando hay
contacto. La inhalación
causará irritación de los pulmones y de la membrana mucosa. La irritación a los ojos
causará lagrimeo
y enrojecimiento. La piel puede presentar enrojecimiento, descamación y comezón.
Siga las prácticas
seguras de higiene industrial y use siempre el equipo de protección personal al usar
este compuesto.
Efectos de Salud Crónicos: Este producto no tiene ningún efecto crónico conocido.
No se sabe si la
repetida o prolongada exposición a este material pueda agravar las condiciones
médicas.
Cancerígeno: Este producto no está relacionado por NTP, IARC, ni tampoco está
regulado como agente
carcinógeno por OSHA.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

RIESGO DE FUEGO O EXPLOSIÓN CUANDO ES GOLPEADO O CALENTADO,


O EN CONTACTO CON MATERIALES ORGÁNICOS. FUERTE AGENTE
OXIDANTE.
SECCION 4 : MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
16

Contacto Ocular: Lave bien los ojos inmediatamente al menos durante 15 minutos,
elevando los parpados superior e inferior ocasionalmente para garantizar la
remoción del químico. Busque atención médica si continúa la irritación.

Contacto Dérmico: Lave la piel inmediatamente con abundante agua y jabón por
lo menos durante 15 minutos mientras se retira la ropa y zapatos contaminados.
Lave la ropa antes de usarla nuevamente. Busque atención médica si persiste la
irritación.

Inhalación: Trasladar a la víctima al aire fresco. Buscar atención medica si persiste


el malestar.

Ingestión: Enjuague muy bien la boca. De inmediato de a beber a la víctima


grandes cantidades de agua para diluir el químico ingerido. Contacte a un médico
si se ha ingerido una gran cantidad o si se desarrollan síntomas adversos.
SECCION 5 : MEDIDAS PARA EXTINCION DE INCENDIOS

Peligro de incendio y/o explosión: Cuando está expuesto a exceso de calor o al


fuego se descompone
como óxido de potasio y oxígeno.

Medios extintores de incendio: Producto químico seco, bióxido de carbono, halon,


agua.

Instrucciones para combatir el fuego: Los bomberos deben utilizar ropa


protectora y la mascarilla con equipo respirador autónomo. Se debe utilizar el chorro
de agua a una distancia prudente para enfriar los envases expuestos al fuego. Este
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

material es un agente oxidante y puede dar lugar a reacciones vigorosas con los
materiales agentes de reducción, que aumentan la flamabilidad de materiales
combustibles adyacentes en una situación de fuego.
SECCION 6: MEDIDAS PARA FUGAS ACCIDENTALES
17

Procedimientos del derramamiento o del escape:


Utilice ropa protectora y equipo recomendados
Límite los derramamientos de una manera que no disperse el polvo en el aire.
El área del derramamiento se puede lavar con agua. Recoja el agua utilizada para
su posterior eliminación.
Evite que se mezcle con las aguas del subsuelo y ríos.
Método para la Eliminación: La eliminación debe hacerse de acuerdo con las
regulaciones federales,
estatales y locales existentes.
Derrames Grandes: Absorber con arena o tierra, transferir a un recipiente
adecuado y desechar según
las regulaciones existentes.
Derrames Pequeños: Transferir el material a recipientes adecuados y disolver con
agua.
SECCION 7: MANEJO Y ALMACENAMIENTO

Temperatura de Almacenaje: Ambiente


Vida útil: Limitado en envase firmemente cerrado
Sensibilidad Especial: Ninguno
Precauciones de Manejo/Almacenaje: Evite respirar el polvo. Evite el contacto con
los ojos y la piel.
Lávese a fondo después de manipular este material. Almacene en un lugar seco
lejos de la luz solar directa, del calor y de materiales incompatibles. Mantenga lejos
de los materiales inflamables y combustibles. Reselle los envases inmediatamente
después del uso. Almacene lejos de alimentos y bebidas.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

SECCION 8: CONTROLES DE EXPOSICION Y PROTECCION PERSONAL

Controles de Ingeniería: Ventilación local y general resistente a la corrosión para


asegurar que la concentración no exceda los límites de exposición ocupacional.
18
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL
Protección de los ojos: Usar gafas protectoras contra productos químicos o
anteojos. Mantener en el
trabajo un área destinada al lavado, remojo y enjuague rápido de los ojos.
Protección de la piel: Guantes de PVC para los cargadores, delantal o batas
impermeables. Todos los empleados deben lavarse las manos y la cara antes de
comer, beber o fumar.
Protección respiratoria: Las concentraciones dentro del lugar de trabajo deben ser
supervisadas y si se excede el límite recomendado de exposición, se debe utilizar
un respirador aprobado.
Medidas protectoras adicionales: Deben estar disponibles duchas de emergencia
y estaciones lavaojos.
Eduque y entrene a los empleados en el manejo y uso seguro de productos
químicos peligrosos.

SECCION 9: PROPIEDADES FISICAS Y QUIMICAS

Forma Física: Cristales o polvo sólidos


Color: Blanco
Olor: Inodoro
Peso molecular: 101.11
Punto de Ebullición: Se descompone a 752ºF (400ºC)
Punto de Fusión/Congelación: 631ºF (333ºC)
Solubilidad en agua: 36 g/100 ml de agua
Peso Específico: 2.1 g/ml
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

SECCION 10 : ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

Estabilidad química: Estable bajo condiciones ordinarias de uso y


almacenamiento. 19

Condiciones a evitar: Temperaturas excesivas.


Incompatibilidad con otros materiales: Metales pesados, fosfitos, compuestos
orgánicos, material carbonoso, ácidos fuertes, agentes reductores.
Productos de descomposición peligrosos: Oxidos de Potasio
Temperatura de la descomposición: Se descompone a 752ºF (400ºC). ,
Polimerización Peligrosa: No ocurrirá
SECCION 11 : INFORMACION TOXICOLOGICA

Rutas de exposición: Contacto por la vista y la piel, ingestión e inhalación.


Datos de toxicidad : LD50 (oral, rata): 3750 mg/kg
LD50 (oral, rata): 1901 mg/kg
Efectos Tóxicos Crónicos: Este producto no tiene ningún efecto crónico sabido.
La exposición
prolongada o repetida a este compuesto no se sabe que pueda agravar las
condiciones médicas.
Efectos Tóxicos Agudos: Causa irritación de la piel y los ojos cuando hay contacto.
La inhalación causará irritación de los pulmones y de la membrana mucosa. La
irritación a los ojos causará lagrimeo y enrojecimiento. La piel puede presentar
enrojecimiento, descamación y comezón.
Siga las prácticas seguras de higiene industrial y use siempre el equipo de
protección personal al usar este compuesto.
SECCION 12 : INFORMACION ECOLOGICA

No hay información disponible pero el producto no se considera peligroso para el


ambiente.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

SECCION 13 : CONSIDERACIONES SOBRE DISPOSICION

Tratamientos de residuos: Tratar según legislación vigente


Eliminación de envases: Lavar y descartar según legislación vigente 20

SECCION 14 : INFORMACION SOBRE TRANSPORTE

ETIQUETA DE TRANSPORTE
TRANSPORTE POR CARRETERA
Nombre de Envío Apropiado: Nitrato de Potasio
Numero UN: 1486
Clase ADR No.: División 5.1: Substancias Oxidantes
Clase ADR: 5.1
Item ADR: 22 (c)
ADR Marginal: 2501
Grupo de Empaque: III
TRANSPORTE POR TREN
Nombre de Envío Apropiado : Nitrato de Potasio
Numero UN: 1486

TRANSPORTE POR MAR


Nombre de Envío Apropiado: Nitrato de Potasio
Numero UN: 1486
Clase IMDG: 5.1
Grupo de Empaque: III
EmS No.: 5.1 – 06
Tabla MFGA No.: 235
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Contaminante Marino: No
TRANSPORTE POR AIRE
Nombre de Envío Apropiado: Nitrato de Potasio
Numero UN: 1486 21

Clase ICAO: 5.1


Grupo de Empaque: III

SECCION 15 : INFORMACION REGLAMENTARIA

Esta hoja de seguridad cumple con la normativa legal de:


México: NOM-018-STS-2000
Guatemala: Código de Trabajo, decreto 1441
Honduras: Acuerdo Ejecutivo No. STSS-053-04
Costa Rica: Decreto Nº 28113-S
Panamá: Resolución #124, 20 de marzo de 2001
Colombia: NTC 445 22 de Julio de 1998
Ecuador: NTE INEN 2 266:200
SECCION 16 : INFORMACION ADICIONAL

La información indicada en ésta Hoja de Seguridad fue recopilada y respaldada con


la información suministrada en las Hojas de Seguridad de los proveedores. La
información relacionada con este producto puede ser no válida si éste es usado en
combinación con otros materiales o en otros procesos.
Es responsabilidad del usuario la interpretación y aplicación de esta información
para su uso particular. La información contenida aquí se ofrece solamente como
guía para la manipulación de este material específico y ha sido elaborada de buena
fe por personal técnico.
Esta no es intencionada como completa, incluso la manera y condiciones de uso y
de manipulación pueden implicar otras consideraciones adicionales.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

SECCIÓN 1 - IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y DE LA COMPAÑÍA

22
1.1 Identificador del producto
Nombre del producto: AZUFRE
1.2 Usos pertinentes identificados y usos desaconsejados
Recomendaciones de Uso: Según la hoja técnica del producto.
1.3 Datos del proveedor de la Ficha de Datos de Seguridad

GTM México Boulevard Benito Juárez #75 Col. San


Mateo Cuautepec, Tultitlán,
Estado de México CP 54948.
Transmerquim de Guatemala S. A. Km 26.4 carretera al Pacifico,
Amatitlán, Guatemala
GTM El Salvador S. A. Km 7 ½, Antigua Carretera
Panamericana, Soyapango San
Salvador
Grupo Transmerquim S. A. de C.V. Bo. La Guardia, 33 calle, 2da Ave.
(Honduras) Frente al IHCAFE, SO. San Pedro
Sula, Honduras.
Transmerquim de Nicaragua S. A. Cuesta del plomo, 800mts, Managua
GTM Costa Rica Del servicentro Cristo Rey en
Ochomogo de Cartago, 800 mts hacia
el
este. Costa Rica
GTM Panamá Los Andes No.1, San Miguelito.
Panamá, Panamá.
GTM Colombia S. A. Carrera 46 No 91-7 Bogotá, Colombia.
Transmerquim del Perú S. A. Av. Rep. de Panama 3535 Oficina 502
San Isidro. Perú
GTM Ecuador Av. De los Shyris N32-218 y Eloy
Alfaro, Ed. Parque Central, Of. 1207
GTM Argentina Encarnación Ezcurra 365 – Piso 4 –
Oficina C
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

1.4 Teléfono de emergencias

México : +52 55 5831 7905 – SETIQ 01 800 00 214 00


23
Guatemala: +502 6628 5858
El Salvador: +503 2251 7700
Honduras: +504 2564 5454
Nicaragua: +505 2269 0361 – Toxicología MINSA: +505 22897395
Costa Rica: +506 2537 0010 – Emergencias 911. Centro Intoxicaciones
+506 2223-1028
Panamá: +507 512 6182 – Emergencias 911
Colombia: +018000 916012 – Cisproquim / (571) 2 88 60 12 (Bogotá)
Perú: +511 614 65 00
Ecuador: +593 2382 6250 – Emergencias (ECU) 9-1-1
Argentina: +54 11 4611 2007 – 0800 222 2933
Brasil: +55 21 3591 1868
SECCIÓN 2 – IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS

CLASIFICACIÓN según el Sistema Globalmente Armonizado


Sólido inflamable (Categoría 2) Irritación cutánea
(Categoría 2) – Irritación ocular (Categoría 2B)
2.2 Elementos de la etiqueta

Pictograma:

Palabra de advertencia: ATENCIÓN


Indicaciones de peligro:
H228 - Sólido inflamable.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

H315 - Provoca irritación cutánea.


H320 - Provoca irritación ocular
Consejos de prudencia:
P210 - Mantener alejado del calor, superficies calientes, chispas, llamas al 24
descubierto y otras fuentes de ignición. No fumar.
P240 - Toma de tierra y enlace equipotencial del recipiente y del equipo receptor.
P241 - Utilizar un material eléctrico, de ventilación o de iluminación antideflagrante.
P264 - Lavarse cuidadosamente después de la manipulación.
P280 - Usar guantes, ropa y equipo de protección para los ojos y la cara.
P302 + P352 - EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con abundante
agua.
P305 + P351 + P338 - EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con
agua cuidadosamente durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto cuando
estén presentes y pueda hacerse con facilidad.
Proseguir con el lavado.
P332 + P313 - En caso de irritación cutánea: consultar a un médico.
P337 + P313 - Si la irritación ocular persiste, consultar a un médico.
P370 + P378 - En caso de incendio: Utilizar niebla de agua, espuma, polvo químico
seco o dióxido de carbono
(CO₂) para la extinción.

SECCIÓN 3 - COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES

Azufre (CAS 7704-34-9): 98,5% - Flam. Solid 2; Skin Irrit. 2


SECCIÓN 4 - PRIMEROS AUXILIOS

4.1 Descripción de los primeros auxilios

Medidas generales: Evite la exposición al producto, tomando las medidas de


protecciónadecuadas. Consulte al médico, llevando la ficha de seguridad.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Inhalación: Traslade a la víctima y procúrele aire limpio. Manténgala en calma. Si


no respira, suminístrele respiración artificial. Llame al médico.
Contacto con la piel: Lávese inmediatamente después del contacto con abundante
agua y jabón, durante al menos 20 minutos. Quítese la ropa contaminada y lávela
antes de reusar. 25

Contacto con los ojos: Enjuague inmediatamente los ojos con agua durante al
menos 20 minutos, y mantenga abiertos los párpados para garantizar que se aclara
todo el ojo y los tejidos del párpado. Enjuagar los ojos en cuestión de segundos es
esencial para lograr la máxima eficacia. Si tiene lentes de contacto, quíteselas
después de los primeros 5 minutos y luego continúe enjuagándose los ojos.
Consultar al médico.
Ingestión: NO INDUZCA EL VÓMITO.
Enjuague la boca con agua. Nunca suministre nada oralmente a una persona
inconsciente. Llame al médico. Si el vómito ocurre espontáneamente, coloque a la
víctima de costado para reducir el riesgo de aspiración.

