Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
primavera
SINOPSIS
EN 1891 EN ALEMANIA. Un mundo en el que los adultos son quienes controlan todo.
La hermosa Wendla explora los misterios de su cuerpo, y se pregunta en voz alta de
donde provienen los bebes, hasta que su madre le ordena callarse y ponerse un vestido
decente.
1
Personajes
Adolescentes
Melchior
Testarudo, guapo y carismático.
Moritz
Mejor amigo de Melchior, inseguro.
Wendla
Amiga en la infancia de los niños, se enamora de Melchior.
Ilse
Otra amiga de la infancia que se escapa de su casa a causa de un abuso sexual.
Hanschen
Chistoso, arrogante, compañero de clase de los niños. Seduce fácilmente a Ernst.
Ernst
Ingenuo, compañero de clase de los niños que se enamora profundamente de
Hanschen.
Georg
Compañero de clase que desea a su profesora de piano.
Martha
Una de las amigas de Wendla de que es golpeada y abusada sexualmente por su padre.
Otto
Soñaba con una compañera de su madre.
Thea
Uno de las amigos de Wendla, una chica que trata de lavarse los sentimientos de deseo
sexual bajo la alfombra para complacer a los adultos.
Anna
Amiga de Wendla.
2
Personajes
Adultos
Fanny Gabor
Madre de Melchior. Esta a favor de que su hijo conozca su cuerpo.
Sra. Berman
Madre de Wendla. Ella no quiere que su hija crezca y trata de mantenerla joven e
inocente, al negarse a hablarle sobre los cambios en su cuerpo, sin embargo, después
de descubrir que su hija está embarazada, se niega a aceptar cualquier responsabilidad
por su participación en la situación de su hija.
Her Gabor
Padre de Melchior. No esta de acuerdo con la forma en que Fanny educa a su hijo.
Her Stiefel
Padre de Moritz. Se pone furioso cada vez que falla. Muchos de los niños creen que
cuando llora en el funeral de su hijo, no es por la pérdida de Moritz, sino por su propio
egoísmo, al no saber como enfrentarse a los otros despues de la muerte de su hijo.
Los maestros
Al principio están a favor de Melchior y no les gusta Moritz. Ellos lo ven como a un
bicho raro que va a contaminar a los demás. No dejan que siga en la escuela a pesar de
tener éxito en sus exámenes, lo cual desencadena en el suicidio de Moritz.
Fraulein Grossenbustenhalten
Profesora de piano con la cual Georg sueña. Ella se convierte en objeto de su fantasía.
Her Rilow
El padre de Hanschen aparece brevemente en el numero musical “Mi Adicción”.
Padre Kulbach
El sacerdote de la capilla del pueblo donde todos asisten
3
Doctor Von Brasepulver/ Doctor Schmidt
Los médicos que atienden y le practican el aborto a Wendla
Acto 1
Escena 1
“madre”: Wendla. / Wendla y Sra. Berman/ “madre reprise”: Wendla y las chicas
Escena 2
Melchior, Moritz, profesor y los chicos/ “lo que se”: Melchior/ “esta puta vida”: elenco masculino.
