Вы находитесь на странице: 1из 3

G.R. No.

L-21809 January 31, 1966 not extinguish the usufruct, hence, the surviving
usufructuaries are entitled to receive the shares
GIL P. POLICARPIO, ET AL., plaintiffs-appellees, corresponding to the deceased usufructuaries, the
vs. usufruct to continue until the death of the last
JOSE V. SALAMAT, ET AL., defendants. usufructuary.
VICENTE ASUNCION, ET AL., defendants-
appellants. When the case was called for hearing, the parties
agreed to submit the case for decision upon the
In a duly probated last will and testament of one submission of their respective memoranda
Damasa Crisostomo, she gave the naked ownership considering that the issue involved was purely legal
of a fishpond owned by her to her sister Teodorica de in nature, and on March 29, 1963, the trial court
la Cruz while its usufruct to the children of her rendered decision the dispositive part of which reads
cousins Antonio Perez, Patricia Vicente and Canuto as follows:
Lorenzo. The fishpond is situated at a barrio of
Hagonoy, Bulacan. Wherefore, judgment is hereby rendered
declaring defendant Jose V. Salamat entitled
The children of Antonio Perez, Patricia Vicente and to the sum of P10,714.25 representing the
Canuto Lorenzo turned out to be fourteen, namely: shares of the three deceased usufructuaries
Maria, Pio, Fructuosa, Graciano, Vicente, Victoria, in the lease rental due from plaintiff Gil
Teodora, and Juan, all surnamed Perez, Apolonio Policarpio, ordering the latter to deliver to
Lorenzo, Bonifacio Lorenzo, Vicente Asuncion, said defendant the aforesaid amount; and
Francisco Lorenzo, Leoncio Perez and Servillano likewise declaring said defendant Jose V.
Perez. On the other hand, Teodorica de la Cruz, the Salamat entitled to share with the eleven
naked owner, bequeathed in her will all her rights to usufructuaries in the proceeds of the lease
the fishpond to Jose V. Salamat. contract executed by them with plaintiff
Batas Riego de Dios, ordering the latter to
deliver to him such amount as would be
The fourteen usufructuaries leased the fishpond first equivalent to the shares of the three
to one Gil P. Policarpio who used to give them deceased usufructuaries, with the parties
proportionately the usufruct corresponding to them. bearing their own costs and expenses of
During the term of the lease, however, three of the litigation.
usufructuaries died, namely, Francisco Lorenzo,
Leoncio M. Perez and Servillano Perez, and so, upon
their death, both the naked owner and the remaining The surviving usufructuaries took the present
usufructuaries claimed the shares corresponding to appeal. 1äwphï1.ñët
the deceased usufructuaries in the amount of
P10,714.26. Because of these conflicting claims, the The important issue to be determined is whether the
lessee withheld said amount. eleven surviving usufructuaries of the fishpond in
question are the ones entitled to the fruits that would
Subsequently, on May 31, 1962, the surviving have corresponded to the three deceased
usufructuaries leased the fishpond to one Batas Riego usufructuaries or the naked owner Jose V. Salamat.
de Dios who, after executing the contract of lease,
came to know of the existing conflicting claims, and Appellants argue that it is the surviving
not knowing to whom of the claimants the shares of usufructuaries who are entitled to receive the shares
the deceased usufructuaries should be paid, said of the deceased by virtue of Article 611 of the Civil
lessee was also constrained to withhold the Code which provides "A usufruct constituted in favor
corresponding part of the usufruct of the property. So of several persons living at the time of its constitution
on November 15, 1962, the two lessees commenced shall not be extinguished until the death of the last
the present action for interpleader against both the survivor." On the other hand, appellee contends that
naked owner and surviving usufructuaries to compel the most a usufruct can endure if constituted in favor
them to interplead and litigate their conflicting of a natural person is the lifetime of the usufructuary,
claims. because a usufruct is extinguished by the death of
the usufructuary unless a contrary intention clearly
Defendant Jose V. Salamat avers as special defense appears (Article 603, Civil Code). Hence, appellee
that he is the successor-in-interest of Teodorica de la argues, when the three usufructuaries died, their
Cruz and as such he is entitled to the shares usufructuary rights were extinguished and whatever
corresponding to the three deceased usufructuaries rights they had to the fruits reverted to the naked
inasmuch as the usufruct in their favor was owner.
automatically extinguished by death and became
merged with the naked owner. If the theory of appellee in the sense that the death
of the three usufructuaries has the effect of
The surviving usufructuaries, on the other hand, consolidating their rights with that of the naked
adhere to the theory that since the usufructuaries owner were correct, Article 611 of the Civil Code
were instituted simultaneously by the late Damasa would be superfluous, because Article 603 already
Crisostomo, the death of the three usufructuaries did provides that the death of the usufructuary
extinguishes the usufruct unless the contrary
appears. Furthermore, said theory would cause a texto de Paulo, la solucion afirmativa, y
partial extinction of the usufruct, contrary to the Pothier reprodujo dicha doctrina.
provisions of Article 611 which expressly provides
that the usufruct shall not be extinguished until the La jurisprudencia del Tribunal Supreme
death of the last survivor. The theory of appellee español ha admitido y sancionado tambien en
cannot, therefore, be entertained. la sentencia de 29 de marzo de 1905, aunque
no por aplicacion del derecho de acrecer, y si
The well-known Spanish commentators on the por aplicacion de la voluntad presunta del
counterpart of Article 611 we have copied above testador, que babiendose legado el usufructo
which implicitly provides that the share of a vitalicio del remanente du sus bienes, por
usufructuary who dies in the meantime inures to the partes iguales, a dos hermanas, debe
benefit of the surviving usufructuaries, also uphold entenderse que ellas, o cualquiera de las dos
the view we here express. Thus, the following is their que sobreviviere a la otra, habia de disfrutar
comment on the matter: dicho usufructo, no constituyendo la
separacion de partes sino una prevision del
Al comentar el articulo 469 (now Art. 564) testador, para el arreglo del usufructo total
