Вы находитесь на странице: 1из 16

RENUNCIA INSTRUCTIONS FOR LED WALL

NOTA: Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites de
LANTERN WITH PHOTOCELL,
un dispositivo digital de la Clase B de conformidad con la Parte 15 de las Reglas MODEL AL-2781
de la FCC. Estos límites están designados para proporcionar protección
razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se instala y se
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía que no ocurrirá
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
dañina a recepción de radio o televisión, la cual se puede determinar al apagar y
encender el equipo, se pide al usuario que intente corregir la interferencia con
una o más de las siguientes medidas:

• Reorientar o reubicar la antena receptora.


• Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
• Instalar el producto en un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
• Consultar con el distribuidor o un técnico de radio/TV con experiencia y
solicitar su ayuda.

PRECAUCIÓN: Cualquier cambio hecho al circuito electrónico anulara el


cumplimiento de este equipo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y no debe
ser operado.

Page 16 Page 1 Revised May 2011


Thank you for purchasing this Altair Lighting LED wall lantern with photocell. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
This product has been manufactured with the highest standards of safety and
quality.
SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

El interruptor de pared y/o disyuntor de Encienda el interruptor de pared


FEATURES: circuitos está apagado. y/o disyuntor de circuitos.
Abra la caja de distribución y
• Easy to install Las conexiones de cables son
arregle las conexiones de los
• Energy-saving LED lights Las luces no encienden incorrectas o están flojas.
cables.
• Photocell light control, which turns on the LED lights at nighttime and turn off
La luz de otra fuente de luz, como una
the lights at daytime. Elimine la fuente de luz o mueva
luz pública u otro luminario, está
el luminario a otra ubicación.
brillando en la fotocelda.

SPECIFICATIONS: Las luces se quedan Es posible que el luminario esté


encendidas durante al día instalado en un área con sombra,
Reubique el luminario a un área
(o permanecen como un porche o terraza, y no está
• Dimensions 15.4in (H) x 9in (W) x 12in (E) bien iluminada.
encendidas hasta la llegando luz suficiente a la fotocelda
• Electrical Requirements: 110-120 VAC 60HZ 0.10A tarde) durante el día.
• Maximum Wattage: 5W
El fusible se quema o el
Los cables están cruzados o el cable Abra la caja de distribución y
disyuntor de circuitos se
de alimentación no está haciendo arregle las conexiones de los
GENERAL: dispara cuando se
tierra. cables.
enciende la luz
• Questions, Problems, Missing Parts? Please contact our Customer Service
Team at 1-800-787-1021 or 562-295-2611. Customer service hours are
Monday through Friday, between 8 AM and 5 PM Pacific Standard Time. MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO:
You may also contact us via fax at 310-886-3719 or e-mail at
Info@Altairlighting.com. • Para limpiar el luminario, desconecte la energía que va al luminario al apagar
• KEEP this instruction manual. el disyuntor de circuitos o al quitar el fusible en la caja de fusibles. Espere
• KEEP your receipt for proof of purchase. unos minutos a que el luminario se enfríe. Use un paño seco o ligeramente
humedecido (use agua limpia, nunca un solvente) para limpiar el vidrio y la
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION AND superficie del luminario.
ASSEMBLY (NOT INCLUDED): • No use limpiadores con químicos, solventes o abrasivos. Si es necesario,
use un jabón suave para limpiar cualquier suciedad o mancha.

GARANTÍA POR TRES CON RESTRICCIONES:


Altair Lighting garantiza que este producto estará libre de defectos en sus
materiales y mano de obra por tres a partir de la fecha original de compra por el
Safety #2 Phillips consumidor. Esta garantía está limitada a su cambio al momento de su compra,
Pliers
Goggles Screwdriver con el recibo original de compra. Altair Lighting no será responsible de la
pérdida o daño de algún tipo, daños incidentales o consecuenciales, ya sea que
se basen en el contrato de la garantía o negligencia y que surjan con relación a
la venta, el uso o la reparacón del producto que se dice estar defectuoso.
Algunos estados no permiten la exclusión o imitación de daños incidentales o
consecuenciales, por lo que es probable que la limitación anteiror no aplique
para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también
Electrical Wire Wire puede tener otros derechos que varían de estado a estado. El mal uso,
Tape Cutters Strippers accidente, instalación o mantenimienot inadecuado puede anular esta garantía.

