Вы находитесь на странице: 1из 12

Chapter 1:

Conocí a Monsieur Auguste Dupin mientras vivía en París durante la primavera y el verano de
1839 Este joven francés era de una familia antigua y famosa, pero ahora la familia era muy
pobre y Dupin solo tenía un poco de dinero para vivir. Comió y bebió muy poco, no compró
ropa y vivió en silencio. Los libros fueron el amor de su vida, y en París es fácil conseguir libros.
Nuestro primer encuentro fue en una pequeña librería de la Rue

Los asesinatos en la calle Morgue, así es como comenzó nuestra conversación. Volvimos a
encontrarnos nuevamente, y pronto fuimos muy amables. Montmartre Estábamos buscando
el mismo libro antiguo, y Conversar con un hombre como él fue muy mío, viví allí juntos
durante mi estadía en París. Sabía mucho más sobre libros que yo, y después de un tiempo
acordamos encontrar una casa y no con un hombre como él fue de mucha ayuda. Encontramos
una casa en una calle tranquila en Faubourg St German. Era una casa muy antigua, y no era
hermosa ni cómoda. Pero era adecuada para nosotros, y nuestra extraña forma de vida No
vimos visitas, no teníamos amigos y vivíamos solo por la noche Cuando llegó la mañana,
cerramos todos los postigos. en nuestras ventanas, y en esta media luz pasamos el día
leyendo, escribiendo o hablando, hasta que llegó la verdadera oscuridad. Luego fuimos a la
calle y caminamos durante horas entre las luces salvajes y las sombras de la ciudad llena de
gente. En las caminatas nocturnas, aprendí lo inteligente que era mi amigo. ¡Él podía pensar
con tanta claridad y entendió tanto! Podía leer los pensamientos de otras personas tan
fácilmente como escribir en una pared. A menudo decía, con risa, que la gente tenía ventanas
en la cara y que podía ver a través de ellas. A veces, leía mis pensamientos de una manera que
me sorprendió mucho. Una noche estábamos caminando por una calle larga cerca del Jardin
du Luxemhourg. Los dos estábamos pensando,

Mi amigo Auguste Dupin minutos no dijimos una palabra. Entonces, de repente, quince Dupin
dijo que no podía escribir tragedia, eso es cierto. Él es mucho mejor escribiendo sus piezas
graciosas para el periódico. Oh, sí, estoy de acuerdo con que, aunque se detuvo con Dupin, le
dije que no entendía. ¿Cómo puedes saber si era posible? pensando en detenerse ¿Dupin
realmente sabía en quién estaba pensando sobre Abour Chantilly, Dupin sard? Te estabas
diciendo que era un buen escritor, pero no puede escribir traged. Sí, es verdad, dije que
pensabas que ¡Pero por favor, llámame por favor! Cómo supo que este Chantilly escribió para
uno de los periódicos de París. Él escribió sobre París y los parisinos de una manera inteligente
y muy divertida. Pero luego escribió un libro, una larga historia sobre los antiguos griegos, y
Phaedra, la esposa de Rey Thescus Fue, todos en París estuvieron de acuerdo, un libro muy
malo. Fue el vendedor de manzanas, contestó mi amigo. El vendedor de manzanas comenzó a
pensar que lo llevó a Chantilly y su libro El vendedor de manzanas, dije asombrado. Pero no sé
nada. vendedores de manzana Mi amigo estaba feliz de explicarme Hace unos minutos Pasó
por un vendedor de manzanas, que llevaba una gran caja de manzanas en la cabeza,
llevándolas al mercado de frutas. H no te vio, y tuviste que salir de su camino. Luego había
agujeros en la calle, y giraste el pie en estos agujeros y casi te caes.
Recordé esto ahora, pero ¿cómo nos llevó la manzana a Chantilly? Yow miró a mi alrededor.
Mi amigo siguió y sembró todos los otros agujeros y piedras rotas en el estrobo, y luego von
miró un poco enojado para ver el nombre del Tú eras pensando que estoy seguro de que era
una calle para caminar en la oscuridad cuando podías ver los hoyos. Luego cruzamos una
esquina hacia el Ruc Racine. Las piedras eran nuevas e ininterrumpidas, y lo miraste
complacido, para encontrar el nombre de este nombre Este nombre le dio un nuevo
pensamiento Usted sonrió un poco y sacudió su sanidad El famoso Racne, que escribió una
obra de teatro sobre los Feders 1677, era mejor escritor que Chantilly, e incluso recordó que
cuando Chantilly 'Book salió por primera vez, las librerías se llamaron Chantilly "la nueva
Racine Everyhods n Paxis se rió de verter Chantills debido a eso. Fui a demandar que estabas
pensando cuando sonreías. Y cuando negaste con la cabeza, supiste que estabas pensando en
el pobre libro de Chantillys.
Chapter 2:

No mucho después de que estuviéramos mirando a través de un periódico vespertino cuando


vimos este TERRIBLE MURDERS A eso de las tres de la mañana, la gente que vive en el barrio
de St. Roch se despertó de un sueño por una cantidad de terribles gritos. Los gritos llegaron
desde el piso cuatro de una casa en la Rue Morgue, que pertenece a Madame L'Espanaye, y su
hija Mademoisel Camille L'Espanaye. Ocho o diez de los vecinos, y dos policías, regresaron a la
casa. No hubo respuesta a sus golpes, ya que rompieron la puerta. Cuando entraron en el
lugar, los gritos se detuvieron, pero mientras subían las escaleras, podían oír dos voces airadas
en la parte superior de la casa. Cuando llegaron al segundo piso, las voces se detuvieron y todo
quedó en silencio. Los vecinos se apresuraron de una habitación a otra, pero no encontraron
nada hasta que llegó a una habitación grande en la parte trasera de la casa en el cuarto piso.
Esta habitación estaba cerrada con la llave puesta. t dentro Rompieron la puerta y vieron en la
habitación algo que era a la vez horrible y sorprendente.

Las sillas y las mesas estaban rotas y en pedazos. Había una cama y el colchón estaba ahora en
el piso en el centro de la habitación. Frente a la chimenea en el suelo había una navaja de
afeitar, con sangre en ella, y un largo cabello gris, con sangre en la punta. También en el piso
había tres cucharas grandes de plata y dos bolsas, que contenían casi cuatro mil francos en
oro. Se encontró una pequeña caja fuerte debajo del colchón. Estaba abierta, con la llave en la
cerradura, y contenía solo unas pocas letras antiguas. Al principio, pensaron que no había
nadie en la habitación, pero cuando buscaron en la chimenea encontraron (¡horrible de
describir!) El cadáver de la cabeza de la hija hacia abajo. Era difícil tirar del cuerpo porque la
chimenea era muy estrecha. El cuerpo estaba muy caliente. Había cortes profundos en la cara,
y alrededor del cuello había moretones oscuros y marcas de dedos. Los vecinos miraron en
todas las otras habitaciones, luego bajaron al pequeño patio en la parte posterior de la casa.
Allí encontraron el cadáver de Madame L'Espanaye. Su cuello estaba muy cortado, y cuando
intentaron levantarla, se le cayó la cabeza. Hubo moretones terribil en todo el cuerpo. En este
momento, dice la policía, no hay un error para este horrible misterio.
Chapter 3:

Dupin no dijo nada sobre estos horribles asesinatos que se avecinaban, pero sabía que estaba
interesado porque el día siguiente abrió el periódico de la mañana de inmediato. Hubo mucho
más sobre el misterio LA TRAGEDIA EN LA MORGUE RUE La policía ha hablado con muchas
personas sobre esta terrible tragedia Esto es lo que han dicho los testigos, pero hasta ahora
nada puede explicar el misterio de ninguna manera. Pazdine Duboury, lavandera que conozco
Madame y su hija durante tres años les hago el lavado y ellos pagan muy bien. La gente dice
que la anciana era rica, pero no sé que nunca vi a nadie en la casa cuando fui a lavar la ropa o a
devolverla. Pensé que vivían solo en el piso de la casa de la casa Pierre Morvau , el
comerciante ave vivió toda mi vida en este barrio. La casa en la Rue Morgue le pertenece a
Madame l 'Espanaye y ella y su hija han vivido allí durante seis años. Madame Somerimes
entró en mi tienda, pero no la veía muy a menudo. Los dos vivían muy tranquilos. En pocos
años vi a alguien entrar a su casa, excepto el cartero y el médico. Muchos otros vecinos dijeron
lo mismo. No había visitas a la casa, ni amigos ni familiares. Las contraventanas de las
ventanas, el frente y atrás, casi siempre estaban cerrados, a excepción de la gran sala trasera
en el cuarto piso.

Isodoro Mnset, policía, me llamaron a la casa de la Rue Morgue aproximadamente a las ocho
de la mañana, y encontraron a veinte o treinta personas en la parte delantera. Los sercams de
una persona o personas en la casa eran muy ruidosos, pero se detuvieron de repente. Cuando
rompimos la puerta abajo, fui el primero en subir las escaleras y, cuando alcancé el primer
piso, oí dos voces furiosas, discutiendo en voz alta. Una voz profunda, la otra alta y aguda una
voz muy extraña. La voz profunda sonaba. la de un francés. Estoy seguro de que no era la voz
de una mujer. Podía escuchar las palabras diabte y Mon Die. La voz aguda era un torcigner, tal
vez un hombre o tal vez una mujer. No podía escuchar ninguna palabra, pero creo que el
idioma era el español.

Henrı Duwal, un vecino, estoy de acuerdo con lo que ha dicho Isodore Muset, excepto sobre
las voces. La voz aguda hablaba en italiano. Estoy seguro de que no era francés. No lo sé, pero
sé que sonaba como Palabras italianas Conocía a Madame L y su hija, y ciertamente no era
ninguna de sus voces.

