Вы находитесь на странице: 1из 17

Colocação pronominal

Colocação pronominal

O lugar na oração que os pronomes


ocupam, em relação ao verbo,
recebem, pela norma culta, nomes
específicos:

próclise;
mesóclise e
ênclise.
Os pronomes oblíquos átonos (o, a, os, as,
lhe, lhes, me, te, se, nos, vos) como
todos os outros monossílabos átonos,
apoiam-se na tonicidade de alguma
palavra próxima, já que sozinhos não tem
sentido. Eles podem, por isso, ocupar
três posições em relação ao verbo:
a) Antes do verbo – nesse caso, ocorre
a próclise e dizemos que o pronome
está proclítico

Ex.: “Nunca me revelaram os verdadeiros motivos.”


Pron. oblíquio
a.1) A próclise ocorre nos seguintes casos:
 Pela regra em que percebemos que palavras de sentido negativo,
pronomes indefinidos ou advérbios “atraem” para si o pronome,
ficando ele, então, antes do verbo:

- com palavras de sentido negativo:


“Nunca me convidaram para essa reunião”
“Não me disseram que eles seriam nossos colegas de equipe”

- com advérbios:
“Assim se resolvem os problemas”
Obs.: se após o advérbio houver uma vírgula, então o pronome
ficará depois do verbo: “Assim, resolvem-se os problemas.”

- com pronomes indefinidos:


“Tudo se acaba na vida.”
a.1) A próclise ocorre nos seguintes casos:
 Com a conjunção subordinativa:
“Quando te encarei frente a frente não vi o teu rosto.”

 Com o pronome relativo:


“Não encontrei o caminho que me indicaram.”

 Nas orações iniciadas por palavras interrogativas e


exclamativas e nas orações optativas (que exprimem desejo)
também ocorrerá a próclise:
“Quem te disse que ele não viria?” (interrogativa)
“Quanto me custa dizer a verdade!” (exclamativa)
“Deus te proteja” (optativa)
b) No meio do verbo – nesse caso,
ocorre a mesóclise e dizemos que o
pronome está mesoclítico:

Ex.: “Revelar-te-ei os verdadeiros motivos”


pronome no meio do verbo

De certa forma, o verbo é “partido” entre o infinitivo e


as desinências e posto nesse meio, com auxílio de hífen:
revelarei revelar- -ei revelar-te-ei
b.1) A mesóclise ocorre nesses casos:
 Quando o verbo estiver no futuro do presente ou no futuro do
pretérito do indicativo:
Ex.: “Convidarão a mim para a solenidade de posse”
“Convidar-me-ão para a solenidade de posse”
Ex.: “Convidaria a ti para viajar comigo, se pudesse”
“Convidar-te-ia para viajar comigo, se pudesse”

Os.: Quando esses tempos verbais vierem precedidos por pronome


pessoal reto, ou de alguma palavra que exija próclise, esta será de
rigor:
Ex.: “Eles me convidarão para a solenidade de posse”
“Não me convidarão para a nova solenidade de posse”
“Sempre te convidaria para viajar comigo”
“Eu te convidaria para viajar comigo, se pudesse”
a) Depois do verbo – nesse caso,
ocorre a ênclise e dizemos que o
pronome enclítico:

Ex.: “Revelaram-me os verdadeiros motivos”


Pron. oblíquio
c.1) A ênclise ocorre nesses casos:

 Com o verbo no inicio da frase (pronomes átonos não iniciam


oração):
“Comenta-se que ele deverá receber o prêmio.”
 Com o verbo no imperativo afirmativo:
“Alunos, apresentem-se ao diretor”
 Com verbo no gerúndio:
“Modificou a frase, tornando-a ambígua.”
Obs.: caso o gerúndio venha precedido pela preposição em,
ocorrerá a próclise: “Em se tratando de cinema, prefiro o
brasileiro.”
 Com o verbo no infinitivo impessoal:
“Leia atentamente as questões antes de resolvê-las”
Colocação pronominal nas locuções
verbais e nos tempos compostos
 Nas locuções verbais em que o verbo está no
infinitivo (-r) ou no gerúndio (-ndo), o pronome
oblíquo átono pode ser colocado,
indiferentemente, depois do verbo auxiliar ou
depois do verbo principal:
“Quero-lhe apresentar meus irmãos”
“Quero apresentar-lhe meus irmãos”
“Ia-lhe dizendo as razões da minha desistência”
“Ia dizendo-lhe as razões da minha desistência”
Colocação pronominal nas locuções
verbais e nos tempos compostos
Se houver antes da locução verbal palavra que
exija a próclise (colocação pronominal antes
do verbo), o pronome oblíquo poderá ser
colocado, indiferentemente, antes do verbo
auxiliar ou depois do verbo principal:
“Não lhe quero apresentar meus irmãos”
“Não quero apresentar-lhe meus irmãos”
Não pode ser:*”Não quero lhe apresentar...”
Colocação pronominal nas locuções
verbais e nos tempos compostos
 Se as locuções verbais forem formadas por um
verbo no particípio, a colocação do pronome
sempre fica com o verbo auxiliar e nunca em
relação ao particípio (-ado, -ido), podendo
ocorrer a próclise, mesóclise ou ênclise,
conforme as orientações apresentadas
anteriormente:
“Havia-lhe contado toda a verdade.” (ênclise)
“Nunca o tinha visto” (próclise)
“Tê-lo-ia procurado, se tivesse tempo (mesóclise)
Colocação pronominal nas locuções verbais e
nos tempos compostos
 Nas locuções verbais e nos tempos compostos, quando se coloca o
pronome oblíquo átono depois do verbo auxiliar, pode-se usar o
hífen ou não:

“Vou te devolver o livro amanhã”


“vou-te devolver o livro amanhã”
Obs.: a diferença entre tempo composto e locução verbal pode ser
solucionada pela seguinte regra: as locuções verbais exprimem
apenas um sentido:
 Vou devolver = devolverei (locução verbal)
 Terei terminado = é uma forma composta do futuro do presente,
não é substituível por nenhum dos verbos como um só sentido na
oração: “Eu já terei terminado o trabalho quando eles voltarem.”
Para não haver incoerência na transformação de tempo composto
para tempo simples, deve-se eliminar a palavra denotativa (já):
“Eu terminarei o trabalho quando eles voltarem,”
Exercícios
1. Leia o poema abaixo, de Oswald de Andrade, e
explique os usos formais e informais das regras
de colocação pronominal:
Pronominais
Dê-me um cigarro
Diz a gramática
Do professor e o aluno
e do mulato sabido
Mas o bom negro e o bom branco
Da Nação Brasileira
Dizem todos os dias
Deixa disso meu camarada
Me dá um cigarro
Exercícios
2. Reescreva as frases abaixo, corrigindo-as:

a) Alguém convenceu-me da verdade.


b) Quem disse-me aquela verdade?
c) Nunca devolver-te-iam os documentos
apresentados.
d) Quanto custa-me entender os motivos!
Exercícios
3. (UFS-SE)”Os projetos que...estão em ordem;
...ainda hoje, conforme...”. Qual das
alternativas abaixo melhor preenche as
lacunas?

a) enviaram-me; devolvê-los-ei; lhes prometi


b) enviaram-me; os devolverei; lhes prometi
c) enviaram-me; os devolverei; prometi-lhes
d) me enviaram; devolvê-los-ei; lhes prometi

Вам также может понравиться