Page 2 Page 15
pasen por los agujeros en la PLACA DE PARED. Ajuste los TORNILLOS PARA PARTS:
MONTAR EL LUMINARIO hasta que sobresalgan ¼” de la PLACA DE PARED. Quite Remove fixture and mounting package from box and make sure that parts are
la PLACA DE PARED y asegure la posición de los TORNILLOS PARA MONTAR EL are not missing by referencing illustrations below. (Parts are not to scale.)
LUMINARIO al apretar las TUERCAS HEXAGONALES contra la MÉNSULA DE
MONTAJE (Fig. 3).
8. Meta con cuidado todos los CABLES y TUERCAS PARA CABLES a la CAJA DE
DISTRIBUCIÓN. Coloque la PLACA DE PARED otra vez en los TORNILLOS PARA
MONTAR EL LUMINARIO y asegúrela con las TUERCAS DE FIJACIÓN (Fig. 3). Hood

TORNILLO TORNILLO
PARA PARA CAJA DE Wall
CABLES A
MONTAR LA MONTAR EL DISTRIBUCIÓN Plate
TIERRA
DEL MÉNSULA LUMINARIO Glass Shade
LUMINARIO MÉNSULA DE CABLE Cage
TUERC MONTAJE NEGRO DE
A HEX. ALIM.
Hood Screws (2)
(VIVO)

Mounting Bracket

Bracket Mounting
Screws (2)
TUERCA Main Fixture Body
DE
SUJECIÓN
CABLE
BLANCO Fixture Mounting
CABLE CABLE (NEUTRAL) DE Screws (2)
NEGRO DEL A TIERRA ALIM.
LUMINARIO TUERCA DE ALIM.
PARA
CABLE CABLES
BLANCO DEL
PLACA LUMINARIO Hex Nuts (2)
DE
PARED

Envuelva cada conexión de cables con 2” de cinta de aislar.


9. Después de instalar el luminario, pegue las 2/3 partes superiores de la Lock Nuts (2)
PLACA DE PARED en la superficie de montaje. Deje la otra parte inferior
sin pegar para permitir la salida de agua que se pueda filtrar. El fabricante
recomienda un material de sellado para exteriores que no seque. Un buen
ejemplo es sellador de goma de silicón transparente para exteriores.
10. REANUDE LA ENERGÍA ELÉCTRIDA EN EL DISYUNTOR DE Wire Nuts (3)
CIRCUITOS. Encienda el interruptor de pared.

Page 14 Page 3
CAUTION: 3. Coloque la CUBIERTA sobre la JAULA y asegúrela utilizando los
TORNILLOS PARA LA CUBIERTA. (Atención: primero enrosque un
• All electrical connections must be in accordance with local and National TORNILLO DE LA JAULA en el agujero roscado de la JAULA para
Electrical Code (N.E.C.) standards. If you are unfamiliar with proper conectarla con la CUBIERTA; después, enrosque el otro TORNILLO DE LA
electrical practices, obtain services of a qualified electrician. JAULA en el agujero sin rosca de la JAULA para conectarla con la
• Turn off the main power at circuit breaker before installing fixture, in order to CUBIERTA), como se muestra. Simultáneamente, saque los cables del
prevent possible shock. luminario por la parte trasera del mismo, como se muestra. (Fig. 2)
• Before replacing light bulb or cleaning fixture, turn off power and allow
several minutes for the fixture to cool down.
• Pull the PLUG from the SOCKET when replacing dead light bulb or driver
and push the PLUG into SOCKET when replacing new light bulb or driver.
Fig. 2
BEFORE YOU BEGIN: CUBIERTA
• This fixture has a photocell light control located on the backside of the hood.
The LED lights will turn on when the ambient light around the photocell has
diminished to a nighttime light level. The lights will remain on until the
ambient light has risen back to a daylight level. Avoid installing the fixture
near nighttime light sources, such as street lights or other light fixtures, which
might prevent the light from turning on. JAULA
• The OUTLET BOX described in the following section is not provided. To
install this fixture, a standard OUTLET BOX needs to be pre-installed in the
ceiling at the selected mounting location. Power supply wires need to be run TORNILLO
to the OUTLET BOX providing 120 VAC of power. If an OUTLET BOX does PARA LA
not exist, contact a qualified electrician to have one installed. JAULA

ASSEMBLY AND INSTALLATION:


1. DISCONNECT POWER AT THE CIRCUIT BREAKER.
2. Slide the GLASS SHADE into the CAGE. (Fig. 1)
4. Enrosque los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO en los agujeros de la
MÉNSULA DE MONTAJE, como se muestra. Enrosque las TUERCAS
HEXAGONALES en los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO, como se
HOOD muestra. No apriete las TUERCAS HEXAGONALES en este momento (Fig. 3).
GLASS 5. Saque los cables eléctricos de la CAJA DE DISTRIBUCIÓN y fije la MÉNSULA DE
MONTAJE a la CAJA DE DISTRIBUCIÓN utilizando los TORNILLOS PARA MONTAR
SHADE
LA MÉNSULA (Fig. 3).
6. Pele ¼” aprox. del aislamiento de cada cable de alimentación de la CAJA DE
DISTRIBUCIÓN. Levante el CUERPO PRINCIPAL DEL LUMINARIO a la pared,
acercando la PLACA DE PARED a la CAJA DE DISTRIBUCIÓN. Realice las
siguientes conexiones utilizando las TUERCAS PARA CABLES (Fig. 3):
CAGE
CABLE BLANCO DE ALIM. (NEUTRAL) con CABLE BLANCO DEL LUM.
CABLE NEGRO (CALIENTE) DE ALIM. con CABLE NEGRO DEL LUM.
Fig. 1 CABLE A TIERRA DE ALIM. con DOS CABLES A TIERRA DEL LUM.