Jan Odenheimer, trabajador de la cocina. Caminaba por la casa cuando escuché esos gritos
terribles, y fui una de las personas que entraron al edificio y escucharon las voces en las
escaleras. Soy de Holanda y no hablo francés, pero estoy seguro de que la voz aguda era la voz
de un hombre, un francés. No pude escuchar las palabras pero la voz sonaba enojada y
asustada. La voz profunda decía la palabra "diable muchas veces.
Jules Mignand, banquero, Mignaud & Som Madame L'Espanaye abrió una cuenta en mi banco
hace ocho años. No solía sacar dinero de su cuenta, pero tres días antes de su muerte sacó
cuatro mil francos Este dinero se pagó en oro y un empleado lo llevó a su casa en la Rue
Morgue Adolphe Le Bon, banco derk en Mignaud & Son. El lunes aproximadamente a las 12 en
punto fui con Madame L'Espanave a su casa llevando a los cuatro mil Tranc en dos bhaps
Cuando Mademossellc L. Espanaye abrió la puerta principal, tomó una bolsa de una vez y luego
Madame tomó la otra bolsa, me despedí de la despedida. No había nadie en la calle en el tim
tim Willram Bird, músico, soy inglés y he vivido en París durante dos años que entré en la casa
con los demás y oí voces en las escaleras. La voz profunda era la de un francés que recuerda
haber escuchado las palabras "Mon Dieu". Los demás oyeron un sonido como el de la gente
apretándose. La voz aguda sonó mucho más fuerte que la profunda. No se puede pensar que
fuera un alemán, posiblemente una mujer No. 1 don entienden alemán Varios testigos dijeron
que la puerta de la habitación en el cuarto piso estaba cerrada con llave, con la llave en el
interior, todo estaba en silencio cuando se levantaron allí, y cuando rompieron la puerta, no
vieron a nadie en la habitación. Las dos ventanas. fueron cerrados y atados a la e La policía ha
revisado la casa muy Cuidadosamente, cada habitación, cada chimenea, cada esquina, pero no
han encontrado nada. Los testigos no se preocupan por el tiempo entre escuchar las voces y
abrir la puerta. Algunos dicen que fueron tres minutos. Cinco minutos. Cocinan Gara en vivo en
la Rue Morgue, pero llego a Span. Tenía muchas ganas de subir las escaleras, pero oí las voces
que discutían. La voz profunda hablaba en francés y la voz aguda de un inglés. Sí, estoy seguro.
No. No puedo hablar inglés, pero sé lo que suena. Al igual que Alberto Montan, el vendedor de
frutas fue uno de los primeros en subir las escaleras, y escuchó las voces: un francés con una
voz profunda que decía algo enojado, y una voz aguda que hablaba en silencio y sin claridad,
creo que era la voz de un ruso. Yo soy Irahan. Nunca he hablado con un ruso. Paul Dumas,
doctor. Me llamaron para ver los hodies al amanecer. Ambos estaban acostados en la
habitación en el cuarto piso. El cuerpo de la joven estaba magullado y curado por completo
cuando ... fue empujado hacia arriba por la chimenea El rostro era azul oscuro, las vísperas se
habían detenido y el cuello estaba gravemente magullado, con marcas rojas de garrapatas
hechas con dedos muy fuertes Estas marcas muestran como ella murio El cuerpo de la madre
también estaba horriblemente brusco y todos los huesos de la pierna y el brazo derechos
estaban rotos. ¿Cómo se hizo esto? No lo sé, tal vez por un trozo de madera pesado como una
pata de una mesa. Se usó una navaja para cortar el cuello, y la cabeza ya no estaba joned al
cuerpo. Todo esto fue hecho por una persona muy fuerte, un hombre y una muy fuerte. Nunca
ha habido un crimen en París tan misterioso como este. . ¿Cómo escaparon de la casa el
asesino o los asesinos? La puerta de la habitación estaba cerrada con llave, las ventanas
estaban cerradas. Todas las chimeneas de la casa son demasiado estrechas para que pueda
pasar una persona, no hay escaleras traseras y la puerta del techo es muy antigua e imposible
de abrir. ¿De quién sonaron las voces los testigos? ¿Por qué se dejó el dinero en la habitación?
La policía no tiene respuestas a estas preguntas.
Chapter 4:

Dupin leyó todo esto con gran interés, y fue el primero en abrir el periódico de la tarde cuando
llegó. Leyó en silencio y luego dijo: No hay nada nuevo sobre los asesinatos, pero la policía
arrestó a Adolphe Le Bon. Por qué, no sé. Me miró. Bueno, amigo mío, ¿qué piensas de estos
asesinatos? Será imposible. Es un gran misterio. Sin duda, siempre debes encontrar a este
asesino. No debemos decir "imposible" solo porque el La policía no ha hecho nada, dijo Dupin.
La policía parisina encuentra las respuestas a veces, pero eso suele deberse a un trabajo duro,
no porque sean inteligentes. Muy a menudo, ves, no piensan con claridad. Miran muy duro a
un dia dos. cosas, pero no ven todo. Recuerdas el dicho: "No pueden cortar la madera por los
árboles". Bueno, a veces es importante retroceder y mirar toda la madera y olvidarse de los
árboles. Ahora, ¿por qué lo hacemos? ¿Trabajamos un poco de detective y damos la vuelta a la
Morgue? Adolphe Le Bon una vez me ayudó mucho, y me gustaría ayudarlo si puedo. Conozco
al inspector de policía y estoy seguro de que dirá que podemos mirar alrededor de la casa.