4.2 Principales síntomas y efectos, tanto agudos como retardados


Inhalación: Puede causar irritación de las vías aéreas, tos y dificultad respiratoria.
Contacto con la piel: provoca irritación.
Contacto con los ojos: puede causar irritación moderada.
Ingestión: puede provocar vómitos, salivación, adormecimiento, temblores y
dificultad respiratoria.
4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que
deban dispensarse inmediatamente.
Nota al médico: Tratamiento sintomático. Para más información, consulte a un
Centro de Intoxicaciones.
CENTRO NACIONAL DE INTOXICACIONES, Hospital Posadas: 0800 333 0160 /
011 4658 7777
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

SECCIÓN 5 - MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS

5.1 Medios de extinción


26
Usar polvo químico seco, CO₂, niebla de agua o espuma.
Grandes incendios: Utilizar niebla de agua o espuma resistente al alcohol. No
utilice chorros de agua en forma directa; contenga el agua del control de incendio
para su posterior descarte. No disperse el material. Aparte los recipientes del área
del fuego si esto puede hacerse sin riesgo.
Medios de extinción contraindicados:
El uso de chorro de agua puede ser ineficaz en el combate de incendios.

5.2 Peligros específicos derivados de la sustancia o mezcla


El material puede acumular cargas estáticas que pueden producir una descarga
eléctrica que ocasione fuego.
5.3 Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios
5.3.1 Instrucciones para extinción de incendio:
Rocíe con agua los recipientes para mantenerlos fríos. Enfríe los contenedores con
chorros de agua hasta mucho después de que el fuego se haya extinguido. Combata
el incendio desde una distancia máxima o utilice soportes fijos para mangueras o
reguladores.
Retírese inmediatamente si el envase se empieza a decolorar. SIEMPRE
manténgase alejado de tanques envueltos en fuego.
Prevenga que el agua utilizada para el control de incendios o la dilución ingrese a
cursos de agua, drenajes o manantiales.
5.3.2 Protección durante la extinción de incendios:
Utilice equipo autónomo de respiración. La ropa de protección estructural de
bomberos provee protección limitada en situaciones de incendio ÚNICAMENTE;
puede no ser efectiva en situaciones de derrames.
En derrames importantes use ropa protectora contra los productos químicos, la cual
esté específicamente recomendada por el fabricante. Esta puede proporcionar poca
o ninguna protección térmica.
5.3.3 Productos de descomposición peligrosos en caso de incendio:
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

En caso de incendio puede desprender humos y gases irritantes y/o tóxicos, como
óxidos de azufre, sulfuro de hidrógeno y otras sustancias derivadas de la
combustión incompleta.

27
SECCIÓN 6 - MEDIDAS EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL

6.1 Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de


emergencia
6.1.1 Para el personal que no forma parte de los servicios de emergencia
Evitar fuentes de ignición. Evacuar al personal hacia un área ventilada.
6.1.2 Para el personal de emergencias
Evitar fuentes de ignición. Evacuar al personal hacia un área ventilada. Ventilar
inmediatamente, evitando la generación de nubes de polvo. No permitir la
reutilización del producto derramado.
6.2 Precauciones relativas al medio ambiente
Contenga el sólido y cúbralo para evitar su dispersión al ambiente. Prevenga que el
polvo llegue a cursos de agua. Prevenir la entrada hacia vías navegables,
alcantarillas, sótanos o áreas confinadas.

6.3 Métodos y material de contención y de limpieza


Recoger el producto con pala y colocarlo en un recipiente apropiado. Barrer o
aspirar evitando la dispersión del polvo. Puede ser necesario humedecerlo
ligeramente. Limpiar o lavar completamente la zona contaminada.
Disponer el agua y el residuo recogido en envases señalizados para su eliminación
como residuo químico.
SECCIÓN 7 – MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO

7.1 Precauciones para una manipulación segura


Prohibido comer, beber o fumar durante su manipulación. Evitar contacto con ojos,
piel y ropa. Lavarse los brazos, manos, y uñas después de manejar este producto.
Facilitar el acceso a duchas de seguridad y lavaojos de emergencias.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Utilizar equipamiento y ropa que evite la acumulación de cargas electrostáticas.


Controlar y evitar la formación de atmósferas explosivas.
7.2 Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles
incompatibilidades
28
Condiciones de almacenamiento:
Almacenar en un área limpia, seca y bien ventilada. Proteger del sol.
No fume, suelde o haga cualquier trabajo que pueda producir llamas o
chispas en el área de almacenamiento. Manténgase lejos de oxidantes
fuertes.
Materiales de envasado: el suministrado por el fabricante.
Productos incompatibles: Materias oxidantes. Productos de carácter básico.

SECCIÓN 8 – CONTROLES DE EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL

CMP (Res. MTESS 295/03) N/D


CMP-CPT (Res. MTESS 295/03): N/D
CMP-C (Res. MTESS 295/03): N/D
TLV-TWA (ACGIH): N/D
TLV-STEL (ACGIH): N/D
PEL (OSHA 29 CFR 1910.1000) N/D
IDLH (NIOSH): N/D
PNEC (agua): N/D
PNEC (mar) N/D
PNEC-STP N/D

8.2 Controles de exposición

8.2.1 Controles técnicos apropiados


Mantener ventilado el lugar de trabajo. La ventilación normal para operaciones
habituales de manufacturas es generalmente adecuada. Campanas locales deben
ser usadas durante operaciones que produzcan o liberen grandes cantidades de
producto. En áreas bajas o confinadas debe proveerse ventilación mecánica.
Disponer de duchas y estaciones lavaojos
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

8.2.2 Equipos de protección personal


Protección de los ojos y la cara: Se deben usar gafas de seguridad, a prueba de
salpicaduras de productos químicos (que cumplan con la EN 166).
Protección de la piel:
29
Al manipular este producto se deben usar guantes protectores impermeables de
PVC, nitrilo o butilo (que cumplan con las normas IRAM 3607-3608-3609 y EN 374),
ropa de trabajo y zapatos de seguridad resistentes a productos químicos.
Protección respiratoria:
En los casos necesarios, utilizar protección respiratoria para polvo (P1). Debe
prestarse especial atención a los niveles de oxígeno presentes en el aire. Si ocurren
grandes liberaciones, utilizar equipo de respiración autónomo (SCBA).

SECCIÓN 9 – PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS


9.1 Información sobre propiedades físicas y químicas básicas
Estado físico: Sólido en polvo
Color: Amarillo.
Olo característico
Umbral olfativo: N/D
pH: 6,75 (sol. 1%)
Punto de fusión / de congelación: 115°C (239°F)
Punto / intervalo de ebullición: 445°C (833°F)
Tasa de evaporación: N/D
Inflamabilidad: El producto no es inflamable ni
combustible
Punto de inflamación: 207°C (404,6°F)
Límites de inflamabilidad: N/D
Presión de vapor (246°C): 10 mmHg
Densidad de vapor (aire=1): 8,9
Densidad (20°C): 2,07 g/cm³
Solubilidad (20°C): Insoluble en agua
Coef. de reparto (logKo/w): N/D
Temperatura de autoignición: 221°C (429,8°F)
Temperatura de descomposición: N/D
Viscosidad cinemática (cSt a 20°C): N/D
Constante de Henry (20°C): N/D
Log Koc: N/D
Propiedades explosivas: No explosivo. De acuerdo con la
columna 2 del Anexo VII del
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

REACH, este estudio no es necesario


porque: en la molécula no hay grupos
químicos asociados a propiedades
explosivas.
Propiedades comburentes: De acuerdo con la columna 2 del
Anexo VII del REACH, este estudio no 30
es necesario porque: la sustancia, por
su estructura química, no puede
reaccionar de forma exotérmica con
materias combustibles.

9.2 Información adicional


Otras propiedades:
Riqueza de Azufre: 98,5
Humedad: 0,20 % máx.

SECCIÓN 10 – ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

10.1 Reactividad
El material no reaccionará de forma peligrosa.
10.2 Estabilidad química
No provoca reacciones peligrosas si se manipula y se almacena con arreglo a las
normas.
Almacenado a temperaturas ambiente normales (de -40°C a +40°C), el producto es
estable y no requiere estabilizantes.
10.3 Posibilidad de reacciones peligrosas
El material no desarrollará polimerización peligrosa.
10.4 Condiciones que deben evitarse
Evitar altas temperaturas, descargas estáticas, presión, choques o vibraciones.
Fuentes de ignición.
10.5 Materiales incompatibles
Materias oxidantes. Productos de carácter básico.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

10.6 Productos de descomposición peligrosos


En caso de calentamiento puede desprender vapores irritantes y tóxicos (óxidos de
azufre y sulfuro de hidrógeno). En caso de incendio, ver la Sección 5.

31

SECCIÓN 11 – INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

11.1 Información sobre los efectos toxicológicos


Toxicidad aguda:
LD50 oral (rata, OECD 401): > 2000 mg/kg
LD50 der (conejo, OECD 402): > 2000 mg/kg
ETA-CL50 inh. (rata, 4hs., calc.): > 5 mg/l
Irritación o corrosión cutáneas:
ritación dérmica (conejo, estim.): irritante
Lesiones o irritación ocular graves:
Irritación ocular (conejo, estim.): irritante
Sensibilización respiratoria o cutánea:
Sensibilidad cutánea (cobayo, estim.): no sensibilizante
Sensibilidad respiratoria (cobayo, estim.): no sensibilizante
Mutagenicidad, Carcinogenicidad y toxicidad para la reproducción:
No se dispone de información sobre ningún componente de este producto, que
presente niveles mayores o iguales que 0,1%, como carcinógeno humano probable,
posible o confirmado por la IARC (Agencia Internacional de Investigaciones sobre
Carcinógenos).
Efectos agudos y retardados:
Vías de exposición:
Inhalatoria, contacto dérmico y ocular.
Inhalación: Puede causar irritación de las vías aéreas, tos y dificultad respiratoria.
Contacto con la piel: provoca irritación.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Contacto con los ojos: puede causar irritación moderada.


Ingestión: puede provocar vómitos, salivación, adormecimiento, temblores y
dificultad respiratoria.

32
SECCIÓN 12 – INFORMACIÓN ECOLÓGICA

12.1 Toxicidad
ETA-CE50 (O. mykiss, calc., 48 h): > 100 mg/l
ETA-CE50 (D. magna, calc., 48 h): > 100 mg/l
ETA-CE50 (P. subcapitata, calc., 48 h): > 100 mg/l
ETA-CE50 (T. pyriformis, calc., 48 h): > 100 mg/l
ETA-CSEO (D. rerio, calc., 14 d): > 1 mg/l
ETA-CSEO (D. magna, calc., 14 d): > 1 mg/l
12.2 Persistencia y degradabilidad
BIODEGRADABILIDAD (estimado.): N/D
Liberado al medio ambiente se oxida rápidamente, bien por bacterias u otros
microorganismos o espontáneamente por la presencia de oxígeno, formando
compuestos orgánicos de azufre. En el agua y en el suelo existen microorganismos
que mediante reacciones de oxidación y reducción permiten la asimilación de estos
compuestos orgánicos por parte de plantas y animales superiores, incorporándose
así a la cadena trófica alimenticia.
12.3 Potencial de bioacumulación:
Log Ko/w: N/D
BIOACUMULACIÓN EN PECES – BCF (OCDE 305): N/D
12.4 Movilidad en el suelo:
LogKoc: N/D
CONSTANTE DE HENRY (20°C): N/D
12.5 Resultados de la valoración PBT y mPmB:
Esta sustancia/mezcla no cumple los criterios PBT del anexo XIII del reglamento
REACH.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Esta sustancia/mezcla no cumple los criterios mPmB del anexo XIII del reglamento
REACH.
12.6 Otros efectos adversos:
AOX y contenido de metales: No contiene halógenos orgánicos ni metales.
33

SECCIÓN 13 – CONSIDERACIONES PARA DESECHO

Tanto el sobrante de producto como los envases vacíos deberán eliminarse según
la legislación vigente en materia de Protección del Medio ambiente y en particular
de Residuos Peligrosos (Ley Nacional N° 24.051 y sus reglamentaciones). Deberá
clasificar el residuo y disponer del mismo mediante una empresa autorizada.
Procedimiento de disposición: relleno sanitario.

SECCIÓN 14 – INFORMACIÓN PARA EL TRANSPORTE

14.1 TRANSPORTE TERRESTRE

Nombre Apropiado para el Transporte AZUFRE


N° UN/ID: 1350
Clase de Peligro: 4.1
Grupo de Embalaje III
Código de Riesgo: 40
Cantidad limitada y exceptuada: ADR: E1 / 5Kg

14.2 TRANSPORTE AÉREO (ICAO/IATA)


Nombre Apropiado para Embarque: AZUFRE
N° UN/ID: 1350
Clase de Peligro: 4.1
Grupo de Embalaje: III
Instrucciones para aviones de Y443, 10 Kg / 446, 25 Kg
pasajeros y carga:
Instrucciones para aviones de carga: 449, 100 Kg
CRE: 3L

14.3 TRANSPORTE MARÍTIMO (IMO)


Transporte en embalajes de acuerdo al Código IMDG
Nombre Apropiado para el Transporte: AZUFRE
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

UN/ID N°: 1350


Clase de Peligro: 4.1
Grupo de Embalaje: III
EMS: F-A; S-G 34

Estiba y Segregación: Categoría A


Contaminante Marino: NO
Nombre para la documentación de transporte: UN1350, SULPHUR, 4.1, III

SECCIÓN 15 – INFORMACIÓN SOBRE LA REGLAMENTACIÓN

Sustancia no peligrosa para la capa de ozono (1005/2009/CE).


Contenidos orgánicos volátiles de los compuestos (COV) (2004/42/CE): N/D

SECCIÓN 16 – OTRAS INFORMACIONES

16.1 Abreviaturas y acrónimos:


N/A: no aplicable
CAS: Servicio de Resúmenes Químicos
IARC: Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer
ACGIH: American Conference of Governmental
Industrial Hygienists.
TLV: Valor Límite Umbral
TWA: Media Ponderada en el tiempo
STEL: Límite de Exposición de Corta Duración
REL: Límite de Exposición Recomendada.
PEL: Límite de Exposición Permitido.
INSHT: Instituto Nacional de Seguridad e Higiene
en el Trabajo.
ETA: estimación de la toxicidad aguda.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

DL50: Dosis Letal Media.