Escena 3
Wendla, Martha, Thea y Anna/ “mi adicción”: las chicas, los chicos, Her grossenbustenhalten, Her Rilow
Escena 4
Melchior, Moritz, Fanny Gabor/ “tócame”: todo el elenco
Escena 5
Melchior y Wendla/ “la voz de tu cuerpo”: melchior y Wendla
Escena 6
Melchior, Moritz, Hanschen, Ernst, George, Otto y los profesores
Escena 7
Wendla, Martha, Thea, Anna/ “mi oscura realidad”: Martha e Ilse
Escena 8
PROFESORES, MORITZ, melchior y Wendla/ “la voz de tu cuerpo reprise”: Otto, George y Ernst
Escena 9
Moritz y her Stiefel
Escena 10
“ya no hay nadie más”: Moritz y Fanny Gabor
Escena 11
“noche azul invernal”: melchior y los chicos/ Wendla y melchior/ “si crees”: los chicos y las chicas
4
Acto 2
Escena 1
Wendla y melchior/ padre Kulbach/ “a nuestro cuerpos se los culpara”: Wendla, melchior, los chicos y las chicas
Escena 2
Moritz e Ilse/ “no creo en la angustia”: Moritz/ “brisa suave”: Ilse/ “no creo en la angustia y brisa suave”: Moritz e
Ilse
Escena 3
“Lo que quedó atrás”: melchior, los chicos y las chicas
Escena 4
Profesores y melchior/ “jodido estas”: todo el elenco (excepto Moritz)
Escena 5
Hanschen y Ernst/ “la voz de tu cuerpo reprise”: Hanschen y Ernesto
Escena 6
Wendla, Sra. Berman y doctor Von Brasepulver/ “susurrar”: Wendla, Fanny Gabor y
Her Gabor
Escena 7
Melchior y muchachos del reformatorio/ Sra. Berman, doctor Schmidt y Wendla
Escena 8
Ilse, Thea, Martha y Anna
Escena 9
Melchior/ “el saber”: Moritz, Wendla y Melchior/
ESCENA 10
“florecerá el verano”: Ilse y todo el elenco
5
TRACK LIST
01. “MADRE MI ÁNGEL” - Wendla
02. “MADRE MI ÁNGEL REPRISE” - Wendla y chicas
03. “LO QUE SE” - Melchior
04. “ESTA PUTA VIDA” - Moritz, melchior y chicos
05. “SOY ADICTO A TI” - Chicas y chicos
06. “TÓCAME” - chicos y chicas
07. “LA VOZ DE TU CUERPO” - Wendla y melchior
08. “MI OSCURA REALIDAD” - Martha, Ilse y chicos
09. “LA VOZ DE TU CUERPO REPRISE” – Otto, George Y ERNST
10. “YA NO HAY NADIE MÁS” - Moritz y chicos
11. “NOCHE AZUL INVERNAL” - melchior y chicos
12. “SI CREES” - chicos y chicas
13. “A NUESTROS CUERPOS SE LOS CULPARÁ” - WENDLA, MELCHIOR, CHICOS Y CHICAS
14. “NO CREO EN LA ANGUSTIA/ BRIZA SUAVE” - MORITZ E ILSE
15. “LO QUE QUEDÓ ATRÁS” - MELCHIOR, CHICOS Y CHICAS
16. “JODIDO ESTAS” – MELCHIOR Y TODO EL ELENCO (Excepto Moritz)
17. “LA VOZ DE TU CUERPO REPRISE” – Hanschen, Ernst, Chicos y chicas
18. “SUSURRAR” - Wendla
19. “EL SABER” – Moritz, Wendla y melchior
20. “FLORECERÁ EL VERANO” – Ilse y todo el elenco
21. “JODIDO ESTAS REPRISE” – TODO EL ELENCO
6
ACTO 1
ESCENA 1
Wendla está en escena cuando empieza a subir las luces y sonar la canción. Ella
suavemente explora su cuerpo recién madurando, se pone un vestido de colegiala casi
transparente.
Wendla
Madre me hiciste, y no supiste
Las formas de afrontar, lo que me hace mal
Madre hay un grito
Madre hay un ángel
Que ni en el cielo
Descansa en paz
(Las luces cambian al mundo de 1891: la escena transcurre en la casa de Wendla. Sra.
Bergman entra de repente, sonriendo.).
7
MADRE: Wendla querida, mírate ¡Dios! ¿Que te has puesto? Ese es un vestido de
niñita. No… no, no, no. Las jovencitas respetables como tu no pueden ser vistas
paseándose así
WENDLA: Madre, déjame usar este me gusta mucho. Me hace sentir como… como una
princesa.
MADRE: Pero si ya estas… (Hace alusión al busto de Wendla) floreciendo
WENDLA: Pero madre…
MADRE: ahora silencio… me has hecho olvidar las buenas noticias… ven, ven, ven (la
madre se sienta en la silla y sienta a Wendla en su regazo) anoche finalmente la
cigüeña visito a tu hermana y le trajo otra pequeña bebé.
WENDLA: ¡No puedo esperar para verla madre!
MADRE: Bueno entonces ponte un vestido adecuado y tu sombrero por favor.