Fuimos esa misma tarde a la casa, porque todavía había gente mirando las contraventanas
cerradas. Era el tipo habitual de casa parisina, sin nada sorprendente antes de entrar.
Caminamos por la calle. dobló por una estrecha calle lateral y volvió a caminar para pasar por
la parte posterior del edificio. Dupin Miré todo, el suelo, las paredes, la ventana y las
persianas, pero no sabía qué estaba buscando. Luego entramos y un policía nos llevó hasta el
cuarto piso. Los dos cadáveres todavía yacían allí con las sillas rotas. y todos a su alrededor.
Nuevamente, Dupin miró todo, la habitación y los cuerpos v. Luego bajamos al patio. El grito
de atrás estaba oscuro cuando abandonamos la Morgue, y en nuestra casa, Dupin entró por un
momento para la oficina de uno c los diarios Esa noche mi amigo no contestaba ninguna otra
pregunta, pero al día siguiente me preguntó de repente. ¿Sabías algo peculiar en esa casa? La
Rue Morgue no contaba nada que pudiese decir. Bueno, nada más peculiar de lo que ambos
sabíamos de la Gaceta. No sé por qué, pero su pregunta me asustó. No, ni la Gaceta ni la
policía dijeron que Dupin entendiera mucho sobre estos asesinatos. La policía está
desconcertada por todas las preguntas que no pueden responder ¿Cuál fue el motivo de los
asesinatos? ¿Por qué fueron tan brutales los asesinatos? ¿De quién eran las voces? ¿Cómo
podrían estas personas salir de la casa cuando los vecinos subían las escaleras corriendo? ¿Por
qué se rompió todo en la habitación? ¿Por qué la chica estaba en la chimenea? ¿Por qué la
anciana tiene tantos huesos rotos? Me temo que la policía está cometiendo el error que
muchos la gente hace. Ellos piensan que debido a que el crimen es tan inusual, nunca pueden
explicarlo, pero están equivocados. Es más útil tener un delito inusual, ya que eso nos hará
pensar más y hacer las preguntas correctas, y en la respuesta, no debemos hacer la pregunta.
Chapter 5:

Tomé las armas, pero realmente no entendía por qué ni a quién esperábamos. Así que me
alegré cuando Dupin comenzó a explicarme sus pensamientos. Ahora, pensemos, triste, sobre
las voces enojadas que escucharon los vecinos corriendo. las escaleras. Piense en los informes
periodísticos de los testigos que dijeron. ¿Recuerdas algo peculiar en lo que dijeron? Bueno, yo
respondí, todos los testigos estuvieron de acuerdo en que la voz profunda era la de un francés.
Pero ninguno de ellos estuvo de acuerdo con la otra voz, la aguda que todos pensaron que era
diferente. Sí, eso fue lo que dijeron. Sard, pero no has entendido qué hay de eso, dijo Dupin. Lo
curioso es que no estaban de acuerdo en que todos pensaban que era la voz de un extranjero.
Cada testigo pensaba que la voz hablaba un idioma que no sabían. Mira. En esta lista, me
mostró un pedazo de papel: un francés creyó que el vorce hablaba en español. pero no
soporta ninguna palabra. Un segundo francés creyó que la voz hablaba en italiano debido al
sonido de las palabras, pero él no sabía italiano.

. Un holandés se creyó a sí mismo sin hablar francés. Un inglés creyó que la voz hablaba en
alemán, pero. Spamard pensó que la voz hablaba en inglés. No podía hablar inglés, pero sabía
cómo sonaba. Por último, un italiano pensó que la voz que hablaba en ruso no entendía el
alemán, pero este hombre nunca ha hablado con una persona rusa. voz extrañamente inusual
que se dijo esta vez Dupin Los hablantes de cinco idiomas europeos no escucharon ni una
palabra ni una palabra que sabían También era una voz extrañamente aguda y ¿era la voz de
un hombre o la de una mujer? Nadie podría decir el idioma, dije O un asiático comienza a ver
qué pregunta debemos formular a continuación Bur, quizás la voz hablaba un africano. Eso
siempre es posible, Dupin estuvo de acuerdo, pero desconcertado. Sacudí la cabeza. Bueno,
volveremos a la voz más tarde, triste Dupin. Pero, para mí, mis pensamientos acerca de la voz
ya me dijeron qué preguntar a continuación. Entonces, cerremos los ojos y recordemos esa
habitación en el piso de la casa. la Morgue de Ruc ¿Qué queremos descubrir primero? La
forma en que el asesino salió de la habitación Veamos todas las formas posibles. Primero, la
puerta del pasaje estaba cerrada con llave en el interior. No podemos discutir con una llave en
una puerta cerrada.