CL50: Concentración Letal Media.
CE50: Concentración Efectiva Media.
CI50: Concentración Inhibitoria Media. 35

|: Cambios respecto a la revisión anterior

16.2 Principales referencias bibliográficas y fuentes de datos:


Esta hoja de seguridad cumple con la normativa nacional expresada:
México: NOM-018-STS-2000, NMX-R-019-SCFI-2011 y ACUERDO-NOM-018-
DOF-060913.
Guatemala: Código de Trabajo, decreto 1441
Honduras: Acuerdo Ejecutivo No. STSS-053-04
Costa Rica: Decreto Nº 28113-S
Panamá: Resolución #124, 20 de marzo de 2001
Colombia: NTC 445, 22 de Julio de 1998
Ecuador: NTE INEN 2 266:200
Reglamento (CE) 1272/2008 sobre Clasificación, etiquetado y envasado de las
sustancias químicas y sus mezclas, y sus modificatorias. Reglamento (CE)
1907/2006 relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las
sustancias y preparados químicos (REACH), y sus modificatorias.
Dir. 91/689/CEE de residuos peligrosos y Dir. 91/156/CEE de gestión de residuos.
Acuerdo europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías peligrosas por
carretera (ADR 2015).
Reglamento relativo al Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por
Ferrocarril (RID 2015).
Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG 34 ed.), IMO,
Resolución MSC 90/28/Add.2.
Código IBC/MARPOL, IMO, Resolución MEPC 64/23/Add.1.
Regulaciones de la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA 56 ed.,
2015) relativas al transporte de mercancías peligrosas por vía aérea.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos


Químicos, quinta edición revisada, 2015 (SGA 2015).
International Agency for Research on Cancer (IARC), clasificación de carcinógenos.

36
16.3 Clasificación y procedimiento utilizado para determinar la clasificación
de la mezcla
Procedimientos de acuerdo al SGA/GHS Rev. 5.
La clasificación se ha efectuado en base a análogos químicos y a información del
producto.
SECCIÓN 2: clasificación por analogía con otros productos, y en base a datos del
producto.
SECCIÓN 9: datos del producto.
Inflamabilidad: conforme a datos de ensayos.
SECCIÓN 11 y 12: analogía con otros productos.
Toxicidad aguda: método de cálculo de estimación de toxicidad aguda

1
SALUD 2
2 0 INFLAMABILIDAD
1
PELIGROS FÍSICOS
0
PROTECCIÓN PERSONA
E

16.4 Exención de responsabilidad


La información indicada en esta Hoja de Seguridad fue recopilada e integrada con
la información suministrada en las Hojas de Seguridad de los proveedores de
materia prima. La información relacionada con este producto puede variar, si éste
es usado en combinación con otros materiales o en otros procesos.
Es responsabilidad del usuario la interpretación y aplicación de esta información
para su uso particular en procesos específicos.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

La información contenida aquí se ofrece solamente como guía para la manipulación


de este producto específico y ha sido elaborada de buena fe por personal técnico
capacitado. Esta hoja de seguridad no pretende ser completa o exhaustiva, incluso
la manera y condiciones de uso y de manipulación pueden implicar otras
consideraciones adicionales no contempladas en este documento.
37
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

38
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

IV.- IDENTIFICACIÓN DE MEDIDAS PREVENTIVAS PARA CONTROLAR,


MITIGAR O ELIMINAR LAS CONSECUENCIAS Y REDUCIR SU
39
PROBABILIDAD.
IV.1. Sistemas de seguridad
Incendios
Como medidas todo el personal deberá contar con el equipo de protección personal
tales como gafas, botas de seguridad, e Indumentaria de algodón, contar con
señalética adecuada tales como prohibido fumar, prohibido el pasos, extintores,
ruta de evacuación, área de reunión, hidrantes .
Extintores colocados de Polvo Químico Seco (PQS) y/o de CO 2 colocados a 10
metros lineales, dos cisternas de almacenamiento de agua 50 m 3 las cuales se
encuentran en la parte posterior a los edificios, contando con un cuarto de bombeo
contando con tres bombas jockey, presurizada y mecánica, las cuales con
conectadas con una serie de rociadores automáticos con unas presión de 10 kg/
cm3 conectados con detectores de humo, señales sonoras y visuales con el fin
de humedecer la pólvora durante un incendio evitando la propagación del fuego,
una evacuación en menor tiempo de las instalaciones. En el perímetro de la
instalación se cuenta con 6 hidrantes distribuidas en las dos cisternas.

II.IV.2.- Medidas preventivas


Como medidas preventivas para incendios se deberá evitar ingresar a la centro
de trabajo con encendedores, realizar mantenimiento preventivo de instalaciones
eléctrica, equipos y maquinaria tales como motores eléctricos, molino de bolas,
bandas transportadoras.
 El mantenimiento eléctrico se realiza con inspecciones con el equipo
adecuado cada año para verificar la continuidad de las fases y las
conexiones a tierra, además de realizar inspecciones oculares de cada uno
de los circuitos para evitar descargas eléctricas que puedan dañar los
equipos
En el caso de los componentes eléctrico solo se deberán sustituir debido a
fallas ocasionadas por el su uso o descarga eléctrica. Para reemplazar los
elementos se deberá seguir el mismo orden del cable marca en el tablero o
PLC ´S

 Molino de bolas
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Las bandas de trasportadoras se encuentran en la línea de descarga hasta el


almacén, estas son impulsados por un motor modelo TS100
 Motor TS 100
Especificaciones técnicas
40
• 5 HP
• Factor de servicio de 1.15, a 40ºC ambiente
• 4 polos
• Trifásicos, 60 Hz, 208-230/460 V
• Aislamiento clase F, elevación de temperatura Clase B.
• Montaje: Horizontal con patas (F-1)
• Aislamiento clase F
• Diseño NEMA B según Norma MG-1
• 33°C Temp. Ambiente a una altitud de 2300 msnm
• 40°C Temp. Ambiente a una altitud de 1000 msnm
• Factor de servicio: 1.15
• Rotor de fundición de aluminio

La carcasa y escudos son construidos en fundición gris para una estructura integral
excepcional y resistente a la corrosión, equipada con patas fundidas a la carcasa,
drenes de condensación que ayuda al enfriamiento del motor.
Un ventilador bidireccional anti chispas es colocado en la flecha del motor. Su
diseño reduce pérdidas y ruido, mejora el flujo de aire obteniendo una óptima
ventilación.

Lubricación es por medio de una grasa a base de poliurea especialmente formulada


para altas temperaturas es utilizada para proporcionar hasta cuatro veces la vida de
lubricación de otras grasas o en cada servicio.

Su construcción en aluminio provista de un corte diagonal y permite la rotación en


intervalos de 90º para facilitar y agilizar su conexión. Dispositivo de puesta a tierra
incluido dentro de la caja de conexiones y terminales clara y permanentemente
marcadas.
Mantenimiento
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Verificar las conexiones que se encuentren perfectamente aislado para evitar


fallas eléctricas
Mantener limpia el área de trabajo para evitarla acumulación de polvo.

Debido a su operación de equipo se recomienda realizar servicio cada año con 41


un periodo máximo de 2 años y ocho meses para evitar fallas en el bastidor y el
impulsor suelen ser solo componentes con mayor desgaste ocasionados por las
altas temperaturas.

Factores externos al control del sistema de tensión de la correa aplicado durante el


durante el proceso puede contribuir a disminuir la vida de la correa, tales como
factores ambientales, y calidad de las correas instaladas. Esto puede causar
desgaste en las correas independientemente de aplicarse un buen sistema de
tensión. Por tal motivo es recomendable revisar la tensión de la correa
mensualmente y hacer un ajuste anual si es necesario.
1. Apagar e interrumpir el suministro de energía.
2. Remover los sujetadores del protector de la correa (Si estuviera equipado)
3. Remover el protector de la correa.

4. Revisar y ajustar la tensión de la correa como se requiere. Debe ser 1/64’’ de


desvío o inclinación por pulgada de intervalo (0.157 mm de desvío o inclinación por
centímetro de intervalo) entre poleas, con 8 a 10 lbs. (3.6-4.5 kg) de fuerza aplicada
al punto central en la parte superior de la correa.

5. Instalar el protector de la correa, asegurándose que todos los componentes de


mando estén libre de contacto con el protector.
6. Instalar los sujetadores del protector de la correa, removidos en el paso 2.
7. Reanudar el suministro de energía y arrancar el soplador.
8. Reanudar la operación normal.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

V.- PROGRAMA DE ACTIVIDADES A REALIZAR DERIVADAS DEL ESTUDIO DE RIESGO AMBIENTAL


PRESENTADO POR EL ESTABLECIMIENTO. 42

Actividades a desarrollar derivadas de las recomendaciones del estudio de riesgo ambiental

No. Descripción de la actividad Tipo de Fecha de Fecha de Personal responsable


recomendación inicio terminación
1 Manipulación de antracita Usar equipo de Nov.2017 Indefinida Encargado de área
granulada protección ocular,
nasal así mismo,
guantes y calzando de
acuerdo a esta
actividad
2 Uso de nitrato de potasio Uso de uniforme de Nov.2017 Indefinida Encargado de área
algodón para evitar la
irritación en la piel
3 Estar en contacto con el nitrato Utilizar equipo de Nov.2017 Encargado del área
de Potasio en determinada protección ocular y
área nasal
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

No. Descripción de la actividad Tipo de Fecha de Fecha de Personal responsable


recomendación inicio terminación
4 Después del contacto directo Todos los empleados Nov.2017 Indefinida Jefes de áreas 43

con el nitrato de potasio deben lavarse las


manos y la cara antes
de comer, beber o
fumar
5 En todas las áreas que tengan Deben estar Nov.2017 Indefinida Jefes de áreas
productos químicos peligrosos disponibles duchas de
emergencia y
estaciones lavaojos

No. Descripción de la actividad Tipo de Fecha de Fecha de Personal responsable


recomendación inicio terminación
6 Al personal que está Debe conocer las Nov.2017 Indefinida Encargo de área
relacionado con la recomendaciones de
manipulación del Azufre uso, como lo marca la
hoja técnica del
producto
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

No. Descripción de la actividad Tipo de Fecha de Fecha de Personal responsable


recomendación inicio terminación
7 Al personal encargado de Mantener alejado del Nov.2017 Indefinida Encargado de área 44

almacenar y trasladar el Azufre calor, superficies (almacén)


calientes, chispas,
llamas al descubierto y
otras fuentes de
8 A todo el personal que Debe Lavarse Nov.2017 Indefinida Encargado del área
manipula el Azufre cuidadosamente
después de la
manipulación
9 Los trabajadores que ocupen Usar guantes, ropa y Dic.2017 Indefinida Encargado de área
Azufre en el proceso equipo de protección
para los ojos y la cara.
10 Al personal que está encargado Prohibido comer, Dic.2017 Indefinida Jefes de áreas
de manipular cualquier beber o fumar durante
productos químico peligroso su manipulación
11 Todo el personal que ocupe Utilizar equipamiento Dic.2017 Indefinida Jefes de áreas
Azufre en la actividad que y ropa que evite la
realiza acumulación de
cargas electrostáticas
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

No. Descripción de la actividad Tipo de Fecha de Fecha de Personal responsable


recomendación inicio terminación
12 A los trabajadores que están en Lavarse los brazos, Dic.2017 Indefinida Jefes de áreas 45

contacto con cualquier manos, y uñas


productos químico peligroso después de manejar
este producto.
13 La persona que se encarga de Debe asegurarse de Dic.2017 Indefinida Encargado de
almacenar el Azufre que el área este almacén
limpia, seca y bien
ventilada, así mismo
debe proteger del sol
al producto químico
peligroso
14 Al personal que tenga acceso No fumar, soldar o Dic.2017 Indefinida Encargado de
al área de almacenamiento hacer cualquier almacén
trabajo que pueda
producir llamas o
chispas
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

VI.- Plan de respuesta de emergencias

Ante cualquier emergencia, usted puede salvar la vida a una o varias víctimas
mantenga la calma necesaria para actuar con cordura y en consecuencia su ayuda
46
sea altamente efectiva.

Los pasos a seguir ante una situación de emergencia son:

 Revise
 Llame
 Atienda
Revise:

 Si el sitio del accidente o lugar de la emergencia es seguro; identifique si aún


persisten las condiciones que le dieron origen.
 Fíjese en todos los detalles. (área involucrada y alrededores).
 Intente averiguar brevemente las causas del accidente o emergencia.
 Identifique el número de víctimas y el estado de estas si le es posible.
 Dirija en voz alta las acciones que deberán realizar sus compañeros de
trabajo o vecinos que le puedan auxiliar.
 Asegure de inmediato el área (evite la presencia de curiosos).
 Revise si las victimas corren peligro de muerte al presentar algunas de las
siguientes condiciones:
 Si esta inconsciente.
 Respira con dificultad.
 Siente dolor o presión en el pecho.
 No tiene signos que nos indiquen que haya circulación.
 Sangra profusamente.

Llame:
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

 Al primer contacto con la victima cerciórese que se haya activado al servicio


médico de emergencias (060, 099), si no es así, pídale a otra persona que lo
realice de inmediato y que regrese a comunicarle si la ayuda ha sido
solicitada y viene en camino.
 No olvide proporcionar los datos que se señalan en la parte superior; ello 47

facilitará la labor de auxilio especializado.


 Si solicita ayuda vía telefónica a los números de emergencia, recuerde
proporcionar los siguientes datos:
 Tipo de accidente o situación que ha acontecido
 Dirección exacta, calles aledañas, colonia y alguna referencia
 No. del teléfono de donde habla
 Su nombre
 Descripción breve de lo ocurrido, número de víctimas y su estado
 Si existen condiciones que pongan en peligro la vida
 Tipo de atención que está recibiendo la víctima si es que la hay
 Y por último nunca cuelgue el teléfono antes que el operador

Atienda:

 Posteriormente revise a la víctima para determinar si existen lesiones que


pongan en peligro su vida.
 En caso de accidentes atienda primero a los que tengan lesiones graves y
luego a los demás, mientras llega el servicio médico de emergencias.
 Procure mantenerlas tranquilas.
 Si no sospecha de una lesión grave o evidente no la mueva a menos que el
lugar donde se encuentre corra peligro.
 En cualquier accidente o enfermedad repentina su ayuda es vital para que la
víctima sobreviva; siempre podrá hacer algo para ayudar.
 Evaluación de la seguridad y situación de la escena.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

VI.I.I Procedimiento De Evacuación.

El plan de evacuación comprende el conjunto de acciones y


recomendaciones necesarias para evacuar a tiempo ante la presencia de cualquier
evento que amenace la vida y la integridad física de las personas dentro de la 48

empresa. En caso de amenaza real se procederá a evacuar las instalaciones


ubicándose en zonas de seguridad y avisar a las correspondientes brigadas para
su control del incidente.

Objetivo:

Establecer los lineamientos y responsabilidades de los participantes en la


evacuación de los inmuebles, en caso de emergencia real o simulada, protegiendo
la integridad física de sus ocupantes (empleados, proveedores, visitantes, clientes,
etc.).