WENDLA: Madre… ya soy tía por segunda vez y aún no tengo idea de cómo eso sucede.
Hay madre por favor si hasta preguntarlo me avergüenza pero entonces ¿a quien más
podría preguntárselo si no es a ti?
MADRE: ¿No imaginarás que yo ni por un momento…?
WENDLA: ¿Pero tú no puedes imaginar que yo sigo creyendo en la cigüeña?
MADRE: Honestamente Wendla, no sé que hice para merecer este tipo de
conversación y en un día como hoy (Wendla intenta hablar y la madre la calla)
apresúrate niña, vístete. (La madre esta por irse cuando Wendla habla)
WENDLA: Entonces se lo preguntaré a Gregor quien limpia nuestras chimeneas
MADRE: Mejor te lo contaré yo… pero no hoy. Mañana, pasado mañana. Te lo contaré
todo.
WENDLA: Hoy madre, por favor, por favor, por favor.
MADRE: Wendla Bergman simplemente hoy no puedo.
WENDLA: ¡Madre! (enojada)
MADRE: ¡Ay, me volverás loca!
WENDLA: ¿Por qué? Podría (pensativa)… podría arrodillarme a tus pies, y recostarme
en tu falda y así podrías hablar como si yo no estuviera. Por favor, ¿si? (la madre
finalmente accede al pedido de su hija. Se sienta en la silla y Wendla apoya su cabeza
en la falta de su madre) ¿Madre?
MADRE: Hija yo no…
WENDLA: Madre (enojada y ya gritando)
MADRE: Esta bien, por Dios… te lo contaré todo… (acalorada por la situación se saca
su capa y tapa con ella a su hija de pies a cabeza) para que una mujer pueda concebir
un hijo… ¿me entiendes hasta aquí? (levanta la capa para verle la cara a su hija)
WENDLA: Si madre (ya cansada de que no le explique)
MADRE: Para que una mujer pueda concebir un hijo, llevarlo en su vientre ella debe…
amar a su marido, como ella solo puede hacerlo, solo a él. Solo a él (se lo repite bien
fuerte y claro, casi gritando. Wendla sigue debajo de la capa) ella debe amarlo con…
con… con todo el corazón. Ahí tienes (le saca la capa. Wendla esta desconcertada) ya lo
sabes todo.
WENDLA: ¿Todo?
MADRE: Todo. Te lo juro
WENDLA: Madre (enojada)
8
(Las luces cambian. De vuelta en el mundo de la canción. LA música contemporánea
comienza a sonar y las chicas aparecen. Wendla se levanta y se une a ellas. Arrojando
su formalidad del siglo XIX, canta, al igual que todas las chicas, a la manera de una
joven contemporánea)
Todas
Madre me hiciste, madre no viste
Formas de manejar, lo que me hace mal
Madre me hiciste, madre no viste
Formas de manejar, lo que me hace mal
Madre hay un grito
Madre hay un ángel
Que ni en el cielo
Descansa en paz
ESCENA 2
9
HERR SONNENSTICH: esperé. Her Stieflel
MORITZ: ¿señor?
HERR SONNENSTICH: continue por favor… Her Stieflel
MORITZ: .. Laviniaque venit ...
HERR SONNENSTICH: ¿si?
MORITZ: · .. litora ... multum enim-
HER SONNENSTICH: ¿multum enim?
MORITZ: -multum olim-
HER SONNENSTICH: ¿olim… multum olim? Entonces de algún modo el piadoso Eneas
ya ha sufrido demasiado en los días por venir
MELCHIOR: señor
HER SONNENSTICH: señores. Her Stieflel tiene una remota idea de lo que…
MELCHIOR: si me permite
HER SONNENSTICH: ¿disculpe?
MELCHIOR: ¿Si me permite? Her Sonnenstich. ¿No podríamos considerar “multum
olim” como una posible conjetura sobre como debería leerse el texto?