7. Coloque la PLACA DE PARED encima de la CAJA DE DISTRIBUCIÓN,


asegurándose de que los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO

Page 4 Page 13
PRECAUCIÓN: 3. Lay the HOOD onto the CAGE and secure it in place using the HOOD
SCREWS, as shown ( Attention:first screw a CAGE SCREW into the thread
• Se deben realizar todas las conexiones eléctricas de acuerdo con las normas del hole on the CAGE to connect it with HOOD, then screw the other CAGE
código local y el Código Eléctrico Nacional (N.E.C.). Si usted no está familiarizado con SCREW into the hole without thread on the CAGE to connect it with HOOD).
las conexiones eléctricas, contrate los servicios de un electricista calificado.
Simultaneously, pull the fixture wires out the backside of the fixture, as
• Suspenda la energía eléctrica en el disyuntor de circuitos antes de instalar el luminario
con el fin de evitar una posible descarga eléctrica. shown. (Fig. 2)
• Antes limpiar el luminario, suspenda la energía eléctrica y permite que pasen varios
minutos para que el luminario se enfríe.
• Saque la CLAVIJA del PORTAFOCOS cuando vaya a cambiar un foco fundido o
inserto y coloque la CLAVIJA en el PORTAFOCOS cuando ya haya cambiado el foco HOOD
nuevo o inserto.
Fig. 2
ANTES DE INICIAR:
• Este luminario tiene un control de luz con fotocelda que se encuentra en la parte
trasera de la cubierta. Las luces LED se encienden cuando la luz ambiental alrededor
de la fotocelda ha disminuido a un nivel de iluminación nocturna. Las luces
permanecerán encendidas hasta que la la luz ambiental haya regresado a un nivel de
luz de día. Avoid installing the fixture near nighttime light sources, such as street lights CAGE
or other Evite instalarl el luminario cerca de fuentes de luces nocturnas, como faroles
públicos u otros luminarios, ya que pueden evitar que la luz se encienda.
• La CAJA DE DISTRIBUCIÓN que se describe en la siguiente sección no se incluye CAGE
con este luminario. Para instalar este luminario se necesita preinstalar una CAJA DE
SCREW
DISTRIBUCIÓN ESTÁNDAR en el techo, en el lugar de montaje que se haya elegido.
Se necesita pasar cables de alimentación hacia la CAJA DE DISTRIBUCIÓN que
provean 120 VAC de energía. Si no existe una CAJA DE DISTRIBUCIÓN, contacte a
un electricista calificado para que instale una.

ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN:
1. SUSPENDA LA ENERGÍA EN EL DISYUNTOR DE CIRCUITOS.
2. Deslice la PANTALLA DE VIDRIO en la JAULA (Fig. 1).

4. Thread the FIXTURE MOUNTING SCREWS into the provided holes of the
MOUNTING BRACKET, as shown. Thread the HEX NUTS onto the
FIXTURE MOUNTING SCREWS, as shown. Do not tighten the HEX NUTS
CUBIERTA
at this time. (Fig. 3)
PANTALLA
5. Pull the power supply wires out from the OUTLET BOX, and attach the
DE VIDRIO MOUNTING BRACKET to the OUTLET BOX, using the BRACKET
MOUNTING SCREWS. (Fig. 3)
6. Strip approximately ¼” of insulation from each supply wire from the OUTLET
BOX. Raise the MAIN FIXTURE BODY to the wall, bringing the WALL
PLATE close to the OUTLET BOX. Make the following wire connections
JAULA using the WIRE NUTS (Fig. 3):

Fig. 1 WHITE (NEUTRAL) SUPPLY WRE to WHITE FIXTURE WIRE


BLACK (HOT) SUPPLY WIRE to BLACK FIXTURE WIRE
TWO SUPPLY GROUND WIRES to FIXTURE GROUND WIRE

7. Place the WALL PLATE over the OUTLET BOX, making sure the FIXTURE

Page 12 Page 5
MOUNTING SCREWS feed through the holes on the WALL PLATE. Adjust PARTES:
the FIXTURE MOUNTING SCREWS until they protrude out from the WALL Saque el luminario y empaque de montaje de la caja y asegúrese de que no
PLATE ¼”. Remove the WALL PLATE and secure the position of the falten partes al referirse a las siguientes ilustraciones. (Las partes no se
FIXTURE MOUNTING SCREWS by tightening the HEX NUTS against the muestran a escala).
MOUNTING BRACKET. (Fig. 3)
8. Carefully tuck all WIRES and WIRE NUTS into the OUTLET BOX. Place the
WALL PLATE back onto the FIXTURE MOUNTING SCREWS, and secure it
into place using the LOCK NUTS. (Fig. 3)
Cubierta
BRACKET FIXTURE Placa de
FIXTURE MOUNTING MOUNTING pared
GROUND SCREW SCREW
WIRES Pantalla de vidrio
MOUNTING BLACK OUTLET
HEX BOX Jaula
BRACKET (HOT)
NUT
SUPPLY
WIRE Tornillos para la cubierta (2)

