Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον ton arton hemón ton epiousion dos nuestro pan cotidiano dánoslo
δὸς ἡμῖν σήμερον· hemín sémeron; hoy.
[Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ [Hoti sou estin he basileía, kai he
[Porque tuyo es el reino, tuyo el
δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς dynamis, kai he doxa eis tous
poder y la gloria, eternamente.]
αἰῶνας·] aionas;]
Comentario: “No nos induzcas a la tentación”, ¿cómo debe interpretarse? Como “no nos expongas
a la tentación” (lo cual conservaría el sentido de la versión popular de la oración que
generalmente se recita “no nos dejes caer en la tentación”) o como “no nos hagas a nosotros
mismos tentadores (de otros)”