HER SONNENSTICH: Her Gabor. No estamos hoy para hacer conjeturas sobre como hay
que leerse el texto. El joven cometió un error
MELCHIOR: “Multum olim” introduciendo a “multa quoque” un paralelismo entre
aquello que Eneas ya ha sufrido en la guerra y el sufrimiento en tierra y mar por venir
HER SONNENSTICH: Her Gabor desde el momento de la muerte de Virgilio se ha
contaminado nuestro mundo con más que suficiente comentarios críticos basados en
la conjetura textual
MELCHIOR: con todo respeto señor. ¿Está usted sugiriendo que no hay más lugar para
el pensamiento crítico o la interpretación? De ser así nosotros tendríamos que… (Her
Sonnestich lo frena pegándole con su vara en el pecho)
HER SONNENSTICH: no estoy sugiriendo tal cosa. Estoy confirmando que Her Stieflel
cometió un error. ¿Estoy preguntando? … no. Exigiendo que usted corrija el texto
fallido de su compañero y prosiga desde allí. ¿Está claro? (vuelve a pegarle en el pecho
a Melchior)... Her Gabor ¿Está claro?
MELCHIOR: si, Her Sonnestich… "litora multum ille."
HER SONNENSTICH: todos con Melchior Gabor. "Laviniaque venit ..."
TODOS: ... litora, multum ille et terris iactatus et alto vi superum saevae memorem
Iunonis ob ...
(El recitado de los chicos se hace más fuerte, más insistente, más anestésico, como si de
alguna manera estuviésemos entrando en la experiencia psíquica de Melchior. Las luces
cambian y la música encuentra Melchior. Canta como un rockero en concierto)
Melchior
Lo que se
De ciencias y de historia
Con horror marcado en mi memoria
Si dudo entonces me persigue
Y lo peor de mi es la sentencia que consigue
Te dirán, lo escrito es lo que cuenta
Su verdad de guerra se alimenta
10
No dejan que pienses diferentes
Si lo único que importa es que en su biblia esté presente
Pero se que hay mucho mas por ver
Buscando un solo mi, no en un papel
Solo se creer en mi verdad
Y sentir que algo va a cambiar
Continuar no importa lo que hagan
Y nombrar estrellas que se apagan
Llamando al mundo y sus verdades
Gritando como un niño buscando libertad
Mírame yo busco en un grito
Que un día escucharás
Mírame ya oirás este grito
Mi grito que un día escucharás
(La canción de Melchior concluye. Cuando se reúne con los chicos en la recitación, las
luces cambian de nuevo a la sala de clase.)
TODOS: ... multa quoque et bello passus, dum conderet urbem ...
HER SONNESTICH: muy bien hecho señores. Continúen ahora por favor: "inferretque
deos Latio ..." las siguiente siete líneas del viaje del piadoso Eneas. De memoria
(Los chicos comienzan a garabatear. Herr Sonnenstich camina hacia el fondo. Moritz
habla con Melchior ')
11
Moritz
¿Dios a donde está ángel?
Que me puede ayudar
Mientras sufro en esta clase
Esta vida no da más
Atrapado entre mis sueños
Sin saber donde escapar
Su visita me despierta, se que me va a rescatar
Todos
Esta puta vida
Moritz
Vivir es sufrir
Todos
Tus manos nada más,
Moritz
Es sufrir si
Todos
Esta puta vida, que no te bancas más
Georg
Por las noches no descaso dando vueltas sin dormir
Mi maestra frente al piano y sus tetas frente a mí
Que se mezclan con las notas, que no puedo ni tocar
Esas tetas hay por dios yo las quiero tocar
Todos
Esta puta vida
Ah, ah, ah, ah
Todo sigue igual, todo sigue igual
Esta puta vida
Pienso que hice mal
No es lo que queremos, no por dios
Ernst
En las duchas del colegio
Hanschen
12
Boby Meider el mejor
Me calienta solo verlo
Ernst
Siempre es una tentación
Otto
Quizás Marianna Wheelan
Me de bola alguna vez
Hanschen
Quedas muy bien con todos
Y los cagas después
Melchior/ Chicos
Esta puta vida (esta puta vida)
Vive en mi piel (en mi piel, Es sufrir)
Cada vida, sentir que no se fue
Moritz
que no te bancas más
Todos
Esta puta vida (vivo, vivo)
Tu tienes la verdad
Esta puta vida
Melchior
Sintiendo que no hay más
Todos
Dios, ya no hay mas
No es verdad
Mierda nada más
(La canción termina. Las luces cambian de nuevo. Termina la jornada escolar).
