Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
MaKayla Grant
ENG-11011
Prof. Stephens
The short story my group selected to adapt into a screenplay is Supertoys Last All
Summer Long by Brian Aldiss. The group consisted of Paige, Summer, Colt, and I. We chose to
translate this story because it was intriguing and had a decent length to it. The group made the
choice to keep the translation literal for the reason that the story itself was already so interesting
that we did not need to change a whole heap of it. Cahir (2006) said, “The screenwriter must
make decisions regarding what should be included and omitted from the source literature.” While
writing this screenplay my group and I came to a verdict that it would be easier to write by each
character. As of this result, it made the story flow from each character rather than seeing
The character I was responsible for writing for was Monica, the mother of David and
wife of Howard. While Paige wrote for Howard, Summer wrote for David, and Colt wrote
dialogue for Teddy. My role during this project was to write my character’s dialogue. While also
writing this dialogue, I assisted with writing the general screen directions and the camera angles.
I feel that because we split up the work, it made the project easier. I say this because we each
only had to worry about our character rather than multiple scenes.
GrantENG-11011 Grant2
During this project we had various achievements, but also some obstructions. Our
achievement as a group was finishing the screenplay. This took a little bit of time since we each
needed to have our parts written to create the final piece. The setbacks we faced were some of
our group members missing class and some not having their work done by a certain date we set.
And because of this, we had to create a ‘plan b’ just in case they did not return or finish it.
Throughout this project, I understood the process of translation deeper and every detail
that goes into it. Before I did not completely comprehend what each translation meant and how it
was translated. I also learned that it takes a great deal of thought and work to adapt a film from a
short story from a screen writers’ point of view. I now have a greater appreciation for translated
Reference
Cahir, L. C., & Welsh, J. M. (2006). Literature Into Film: Theory and Practical Approaches.