No había puertas secretas que la policía haya examinado cada centímetro del piso, el techo y
las paredes. Y también miré con mucho cuidado. Entonces, no hay puertas secretas. ¿Qué hay
de la chimenea? Es lo suficientemente ancho para un cuerpo por tres merres, pero más arriba
es mucho más estrecho Ni siquiera un coche podría subir hasta la parte superior. Entonces,
¿qué es lo que está? Las dos ventanas, Isaid Pero estaban cerradas por el lado, ¿no estaban?
Sí, y no, dijo Dupin. Permítame explicarle. Puede ver toda la ventana a la izquierda, recuerde,
pero solo la mitad superior de la ventana a la derecha, porque la cabecera de la cama se
levanta a continuación junto a la ventana. La policía intentó abrir la ventana. La izquierda, pero
encontró un clavo muy fuerte en la madera, que detuvo la abertura de la ventana.

Otro gran clavo fue encontrado en la otra ventana. Y la policía se detuvo allí. Nadie podía salir
por estas ventanas, pensaron, debido a las uñas y porque ambas ventanas estaban cerradas
por dentro. Así que no intentaron quitar las uñas y abrir las ventanas. Pero seguí pensando. Las
ventanas eran la única forma posible, por lo que el asesino se escapó de estas ventanas. Pero
estaban cerradas por dentro, ¿y cómo volvió a cerrar la ventana desde afuera? Solo hubo una
respuesta. La ventana podría cerrarse.
Me abrí el clavo de la ventana de la izquierda, pero la ventana aún no se abría. Así que estaba
seguro de que había un manantial oculto en algún lugar, y después de un tiempo lo encontré,
lo presioné y luego pude abrir la ventana. coloca el clavo de nuevo en su agujero, y pensó un
poco más. El asesino sale por la ventana, luego la ventana vuelve a caer detrás de él y se
saborea por su manantial oculto. Pero la uña, ¿cómo podría un cuerpo hacer retroceder la uña
de la otra? Fui a la otra ventana y me quedé en la cama, mirando hacia abajo, detrás de la
cabecera de la cama, en la mitad inferior de la ventana. La uña en esta ventana tenía el mismo
aspecto, pero allí estaba. Algo debe de estar mal con esta uña, me entristecí, la froté, y la
cabeza de la uña se desprendió de mis dedos. El resto de la uña se quedó en la madera, retiré
con cuidado la uña rota y presioné el resorte oculto. Levantó la ventana unos centímetros. La
cabeza del clavo subió y bajó por la ventana, pero el burro parecía un verdadero clavo. Así que,
dije, sabemos que era posible escapar por la ventana, detrás de la cabecera de la cama. Pero la
habitación estaba en el cuarto piso, Dupin. fue la siguiente pregunta que recuerdas, ¿no es así,
cómo caminamos alrededor del edificio y viste, ¿verdad, el pararrayos que subía por la pared
del edificio? Y las persianas insólitas en las ventanas del cuarto piso?

Sí, dije, eran como puertas, pero la mitad superior estaba enrejada, lo cual es inusual en París.
Dupin dijo, y muy fácil de agarrar una mano Ahora, déjame describirte una imagen posible. El
pararrayos en la pared se encuentra a menos de dos metros de la ventana junto a la cabecera
de la cama. El obturador enrejado tiene más de un metro de ancho, y cuando está abierto y
contra la pared, está a solo medio metro de la pared. Pararrayos. Es posible escalar el
pararrayos en el cuarto piso. Luego, un fuerte y ágil muy ágil, la persona podría agarrar la
cortadora con ambas manos, empujar su tobillo contra la pared y girar él mismo y el obturador
a través de la pared. ventana Y si la ventana está abierta y esta persona es muy ágil, sí, podría
meterse en la habitación. Recuerde, dijo que Dupin vio que estoy hablando de alguien que es
muy fuerte y ágil, ágil y muy inusual, tal vez recuerde también la voz que peculhar, la voz
aguda, que hablaba en un idioma que nadie conocía, vio la sorpresa en mi cara. Al oír estas
palabras, casi entendí lo que Dupin estaba diciendo. Bur, no estaba seguro, así que no dije
nada y esperé a que él siguiera explicando.
Chapter 6:

Verás que mi amigo siguió adelante, pero he intentado responder otra pregunta. No solo
"¿Cómo drd el asesino sale de la habitación" bur también "¿Cómo llegó a I IHc utiliza la misma
ventana en ambos sentidos, creo Pero ahora veamos de nuevo la habitación Recuerdas que en
el piso había dos bolsas de oro, que Adolphe Le hon cuidó en la casa tres días antes. La policía
está tan emocionada por esto. Casi cuatro mil trancos en oro 'Aquí, dicen que es el motivo del
asesinato. Bueno, cuatro mil francos en oro es un montón de dinero. , y sin duda es un posible
motivo para el asesinato. Pero recuerda, amigo mío, el oro no se tomó, todavía estaba allí, en
el suelo. Entonces, ¿qué tipo de cosa es? Una muy malhumorada, una ladrona que asesina a
dos mujeres y luego, cuando se va. , Torgers, para llevar el oro con él. "No, no, debemos
olvidar el oro. No fue el motivo de estos asesinatos. Hasta ahora, el panorama es el siguiente.
Tenemos un asesino con una voz peculiar y que es inusualmente agilc. Tenemos un asesinato
sin motivo, un asesinato brutal y horrible incluso para el peor tipo de crimi nal cuántos
asesinos matan con sus propias manos, y luego empujan el cuerpo, con la cabeza hacia abajo,
hacia arriba, hacia la chimenea, y qué tan fuerte nuestro asesino es 'Empujó el cuerpo hacia
arriba solo, pero tomó tres o cuatro personas para tirarlo hacia abajo Y tirar de esos puñados
de pelo gris largo en el piso ¿Alguna vez has tratado de sacar el pelo de la cabeza de alguien?
Necesitas ser muy fuerte Para hacerlo, también necesitas ser fuerte para atravesar el cuello de
alguien con solo una navaja. ¿Por qué la anciana tiene tantos huesos rotos? Porque el asesino
empujó su cuerpo a través de la ventana abierta, y cayó sobre las piedras del patio dedebajo.

Una cosa más para acabar con la imagen Recuerda lo que parecía la habitación, como sillas y
mesas rotas en todas partes, el colchón en el suelo, nada en su Ahora, seguramente nuestra
imagen está terminada. Qué tipo de asesino es tan inusualmente fuerte, tan inusualmente ágil
tiene una característica tan peculiar La voz mata en un lugar tan brutal y horrible sin motivo.
Dígame cuál es la respuesta. Me sentí un poco mal cuando Dupin me hizo esta pregunta.
Negué con la cabeza. Un loco que sard, ha hecho de este un loco salvaje y horrible, que ha
escapado. Desde algún hospital en algún lugar. Esa es una posible respuesta, ciertamente
respondió Dupin. Pero incluso los locos no tienen una voz tan peculiar como la que se escucha
en las escaleras. Los locos hablan un lenguaje de algún tipo. Tal vez se salvan de cosas
extrañas, pero al menos hablan con palabras. Ahora hay una cosa más que Dupin puso en su
mano y sacó algo. Lo puso en su mano y lo sostuvo. Había algo de shorr, pelo castaño
anaranjado, la mano de L Espanaye. él dijo: ¿Qué piensas de que sea inusual? ¡No es el pelo
Inman que extraje esto de entre los dedos de Madame Dupin! Dije, asombrado y asustado Este
cabello es lo máximo ¿Dije que fue Dupin? Dijo que se volvió a meter el cabello en el bolsillo, y
luego me mostró un pedazo de papel. Recuerda las marcas en el cuello de la señorita
L'Espanaye, marcas hechas por los dedos que la mataron Aquí hay un dibujo de esas marcas,
usr como estaban en el cuello. Ahora, por favor, ponga su mano en el papel, con todas sus
fichas en los mismos lugares que las marcas que intenté hacer, pero No podría tener manos
pequeñas, pero mis dedos eran mucho más cortos y mi mano mucho más estrecha que las
marcas en el dibujo. Estas marcas. Me entristeció que Dupun no se levantó y fue a buscar un
gancho de la tabla que tenía detrás. Me trajo el libro. Quiero que lea esta página. Dijo que la
página describe un animal que se encuentra en el este de la India. Islas- el orang outang Es un
amal más grande que un hombre, es fuerte, ágil, inteligente y muy peligrosas.
Una vez que entendí cómo fueron estos asesinatos, orTu dibujo de las marcas hechas por los
dedos, dije. Es así como el gancho describe la mano. Además, el libro describe su color naranja-
marrón, que suena como si fuera el cabello que me mostró. Pero todavía no puedo entender
este misterio. La gente escuchó las voces discutiendo y la otra voz era la voz del francés.
convino en que el orang fuera verdadero, dijo Dupn. Y recordará wo de las palabras que
escucharon Mon Dieu. Cuándo decimos esto. Cuando estamos enojados, asustados,
sorprendidos, infelices, he pensado en estas palabras e hice una pequeña imagen de este
francés que responderá todas las preguntas en este misterio. mi foto Un francés lleva a casa
un orang outang de las Islas de las Indias Orientales, pero una noche, el amigo le escapa.
Nuestro francés sigue por la ciudad tratando de atraparla. Cuando el orang-outang entra en la
casa de la Rue Morgue, el francés ve. Lo que pasa, Bur no puede atrapar al animal o dejar de
matar a las dos mujeres. Esta imagen es una. Por supuesto que no sé. Pero si tengo razón, el
francés mismo es inocente de estos asesinatos. Y si es inocente, tal vez responda. Mi anuncio
lo dejé en la oficina del periódico Le Monde en nuestro camino a casa anoche Dupin me dio un
pedazo de papel, y leí esto:

COMPRADO EN EL BOIS DE BOULOGNE temprano en la mañana del 4 de junio, un gran


orangután. Probablemente de las Islas de las Indias Orientales. El propietario que es un marino
en un barco maltés puede recuperar el nombre si llega a la siguiente dirección en el Faubourg
St Germain. Una vez más, me sorprendió lo que Dupin sabía. ¿Cómo puedes saberlo?
Pregunté, que el hombre era un marinero y que pertenecía a un barco maltés. No lo sé, dijo
Dupin. No estoy seguro de ello, pero encontré este pequeño pedazo de cinta en el suelo, en la
parte inferior de la barra de iluminación. Mira. Me dio la cinta para mirar. Era de un color rojo
oscuro, y los marineros viejos y sucios siempre usan cintas como éstas, Dupn sard, para atar
atrás su largo cabello.

Y este color es uno de los favoritos de los marineros malteses. Si me equivoco al respecto, haré
que el hombre piense con cuidado. Bur responderá al anuncio. Lo triste es que es una de las
cosas terribles que hizo su orang-ourang. ¿No estará dispuesto a decir que es su dueño? Sí,
será un poco malo, dijo Dupin. Pero espero que se enlace de esta manera, y se dirá a mí
mismo: I m mcent 1am pobre 1m orly orang-ontang for Mucho dinero, y no quiero perder ese
dinero. Qué demonios. Encontraron al animal en el Bos de Boulog a una larga distancia de la
casa de la calle Morge W sabrá alguna vez que el orangután lo hizo. La policía no sabe nada
Pero este adueriser sabe algo de mí. ¿Cómo puedo encontrarme? No puedo responder a sus
preguntas, tal vez lo sabrá, le preguntará acerca de los eperhas, No.sbetter for ne tr tt,
devuelve el oranoutn, y kp t At the Demasiado tiempo, cuando Dupin dejó de hablar, diríjase al
pie de los pies en las escaleras.
Chapter 7:

Prepárate con tus armas, dijo Dupin Bar, no lo uses ni les muestres nada. La puerta principal de
la casa estaba abierta y el visitante ya estaba subiendo las escaleras. Los pies se detuvieron por
un momento, luego volvieron a empezar y un segundo de segundo fue un golpe en la puerta
de nuestra habitación. Entró, llamó a Dupin con un amistoso. La puerta se abrió y entró un
hombre. Era un marinero claramente, un fuerte fuerte. hombre, con un quemado por el sol. Él
estaba arrebatando un palo pesado, pero sin pistola. Miró primero a Dupin, y no sonrió.
Buenas noches, dijo Siéntate, amigo mío, dijo Dupin. Has venido con el orang-ourang. Sí. Mi
palabra es un animal que tienes suerte de poseerlo. ¿Sabes qué edad tiene? El marinero se
sentó y la mirada preocupada le dejó la cara. No, no lo sé, dijo. Pero probablemente no tenga
más de cuatro o cinco años. ¿Lo tienes aquí? Oh, no. No pudimos mantenerlo en esta casa.
Dupin dijo. Él está en un lugar en la Rue Dubourg, justo al final de la esquina. Puedes buscarlo
por la mañana. Por supuesto, debes decirme que eres el verdadero dueño.

Sí, señor, por supuesto, el marinero dijo que lamentaría perder al animal triste. Dupin. Estoy
muy feliz de pagar algo que el hombre dijo que es costoso, manteniendo un comportamiento
análogo, bueno, dijo, amigo mío. Lo que voy a preguntar Déjame que piense Ah, sí. Esto es lo
que quiero. Debes contarme todo, todo, sobre estos asesinatos en la calle Morgue. Dupin dijo
estas últimas palabras en voz muy baja. Con la misma tranquilidad, él caminó hacia la puerta,
la cerró, y la llave en su bolsillo. Luego, tomó una pistola de su bolsillo y se la puso lenta y
silenciosamente, sobre la mesa que tenía delante. La cara del marinero se puso roja. Se puso
de pie de un salto y levantó su pesado bastón. Bur un minuto. más tarde, le devolvió la llamada
a su silla y se sentó allí temblando, con una cara ahora tan blanca como la muerte. No dijo una
palabra. Sentí una profunda pena por él, amigo mío. dijo Dupin, con una voz amable, no hay
necesidad de ser atraído, realmente no es necesario. No estás en ningún peligro. Sé muy bien
que tú mismo eres inocente de estos terribles asesinatos en la Morgue de la Rue pero sabes
algo sobre ellos No eres un asesino de ladrones, y no tienes nada que esconder. Pero debes
contarme la verdadera historia. La policía arrestó a un hombre inocente por estos asesinatos. Y
si no hablas, este hombre irá a la cárcel, tal vez pierda la oportunidad de su vida.