HER SONNENSTICH: caballeros entreguen sus versos. Tomen sus efectos personales y
los veré mañana. Aquí a las siete en punto.
(Herr Sonnenstich se para en un costado. Todos hacen fila para entregarle sus libros.
Vuelven y se reúnen los muchachos.)
13
OTTO: muchachos yo me voy. (Sale)
ERNST: yo también
HANSCHEN: te acompaño Ernst
ERNST: ¿de verdad?
HANSCHEN: si. Sumergiremos en Homero, tal vez en Aquiles. Y también porque no, un
poco de… Patroclus (Ernst y Hanschen se van)
GEORG: buenas noches Melchior, Moritz.
MELCHIOR: ¿a practicar Bach?
GEORG: a la profesora de piano, no se la hace esperar
(El director Knochenbruch y su socia, Fraulein Knuppeldick, dando un paseo por los
pasillos.)
14
FRAULEIN KNUPPELDICK: Imbécil, el joven Mortiz Steflel
HER KNOCHENBRUCH: Gracias al cielo que el próximo año el curso solo puede tomar
sesenta alumnos
ESCENA 3
Por la tarde.. Wendla, Marta, Thea y Anna, caminando por el campo yendo hacia sus
casas, hablando con entusiasmo.
THEA: hay chicas ¿saben que voy a ponerme para la boda de Greta? Un corsete de
encaje con un lazo de satén.
ANNA: Wendla ¿Qué vas a usar en la boda de Greta Brandenburg's?
WENDLA: mi madre dijo que no podríamos ir
THEA: ¿a la boda de Greta?
MARTA: ¿Por qué se casa con el guarda parques?
WENDLA: a mi madre le pareció algo inapropiado
ANNA: pero ya están decorando la parroquia con orquídeas y demás flores
WENDLA: mi madre dijo que no
ANNA: yo solo espero que tu madre apruebe al hombre que se case conmigo
THEA: o al que se case conmigo
WENDLA: pero ya todos sabemos con quien quiere casarse Thea
MARTA: con Moritz… bueno con Melchior Gabor
THEA: si, con él si. ¿Quién no?
ANNA: es bastante buen mozo
WENDLA: es tan maravillo
MARTA: pero no tan maravilloso como el sensible y haragán Moritz Stiflel
TODAS: Moritz Stiflel (con asombro y repugnancia)
THEA: Marta ¿Cómo puedes compararlos siquiera? Melchior Gabor es tan… tan
extremista. Saben lo que se comenta ¿no? (todas la siguen) que no cree en nada. No
cree en Dios. No cree en el cielo. No cree en una sola cosa en este mundo
ANNA: dicen que es el mejor en todo, en latín, en griego, en trigonometría
THEA: y la mejor parte es que lo sabe y aún así no le importa
(La música comienza, las luces cambian y las chicas comienzan a cantar)
Wendla
En el medio de nada, el vacío total
Lo que más quiero, es verte pasar
Marta
Es como amarte, triste y real
Thea
No es lo mejor pero es lo que hay
15
Anna
Soy como tu amante, o tu sombra quizás
Voy siempre pensando donde estás, donde vas
Thea
Yo quiero dejarlo pero pierdo el control
Sos como una droga sos mi adicción
Todas
Cuando la tormenta ya paso
El viento te hiela y todo se enfrió
Pero en tus brazos, siento calor
Sos una adicción, mi droga sos vos
FRAULEIN GROSSEBUSTENHALTER: no, no, no Iorg una vez más y esta vez con la mano
izquierda
HANSCHEN: hay muchacha ¿Por qué… porque juntas tan fuertes tus rodillas?
¿porque aún ante la inescrutable eternidad no vez que tu terrible castidad es la que
me lleva a….
HER RILOW: Hanschen ya es suficiente
HANSCHEN: si señor
HER RILOW: vete a la cama… ¿hijo?