hablamos, entre formas de constitucion del durante la vida de los dos usufructuarios.
usufructo, del disfrute simultaneo y sucesivo. (Colin and Capitant, Curso Elemental del
Ninguna duda cabe, puesto que el derecho Derecho Civil, 1957, Tomo VIII, pp. 605-606)
de acrecer es aplicable a los
usufructuarios, segun el Art. 987 (now Art. It, therefore, appears that the Spanish commentators
1023), sobre la no extincion del usufructo on the subject are unanimous that there is accretion
simultaneo, hasta la muerte de la ultima among usufructuaries who are constituted at the
persona que sobreviva. . . . same time when one of them dies before the end of
the usufruct. The only exception is if the usufruct is
. . . Al referirse . . . el articulo 521 (now Art. constituted in a last will and testament and the
611) al usufructo constituido en provecho de testator makes a contrary provision. Here there is
varias personas vivas al tiempo de su none. On the contrary, the testatrix constituted the
constitucion, parece referirse al usufructo usufruct in favor of the children of her three cousins
simultaneo. Sin embargo, es indudable que with the particular injunction that they are the only
se refiere tambien al sucesivo, puesto que en ones to enjoy the same as long as they live, from
esta especie de usufructs el segundo which it can be implied that, should any of them die,
usufructuario no entra en el disfrute, salvo the share of the latter shall accrue to the surviving
expresion en contrario, hasta la muerte del ones. These provisions of the will are clear. They do
primero, y es claro que al morir el ultimo not admit of any other interpretation.
llamado, se extingue el usufructo, que es
precisamente lo que ordena el presente Wherefore, the decision appealed from is reversed.
articulo. (Manresa, Comentarios al Codigo The eleven surviving usufructuaries are hereby
Civil Español, 1931, Tomo IV, par. 486). declared to be entitled to the shares of the three
deceased usufructuaries and, hence, as a corollary,
. . . refiriendonos al caso de muerte natural, appellees Gil P. Policarpio and Batas Riego de Dios are
ha de tenerse presente que si son muchos los hereby ordered to pay to them the money withheld
llamados el usufructo simultaneamente, by them respectively representing the shares of the
muerto uno, su porcian acrece a los demas, a deceased usufructuaries. No costs.
no ser que el testador exprese lo contrario, o
se infiriera asi del titulo en que se constituye Policarpio v. Salamat
el usufructo, para lo cual puede verse la L-218091, Jan. 31, 1966
doctrina de la ley 33, tit. I, lib. VII del Digesto,
que habla del derecho de acrecer en el FACTS: In her will, a testatrix constituted a usufruct
usufructo, y el tit. IV del mismo libro, en que (over her properties) in favor of the children of her
se proponen algunos casos de excepcion.—El three cous-ins. The will also provided that the said
usufructo constituido en provecho de varias children are the only ones to enjoy the same as long
personas vivas al tiempo de su constitucion, as they live. Now then, if any of them subsequently
no extinguira hasta la muerte de la ultima dies, who will get his share?
que sobreviviere. Cod. Civ. art. 521. (Del Viso,
Lecciones Elementales de Derecho Civil, HELD: From the above-cited proviso in the will, it can
sexta edicion, Tomo I, p. 86.) be inferred that the share of the heir who
subsequently dies shall ACCRUE to the surviving
Si a varios usufructuarios se les lega la ones. Said proviso is clear enough, and does not
totalidad de una herencia; o una misma parte admit of any other interpretation.
de ella, se da el derecho de acrecer cuando
una de ellos muere despues del testador, MANUEL TORRES, petitioner-appellant and
sobreviviendo otro y otros?—Como dice la LUZ LOPEZ DE BUENO, appellant,
obra anotado, el Digesto admitio, segun un vs.
MARGARITA LOPEZ, opponent-appellee.
G.R. No. L-24569 26 February 1926 (b) that the provisions for fideicommissary
FACTS: On January 3,1924, the testator Thomas substitutions are also invalid because the first heirs
Rodriquez, who was 76 years of age and was in are not related to the second heirs or substitutes
feeble health for a long time, made his will where he within the first degree, as provided in Article 863 of
made his cousin Vicente Lopez and his daughter Luz the Civil Code; (c) that the grant of a usufruct over
Lopez de Bueno as the only and universal heir of his real property in the Philippines in favor of Wanda
properties. The probate of the will was opposed by Wrobleski, who is an alien, violates Section 5, Article
Margarita Lopez, cousin and nearest relative of the III of the Philippine Constitution; and that (d) the
deceased. The ground cited for the opposition was proposed partition of the testator's interest in the
that the testator lacked mental capacity, she claimed Santa Cruz (Escolta) Building between the widow
that at time of the execution of the supposed will, the Marcelle and the appellants, violates the testator's
deceased was suffering from senile dementia and express win to give this property to them
was under guardianship. Nonetheless, the lower court approved the project of
partition in its order dated May 3, 1967. It is this
ISSUE: Whether or not the testator was mentally order which Jorge and Roberto have appealed to this
capacitated during the execution of the will. Court.
ISSUE:Whether or not the testamentary dispositions
RULING: The deceased testator had mental capacity
in favor of the heirs are valid and how should the
to make his will during its execution. The Supreme
estate of Jose Eugenio Ramirez be partitioned.
Court held that at the time of the making of the will,
the testator may be of old age, may have been RULING: YES.The dispositions to the widow, Marcelle
physically decrepit, may have been week of intellect, Demoron de Ramirez as compulsory heir is valid.The
have suffered a loss of memory, had a guardian over Court also upheld the usufruct in favor of Wanda
his person and property and may have been because a usufruct, albeit a real right, does not vest
eccentric, but he still possessed that spark of reason title to the land in the usufructuary and it is the
and of life, that strength of mind to form a fixed vesting of title to land in favor of aliens which is
intention, and to summon his enfeebled thoughts to proscribed by the Constitution.Hence the estate of
enforce that intention which the law terms the deceased shall be distributed as follows:
“testamentary capacity.”
One-half (1/2) thereof to his widow as her legitime;