El marinero se quedó en silencio por un rato. Luego dijo: Dios, ayúdame. Te diré lo que sé.
Pensarás que es una historia muy extraña, pero es verdad, soy inocente, y debo ayudar a este
otro hombre si puedo. La historia de un marinero Acabo de regresar de las Indias Orientales
Mientras estaba allí, visité la isla de Borneo. Allí encontré y atrapé este orangután. Es un
animal salvaje y peligroso, y tuve un difícil viaje a casa. Pero por fin, Llegamos a Francia, y llevé
el animal a mi casa en París, lo mantuve oculto debido a los vecinos, y pensaba venderlo lo
antes posible por mucho dinero. La noche del 3 de junio salí tarde con algunos amigos. Cuando
volví a casa, encontré el oran outang en mi habitación, con mi navaja de afeitar. la puerta de la
puerta de su habitación se rompió en pedazos No sabía qué hacer. El animal es peligroso en el
mejor de los casos, pero con una navaja de afeitar en sus manos. tranquilo, así que fui a buscar
mi látigo ahora. Pero en cuanto el orang salió del látigo, salió corriendo de la habitación, bajó
las escaleras y saltó por una ventana abierta a la calle. Tenía mucho miedo ahora. ¿Cómo
podría atraparlo? ? El animal corrió, y yo lo seguí. Algunas veces se detuvo y me miró la navaja
aún en su mano. Pero cuando me acerqué, siguió corriendo. Y así continuamos.
Afortunadamente las calles estaban muy tranquilas porque eran casi las tres de la noche.
mañana Luego, cuando íbamos por una calle estrecha en la parte trasera de la Morgue Rue, el
animal vio una luz en una ventana en el cuarto piso. Antes de que pudiera hacer nada, el
animal vio que el pararrayo lo subía rápidamente.
Agarró el obturador de celosía y se abrió paso a través de la ventana abierta. Todo esto tomó
menos de un minuto. El obturador se abrió de nuevo contra la pared.

Al fin pensé, ahora puedo atrapar al animal. Pero al mismo tiempo, me sentí muy preocupado.
¿Qué estaba haciendo la nima en esa habitación allá arriba? Decidí seguirlo en el pararrayos a
la vez. Cuando llegué al cuarto piso descubrí que era imposible para mí llegar a la ventana. Solo
podía mirar dentro de la habitación, y en ese momento comenzó a gritar lo más terrible.
ayúdeme, nunca olvidaré las cosas horribles que vi esa noche. El orangután se apoderó de
Madame L. Espanaye por el pelo con la navaja aún en su otra mano. La hija se desmayó de
inmediato y se quedó inmóvil en el suelo. La anciana trató de escapar, pero el animal le
arrancó un puñado de pelo. Luchó y gritó, y esto probablemente lo puso muy enojado. Luego,
con la navaja de afeitar, casi le cortó la cabeza del cuerpo. ¡Tanta sangre! Y la sangre hizo que
el animal se enojara aún más. Corrió hacia el cuerpo de la niña y le ató las manos horribles
alrededor del cuello. Cuando ella estaba muerta, levantó la vista. Vio mi cara a través de la
ventana. Le grité y me hizo ruido. . Tal vez entonces recordó mi látigo, y tal vez por eso trató
de ocultar los cadáveres. Si no puedes ver nada, entonces no ha pasado nada. No sé. Primero
corrió por la habitación, rompiendo todas las sillas y mesas quitando el colchón. la cama
entonces, Luego, tomó el cuerpo de la niña y lo empujó por la chimenea.

Y la última vez que tomó el cuerpo de la anciana lo llevó a la ventana y lo empujó a través. No
pude ver más, casi me caí por el pararrayos, y corrí a casa, solo quería alejarme del horror. Así
fue la historia detrás. los asesinatos en la Rue Morgue Justo antes de que los vecinos
derribaran la puerta de la habitación, el orang outang atravesó la ventana que se cayó ehind.
Al final, Salor atrapó el outang orang y lo vendió por mucho dinero. Dirigiéndose al inspector
de policía y esa misma tarde, Adolphe Le Bon salió de la cárcel, un mao gratis. El inspector no
estaba muy contento con todo. Hablaba mucho sobre personas que intentaban hacer el
trabajo de la policía pero no entendían a la policía. trabajo No discutiremos con él Dupin me
dijo cuando caminábamos a casa juntos Déjelo hablar Es un buen hombre, en su forma
encontré la respuesta a este misterio, y no lo hizo. Es todo lo que hay que decir realmente.

End

Вам также может понравиться