Ménsula de montaje

Tornillos para montar la


Cuerpo principal del luminario ménsula (2)
LOCK
NUT
WHITE
(NEUTRAL) Tornillos para
BLACK SUPPLY montar el
SUPPLY
FIXTURE GROUND luminario (2)
WIRE WRE WRE
WIRE
WHITE NUT
FIXTURE
WALL WIRE
Fig. 3 Tuercas
PLATE hexagonales (2)

Wrap each wire connection with 2” of electrical tape.


9. After installing the fixture, caulk the upper 2/3s of the WALL PLATE to the Tuercas de
mounting surface. Leave the bottom 1/3 un-caulked to allow for drainage of sujeción(2)
any water that might leak into the enclosure. The manufacturer
recommends a non-drying exterior caulking material. A good example is a
clear silicone rubber sealant for exterior use.
10. RESTORE POWER AT THE CIRCUIT BREAKER. Turn on the wall switch. Tuercas para cables (3)

Page 6 Page 11
Gracias por comprar este farol de LED de pared con fotocelda de Altair Lighting. TROUBLESHOOTING:
Este producto ha sido fabricado con los estándares más altos de seguridad y
calidad.
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

Turn on wall switch and/or circuit


CARACTERÍSTICAS: Wall switch and/or circuit breaker is off.
breaker.
Access outlet box and fix wire
• Fácil de instalar Lights do not come on at Incorrect or loose wire connections.
connections.
• Luces LED ahorradoras de energía all
Light from another light source, such as
• Control de luz con fotocelda, el cual enciende las luces LED durante la noche Eliminate the light source or
a street light or another light fixture, is
y las apaga durante el día. move fixture to another location.
shining onto the photocell.

Fixture may be installed in a shaded


Lights stay on throughout
ESPECIFICACIONES: the day (or stay on late into
area, such as under a porch or an eave,
Relocate fixture to a well lit area.
and not enough light is shining onto
the day)
• Dimensiones 39.1cm (Alto) x 22.9cm (Ancho) x 30.5cm (E) photocell during the daytime.
• Requerimientos eléctricos: 110-120VAC 60HZ 0.10A Fuse blows or circuit
Crossed wires or power wire is Access outlet box and fix wire
• Vataje máximo: 5W breaker trips when light is
grounding out. connections.
turned on

GENERAL:
PRODUCT MAINTENANCE:
• ¿Preguntas, problemas, partes faltantes? Contacte a nuestro Equipo de
Servicio al Cliente en el 1-800-787-1021 o 562-295-2611. El horario de • To clean the fixture, disconnect power to the fixture by turning off the circuit
Servicio al Cliente es de Lunes a Viernes de 8 AM a 5 PM, hora del Pacífico. breaker or by removing the fuse at the fuse box. Wait a few minutes for the
También nos puede contactar por fax en el 310-886-3719 o por correo fixture to cool down. Use a dry or slightly dampened clean cloth (use clean
electrónico en Info@Altairlighting.com. water, never a solvent) to wipe the glass and surface of the fixture
• CONSERVE este manual de instrucciones. • Do not use any cleaners with chemicals, solvents or harsh abrasives. If
• CONSERVE su recibo como comprobante de compra. necessary, use a mild soap to clean off any dirt or stains.

HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN


Y EL ENSAMBLAJE (NO INCLUIDAS): THREE YEAR LIMITED WARRANTY
Altair Lighting warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for three years from the original date of purchase by the consumer.
This warranty is limited to the counter replacement at the time of purchase, with
the original purchase receipt. Altair Lighting will not be liable for the loss or
Desarmador damage of any kind, incidental or consequential damages of any kind, whether
Gafas de
seguridad
Phillips No. Pinzas based on warranty contract or negligence, and arising in connection with the
2 sale, use or repair of the product claimed to be defective. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the
above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
Misuse, accident, improper installation or maintenance will also void the
warranty.

Cinta de Pinzas para Alicate


aislar cables pelacables

Page 10 Page 7
DISCLAIMER INSTRUCCIONES PARA EL FAROL
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
DE LED DE PARED CON
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are FOTOCELDA, MODELO AL-2781
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:

• Reorient or relocate the receiver antenna.


• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Install the product onto on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult with the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

CAUTION: Any changes made to the electronics circuit will void this equipment’s
compliance with Part 15 of the FCC Rules and should not be operated.