La evacuación del inmueble sólo debe llevarse a cabo en los siguientes casos:

 Explosión.
 Incendio que no pueda ser controlado por la brigada interna.
 Fuga de materiales peligrosos (gas lp., refrigerante, etc.).
 Amenaza (confirmada) de bomba.
 Después de un sismo (durante el sismo no es recomendable evacuar,
preferentemente debemos mantenernos en lugares seguros).
 Simulacros programados
 Circunstancias diversas que determine la Coordinación General.

VI.I.II Procedimiento Para Simulacros.

El Coordinador General deberá convocar de manera ordinaria a los


integrantes del Comité Interno de Protección Civil, con la finalidad de programar,
coordinar (fecha, hora, hipótesis, escenario, desarrollo, reportes) y realizar un
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

simulacro de gabinete (de escritorio) previo a la fecha del simulacro efectivo. El


tiempo máximo de evacuación no deberá ser mayor a tres minutos.

La hipótesis deberá ser una emergencia en la que necesariamente se


requiera evacuar totalmente el inmueble, ejemplo: durante un sismo se debe realizar
49
un ejercicio de repliegue (hacia las zonas internas de seguridad) para
posteriormente evacuar el inmueble y revisar estructura e instalaciones.

Los simulacros pueden ser con o sin aviso previo, debiendo simular
situaciones generadas por los diferentes fenómenos destructivos en los que los
daños puedan ser parciales o totales, materiales o humanos.

Desarrollo de la evacuación:

Antes:

 Detección del peligro


 Reconocimiento y aviso del peligro al Coordinador General o Suplente (el
tiempo que se origina y se detecta es determinante para las acciones
subsiguientes).
Evaluación:

 El Coordinador General deberá evaluar rápidamente la emergencia, tomando


en cuenta el tipo, magnitud, áreas de afectación probables y recursos
disponibles y determinara si se requiere evacuar total o parcialmente el
inmueble.
Alarma:

 Al tomar la decisión de evacuar el inmueble, el Coordinador General dará


aviso inmediato a los ocupantes de abandonar el inmueble por medio de
sirenas, sonidos locales, megáfonos o viva voz.
 Preparación de la salida.
 Es responsabilidad de los ocupantes del inmueble, el conocimiento previo de
los siguientes aspectos:
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

 Localización de las rutas de evacuación.


 Localizar la salida de emergencia más cercana.
 Localizar el punto de reunión (fuera del inmueble).
Durante:
50
Coordinador general

 Deberá ubicarse en un punto clave donde pueda mantener comunicación con


sus colaboradores.
 Recogerá las llaves de accesos
 Es la única persona que puede autorizar el regreso a las instalaciones

Actividades de la brigada de evacuación:

 Guiar a la población por la ruta de evacuación, hasta el punto de reunión.


 Apertura de puertas de emergencia
 Custodia de puertas de emergencia
 No permitir el acceso a las personas que ya hayan sido evacuadas.
 Revisar que no quede nadie desde el lugar donde reencuentre hasta la salida
de emergencia. Revisión de áreas críticas como oficinas, sanitarias, talleres,
laboratorios, almacenes, para comprobar que nadie quede dentro.

Aspectos importantes durante la evacuación:

 Conservar la calma.
 No correr, no empujar, no gritar.
 No regresar por ningún motivo al lugar del siniestro.
 En caso de humo desplazarse agachados.
 Antes de salir revisar las rutas de evacuación.
 Cerrar las puertas al salir (en caso de incendio).
 Ayudar a personas con capacidades diferentes.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

 Al llegar al punto de reunión proporcionar nombre y área al responsable.

VI.I.III Procedimiento para el Control y combate de Incendios. 51

En situación de incendio:

 Al identificar el fuego deberá activar el sistema de alerta miento de forma


verbal dando aviso inmediato a la Gerencia, Dirección o Coordinación
General, para que este a su vez de de las instrucciones pertinentes y se de
aviso al cuerpo de bomberos y protección civil. Esperar el apoyo de otro
compañero, tomar un extintor por persona y dirigir cargas intermitentes a la
base del fuego, procurando no inundar la atmósfera d polvo, toda vez que
esta situación dificulta la visibilidad y por consiguiente la extinción.
Coordinación general:

 Al tomar el conocimiento de un conato de incendio, inmediatamente deberá


poner en práctica las siguientes actividades (recomendándose
entrenamiento previo para efectuarlas automáticamente).
 Seleccionar y organizar un equipo de extinción de incendios con ocho
empleados divididos de la siguiente forma:
 Extintores: tres equipos de dos empleados cada uno dotados de un extintor
de polvo químico seco cada uno.
 Control: Dos empleados, preferentemente personal de mantenimiento o
seguridad. Decidir si realiza la evacuación del inmueble cuando el incendio
no pueda ser controlado por la brigada.
 Ubicarse fuera del área acordonada con algún sistema de comunicaciones
(cuando exista) y supervisar las labores de combate de incendio sin
abandonar su equipo de extinción.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

 Asignar un sistema de radio comunicación a otro empleado (puede ser otro


gerente o responsable de un área) quien supervisara el control de accesos y
personal ubicado fuera del inmueble.
 Tomar la decisión de suspender el ataque al fuego con el siguiente criterio:
 Peligro inminente de los empleados (derrumbe de techumbre o explosión de 52

algún contenedor de gas) el humo y el calor son parte del combate de fuego,
al utilizar la técnica correcta los brigadistas no estarán en peligro:
 Fuego incontrolable.
 Fatiga personal
 Funciones del equipo de extinción de incendios
Control:

 Apagaran los equipos ya sean ventilación, aire acondicionado, la suspensión


de energía eléctrica y de gas, en algunas ocasiones esta maniobra es
suficiente para extinguir el fuego.
Extintores:

 Realizaran los relevos de los primeros empleados en la escena, disparando


los extintores en forma intermitente y dirigiendo la descarga a la base del
fuego (procurar no disparar más de dos extintores al mismo tiempo) su
objetivo es únicamente eliminar las flamas del material que se quema, si las
flamas no se controlan con máximo seis extintores y no han llegado aun los
bomberos, proceda al repliegue y retiro de todo su personal de ataque.
 Durante el incendio solamente el equipo de extinción deberá permanecer
dentro del área acordonada, la permanencia de un número mayor de
empleados, solo dificultaría las actividades.
 El uso masivo de extintores, disminuye la visibilidad y afecta la respiración
del equipo de extinción.
 El humo y el calor se mantiene en las partes altas, por lo tanto se debe tratar
de permanecer lo más cerca del piso posible (agachados, cuclillas o
acostados).
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

 Revisar el esquema de ataque contra incendios.

VI.I.IV Procedimiento para Incendio o Explosión.

 Extremadamente inflamable, puede encenderse por calor, chispas o flamas. 53

 Los vapores pueden viajar a una fuente de ignición y retroceder con llamas
 El contenedor puede explotar violentamente en el calor del fuego
 Hay peligro de explosión y envenenamiento por el vapor adentro de un
edificio o en las alcantarillas.
 Mantener alejadas a las personas, aislar el área del peligro y prohibir la
entrada
 Use la dirección del viento para evitar las emisiones y los gases
 Mantenerse alejado de las áreas bajas y ventilar los espacios cerrados antes
de entrar
 Dejar el tanque, o el estacionario arder al menos que la fuga pueda
detenerse, extinguir y/o aislar de otros inflamables
 Incendios pequeños: Polvo0 Químico seco o CO2
 Incendios grandes: Roció de agua o niebla
 Alejar el contenedor del área del fuego en caso de poder hacerlo sin riesgo.
 Aplicar agua fría a los lados de los contenedores que están expuestos a las
flamas durante un buen tiempo aun después de que el fuego haya sido
extinguido. Mantenerse alejado de los extremos de los tanques.
 Para un incendio masivo, si es imposible retirarse del área y dejar que arda
 Retírese inmediatamente en caso de sonido elevado del dispositivo de
seguridad del tanque de ventilación o cualquier decoloración del tanque
debido al incendio.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

VI.I.V Procedimiento Para Primeros Auxilios

1.- Evalué si el área es segura:

 Verifique que no exista peligro para usted (cableado eléctrico, líquidos, etc.).
54
 Si existe una condición insegura no se acerque, espere a que sea corregida.
 Recuerde, su seguridad es un factor indispensable para prestar ayuda.
2.- Haga un examen subjetivo:

 Preséntese al lesionado, indíquele que está usted entrenado en primeros


auxilios.
 Pregunte a los curiosos ¿Qué fue lo que paso?
 Investigue cual es la dolencia principal que sufre el lesionado en ese
momento.
 Antecedentes, pregunte si ha experimentado el mismo padecimiento antes.
 Edad del lesionado
 Pregunte si padece alguna enfermedad o padeció alguna recientemente.
 Medicamentos, nombres y dosis que toma regularmente.
 Pregunte si es alérgico a algún medicamento o condición del medio (polvo,
aromas, etc.).
3.- Haga un examen objetivo:

 Si el lesionado esta inconsciente haga lo siguiente:


 Verifique si respira
 Inicie una exploración física de pies a cabeza
 Busque posibles fracturas y/o hemorragias
 Si el lesionado esta consiente y solo:
 Verifique y anote signos vitales (pulso, respiración, presión arterial,
temperatura, etc.).
4.- Elabore un diagnóstico:

 Reúna los datos de ambos exámenes y elabore un diagnóstico.


PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

5.- Determine un plan de acción:

 siga las indicaciones recibidas en su curso de capacitación y apóyese en las


secciones de este procedimiento.

VI.I.VI Procedimiento para el manejo de Materiales Peligrosos: 55

 Todos los materiales peligrosos (inflamables, combustibles, irritantes,


tóxicos, etc.); deberán estar correctamente identificados, señalizado su
contenido, peligro y medidas de seguridad para su manejo.
 Evite golpear recipientes o envases del producto.
 Delimite las áreas de operación de los productos o residuos peligrosos.
 Instale tierra física a los contenedores donde se almacenen líquidos
inflamables y/o combustibles.
 Acomode bien los productos químicos de tal forma que se eviten caídas
repentinas o golpes.
 Mantenga la estabilidad de los contenedores.
 Lea las etiquetas de los productos (especialmente la parte que indica
“cuidado”, “advertencia”, “inflamable”, “corrosivo”, “veneno” o palabras
similares que indiquen que el producto es peligroso.
 En las áreas donde se manejen productos químicos, se deberán contar con
las hojas técnicas y de seguridad de los productos inflamables, químicos,
tóxicos, irritantes, venenosos, etc.
 Si se detectan en malas condiciones o defectuosas cualquiera de los
equipos, se debe dar aviso de inmediato a la gerencia, dirección o
coordinador general y a mantenimiento.
 Si se detectan en malas condiciones o defectuosas cualquiera de los
equipos, se debe dar aviso de inmediato a la gerencia, dirección o
coordinador general y a mantenimiento.
 Utilizar el equipo de protección personal indicado para cualquier manejo de
productos o residuos peligrosos.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

VI.I.VII Procedimiento en caso de Amenaza de Bomba: 56

 Permanezca calmado.
 Si la amenaza es telefónica, trate de obtener la siguiente información y anote
las respuestas:
 ¿Dónde se localiza?
 ¿La bomba está dentro de un paquete o bolsa?
 ¿A qué hora va a explotar?
 ¿Qué tipo de bomba es?
 ¿Qué requiere para evitar la explosión?
 ¿De dónde está usted hablando?
 Observe lo siguiente:
 Descripción de la voz (masculina o femenina/joven o vieja/ acento o tono de
voz)
 Ruidos ambientales
 Hora de la llamada
 Comuníquese de inmediato con la Dirección, Gerencia o Coordinador
General.
 Organice una brigada de búsqueda.
 Utilice un plano del inmueble para verificar que se revise todo el edificio,
sombreando aquellas áreas que se hayan cubierto, si no encuentra el objeto,
consulte con el Coordinador General la posibilidad de evacuación.
 En caso de identificar el objeto extraño:
 NO LO MUEVA
 Inicie la evacuación.
 Utilice el procedimiento de evacuación.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

 Mantenga disponible todos los recursos de su equipo contra incendios.


 De aviso inmediato al grupo especializado antibombas, bomberos, policía,
etc.
 Si es necesaria la evacuación, recuerde a todo el personal que no deberá
tomar nada ni mover nada, ni siquiera pertenencias personales. 57

 Una vez retirado el objeto, puede reiniciar las operaciones.


 En caso de explosión, siga los procedimientos en caso de incendios.
 Si hay daños verifique sus procedimientos legales

VI.I.VIII Procedimiento de evacuación en caso de Inundación:

 Si hay personas lesionadas, solicite una ambulancia.


 Si el agua cae del techo, retire, maquinaria, contenedores, etc.
 Si el agua emerge de coladeras, bloquee su salida.
 Si la inundación es parcial, acordone las áreas afectadas y conduzca a los
trabajadores y visitantes a una zona seca y pídales que permanezcan en esta
zona hasta que el daño sea reparado.
 Organice una brigada de restablecimiento (de limpia) para que la operación
sea reanudada lo antes posible.
 Evalué la causa aparente y si es posible corrija la anomalía.
 En caso de daños físicos o materiales, comuníquelo de inmediato a su
gerente, director o coordinador general para que a su vez determine el canal
legal de gestión correspondiente.
 Fotografié las áreas y zonas afectadas para realizar una memoria histórica
del daño y se pueda corregir oportunamente.
 Una vez restablecida la operación lleve la maquinaria o material afectado a
un lugar seguro, limpio y seco.

VI.I.IX Procedimiento de evacuación en caso de tormenta, torrencial o huracán:

 Coordinar el plan de acción interno.


PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

 Estar al tanto de las noticias e indicaciones de las Autoridades.


 Considerar la posibilidad de solicitar apoyo a las compañías y empresas en
la misma zona.
 En oficinas, verifique que el equipo electrónico, computo y la documentación
este a salvo de daños por mojadura. 58

 En bodegas, ubicar mercancías, maquinarias y equipos en niveles superiores


y cubrirlos con lonas y plásticos, iniciando con equipos de mayor valor.
 Puede permanecer en el inmueble, si no ha recibido instrucciones de las
Autoridades para desalojar y si está convencido de que la construcción es lo
suficientemente fuerte para resistir el impacto de la tormenta, torrencial o
huracán. (vientos fuertes)
 Si llegase a pasar el centro u ojo de la tormenta, torrencial y en especial del
huracán, no salga a la intemperie. Habrá calma temporal en los vientos.
Recuerde que tan pronto pase el centro u ojo, los vientos alcanzaran
rápidamente velocidades mayores y soplaran con más fuerza en dirección
contraria.
 En caso de presentarse tormentas eléctricas, verificar que el personal no
salga del inmueble si no es necesario.
 Impedir cualquier tipo de trabajo o labor que se esté realizando.
 Interrumpir la energía eléctrica en caso de contar con sistema de tierras
físicas o pararrayos.