HANSCHEN: un minuto más (el padre sale de escena)… un ultimo beso sobre tu muslo,
suaves y pálidos. Y tu cuerpo floreciente sobre tus pechos infantiles, un beso sobre tus
crueles rodillas…
16
Georg
Perdón si no tiene nada que ver
A mi me calientas, si me haces doler
Hanschen
Si subo la música en mi habitación
Me inyecto de vos y vos sos mi canción
Thea
En mis fantasías yo me sumergí
Las vivo las pienso te quiero aquí
Anna
Estoy descuidando toda obligación
Sos como una droga, sos mi adicción
Todos
Y vivo hablando aunque no estás
Me pierdo en tus brazos me dejo llevar
Mi cuerpo llama, quiero probar
Sos mi adicción, mi droga sos vos
Si el tiempo ya no para, que puedo hacer
Sos una adicción, mi droga sos vos
Mi droga sos vos, vos, vos, vos
ESCENA 4
17
MELCHIOR: ¿si madre?
FRAU GABOR: esta Moritz Stifell para verte
MELCHIOR: bien, en fin… Moritz
MORITZ: perdón, por la hora… tomé un saco del perchero y corrí como un fantasma
para llegar aquí.
MELCHIOR: ¿dormiste durante todo el día?
MORITZ: estoy exhausto Melchior. Estuve despierto hasta las tres de la madrugada,
leyendo el ensayo que me diste hasta que ya no… no, no podía ver más
MELCHIOR: cálmate Moritz… fúmate un cigarro
MORITZ: mírame, estoy temblando. Anoche rece como cristo entre tsmaní. Dios dame
tuberculosis, pero mantén estos sueños pegajosos fuera de mí.
MELCHIOR: si tienes suerte ignorará esa plegaria
MORITZ: Melchior no puedo concentrarme en nada, incluso ahora siento como si…
bueno puedo ver y oír claramente sin embargo. Es todo tan extraño.
MELCHIOR: pero las ilustraciones que te di, ¿no ayudaron a iluminar esos sueños?
(Moritz asiente con la cabeza)
MORITZ: solo multiplicaron todo diez veces. Ahora no solo veo piernas y encaje no
ahora… (saca un escrito de bajo de su media) ahora soy perseguido… por la gran
vagina.
MELCHIOR: Moritz
MORITZ: es cierto
FRAU GABOR: bueno jovencitos aquí está el té. ¿Cómo está usted señor Stifel?
MORITZ: muy bien, gracias señora Gabor
FRAU GABOR: ¿seguro?
MELCHIOR: si, solo míralo madre. Mi buen amigo Mortiz estuvo toda la noche
despierto. Leyendo como un condenado.
MORITZ: conjugando griego
FRAU GABOR: debe cuidarse Moritz… seguramente su salud es más importante que el
griego antiguo… ¿Qué has estado leyendo Melchior?
MELCHIOR: el fausto de Goethe
FRAU GABOR: ¿el Fausto, a tu edad?
MELCHIOR: soy consiente de que no puedo apreciar el totalidad de su hermosura, pero
es sumamente interesante
MORITZ: atrapante (que estaba mirándole la cola a la madre de Melchior mientras
hablaba con su hijo)… el fausto
FRAU GABOR: aún así yo diría que… supongo que ustedes tienen la edad suficiente
para saber que es lo bueno para ustedes y que no. Estaré allí si me necesitan
MORITZ: tu madre… tu madre es realmente extraordinaria
MELCHIOR: si hasta que encuentra a su hijo leyendo a Goethe
MORITZ: no, creo que se refería a la historia de Goethe su hijo ilegítimo
MELCHIOR: exacto. Vez como todos están fijados obsesivamente en esa historia Moritz.
Realmente es como si el mundo estuviese poseído por penes y vagina
MORITZ: bueno… yo lo estoy y más aún desde que leí tu ensayo. Esto que escribiste
sobre la mujer… no puedo dejar de pensar en esto (le señala en el texto) ¿es cierto?
MELCHIOR: absolutamente
MORITZ: pero ¿como puedes comprender Melchior… lo que la mujer debe sentir?