TESTATE ESTATE OF JOSE EUGENIO RAMIREZ, One-half (1/2) thereof which is the free portion to
MARIA LUISA PALACIOS, Roberto and Jorge Ramirez in naked ownership and
Administratrix, petitioner-appellee, the usufruct to Wanda de Wrobleski with a simple
vs. substitution in favor of Juan Pablo Jankowski and
MARCELLE D. VDA. DE RAMIREZ, ET AL., Horace V. Ramirez.
oppositors, JORGE and ROBERTO The distribution herein ordered supersedes that of
RAMIREZ, legatees, oppositors- appellants. the court a quo. No special pronouncement as to
costs.

G.R. No. L-27952 February 15, 1982


FACTS: J
ose Eugenio Ramirez, a Filipino national, died
in Spain on December 11, 1964, with only his widow,
Marcelle Demoron de Ramirez as compulsory heir. His
will was admitted to probate by the Court of First
Instance of Manila, Branch X, on July 27, 1965. Maria
Luisa Palacios was appointed administratrix of the
estate.The administratrix submitted a project of
partition as follows: the property of the deceased is to
be divided into two parts. One part shall go to the
widow 'en pleno dominio" in satisfaction of her
legitime; the other part or "free portion" shall go to
Jorge and Roberto Ramirez "en nuda propriedad."
Furthermore, one third (1/3) of the free portion is
charged with the widow's usufruct and the remaining
two-thirds (2/3) with a usufruct in favor of Wanda, the
companion of the deceased.
Jorge and Roberto opposed the project of
partition on the grounds: (a) that the provisions for
vulgar substitution in favor of Wanda de Wrobleski
with respect to the widow's usufruct and in favor of
Juan Pablo Jankowski and Horacio V. Ramirez, with
respect to Wanda's usufruct are invalid because the
first heirs Marcelle and Wanda) survived the testator;

Вам также может понравиться