Page 8 Page 9
DISCLAIMER INSTRUCCIONES PARA EL FAROL
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
DE LED DE PARED CON
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are FOTOCELDA, MODELO AL-2781
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:

• Reorient or relocate the receiver antenna.


• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Install the product onto on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult with the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

CAUTION: Any changes made to the electronics circuit will void this equipment’s
compliance with Part 15 of the FCC Rules and should not be operated.

Page 8 Page 9
Gracias por comprar este farol de LED de pared con fotocelda de Altair Lighting. TROUBLESHOOTING:
Este producto ha sido fabricado con los estándares más altos de seguridad y
calidad.
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

Turn on wall switch and/or circuit


CARACTERÍSTICAS: Wall switch and/or circuit breaker is off.
breaker.
Access outlet box and fix wire
• Fácil de instalar Lights do not come on at Incorrect or loose wire connections.
connections.
• Luces LED ahorradoras de energía all
Light from another light source, such as
• Control de luz con fotocelda, el cual enciende las luces LED durante la noche Eliminate the light source or
a street light or another light fixture, is
y las apaga durante el día. move fixture to another location.
shining onto the photocell.

Fixture may be installed in a shaded


Lights stay on throughout
ESPECIFICACIONES: the day (or stay on late into
area, such as under a porch or an eave,
Relocate fixture to a well lit area.
and not enough light is shining onto
the day)
• Dimensiones 39.1cm (Alto) x 22.9cm (Ancho) x 30.5cm (E) photocell during the daytime.
• Requerimientos eléctricos: 110-120VAC 60HZ 0.10A Fuse blows or circuit
Crossed wires or power wire is Access outlet box and fix wire
• Vataje máximo: 5W breaker trips when light is
grounding out. connections.
turned on

GENERAL:
PRODUCT MAINTENANCE:
• ¿Preguntas, problemas, partes faltantes? Contacte a nuestro Equipo de
Servicio al Cliente en el 1-800-787-1021 o 562-295-2611. El horario de • To clean the fixture, disconnect power to the fixture by turning off the circuit
Servicio al Cliente es de Lunes a Viernes de 8 AM a 5 PM, hora del Pacífico. breaker or by removing the fuse at the fuse box. Wait a few minutes for the
También nos puede contactar por fax en el 310-886-3719 o por correo fixture to cool down. Use a dry or slightly dampened clean cloth (use clean
electrónico en Info@Altairlighting.com. water, never a solvent) to wipe the glass and surface of the fixture
• CONSERVE este manual de instrucciones. • Do not use any cleaners with chemicals, solvents or harsh abrasives. If
• CONSERVE su recibo como comprobante de compra. necessary, use a mild soap to clean off any dirt or stains.

HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN


Y EL ENSAMBLAJE (NO INCLUIDAS): THREE YEAR LIMITED WARRANTY
Altair Lighting warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for three years from the original date of purchase by the consumer.
This warranty is limited to the counter replacement at the time of purchase, with
the original purchase receipt. Altair Lighting will not be liable for the loss or
Desarmador damage of any kind, incidental or consequential damages of any kind, whether
Gafas de
seguridad
Phillips No. Pinzas based on warranty contract or negligence, and arising in connection with the
2 sale, use or repair of the product claimed to be defective. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the
above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
Misuse, accident, improper installation or maintenance will also void the
warranty.

Cinta de Pinzas para Alicate


aislar cables pelacables

Page 10 Page 7
MOUNTING SCREWS feed through the holes on the WALL PLATE. Adjust PARTES:
the FIXTURE MOUNTING SCREWS until they protrude out from the WALL Saque el luminario y empaque de montaje de la caja y asegúrese de que no
PLATE ¼”. Remove the WALL PLATE and secure the position of the falten partes al referirse a las siguientes ilustraciones. (Las partes no se
FIXTURE MOUNTING SCREWS by tightening the HEX NUTS against the muestran a escala).
MOUNTING BRACKET. (Fig. 3)
8. Carefully tuck all WIRES and WIRE NUTS into the OUTLET BOX. Place the
WALL PLATE back onto the FIXTURE MOUNTING SCREWS, and secure it
into place using the LOCK NUTS. (Fig. 3)
Cubierta
BRACKET FIXTURE Placa de
FIXTURE MOUNTING MOUNTING pared
GROUND SCREW SCREW
WIRES Pantalla de vidrio
MOUNTING BLACK OUTLET
HEX BOX Jaula
BRACKET (HOT)
NUT
SUPPLY
WIRE Tornillos para la cubierta (2)

Ménsula de montaje

Tornillos para montar la


Cuerpo principal del luminario ménsula (2)
LOCK
NUT
WHITE
(NEUTRAL) Tornillos para
BLACK SUPPLY montar el
SUPPLY
FIXTURE GROUND luminario (2)
WIRE WRE WRE
WIRE
WHITE NUT
FIXTURE
WALL WIRE
Fig. 3 Tuercas
PLATE hexagonales (2)

Wrap each wire connection with 2” of electrical tape.