VI.I.IX Procedimiento para la evaluación de daños:

Una vez que ha ocurrido una emergencia, siniestro o desastre que haya afectado
los inmuebles en la empresa CHIPOL S.A. se requiere evaluar las condiciones
físicas de las instalaciones, a través de las siguientes inspecciones:

 Inspección visual
 Inspección Física
 Inspección técnica
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

OBJETIVO:

Su objetivo será el lograr la recuperación y el mejoramiento de los inmuebles


después del desastre, sentando las bases para la continuación de las actividades
59
en forma normal, debiendo cumplir lo siguiente:

 Estimar y preparar las condiciones y recursos necesarios para realizar la


pronta recuperación después de un desastre.
 Normar, coordinar y vigilar la elaboración de los planes de recuperación.

Las acciones a realizar en esta fase son: coordinar, reportar, retornar, cuantificar,
investigar, evaluar, corregir y prevenir.

VI.I.IX.I inspección visual:

Consiste en la revisión de las instalaciones con el fin de detectar aquellos


elementos estructurales que se encuentren caídos, desplazados, colapsados o
fisura dos.

VI.I.IX.II Inspección física:

Consiste en la revisión de las instalaciones de manera física, detectando las


fallas en las instalaciones eléctricas, hidráulicas, de gas y demás fluidos que existan
en los inmuebles en la empresa CHIPOL S.A.

VI.I.IX.III Inspección técnica:

Consiste en la revisión realizada por técnicos, peritos o especialistas, quienes


elaborarán un dictamen de las instalaciones eléctricas, hidráulicas, de gas y demás
fluidos.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

EVENTO CRITERIO DE FIN DE LA EMERGENCIA

 La fuga fue controlada.


FUGA DE GAS  El sistema dañado ya no contiene gas.
 Se ha hecho la limpieza de las áreas y equipos
60
afectados.
 Se ha controlado el incendio.
INCENDIO DE GAS  La fuga fue controlada.
 El sistema dañado ya no contiene gas.
 Se ha hecho la limpieza de las áreas y equipos
afectados.
 Se ha hecho la remoción de escombros.
EXPLÓSIÓN DE GAS  Se ha controlado el sistema que originó la
explosión.
 La fuga fue controlada.
 En sistema dañado ya no contiene gas.
 Se ha hecho la limpieza de las áreas y equipos
afectados.
Como segunda etapa, se realiza la revisión médica del personal expuesto, así como
la descontaminación de los equipos utilizados.

Es responsabilidad de la Jefa de la Brigada de Emergencias evaluar la condición


tanto de los brigadistas como de las personas que estuvieron expuestas durante y
después de la emergencia, con el fin de decidir si requieren de atención médica

VI.I.X Procedimiento para volver a condiciones normales.

Reinicio De Actividades:

Del resultado de la inspección, se determinará la forma, tiempo y lugar en que se


reiniciarán las actividades, para lo cual dentro del Programa Interno de Protección
Civil, se preverá el manejo y custodia de la información vital y estratégica del
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Establecimiento a efecto de que pueda reiniciar las actividades a la brevedad y


dentro de los rangos de seguridad para la vida de las personas, sus bienes y
entorno.

Vuelta A La Normalidad:
61
La vuelta a la normalidad es la conclusión de las actividades del Subprograma de
Restablecimiento e implicará, en caso de que las instalaciones hayan tenido
modificaciones en su estructura, diseño o distribución, la elaboración de un nuevo
Programa Interno de Protección Civil. Una vez que se ha declarado el fin de la
emergencia se debe emplear un formato similar al que se presenta a continuación
y dar seguimiento a sus observaciones.

REPORTE DE INSPECCIÓN POST EMERGENCIA


Equipo, Condiciones Medidas a Tiempo de Personal
accesorios o después de la realizar ejecución encargado de
instalaciones emergencia las actividades
de
restablecimiento
Techo
Muro
Columnas
Cristales
Mobiliario

VI.I.XI Procedimiento en caso de sismo.

QUÉ HACER, ANTES, DURANTE Y DESPUÉS DE UN SISMO. La ciencia actual


no ha encontrado una manera de predecir los sismos; sin embargo, se pueden
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

reducir los daños personales siguiendo una serie de normas o indicaciones


importantes antes, durante y después de ocurrido el sismo. El éxito de estas
indicaciones va a depender de la seriedad y responsabilidad con que cada persona
las asuma o las ponga en práctica.
62
¿Qué hacer antes?

 Organice su puesto de trabajo e identifique las áreas seguras.


 Asegure los objetos que se puedan caer.
 No ubique objetos pesados en lugares altos.
 Tenga siempre a la mano los números de emergencia, además de un
botiquín de primeros auxilios, un radio portátil, linterna con pilas.
 Llevar algún documento que permite identificarlo con facilidad.
 Asegure los vidrios con papel contacto.
 Identifique las rutas de evacuación y salidas de emergencia y los puntos de
reunión.

¿Qué hacer durante?

 Conservar la calma y tratar de tranquilizar a las demás personas.


 No utilizar los ascensores.
 Aléjese de estanterías, vitrinas o muebles que puedan caerse.
 Ubíquese debajo de algún mueble formando el triángulo de vida.
 Una vez terminado el sismo, salga del edificio.
 No corro, no grito, no empujo para evitar un caos.
 Aléjese de muros, cables y edificios.
 Trate de desplazarse a los puntos de reunión.

¿Qué hacer después?


PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

 Verifique los daños en su entorno.


 Si existe una fuga de gas.
 Verifique si hay personas lesionadas.
 Tenga cuidado con los cables eléctricos.
 Encienda la radio para mantenerse informada. 63

 Prepárese para la posible ocurrencia de más sismos.


 Si llega a quedar atrapado conserve la calma y trate de comunicarse con el
exterior golpeando algún objeto o utilizando el silbato.
En la ilustración 1 que se presenta a continuación, se muestran los planos de
las instalaciones de la empresa CHIPOL. S.A DE C.V

Ilustración 1. Plano de la instalación

En la ilustración 2 se muestra la ubicación de los extitores que se


encuentran en cada área.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

64

Ilustración 2. Ubicación de extintores y botiquines

VII.- DIRECTORIO DE LA ESTRUCTURA FUNCIONAL PARA LA


RESPUESTA A EMERGENCIAS

CHIPOL.S.A 09/11/2017

PUEBLA, PUEBLA. MATERIALES EXPLOSIVOS.

CP. 72300

Tel. 19- Colonia Joaquín Colombres


052742
Puebla, Pue.

Fax.
98157240
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

VII.I Directorio de la estructura funcional para la respuesta a emergencias.

NOMBRE DE LA UBICACIÓN FUNCION TIEMPO DE ARRIBO


ORGANIZACIÓN A LA INSTALACION
DEPARTAMENTO 72228, Av Miguel Realizar labores 10MIN 65

DE BOMBEROS Hidalgo 6008, de extinción de


Sta Rosa, 72228 incendios,
Pue. búsqueda,
salvamento,
rescate y
siniestros
CRUZ ROJA San Francisco, Proteger la vida y 2OMI
72000 Puebla de la dignidad de las
Zaragoza, Puebla víctimas de los
conflictos
armados y de
otras situaciones
de violencia, así
como de
prestarles
asistencia.
DEPARTAMENTO Av. 9 Oriente Prevenir la 25MIN
DE POLICIA 1419, Barrio de comisión de
Analco, 72500 delitos y
Puebla, Pue. esclarecer los
ilícitos.
DEPARTAMENTO San Francisco, Trasladar 15MIN
DE POLICIA 72000 Puebla de enfermos o
Zaragoza, Puebla cadáveres en
camillas
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

VII.II Respuesta a emergencias al interior y exterior de las instalaciones.

CARGO ADMINISTRATIVO. CARGO DENTRO DE LA TEL. OFICINA


ESTRUCTURA.
JEFE DE PRODUCCION PRIMEROS AUXILIOS 22-23-56-89-00 66

JEFE DE ERVIVIOS PREVENCION Y CONTROL 2-45-78-90


TECNICOS DE INCENDIOS
JEFE DE OPERACIONES RESCATE BASICO 2-69-12-09
JEFE DE RECURSOS ORGANIZACIÓN PARA 22-67-87-34-99
HUMANOS EMERGENCIAS.
GERENCIA DE EVALUACION DE 2-45-33-67
OPERACIONES DE INSTALACIONES
PREVENCION DE RIESGOS
GERENCIA GENERAL DE EVACUACION Y RESCATE 22-66-45-90-
RECURSOS EXTERNOS
GERENCIA DE FINANZAS DE INCIPIENTES 2-46-00-76
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

VIII.- PLAN PARA REVERTIR LOS EFECTOS DE LAS LIBERACIONES


POTENCIALES DE LOS MATERIALES PELIGROSOS, EN LAS PERSONAS
EN Y EN EL AMBIENTE (CUERPOS DE AGUA, FLORA, FAUNA, SUELO)

67
A continuación se muestra un pequeña descripción de respuestas inmediatas
en caso de presenciar un evento.

MANEJO Y ALMACENAJE

NITRATO DE POTASIO 60-100% *400 kg recipiente rígido a base de


metal.
Clasificación ONU: Clase 5.1 Oxidante
Clasificación NFPA: Salud: 1 Inflamabilidad: 0 Reactividad:
1

Almacenamiento: El piso debe ser resistente a la cantidad de embalaje


regular transportado; todos los envases deberán estar perfectamente etiquetados,
recipientes rígidos a base de metal y homologados. Las etiquetas aportan
información básica (NOM-018 STPS-2000), la iluminación debe ser adecuada
dentro de la zona de almacenamiento. Enviar los remanentes al almacenamiento de
residuos peligrosos.

Evitar el contacto con combustibles y materiales inflamables y agentes


reductores. (Incompatibilidades) Aluminio, titanio, zinc, calcio, sodio fosfinado, ácido
cítrico, acetato de sodio y cloro.

Desecho: Producto o remanente no contaminado se puede utilizar como


fertilizante, de otra manera depositar en un terreno de acuerdo con normatividad
estatal vigente.

Ventilación: Utilizar el producto con una ventilación adecuada. Evitar


concentraciones altas de polvo.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Manejo: Evitar el contacto con los ojos, evitar contactos prolongados con la
piel o con la ropa, evitar respirar el producto.

NOTA: En caso de hallar alguna irregularidad en el recipiente o embalaje


reportar al encargado de producción o de almacén para su aislamiento y revisión
68
correspondiente.

PROCEDIMIENTO EN CASO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN

NITRATO DE POTASIO 60-100% *400 kg recipiente rígido a base de


metal.
Clasificación ONU: Clase 5.1 Oxidante
Clasificación NFPA: Salud: 1 Inflamabilidad: 0 Reactividad:
1

Prevención: Aunque no es considerado como un combustible, facilita la


combustión de otras sustancias; si bien es necesario disminuir su contacto con
agentes combustibles o reductores.

Evitar el contacto con combustibles y materiales inflamables y agentes


reductores. (Incompatibilidades) Aluminio, titanio, zinc, calcio, sodio fosfinado, ácido
cítrico, acetato de sodio y cloro.

Lucha contra incendios/ exposiciones: En la advertencia de inicio del conato


identificar la fuente y avisar a los servicios de seguridad interna para la
comunicación al personal y desalojamiento del área, así como a las comunidades
aledañas a 200m del establecimiento.

En caso de incendio en el entorno están permitidos todos los agentes


extintores (sopesar el incendio en un radio de 200 m. para evitar la dispersión).
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

NOTA 1: La sustancia se descompone al calentarla intensamente o al arder,


produciendo óxidos de nitrógeno y oxígeno, que aumenta el peligro de incendio, si
bien es necesario actuar de forma inmediata para evitar daños mayores al entorno.

NOTA 2: Se llamará al servicio de respuesta del directorio del Plan de


69
Emergencias al interior y exterior de las instalaciones.

MANEJO Y ALMACENAJE

AZUFRE PULVERIZADO 60-100% *400 kg recipiente rígido a base


de metal.
Clasificación ONU: 1350 Clase 5.1 Oxidante
Clasificación NFPA: Salud: 1 Inflamabilidad: 0 Reactividad:
1

Almacenamiento: El almacenamiento de pequeñas cantidades de este


producto, debe hacerse en contenedores resistentes y apropiados; todos los
envases deberán estar perfectamente etiquetados, recipientes rígidos a base de
metal y homologados. Los recipientes que contengan esta sustancia deben
almacenarse separados de los vacíos y de los parcialmente vacíos. Las etiquetas
aportan información básica (NOM-018 STPS-2000), la iluminación debe ser
adecuada dentro de la zona de almacenamiento. Enviar los remanentes al
almacenamiento de residuos peligrosos;

El personal no debe ingerir alimentos, beber o fumar durante el manejo de


esta sustancia.

El personal no debe emplear lentes de contacto cuando se manipula este


producto.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Deben evitarse temperaturas extremas en el almacenamiento de esta


sustancia; almacenar en contenedores resistentes, cerrados, fríos, secos, aislados,
en áreas bien ventiladas y alejados del calor, fuentes de ignición y productos
incompatibles.
70
Los equipos empleados para el manejo de esta sustancia deben estar
debidamente aterrizados.

Otras precauciones: La ropa y trapos contaminados deben estar libres de


este producto antes de almacenarlos o utilizarlos nuevamente. No utilizar presión
para vaciar los contenedores.

Los recipientes que hayan almacenado este producto pueden contener


residuos de él, por lo que no deben presurizarse, calentarse, cortarse, soldarse o
exponerse a flamas u otras fuentes de ignición.

Ventilación: Utilizar el producto con una ventilación adecuada. Evitar


concentraciones altas de polvo.

Manejo: Evitar el contacto con los ojos, evitar contactos prolongados con la
piel o con la ropa, evitar respirar el producto.

NOTA 1: Se llamará al servicio de respuesta del directorio del Plan de


Emergencias al interior y exterior de las instalaciones.

