Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
LENGUA Y LITERATURA
ORTOGRAFÍA
TILDE DIACRÍTICA
Tilde diacríítica es aquella que permite distinguir dos palabras pertenecientes a categoríías
gramaticales distintas, que tienen la misma forma: (homoí grafos).
Cuando hay dos palabras de igual forma y distinto significado, una de ellas llevaraí tilde para
distinguirse de la otra:
Los monosíílabos, salvo cuando puedan confundirse con otra palabra con la que coincide en la forma
pero no en la funcioí n, no se acentuí an. Cuando lo hacen, a la tilde que usamos para indicar la
pertenencia de dicha palabra a una determinada categoríía gramatical se la llama diacríítica.
Los monosíílabos por regla general no llevan tilde. Constituyen una excepcioí n los
monosíílabos que tienen tilde diacríítica.
No llevan tilde los monosíílabos: fe, pie, dio, vio, sol, da, fue, fui, bien, mal, no, ni, ti.
A efectos ortográficos son monosílabos: fie, hui, guion, Sion 1, etc. Pero es admisible el
acento ortograí fico, impuesto por las reglas anteriores a estas, si quien escribe percibe níítidamente
1
A efectos ortográficos son monosílabos las palabras en las que por aplicación a las reglas de
acentuación, se considera que no existe hiato – aunque la pronunciación así parezca indicarlo- sino
diptongo o triptongo. Es el caso de todas las palabras que tienen asterisco (*). En este caso es admisible
el acento ortográfico, impuesto por las reglas de ortografía anteriores a estas, si quien escribe percibe
nítidamente el hiato y, en consecuencia, considera bisílabas palabras como las mencionadas. Cfr.
Ortografía de la Real Academia Española, 1999, p.35
1
UNIVERSIDAD DE PIURA
LENGUA Y LITERATURA
ORTOGRAFÍA
el hiato y, en consecuencia, considera bisíílabas palabras como las mencionadas: fieí , huíí, guioí n, Sioí n,
pieí (de piar), etc.
Ej.: …Despueí s de lo expuesto, el puí blico comenzoí a realizar numerosas preguntas; unas de ellas
fueron: ¿Qué es lo que busca la empresa en este proyecto?, ¿Cuáles fueron los motivos que llevaron
a que tome esta idea?...
Tambieí n se escriben con tilde cuando introducen oraciones interrogativas o exclamativas indirectas.
No se sabe dónde vive ese alumno. Pregúntale cómo va a ir vestida.
¿Que quieres que te diga despueí s de ¿Quienes eran esos senñ ores a
todo lo que hiciste? quienes saludaste?
¿Cual es el motivo por el que ¿Que no se sabe cuando llega el
decidiste cambiarte de carrera? avion?
¡Que buena idea has tenido!
2
UNIVERSIDAD DE PIURA
LENGUA Y LITERATURA
ORTOGRAFÍA
¡Cuantos problemas por resolver! Cuando Roberto llegoí le preguntoí
¡Como llovia ayer! que habíía estado haciendo para que llegara
Cuando llego le preguntaron que tarde; eí l explicoí cuales habíían sido los
estaba haciendo allíí. inconvenientes que habíían surgido para
Le explicoí cuales eran los que asíí lo pudieran comprender.
inconvenientes que habíían surgido. ¿Por donde han podido entrar esas
¿Que no sabes donde tienes clases hormigas a la casa?
hoy? ¡Que caros estan los mangos en
Comento cuanto mejor seria estos dias!
resolver el problema cuanto antes. El que sepa la respuesta, que la de
Todos somos conscientes de que sin miedo.
duras circunstancias ha tenido que superar. Dime con quien andas y te direí
quien eres.
AUN/ AÚN
Aun es monosilaí bica y aí tona; por tanto no lleva tilde nunca. Equivale a aunque, unas veces, y a
incluso, siquiera, otras.
Ejemplos:
No vino nadie: ni mis amigos, ni mis vecinos, ni aun mis hermanos.
Aun los sordos deben oíír.
Ni aun sus padres lo saben.
Aún es bisíílabo y toí nico (a-uí n) y lleva tilde por dos motivos: porque se tiene que marcar el hiato
y porque es aguda terminada en –n. Es con frecuencia adverbio de tiempo y equivale a todavía.
Tambieí n aparece con valor ponderativo.
Ejemplos:
No ha llegado aún.
Esta es maí s estudiosa aún que su hermana.
1. En las palabras fusionadas, el primer vocablo pierde la síílaba toí nica; si el segundo elemento
llevara acento ortograí fico, mantiene su tilde. Ejemplos:
b) En las palabras compuestas, unidas por guioí n intermedio, cada teí rmino mantiene su síílaba,
sea por acento prosoí dico u ortograí fico. Ejemplos:
2. Cuando el uí ltimo teí rmino es un monosíílabo, la palabra compuesta se hace aguda acentuada
ortograí ficamente. Ejemplos:
3
UNIVERSIDAD DE PIURA
LENGUA Y LITERATURA
ORTOGRAFÍA
Veinte + dos = veintidoí s
Baloí n + pie = balompieí
3. Verbos con enclííticos son las palabras que se forman anñ adiendo pronombres como: “me”, “te”,
“se”, “lo”, “nos”, “lo”, “la”, “le”, “les”, “los” y “las”. Se someten a las reglas generales de acentuacioí n.
Ejemplos:
1. Los adverbios terminados en mente, conservan la tilde si el adjetivo la tiene (siguen la regla
general de acentuacioí n). Ejemplos:
ágil + mente = ágilmente simple + mente = simplemente
práctica + mente = prácticamente dulce + mente = dulcemente
común + mente = comúnmente afable + mente= afablemente
EJERCICIOS
1. Forme 3 palabras compuestas siguiendo el esquema pedido. Por lo menos una de las
palabras formadas debe llevar tilde.
correctamente correcta
facilmente
comunmente
heroicamente
erroneamente
hipocritamente
sutilmente
solamente
dificilmente
extrañamente
ingenuamente
4
UNIVERSIDAD DE PIURA
LENGUA Y LITERATURA
ORTOGRAFÍA
Palabras latinas
La adaptacioí n de los latinismos se realiza modificando la grafíía originaria para adecuarla, seguí n
nuestras reglas ortograí ficas.
curríículum / curríículo memoraí ndum/ memorando refereí ndum / referendo
Se mantiene la tilde en los latinismos adaptados de una sola palabra y de uso frecuente. Se tilda
seguí n las reglas generales de acentuacioí n:
Ejemplos:
acceí sit
aí lbum haí bitat oí mnibus
campus humus reí quiem,
cuoí rum íínterin superaí vit
deí ficit íítem, ultimaí tum
facsíímil lapsus
vademeí cum
Locuciones latinas se escriben sin tilde y en cursiva: habeas corpus, delirium tremens, ad libitum, ad
nauseam, alter ego, vox populi, sui generis; curriculum vitae (si no se quiere usar la forma en
espanñ ol).
Tildación de extranjerismos
Son extranjerismos que auí n no han sido adaptados al espanñ ol; por tanto, usan la escritura y
pronunciacioí n de su lengua originaria.
5
UNIVERSIDAD DE PIURA
LENGUA Y LITERATURA
ORTOGRAFÍA
Ejm:
manager ballet ligth
catering clown pizza
pub copyrigth best seller
show gourmet hobby
sheriff mouse
6
EJERCICIOS
1. En cada caso, sustituya los siguientes extranjerismos por una (o más) palabras en castellano
que tengan un significado equivalente. Luego tíldelas de acuerdo a las reglas generales de
acentuación de nuestro idioma.