9. After installing the fixture, caulk the upper 2/3s of the WALL PLATE to the Tuercas de
mounting surface. Leave the bottom 1/3 un-caulked to allow for drainage of sujeción(2)
any water that might leak into the enclosure. The manufacturer
recommends a non-drying exterior caulking material. A good example is a
clear silicone rubber sealant for exterior use.
10. RESTORE POWER AT THE CIRCUIT BREAKER. Turn on the wall switch. Tuercas para cables (3)

Page 6 Page 11
PRECAUCIÓN: 3. Lay the HOOD onto the CAGE and secure it in place using the HOOD
SCREWS, as shown ( Attention:first screw a CAGE SCREW into the thread
• Se deben realizar todas las conexiones eléctricas de acuerdo con las normas del hole on the CAGE to connect it with HOOD, then screw the other CAGE
código local y el Código Eléctrico Nacional (N.E.C.). Si usted no está familiarizado con SCREW into the hole without thread on the CAGE to connect it with HOOD).
las conexiones eléctricas, contrate los servicios de un electricista calificado.
Simultaneously, pull the fixture wires out the backside of the fixture, as
• Suspenda la energía eléctrica en el disyuntor de circuitos antes de instalar el luminario
con el fin de evitar una posible descarga eléctrica. shown. (Fig. 2)
• Antes limpiar el luminario, suspenda la energía eléctrica y permite que pasen varios
minutos para que el luminario se enfríe.
• Saque la CLAVIJA del PORTAFOCOS cuando vaya a cambiar un foco fundido o
inserto y coloque la CLAVIJA en el PORTAFOCOS cuando ya haya cambiado el foco HOOD
nuevo o inserto.
Fig. 2
ANTES DE INICIAR:
• Este luminario tiene un control de luz con fotocelda que se encuentra en la parte
trasera de la cubierta. Las luces LED se encienden cuando la luz ambiental alrededor
de la fotocelda ha disminuido a un nivel de iluminación nocturna. Las luces
permanecerán encendidas hasta que la la luz ambiental haya regresado a un nivel de
luz de día. Avoid installing the fixture near nighttime light sources, such as street lights CAGE
or other Evite instalarl el luminario cerca de fuentes de luces nocturnas, como faroles
públicos u otros luminarios, ya que pueden evitar que la luz se encienda.
• La CAJA DE DISTRIBUCIÓN que se describe en la siguiente sección no se incluye CAGE
con este luminario. Para instalar este luminario se necesita preinstalar una CAJA DE
SCREW
DISTRIBUCIÓN ESTÁNDAR en el techo, en el lugar de montaje que se haya elegido.
Se necesita pasar cables de alimentación hacia la CAJA DE DISTRIBUCIÓN que
provean 120 VAC de energía. Si no existe una CAJA DE DISTRIBUCIÓN, contacte a
un electricista calificado para que instale una.

ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN:
1. SUSPENDA LA ENERGÍA EN EL DISYUNTOR DE CIRCUITOS.
2. Deslice la PANTALLA DE VIDRIO en la JAULA (Fig. 1).

4. Thread the FIXTURE MOUNTING SCREWS into the provided holes of the
MOUNTING BRACKET, as shown. Thread the HEX NUTS onto the
FIXTURE MOUNTING SCREWS, as shown. Do not tighten the HEX NUTS
CUBIERTA
at this time. (Fig. 3)
PANTALLA
5. Pull the power supply wires out from the OUTLET BOX, and attach the
DE VIDRIO MOUNTING BRACKET to the OUTLET BOX, using the BRACKET
MOUNTING SCREWS. (Fig. 3)
6. Strip approximately ¼” of insulation from each supply wire from the OUTLET
BOX. Raise the MAIN FIXTURE BODY to the wall, bringing the WALL
PLATE close to the OUTLET BOX. Make the following wire connections
JAULA using the WIRE NUTS (Fig. 3):