NOTA 2: En caso de hallar alguna irregularidad en el recipiente o embalaje


reportar al encargado de producción o de almacén para su aislamiento y revisión
correspondiente.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

PROCEDIMIENTO EN CASO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN

AZUFRE PULVERIZADO 60-100% *400 kg recipiente rígido a base


de metal.
Clasificación ONU: 1350 Clase 5.1 Oxidante 71

Clasificación NFPA: Salud: 1 Inflamabilidad: 0 Reactividad:


1

Medio de extinción:

Fuegos pequeños: Utilizar agua en forma de rocío o niebla, polvo químico


seco, Bióxido de Carbono o espuma química.

Fuegos grandes: Utilizar agua en forma de rocío o niebla, no usar chorro de


agua directa, usar espuma química.

Equipo de protección personal para el combate de incendios: El personal


que combate incendios de esta sustancia en espacios confinados, debe emplear
equipo de respiración autónomo y traje para bombero profesional completo; el uso
de este último proporciona solamente protección limitada.

Procedimiento y precauciones especiales durante el combate de incendios:


Las partículas finalmente dispersas forman mezclas explosivas en el aire; por lo que
se debe prevenir el depósito de polvo de azufre. En caso de que se forme una nube
de polvo de azufre, eliminar inmediatamente todas las fuentes de ignición y tomar
precauciones como aplicar agua en forma de rocío.

NOTA 1: Cuando el azufre pulverizado se expone al calor o a fuentes de


ignición, se tiene peligro de incendio y explosión.

NOTA 2: La combustión de esta sustancia genera gas tóxico de Dióxido de


Azufre.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Comportamiento de la sustancia química peligrosa cuando se libera al aire,


agua o suelo y sus efectos en la o fauna:
Disponer apropiadamente de los productos y materiales contaminados
usados en las maniobras de limpieza de fugas o derrames.
El suelo y los materiales afectados por el derrame y por los trabajos de
72
limpieza, deberán recibir el tratamiento y/o disposición correspondiente, de acuerdo
con lo establecido en la Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los
Residuos (LGPGIR), el Reglamento de la Ley General para la Prevención y Gestión
Integral de los Residuos (LGPGIR) y la NOM‐138‐SEMARNAT/SS‐2003.
Cuando el derrame No exceda de 1 m3, se deberán aplicar de manera
inmediata acciones para minimizar o limitar su dispersión o recogerlos y realizar la
limpieza del sitio y anotarlos en la bitácora. Estas acciones deberán estar
contempladas en sus respectivos programas de prevención y atención a
contingencias o emergencias ambientales o accidentes. Cuando el derrame exceda
de 1 m3, se deberán ejecutar las medidas inmediatas para contener los materiales
liberados, minimizar o limitar su dispersión o recogerlos y realizar limpieza del sitio.
Asimismo, se deberá: Avisar de inmediato a la Procuraduría Federal de Protección
al Ambiente (PROFEPA) y a las autoridades competentes, que ocurrió el derrame,
infiltración, descarga o vertido del material peligroso.
Ejecutar las medidas que les hubieren impuesto las autoridades competentes
conforme a lo previsto en el Art. 72 de la Ley General para la Prevención y Gestión
Integral de los Residuos (LGPGIR). Iniciar los trabajos de Caracterización del sitio
contaminado y realizar las acciones de Remediación correspondientes.

VIII.I. Métodos de limpieza y/o descontaminación en el interior y exterior de la


planta.

PROCEDIMIENTO EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL

NITRATO DE POTASIO 60-100% *400 kg recipiente rígido a base de


metal.
Clasificación ONU: Clase 5.1 Oxidante
Clasificación NFPA: Salud: 1 Inflamabilidad: 0 Reactividad:
1
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Derrame pequeño (hasta 400 kg/m3): Alejar el material de cualquier


combustible, con una pala limpia poner el material en un contenedor limpio y seco
de metal.

Derrame Grande (entre 500-550 kg/m3): Alejar el material de cualquier


73
combustible, si están mezclados avisar el cuerpo de bomberos que se mantengan
alerta, utilizar equipo para recuperar el material y ponerlo en un contenedor limpio y
seco, material que no esté contaminado se puede utilizar como fertilizante. Eliminar
el residuo con agua abundante. Evitar la dispersión local del polvo.

Procedimiento en caso de derrame accidental

AZUFRE PULVERIZADO 60-100% *400 kg recipiente rígido a base


de metal.
Clasificación ONU: 1350 Clase 5.1 Oxidante
Clasificación NFPA: Salud: 1 Inflamabilidad: 0 Reactividad:
1

Procedimiento y precauciones inmediatas: Eliminar las fuentes de ignición


cercanas (no fumar, no usar bengalas, chispas o llama abierta en el área de riesgo).
No tocar ni caminar sobre el producto derramado, mantener alejado al personal que
no participa directamente en las acciones de control; aislar el área de riesgo y
prohibir el acceso.

Permanecer fuera de las zonas bajas y en un sitio donde el viento sople a


favor. Debe evitarse la introducción de este producto a vías pluviales, alcantarillas,
sótanos o espacio confinados.

En caso de fugas o derrames pequeños, cubrir con arena u otro material


absorbente no combustible.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Cuando se trate de derrames mayores, se debe represar a distancia, recoger


el producto y colocarlo en tambores para su disposición posterior.

Utilizar herramientas antichispas para recoger el material derramado, y


conectar eléctricamente a tierra el quipo utilizado. Ventile los espacios cerrados
74
antes de entrar.

El agua en forma de rocío puede reducir los vapores, pero no puede prevenir
su ignición en espacios cerrados. Todo el equipo que se use para el manejo de esta
sustancia debe estar conectado eléctricamente a tierra.

Debe trabajarse en áreas bien ventiladas. Debe proveerse ventilación


mecánica a prueba de explosión, cuando se maneje esta sustancia en espacios
confinados.

Métodos de mitigación para controlar la sustancia: En caso de emplear


equipos de bombeo para recuperar el producto derramado, éste debe ser a prueba
de explosión. Detener la fuga en caso de poder hacerlo sin riesgo. De ser posible,
los recipientes que lleguen a fugar deben ser trasladados a un sitio bien ventilado y
alejado del resto de las instalaciones y de fuentes de ignición; el producto, deberá
trasegarse a otros recipientes que se encuentren en buenas condiciones,
observando los procedimientos establecidos para esta actividad.

Recomendaciones para evacuación: En caso de un derrame grande,


considere la evacuación inicial de por lo menos 300 m. a favor del viento u 800 m.
a la redonda.

En caso de que un tanque, carrotanque o autotanque que contenga este


producto esté involucrado en un incendio, debe aislarse 800 m. a la redonda.

NOTA: Se llamará al servicio de respuesta del directorio del Plan de


Emergencias al interior y exterior de las instalaciones.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

IX.- CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVIDAD EN MATERIA DE


SEGURIDAD, PREVENCIÓN Y ATENCIÓN DE EMERGENCIAS.

Se plantea el cumplimiento de la normatividad en materia de seguridad,


75
prevención y atención de emergencias emitidas por las dependencias del gobierno
federal que conforman la comisión.

En términos del artículo 147 de la LGEEPA:

ARTÍCULO 147.- La realización de actividades industriales, comerciales o de


servicios altamente riesgosas, se llevarán a cabo con apego a lo dispuesto por esta
Ley, las disposiciones reglamentarias que de ella emanen y las normas oficiales
mexicanas a que se refiere el artículo anterior. Quienes realicen actividades
altamente riesgosas, en los términos del Reglamento correspondiente, deberán
formular y presentar a la Secretaría un estudio de riesgo ambiental, así como
someter a la aprobación de dicha dependencia y de las Secretarías de Gobernación,
de Energía, de Comercio y Fomento Industrial, de Salud, y del Trabajo y Previsión
Social, los programas para la prevención de accidentes en la realización de tales
actividades, que puedan causar graves desequilibrios ecológicos.

En este apartado señala en forma breve el cumplimiento de aquellos artículos


normativos que tengan relación con la administración de riesgos, prevención de
accidentes y atención de emergencias, de acuerdo a las atribuciones de cada una
de las secretarías de estado como son:

 NOM-001-STPS-2008 Edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros de


trabajo condiciones de seguridad.
 NOM-002-STPS-2010. Condiciones de seguridad-Prevención y protección
contra incendios en los centros de trabajo.
 NOM-018-STPS-2000. Sistema para la identificación y comunicación de peligros
y riesgos por sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo
 NOM-022-STPS-2008. Electricidad estática en los centros de trabajo-
Condiciones de seguridad.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

 NOM-026-STPS-2008. Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación


de riesgos por fluidos conducidos en tuberías.

IX.I NOM-001-STPS-2008

La presente norma establece las condiciones adecuadas en un centro de 76


trabajo en el ámbito estructural, a continuación se muestra los puntos específicos
de la norma los cuales la empresa Chipol debe cumplir con la finalidad de evitar un
evento no deseado, como accidentes o en su caso explosión por el tipo de
sustancias químicas peligrosas que maneja la organización.
NOM-001-STPS-2008 Edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros
de trabajo condiciones de seguridad.

7. Requisitos de seguridad en el centro de trabajo

7.1.1 Contar con orden y limpieza permanentes en las áreas de trabajo

7.1.2 Las áreas de producción, de mantenimiento, de circulación de personas


y vehículos, las zonas de riesgo, de almacenamiento y de servicios para los
trabajadores del centro de trabajo, se deben delimitar de tal manera que se disponga
de espacios seguros.

7.1.4 Las escaleras, rampas, escaleras manuales, puentes y plataformas


elevadas deben, además de cumplir con lo que se indica en la presente Norma,
mantenerse en condiciones tales que eviten que el trabajador resbale al usarlas.

8. Condiciones de seguridad en el funcionamiento de los sistemas de


ventilación artificial

8.1 El aire que se extrae no debe contaminar otras áreas en donde se


encuentren laborando otros trabajadores.

8.2 El sistema debe iniciar su operación antes de que ingresen los


trabajadores al área correspondiente para permitir la purga de los contaminantes.

8.3 Contar con un programa anual de mantenimiento preventivo o correctivo,


a fin de que el sistema esté en condiciones de uso.

12. Vigilancia
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

La vigilancia del cumplimiento de la presente Norma corresponde a la


Secretaría del Trabajo y Previsión Social.

IX.II NOM-002-STPS-2010

77
Estas es una de las normas las cuales la organización debe considerar una
de las más importantes debido a que es susceptible a una exposición,
presentamos los puntos específicos los cuales consideramos que se deben
cumplir de manera obligatoria:
NOM-002-STPS-2010. Condiciones de seguridad-Prevención y protección
contra incendios en los centros de trabajo.

7. Condiciones de prevención y protección contra incendios

7.1 7.1 Contar con instrucciones de seguridad aplicables en cada área del
centro trabajo

7.2. Contar con instrucciones de seguridad aplicables en cada área del centro
trabajo al alcance de los trabajadores, incluidas las relativas a la ejecución de
trabajos en caliente en las áreas en las que se puedan presentar incendios, y
supervisar que éstas se cumplan.

7.3. Contar con el registro de los resultados de la revisión mensual a los


extintores.

7.5. Establecer y dar seguimiento a un programa anual de revisión a las


instalaciones eléctricas de las áreas del centro de trabajo, con énfasis en aquellas
clasificadas como de riesgo de incendio alto

7.9. Contar con señalización en la proximidad de los elevadores, que prohíba su


uso en caso de incendio, de conformidad

7.12. Adoptar las medidas de seguridad para prevenir la generación y


acumulación de electricidad estática en las áreas donde se manejen materiales
inflamables o explosivos, de conformidad con lo establecido en la NOM-022-STPS-
2008
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

8. Plan de atención a emergencias de incendio

8.1. El plan de atención a emergencias de incendio

8.2 Para centros de trabajo con riesgo de incendio alto, el plan de atención a
emergencias de incendio deberá contener:
78

a) Las brigadas de primeros auxilios, de comunicación y de evacuación;

b) Los procedimientos para realizar sus actividades

c) Los recursos para desempeñar las funciones de las brigadas.

9. Brigadas contra incendio

9.1 Para determinar el número de integrantes de la(s) brigada(s) del centro de


trabajo

10. Simulacros de emergencias de incendio

10.1. Los simulacros de emergencias de incendio se deberán realizar por áreas


o por todo el centro de trabajo.

10.2. La planeación de los simulacros de emergencias de incendio deberá


hacerse constar por escrito.

11. Capacitación

11.1 Los trabajadores deberán ser capacitados para prevenir incendios en el


centro de trabajo.

IX.III NOM-018-STPS-2000

La empresa Chipol, cuenta con sustancias químicas peligrosas, las cuales


pueden provocar, daño o la salud, accidentes o en efecto una explosión. En la
presente norma se especifican los incisos que la organización debe considerar
para evitar cualquier tipo de evento no deseado:

NOM-018-STPS-2000. Sistema para la identificación y comunicación de


peligros y riesgos por sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

7. Sistema de identificación

7.1 Para identificar los peligros y riesgos de las sustancias químicas


peligrosas

8. Sistema de capacitación y comunicación


79

Se recomiendo ir a los siguientes apéndices, en donde se especifica con más


claridad acerca de la capacitación del personal así como la comunicación.

b) Apéndice B

c) Apéndices C y D.

IX.III NOM-022-STPS-2008

Se pretende informar a todo el personal los riesgos que implica laborar en


un centro de trabajo altamente riesgoso, por ello nos basamos en las norma para
conocer las condiciones de seguridad y los cuidados que deben de tener el centro
de trabajo con la electricidad estática que pueda presentarse.
NOM-022-STPS-2008. Electricidad estática en los centros de trabajo-
Condiciones de seguridad.

7. Condiciones de seguridad

7.2 Controlar la generación o acumulación de electricidad estática instalando

7.3 En las áreas de trabajo cerradas donde la humedad relativa sea un factor
de acumulación de electricidad estática, ésta debe mantenerse entre el 60 y 70%

7.4 En las áreas de trabajo donde exista la presencia de electricidad estática,


se deben colocar materiales antiestáticos o conductivos

7.5 En las zonas en donde se manejen, almacenen o transporten sustancias


inflamables o explosivas, deben conectarse a tierra las partes metálicas que no
estén destinadas a conducir energía eléctrica, tales como cercas perimetrales,
estructuras metálicas, tanques metálicos, cajas metálicas de equipos y maquinaria
o tuberías (excepto las de gas).
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

7.6 Las zonas donde se almacenen, manejen o transporten sustancias


inflamables o explosivas, deben estar protegidas con sistemas de pararrayos

8. Pararrayos

8.3 Queda prohibido utilizar pararrayos que estén fabricados o funcionen a


80
base de materiales radiactivos.

12. Vigilancia

La vigilancia en el cumplimiento de la presente Norma corresponde a la Secretaría


del Trabajo y Previsión Social.

IX.IV NOM-026-STPS-2008.

En todo organización es importante delimitar áreas, con los colores y figuras


correspondiente a la acción que se realiza, así como señalética de prohibición, uso
obligatorio de equipo de protección personal, salidas de emergencia y puntos de
reunión, en esta norma que nos proporciona la secretaria del trabajo
especificamos puntos específicos, los cuales consideramos que la empresa Chipol
debe tomar en cuenta.
NOM-026-STPS-2008. Colores y señales de seguridad e higiene, e
identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías.

7. Colores de seguridad y colores contrastantes

7.1. Colores de seguridad

7.2. Colores contrastantes.

8. Señales de seguridad e higiene

8.1. Formas geométricas

8.2.2. Los símbolos que deben utilizarse en las señales de seguridad e higiene,
deben cumplir con el contenido de imagen que se establece en los apéndices A, B,
C, D y E

8.2.3. Al menos una de las dimensiones del símbolo debe ser mayor al 60% de
la altura de la señal.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

En la empresa CHIPOL S.A. se cuenta con un Plan de Respuesta de Emergencia,


lo cual muestra los procedimientos de prevención de accidentes así como los
procedimientos en caso de una emergencia dando respuesta inmediata a la
emergencia.
81
X. PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS QUIMICAS NIVEL EXTERNO.

X.I Identificación de grupos o instituciones de apoyo

En caso de una explosión, se presentan los grupos de apoyo, si el evento


se presenta cuando el nivel de afectación rebasa los límites de propiedad de la
instalación a 500m.
Nombre De La Ubicación Función Tiempo De
Organización Arribo A Las
Instalación.
DEPARTAMENTO 72228, Av Realizar labores de 10MIN
DE BOMBEROS Miguel Hidalgo extinción de
6008, Sta Rosa, incendios,
72228 Pue. búsqueda,
salvamento,
rescate y siniestros
CRUZ ROJA San Francisco, Proteger la vida y la 20MIN
72000 Puebla dignidad de las
de Zaragoza, víctimas de los
Puebla conflictos armados
y de otras
situaciones de
violencia, así como
de prestarles
asistencia
DEPARTAMENTO Av. 9 Oriente Prevenir la 25MIN
DE POLICIA 1419, Barrio de comisión de delitos
Analco, 72500 y esclarecer los
Puebla, Pue ilícitos
DEPARTAMENTO San Francisco, Trasladar enfermos 15MN
DE 72000 Puebla o cadáveres en
AMBULANCIAS de Zaragoza, camillas
Puebla
RESCATE Calz. Ignacio Desplegar al 30min
Zaragoza 472, personal disponible
Malintzi, 72210 en equipos para la
Puebla, Pue búsqueda y rescate
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Nombre De La Ubicación Función Tiempo De


Organización Arribo A Las
Instalación.
de lesionados.
Clausurar las áreas
que han sido
desalojadas. 82
Informar al equipo
externo de
rescatistas dónde
se encuentran las
víctimas.
DIRECCION DE 72310, Blvrd del Elaborar los planes 15min
SEGURIDAD Gasoducto, y programas
PÚBLICA Zona Sin básicos de
ESTATAL Y Asignación de prevención y
MUNICIPAL. Nombre de Col protección civil,
10, Puebla, Pue. auxilio y apoyo
para enfrentar las
diferentes
contingencias que
inciden en el
municipio
POLICIA Libramiento San Salvaguardar la 30min
FEDERAL DE Juan 10205, vida, la integridad,
CAMINOS. Km. 120 la seguridad y los
Autopista derechos de las
Mexico-Puebla, personas, así como
preservar las
libertades, el orden
y la paz públicos
SECRETARIA DE Ciudad Militar Auxiliar a la 25min
LA DEFENSA 25, Puebla población civil en
NACIONAL Centro, 72000 casos de
Puebla, Pue necesidades
públicas o
contingencias
GRUPO DE Calle Cinco de Planificar y 20min
APOYO Mayo 1606, coordinar las
Centro, 72000 actividades de
Puebla, Pue. atención y
recuperación para
situaciones
generales y
específicas, las
cuales surgen del
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Nombre De La Ubicación Función Tiempo De


Organización Arribo A Las
Instalación.
proceso de
valoración de los
factores de riesgo
PROTECCION Av 3 Pte 725, Proteger a la 20min. 83
CIVIL Centro, 72000 persona y a la
Puebla, Pue. sociedad ante la
eventualidad de un
desastre provocado
por agentes
naturales o
humanos.
CFE Av. 12 Ote. Cortar el suministro 25min
2405, Zona Sin de luz caso de ser
Asignación de necesario
Nombre de Col
41,
Resurgimiento
Cd. Nte, 72373
Puebla, Pue.

X.II Procedimientos Específicos

En caso de una explosión se muestran los procedimientos específicos de


evacuación, cuando el nivel de afectación rebasa los límites de propiedad de la
instalación a 500m.
Alerta a la comunidad:

 Ante un siniestro de explosión debe dar aviso de alarma por medio del
sistema de altoparlantes dirigiéndose al jefe de seguridad quien se
encargará de dirigir los pasos a seguir y dar aviso a los bomberos.
 Al escuchar la alarma siga las instrucciones de su líder (responsable de
piso) y proceda a la evacuación de las instalaciones de la siguiente manera.
 Evitar causar confusión (gritos, empujar, etc)
 No demorarse por causa alguna.
 No retornar a realizar tareas no cumplidas o en busca de algo olvidado
(especialmente objetos personales).
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

 Salir por el área señala (rutas de evacuación).


 Procurar que todos los movimientos se realicen con mayor exactitud.
 Mantener la calma y dominar el pánico, actuar con serenidad.
 Lamar a los grupos e instituciones de apoyo:
 Departamento de bomberos. 84

 Servicio de ambulancias.
 Brigadas de rescate móvil.
 Emergencias.
 Rescate.
 Etc.
 Dirigirse inmediatamente al punto de reunión.
 No regresar a la zona afectada hasta que se lo permitan las autoridades a
cargo.

X.III Inventario de equipo y servicios con que se cuenta exteriormente para la


atención de emergencia

Si llega a ocurrir un evento no deseado es importante conocer el equipo y


los servicios con los que cuentas los grupos de apoyo, en caso de que el evento
rebase los límites de propiedad de la instalación.

Equipos para la atención de Características.


emergencias.
Sistema de alarma Preparar la evacuación para que las
vías estén libres de obstáculos toma
de puestos en puntos estratégicos de
las rutas de evacuación y dirigir el
flujo de evacuación.
Equipos de primeros auxilios (E.P.A) Prestar los primeros auxilios a los
lesionados durante una emergencia y
proceder a la estabilización de los
lesionados graves, a fin de ser
evacuados.
Válvula de seguridad Diseñadas para abrir y aliviar un
aumento de la presión interna del
fluido, por exposición a condiciones
anormales de operación a
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

emergencia. Son actuadas por la


energía de la presión estática
Equipo de Segunda Intervención Representa la máxima capacidad
(E.S.I.) extintora del edificio. Deben tener
formación y adiestramiento
adecuados en el combate del tipo de
fuegos que puedan encontrar. 85
Conexión para el sistema contra Basado en una reserva de agua para
incendios. el suministro del sistema red de
tuberías de la cual son elementos
terminales.

Hidrante de incendios. Toma de agua diseñada para


proporcionar un caudal considerable
en caso de incendio.
Señalizaciones (Pulsador de alarma, boca de
incendio, alarma contra incendio,
manguera contra incendios)

X.IV Principales vialidades identificadas para el ingreso de grupos de ayuda externa.

La ayuda externa más cerca que encontramos es la estación de bomberos


México 68, se encuentra a una distancia de 8.5 km con un aproximado de 8
minutos, el cual el croquis se encuentra en la imagen 3.

Ilustración 3. Bomberos México 68


PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

La cruz Roja Mexica se encuentra en un tiempo aproximado de 16 minutos,


la vía más corta se muestra a continuación en la imagen 4

86

Ilustración 4. Cruz Roja Méxicana

La policía estatal juega un papel muy importante cuando ocurre un evento


no deseado es por ello que consideramos la estación más cercana que a
continuación en la imagen se muestra
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

XI.- COMINICACIÓN DE RIESGOS.

XI.I Procedimiento para la comunicación de Riesgos.


87

XI.I.I Objetivo

El objeto del presente documento es el establecer el procedimiento para


garantizar que cualquier empleado, personal laboral vinculado a proyectos o que
desarrolle actividad en las instalaciones de CHIPOL S.A de C.V, pueda comunicar
por escrito los factores de riesgos detectados que atenten contra la salud del
personal de los miembros de la empresa, así como para la comunidad aledaña.
Mediante el establecimiento de este sistema de comunicación de riesgos y
propuesta de mejoras conseguiremos establecer un cauce de participación y
diálogo que facilite la implantación de mejoras que afecten a las condiciones de
trabajo.
XI.I.II Alcance

Este procedimiento afecta a cualquier instalación o actividad desarrollada en


aquellas situaciones asimilables de riesgo ordinario (peligro físico-salud laboral
derivado de las condiciones de trabajo) y riesgo alto (peligro causado por el manejo,
transporte y fabricación de materiales pirofóricos y explosivos en cualquier cantidad)
en CHIPOL S.A de C.V.
XI.I.III RESPONSABLES

Cualquier empleado, personal laboral vinculado a proyectos o que desarrolle


actividad en la organización; comunique por escrito los factores de riesgos
detectados en las instalaciones de CHIPOL S.A de C.V. El comunicante deberá
recibir respuesta de su mando directo en la mayor brevedad posible.
El mando directo deberá analizar juntamente con el comunicante el factor de
riesgo y propuesta de mejora, para intentar consensuar un plan de acción, aplicando
las medidas correctoras que estén a su alcance y trasladando a quienes
corresponda la aplicación de aquellas que no lo estén. En aquellos casos que el
comunicado no prospere deberá informarse al comunicante por parte de su mando
directo sobre los motivos correspondientes a tal decisión.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

La Oficina de Prevención de Riesgos Laborales será la responsable de


elaborar y mantener actualizado este procedimiento, y de dar el cauce que
corresponda a las comunicaciones de riesgos o sugerencias de mejora que reciba,
así como de llamar al servicio de respuesta del directorio del Plan de Emergencias
al interior y exterior de las instalaciones CHIPOL S.A de C.V que se encuentra en el
apartado VII Programa Para la Prevención de Accidentes.
88

XI.I.IV Diagrama

Comunicante
Oficina de Prevención de
Riesgos Laborales

Mando superior

Unidades funcionales

Brigadistas

Unidad externa
Coordinación operativa
Circuito de comunicación inmediata
(población aledaña)

Circuito de comunicación complementaria

Circuito de información critica

Circuito de información obligatoria

XI.I.V Metodología

Detección del riesgo/mejora:


Cualquier empleado, personal laboral vinculado a proyectos o que desarrolle
actividad en las instalaciones de CHIPOL S.A de C.V, que detecte la asociación
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

desarrollada a la potencialidad de un riesgo alto deberá comunicar a el mando


directo la ubicación exacta del desarrollo del factor.
El comunicante podrá proponer las medidas que a su parecer se han de
adoptar y entregará este impreso el directivo de la unidad funcional del lugar donde
se origina el riesgo.
89
El comunicante deberá recibir respuesta de su mando directo en la mayor
brevedad posible.; si bien el alto mando decidirá por el grado del factor de riesgo
llenar el formato CHI001 (Anexo 1) para la formulación del análisis.
Aplicación de medidas correctoras:
El mando directo deberá analizar juntamente con el comunicante el factor de
riesgo y propuesta de mejora, para intentar consensuar un plan de acción, aplicando
las medidas correctoras que estén a su alcance y trasladando a quienes
corresponda la aplicación de aquellas que no lo estén. En aquellos casos que el
comunicado no prospere deberá informarse al comunicante por parte de su mando
directo sobre los motivos correspondientes a tal decisión.
a) Cuando la situación de riesgo queda resuelta de manera definitiva por la
Oficina de Prevención de Riesgos Laborales, en un periodo máximo de una semana,
se deberá entregar el comunicado de riesgos firmado el comunicante y el directivo
correspondiente de la unidad funcional.
b) La situación de riesgo queda resuelta de manera provisional por la
Oficina de Prevención de Riesgos Laborales. El plazo para llevar a cabo esta
comunicación vendrá determinado por el índice de riesgo, si el riesgo es ordinario
se comunicará de antes de cualquier inicio de operación en la unidad funcional a
cada miembro activo. Si el riesgo es alto se proseguirá a lo señalado en d).
c) Cuando la Oficina de Prevención de Riesgos Laborales no puede resolver
la situación de riesgo, se realizará paro absoluto de producción de la unidad
funcional, así como una junta directiva provisional entre directivos de la unidad
funcional problema y aledañas para la proposición y adopción de medidas
correctivas.
*El responsable de cada unidad funcional deberá controlar el estado de las acciones
correctoras acordadas o establecidas en su ámbito de actuación, sobre la base de
la información especificada en el apartado VIII. Cada responsable de unidad
funcional deberá estar informadas de los comunicados de riesgo generados y de su
estado de actuación, efectuando un seguimiento y control de esta actividad
preventiva.

d) En caso de presentarse la valoración de un riesgo alto la Oficina de


Prevención de Riesgos Laborales deberá recibir copia de las comunicaciones de
riesgo para poder efectuar difusión hacia cada unidad funcional, así como a la
comunidad aledaña en caso de presentarse la detección de riesgo alto en las
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

instalaciones; realizando absoluto paro de actividades y evacuación inmediata de


las instalaciones y de un radio de alcance de 500m. a la redonda; si bien llamara al
servicio de respuesta del directorio del Plan de Emergencias que se encuentra en
el apartado VII Programa Para la Prevención de Accidentes.

90
Archivo y seguimiento:
La Oficina de Prevención de Riesgos Laborales archivará el original
totalmente cumplimentado y pondrá tal información a disposición del alto mando.
La Oficina de Prevención de Riesgos Laborales elaborará un informe con
todos los comunicados de riesgos emitidos y su resolución y lo presentará a los
directivos de cada unidad funcional aprobados por el alto mando.
En las reuniones de la Oficina de Prevención de Riesgos Laborales y los
directivos de la cada unidad funcional se dará seguimiento de los comunicados por
ambas partes y se informará de los resultados de esta actividad. Dichas reuniones
se realizarán si al término bimestral se tiene informe de la incidencia de dos o más
registros de factor de riesgo por unidad funcional.
Anexo 1.- Formato de comunicación de riesgos y sugerencia de mejora.