Fig. 1 WHITE (NEUTRAL) SUPPLY WRE to WHITE FIXTURE WIRE


BLACK (HOT) SUPPLY WIRE to BLACK FIXTURE WIRE
TWO SUPPLY GROUND WIRES to FIXTURE GROUND WIRE

7. Place the WALL PLATE over the OUTLET BOX, making sure the FIXTURE

Page 12 Page 5
CAUTION: 3. Coloque la CUBIERTA sobre la JAULA y asegúrela utilizando los
TORNILLOS PARA LA CUBIERTA. (Atención: primero enrosque un
• All electrical connections must be in accordance with local and National TORNILLO DE LA JAULA en el agujero roscado de la JAULA para
Electrical Code (N.E.C.) standards. If you are unfamiliar with proper conectarla con la CUBIERTA; después, enrosque el otro TORNILLO DE LA
electrical practices, obtain services of a qualified electrician. JAULA en el agujero sin rosca de la JAULA para conectarla con la
• Turn off the main power at circuit breaker before installing fixture, in order to CUBIERTA), como se muestra. Simultáneamente, saque los cables del
prevent possible shock. luminario por la parte trasera del mismo, como se muestra. (Fig. 2)
• Before replacing light bulb or cleaning fixture, turn off power and allow
several minutes for the fixture to cool down.
• Pull the PLUG from the SOCKET when replacing dead light bulb or driver
and push the PLUG into SOCKET when replacing new light bulb or driver.
Fig. 2
BEFORE YOU BEGIN: CUBIERTA
• This fixture has a photocell light control located on the backside of the hood.
The LED lights will turn on when the ambient light around the photocell has
diminished to a nighttime light level. The lights will remain on until the
ambient light has risen back to a daylight level. Avoid installing the fixture
near nighttime light sources, such as street lights or other light fixtures, which
might prevent the light from turning on. JAULA
• The OUTLET BOX described in the following section is not provided. To
install this fixture, a standard OUTLET BOX needs to be pre-installed in the
ceiling at the selected mounting location. Power supply wires need to be run TORNILLO
to the OUTLET BOX providing 120 VAC of power. If an OUTLET BOX does PARA LA
not exist, contact a qualified electrician to have one installed. JAULA

ASSEMBLY AND INSTALLATION:


1. DISCONNECT POWER AT THE CIRCUIT BREAKER.
2. Slide the GLASS SHADE into the CAGE. (Fig. 1)
4. Enrosque los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO en los agujeros de la
MÉNSULA DE MONTAJE, como se muestra. Enrosque las TUERCAS
HEXAGONALES en los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO, como se
HOOD muestra. No apriete las TUERCAS HEXAGONALES en este momento (Fig. 3).
GLASS 5. Saque los cables eléctricos de la CAJA DE DISTRIBUCIÓN y fije la MÉNSULA DE
MONTAJE a la CAJA DE DISTRIBUCIÓN utilizando los TORNILLOS PARA MONTAR
SHADE
LA MÉNSULA (Fig. 3).
6. Pele ¼” aprox. del aislamiento de cada cable de alimentación de la CAJA DE
DISTRIBUCIÓN. Levante el CUERPO PRINCIPAL DEL LUMINARIO a la pared,
acercando la PLACA DE PARED a la CAJA DE DISTRIBUCIÓN. Realice las
siguientes conexiones utilizando las TUERCAS PARA CABLES (Fig. 3):
CAGE
CABLE BLANCO DE ALIM. (NEUTRAL) con CABLE BLANCO DEL LUM.
CABLE NEGRO (CALIENTE) DE ALIM. con CABLE NEGRO DEL LUM.
Fig. 1 CABLE A TIERRA DE ALIM. con DOS CABLES A TIERRA DEL LUM.

7. Coloque la PLACA DE PARED encima de la CAJA DE DISTRIBUCIÓN,


asegurándose de que los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO

Page 4 Page 13
pasen por los agujeros en la PLACA DE PARED. Ajuste los TORNILLOS PARA PARTS:
MONTAR EL LUMINARIO hasta que sobresalgan ¼” de la PLACA DE PARED. Quite Remove fixture and mounting package from box and make sure that parts are
la PLACA DE PARED y asegure la posición de los TORNILLOS PARA MONTAR EL are not missing by referencing illustrations below. (Parts are not to scale.)
LUMINARIO al apretar las TUERCAS HEXAGONALES contra la MÉNSULA DE
MONTAJE (Fig. 3).
8. Meta con cuidado todos los CABLES y TUERCAS PARA CABLES a la CAJA DE
DISTRIBUCIÓN. Coloque la PLACA DE PARED otra vez en los TORNILLOS PARA
MONTAR EL LUMINARIO y asegúrela con las TUERCAS DE FIJACIÓN (Fig. 3). Hood

TORNILLO TORNILLO
PARA PARA CAJA DE Wall
CABLES A
MONTAR LA MONTAR EL DISTRIBUCIÓN Plate
TIERRA
DEL MÉNSULA LUMINARIO Glass Shade
LUMINARIO MÉNSULA DE CABLE Cage
TUERC MONTAJE NEGRO DE
A HEX. ALIM.
Hood Screws (2)
(VIVO)

Mounting Bracket

Bracket Mounting
Screws (2)
TUERCA Main Fixture Body
DE
SUJECIÓN
CABLE
BLANCO Fixture Mounting
CABLE CABLE (NEUTRAL) DE Screws (2)
NEGRO DEL A TIERRA ALIM.
LUMINARIO TUERCA DE ALIM.
PARA
CABLE CABLES
BLANCO DEL
PLACA LUMINARIO Hex Nuts (2)
DE
PARED

Envuelva cada conexión de cables con 2” de cinta de aislar.