Formato de comunicación de riesgos y sugerencia de mejora


Fecha: N°! de folio: Formato CHI001
Comunicación ___Factor de riesgo ___Mejora N° de
control___
Nombre:______________________
Firma:__________Fecha:_________
Ocupación:_______________________
Departamento:_____________________
Localización:________________
Descripción del factor de riesgo/ mejora (añadir dibujo de ser necesario o
Comunicante.

diagrama):

Nombre:______________________
Firma:__________Fecha:_________
Comunicante –
mando directo.

(mando)

Valoración factor de riesgo: Prioridad: D x E x C


0 2 6 10
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

(D) Deficiencia: Justificar corrección


Relativamente urgente
1 2 3 4
(E) Exposición: Urgente
Inmediatamente
10 25 60 100
(C) Consecuencia:

Observaciones: 91

Acción correctora / de mejora / preventiva:

Responsable:_______________________ Plazo:___________________
Justificación correctora / de medidas propuestas:

Exigencia legal:__ Rentable económicamente:__ Rentable


socialmente:__

Otros:__
Observaciones complementarias:
Coordinación de
prevención.

Fecha:

(D) Nivel de deficiencia (E) Exposición (C) Consecuencia


0 Aceptable 1 Esporádica 10 Leve
2 Mejorable 2 Ocasional 25 Grave
6 deficiente 3 Frecuente 60 Muy grave
10 Muy deficiente 4 Continuada 100 Mortal o catastrófico

Prioridad= D x E x C
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

0-20 Justificar corrección


21-40 Relativamente urgente
41-200 Urgente
201-400 Inmediata
Una vez llenado se debe dirigir la información original y con copia de acuerdo con
diagrama de comunicación.
92

XI.II- Procedimiento para el desarrollo de simulacro con la población aledaña.

XI.II.I Objetivo

El objetivo del presente documento es para la ejecución de los ejercicios de


evacuación de la comunidad aledaña a 500 m. a la redonda de CHIPOL S.A de C.V.
Lo anterior con el propósito fundamental orientar a los grupos externos para
desarrollar ejercicios y simulacros en cada inmueble, entendidos como una
representación imaginaria de la presencia de un agente perturbador, mediante los
cuales, al tiempo de fomentar en la comunidad la adopción de conductas de auto-
cuidado y auto-preparación, así como actitudes de prevención, constitutivas de una
cultura de protección civil, se pone a prueba la capacidad de respuesta de las
brigadas de protección civil. Estos ejercicios y simulacros deben son planeados con
base en el análisis de los riesgos.
XI.II.II Alcance

Población aledaña a la organización en una extensión de 500 m. a la


redonda.
Entidades registradas en el directorio del Plan de Emergencias de servicio de
respuesta rápida al interior y exterior de las instalaciones CHIPOL S.A de C.V que
se encuentra en el apartado VII Programa Para la Prevención de Accidentes.

XI.II.III Responsables

Población: Identifican el nivel de su preparación, aceptación, cooperación y


confianza para responder ante una contingencia.
Coordinación operativa: Miembros activos de la población que actúen bajo la
diligencia del alto mando de la organización; para mejorar el desempeño y revisar
la especialización a partir de la capacitación y actualización de procedimientos.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Brigadistas: Miembros voluntario de la población; que integraran las brigadas de


búsqueda y rescate, primeros auxilios, evacuación de inmuebles, prevención y
combate de incendios, etc.
Instrumentos y actividades: para probar el funcionamiento de alarmas,
señalizaciones, extintores, así como la coordinación de equipos de brigadistas y las
reacciones de la población a los alertamientos. 93

XI.II.IV Diagrama
Desarrollo de Notificar a los
Elaboración de sucesos participantes
simulacro

Coordinaciones de Coordinación de
Emisión de alarma
acciones de evacuación acciones de brigadistas
y participantes

Guiar a los participantes Vigilara acciones Recomendaciones del


a zonas seguras tomadas durante el simulacro
simulacro

XI.II.VI Desarrollo

ORGANIZACIÓN
En la organización del simulacro se trata de que todos sepan qué hacer, seguir
instrucciones, tomar decisiones, etc. Su preparación consta de tres etapas:
 Elaboración del escenario.
 Ejercicio de gabinete y
 Difusión

ELABORACIÓN DEL ESCENARIO.


Previo al simulacro, todos deben ser notificados de las conductas que deberán
presentar, tales como esperar órdenes del personal de alto mando para salir en
orden y con la rapidez que se les indique, etc.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Deben conocerse los procedimientos que tiene que ejecutar cada brigada o grupo
de respuesta.
Se deben indicar las funciones de cada integrante del grupo de respuesta, los
equipos de emergencia con los que se cuenta, las posiciones, conductas y apoyos
externos que pueden ser brindados y a quién acudir para cada uno de ellos
(Bomberos, Cruz Roja, Policías, etc.) 94

Coordinación operativa. Organiza las brigadas internas (búsqueda y rescate,


primeros auxilios, evacuación de inmuebles, prevención y combate de incendios,
etc.).
 Dirige la elaboración de señalamientos
 Asume la Dirección de maniobras de evacuación y rescate
 Coordina las acciones de desalojo de casa inmueble
 Emite la señal de alarma.
 Guía a las personas fuera del radio de 500m.
 Toma alternativa de solución en caso de contratiempo.
 Vigila el desalojo de las rutas de evacuación en cada calle
 Debe tener a la mano la relación de los ocupantes de cada inmueble.

DIFUSIÓN DEL SIMULACRO.


Debe informarse sobre su realización a la población aledaña a la zona establecida
para la realización del simulacro con la finalidad de no alarmar y lograr la
cooperación de los vecinos a quienes pudiera ocasionar algún contratiempo el
ejercicio.

BRIGADISTAS.
Los brigadistas inician acciones para mantener la calma, además un grupo de
brigadistas recorrerá las rutas de evacuación de cada calle y así verificará que los
inmuebles se encuentres desocupados.
Otro grupo de brigadistas verificara las áreas laborales de cada piso, exteriores de
los inmuebles para verificar la existencia de daños físicos (fisuras en pisos, muros,
caída de plafones, rompimiento de cristales, puertas de salida atoradas, interrupción
de los sistemas de energía eléctrica, servicio telefónico, otros).
El personal de seguridad implementa dispositivos de custodia en el inmueble, con
el propósito de verificar las salidas de emergencia y evitar la entrada de personal
ajeno al inmueble.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

*Se realizarán simulaciones durante el simulacro de posibles accidentes donde


interactúa la población y los brigadistas.

Otros participantes en un Simulacro.


OBSERVADORES.
 Observar el desarrollo del simulacro. 95
 Tomar un registro de todos los acontecimientos.

EVALUADORES.
 Evaluar las acciones ejecutadas e indican fallas y errores, deberán conocer
las hipótesis y la respuesta que deberán dar los participantes a los
brigadistas.
CONTROLADOR
 Vigilar que se lleve a cabo lo planeado, por lo que deben conocer la hipótesis
y la respuesta que cada persona debe ejecutar. Dirige los acontecimientos
del escenario, entrega los mensajes del mismo y responde a las dudas sobre
la emergencia que esté simulando.

EJERCICIO DE GABINETE.
Se debe realizar una reunión previa de coordinación con los jefes de grupo y el
responsable, a fin de describir las actividades que les corresponden y la ubicación
de su personal operativo.
La diferencia entre el ejercicio de gabinete y el simulacro es que el ejercicio no pone
en movimiento ningún recurso, se realiza en un gabinete donde se simula la
actividad de todos los integrantes, de la respuesta ante emergencias reales.
La planeación de ejercicios de evacuación requiere del pleno conocimiento de las
características físicas del inmueble (número de niveles, uso actual, tipo de inmueble,
si cuenta con escaleras de emergencia, tipos de accesos, escaleras de servicio); de
la zona donde se ubica y de las calles o avenidas que lo circundan; de los espacios
abiertos existentes en el entorno y los tipos de inmuebles vecinos y su giro
(comercial, oficinas privadas, gubernamentales, bancario, bodegas, habitacional,
especiales). Todo ello relacionado, además con el tipo de riesgos a que, por razones
de ubicación geográfica, se encuentra expuesto el ámbito del inmueble.
Se utilizarán las rutas de evacuación trazadas en la sección II del Plan de
Prevención de Accidentes.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

EVALUACIÓN DEL SIMULACRO.


Se realiza mediante la observación y seguimiento de todo el proceso de ejecución,
y se anotará en un formato especial (Anexo 1). Al finalizar, los miembros de las
brigadas deben reunirse para analizar aciertos y fallas, con apoyo de los resultados
de los evaluadores.
96

Anexo 1.- Formato de observaciones durante el simulacro.


Participantes
Si No
Trabajadores
Personal administrativo
Personal visitante
Proveedores
Pobladores

Comportamiento de la población
Si No
Conocimiento de rutas de evacuación
Conocimiento de las zonas seguras
Se produjeron accidentes, ataques de pánico lesiones,
depresiones.
Desplazamiento adecuado a las zonas seguras
Comportamiento acorde a los procedimiento establecidos

Comportamiento de las brigadas de acuerdo a las acciones establecido


Interrumpieron oportunamente los suministros de energía Si No
eléctrica y de gas.
Tuvieron a la mano los directorios de personal y de recursos
externos de emergencia.
Instalaron el centro de operaciones
Instalaron el puesto de primeros auxilios
Realizaron las acciones para el traslado de lesionados y
aplicaron los primeros auxilios.
Desarrollaron actividades para que la población evacuada o
replegada se mantuviera en calma y segura
Realizaron acciones para evaluar las condiciones de seguridad
del inmueble antes de iniciar la vuelta a la normalidad
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Indique el lugar y los problemas que se presentaron en las rutas de evacuación


Lugar Problema

97

Recomendaciones
Grupo, Personas Especificas o Brigadas Recomendaciones

XI.III Programa de simulacros.

Objetivo
Dicara los lineamientos para la ejecución de simulacros, que permitan afrontar los
sucesos o situaciones de fenómenos naturales e inducidos por el hombre cuyo fin
es evitar las pérdidas materiales y humanas.
Alcance
Establecer conocimientos sobre las medidas y acciones de seguridad ante
fenómenos naturales e incidíos por el personal.
Establecer el lineamiento de seguridad ante una emergencia.
Contar con los instrumentos e indumentaria para los distintos fenómenos naturales
e inducidos por el hombre.
Generar en los empleados de prevención ante los siniestros.
Responsables
Coordinación operativa: Miembros activosque actúen bajo la diligencia del alto
mando de la organización; para mejorar el desempeño y revisar la especialización
a partir de la capacitación y actualización de procedimientos.
Brigadistas: Miembros voluntario de la organización; que integraran las brigadas de
búsqueda y rescate, primeros auxilios, evacuación de inmuebles, prevención y
combate de incendios, etc.
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Instrumentos y actividades: para probar el funcionamiento de alarmas,


señalizaciones, extintores, así como la coordinación de equipos de brigadistas.
Desarrollo
ORGANIZACIÓN
En la organización del simulacro se deberá difundir las acciones a todo el personal 98
antes, durante, después de los sucesos, seguir las instrucciones, tomar
decisiones, zonas de seguridad, etc.

Planeación del suceso


Para iniciar las planeación del simulacro se deberá realizar un calendario, coordinar
con las distintas brigadas internas e instituciones de apoyo, notificar a todo el
personal para recibir instrucciones de los personales e integrante de las distintas
brigadas para la eficiente evacuación de las instalaciones.
Conocer los procedimientos que tiene que ejecutar cada brigada o grupo de
respuesta, los equipos de emergencia con los que se cuenta, las posiciones,
conductas y apoyos externos que pueden ser brindados y a quién acudir para cada
uno de ellos (Bomberos, Cruz Roja, Policías, etc.)
Coordinar a las brigadas internas (búsqueda y rescate, primeros auxilios,
evacuación de inmuebles, prevención y combate de incendios, etc.) con las
siguientes acciones
 Asumir la Dirección de maniobras de evacuación y rescate
 Coordinar las acciones de desalojo inmueble
 Emitir la señal de alarma.
 Guiar a las personas fuera del radio de 500m.
 Tomar alternativa de solución en caso de contratiempo.
 Vigilar el desalojo de las rutas de evacuación

Los brigadistas iniciar las acciones para mantener la calma, además los brigadistas
de comunicación deberán recorrerá las rutas de evacuación y así verificar la
instalaciones que se encuentres desocupados.
El grupo de brigadistas de búsqueda y rescate verificará las áreas laborales de
cada piso, exteriores de los inmuebles para verificar la existencia de daños físicos
(fisuras en pisos, muros, caída de plafones, rompimiento de cristales, puertas de
salida atoradas, interrupción de los sistemas de energía eléctrica, servicio
telefónico, otros).
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

99
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

XI.3 – Programa de simulacros.


PROGRAMA ANUAL DE SIMULACROS (1):____________

Programa Anual de Simulacro


CHIP003-GA-PR-08-02
N° de Folio:
Referencia a la Norma ISO 14001:2004 4.4.7
Revisión 0:0

SIMULACRO DE Tipo de riesgo FECHA (5)

No.( SITUACIÓN DE RIESGO RIESGO EQUIPO DE BRIGADA (4) OBSERVACIONES (6)


ORDINARIO ALTO PROG. REAL
2) EMERGENCIA (3)

RESPONSABLE:

INTEGRANTES:

RESPONSABLE:
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

INTEGRANTES:

RESPONSABLE:

INTEGRANTES:
Autorización (8) Fecha de Elaboración del
Oficina de Prevención de Riesgos Laborales (7):
Director programa (9)

RESPONSABLE:

INTEGRANTES:
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

2
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

1 Año de ejecución del programa.


2 Número consecutivo de los simulacros por orden de prioridad.
3 Tipo de simulacro de acuerdo al formato SNEST-GA-PR-08-01.
4 Nombres de las personas que integran la brigada (si aplica).
5 Fechas programadas y reales de ejecución del simulacro.
6 Observaciones de las actividades realizadas, si se logró el objetivo, recursos,
participantes, etc.
7 Nombre y firma del coordinador de Seguridad e higiene laboral
8 Nombre y firma del Director del Instituto o Centro de Trabajo
9 Fecha de elaboración del Programa
PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Anexos

Ilustración 5. Noroeste de la Universidad Tecnológica de Puebla

Ilustración 6. Noroeste de la Universidad Tecnológica de Puebla


PROGRAMA DE PREVENCION
DE ACCIDENTES

Chipol S.A

Ilustración 7. Mapa donde se ubica Chipol S.A

Похожие интересы