9. Después de instalar el luminario, pegue las 2/3 partes superiores de la Lock Nuts (2)
PLACA DE PARED en la superficie de montaje. Deje la otra parte inferior
sin pegar para permitir la salida de agua que se pueda filtrar. El fabricante
recomienda un material de sellado para exteriores que no seque. Un buen
ejemplo es sellador de goma de silicón transparente para exteriores.
10. REANUDE LA ENERGÍA ELÉCTRIDA EN EL DISYUNTOR DE Wire Nuts (3)
CIRCUITOS. Encienda el interruptor de pared.

Page 14 Page 3
Thank you for purchasing this Altair Lighting LED wall lantern with photocell. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
This product has been manufactured with the highest standards of safety and
quality.
SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

El interruptor de pared y/o disyuntor de Encienda el interruptor de pared


FEATURES: circuitos está apagado. y/o disyuntor de circuitos.
Abra la caja de distribución y
• Easy to install Las conexiones de cables son
arregle las conexiones de los
• Energy-saving LED lights Las luces no encienden incorrectas o están flojas.
cables.
• Photocell light control, which turns on the LED lights at nighttime and turn off
La luz de otra fuente de luz, como una
the lights at daytime. Elimine la fuente de luz o mueva
luz pública u otro luminario, está
el luminario a otra ubicación.
brillando en la fotocelda.

SPECIFICATIONS: Las luces se quedan Es posible que el luminario esté


encendidas durante al día instalado en un área con sombra,
Reubique el luminario a un área
(o permanecen como un porche o terraza, y no está
• Dimensions 15.4in (H) x 9in (W) x 12in (E) bien iluminada.
encendidas hasta la llegando luz suficiente a la fotocelda
• Electrical Requirements: 110-120 VAC 60HZ 0.10A tarde) durante el día.
• Maximum Wattage: 5W
El fusible se quema o el
Los cables están cruzados o el cable Abra la caja de distribución y
disyuntor de circuitos se
de alimentación no está haciendo arregle las conexiones de los
GENERAL: dispara cuando se
tierra. cables.
enciende la luz
• Questions, Problems, Missing Parts? Please contact our Customer Service
Team at 1-800-787-1021 or 562-295-2611. Customer service hours are
Monday through Friday, between 8 AM and 5 PM Pacific Standard Time. MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO:
You may also contact us via fax at 310-886-3719 or e-mail at
Info@Altairlighting.com. • Para limpiar el luminario, desconecte la energía que va al luminario al apagar
• KEEP this instruction manual. el disyuntor de circuitos o al quitar el fusible en la caja de fusibles. Espere
• KEEP your receipt for proof of purchase. unos minutos a que el luminario se enfríe. Use un paño seco o ligeramente
humedecido (use agua limpia, nunca un solvente) para limpiar el vidrio y la
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION AND superficie del luminario.
ASSEMBLY (NOT INCLUDED): • No use limpiadores con químicos, solventes o abrasivos. Si es necesario,
use un jabón suave para limpiar cualquier suciedad o mancha.

GARANTÍA POR TRES CON RESTRICCIONES:


Altair Lighting garantiza que este producto estará libre de defectos en sus
materiales y mano de obra por tres a partir de la fecha original de compra por el
Safety #2 Phillips consumidor. Esta garantía está limitada a su cambio al momento de su compra,
Pliers
Goggles Screwdriver con el recibo original de compra. Altair Lighting no será responsible de la
pérdida o daño de algún tipo, daños incidentales o consecuenciales, ya sea que
se basen en el contrato de la garantía o negligencia y que surjan con relación a
la venta, el uso o la reparacón del producto que se dice estar defectuoso.
Algunos estados no permiten la exclusión o imitación de daños incidentales o
consecuenciales, por lo que es probable que la limitación anteiror no aplique
para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también
Electrical Wire Wire puede tener otros derechos que varían de estado a estado. El mal uso,
Tape Cutters Strippers accidente, instalación o mantenimienot inadecuado puede anular esta garantía.

Page 2 Page 15
RENUNCIA INSTRUCTIONS FOR LED WALL
NOTA: Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites de
LANTERN WITH PHOTOCELL,
un dispositivo digital de la Clase B de conformidad con la Parte 15 de las Reglas MODEL AL-2781
de la FCC. Estos límites están designados para proporcionar protección
razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se instala y se
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía que no ocurrirá
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
dañina a recepción de radio o televisión, la cual se puede determinar al apagar y
encender el equipo, se pide al usuario que intente corregir la interferencia con
una o más de las siguientes medidas:

• Reorientar o reubicar la antena receptora.


• Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
• Instalar el producto en un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
• Consultar con el distribuidor o un técnico de radio/TV con experiencia y
solicitar su ayuda.

PRECAUCIÓN: Cualquier cambio hecho al circuito electrónico anulara el


cumplimiento de este equipo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y no debe
ser operado.

Page 16 Page 1 Revised May 2011

Вам также может понравиться