18
MELCHIOR: ¿entregarte a otra persona? ¿Defenderte hasta que finalmente te rindes y
sientes al cielo explotando adentro tuyo?... yo simplemente me pongo en su lugar
Moritz. Me imagino
MORITZ: ¿realmente? ¿imaginar lo… lo que siente una mujer?
(Una guitarra de doce cuerdas. Sonidos sutiles, acordes, un mundo de nostalgia. Los
hombres y las mujeres se reúnen alrededor de Melchior y Moritz en radiante luz, en
movimiento y en canto como un coro.)
Melchior
Donde voy cuando sueño
Sin recuerdos, navegar
Solo me dejo llevar
El viento guía en su camino al mar
Moritz
Donde voy, cuando sueño
Solo puedo escuchar melodías
En tu voz
Me van llevando donde quiero llegar
Ernst
Tócame
Sin pensar, así sigue, hasta abajo
No dudes no, no puedo más
Hasta llegar a mí centro
MORITZ: de verdad tienes que admitir que hombres y mujeres con sus… geni…geni
MELCHIOR: genitales
MORITZ: si, es realmente intimidante. Digo como saber si todo… mide…
MELCHIOR: lo suficiente… no enserio. Si todo encaja. No, no es que yo haya
MORITZ: no, yo no estoy diciendo que yo no querría. Que querría que no… que nunca
querría
MELCHIOR: ¿nunca querrías?
MORITZ: me tengo que ir (Moritz sale corriendo)
MELCHIOR: Moritz, Moritz espera…
FRAU GABOR: ¿Melchior que ocurre?
MELCHIOR: nada madre
FRAU GABOR: pero Moritz se ha ido
MELCHIOR: si
FRAU GABOR: se lo ve realmente muy pálido, ¿no crees? ¿Me pregunto si en verdad El
Fausto es lo mejor para él?
Otto
19
Donde voy cuando sueño
No más sombras que ahuyentar
Pon tu beso nada más
No falta nada si ya estás por llegar
Georg
Donde voy cuando sueño
No más llanto, nunca más
En tus labios veo nadar deseos rotos
Que se arrastran al mar
Melchior/ Todos
Tócame, (no hables) sin hablar (quiero sentir)
Y sentir que me perdonas
Toma mi amor, y mi valor
Podrás volar como el viento
Tócame, no pares, no pares
Así llévame, hasta llegar a lo prohibido
Tócame, sin pensar, hasta llegar
A mi centro
Ámame (ámame sí) , solo por hoy y así volar con el viento
Con el viento, con el viento, con el viento
ESCENA 5
20
MELCHOR: no… en nuestros pequeños actos de caridad. ¿Que piensas Wendla? ¿crees
que nuestras pequeñas donaciones de beneficencia realmente pueden hacer una
diferencia?
WENDLA: por supuesto… tienen que hacerlo sino, que esperanzas les quedan a esas
personas.
MELCHIOR: bueno no lo se exactamente pero me temo que la industrialización se está
imponiendo rápidamente contra ellos.
WENDLA: contra todos nosotros entonces.
MELCHIOR: exacto. Gracias.
WENDLA: yo creo que lo mejor para cada uno de nosotros es para todos nosotros
MELCHIOR: así es… Wendla Bergman. Te he conocido durante tantos años y nunca
hemos tenido una verdadera conversación.
WENDLA: bueno ahora tenemos oportunidad… ya que hemos crecido
MELCHIOR: es cierto. En un mundo progresista, hombres y mujeres todos podríamos
asistir juntos al mismo colegio. ¿no sería eso sorprendente? (Wendla asiste pero
cambia la conversación)
WENDLA: ¿que hora es?
MELCHIOR: deben ser casi las cuatro
WENDLA: pensé que sería más tarde. Me detuve un momento y me recosté junto al
arroyo y simplemente me deje llevar por mis sueños. Por eso pensé que podía ser mas
tarde…
MELCHIOR: entonces ¿puedes quedarte un momento más? Si te recuestas bajo esta
sombra y miras al cielo. Tus pensamientos se vuelven hipnóticos
WENDLA: debo regresar antes de las cinco…
MELCHIOR: pero cuando estas aquí… un paz tan extraña, tan maravillosa, se apodera
de ti.
WENDLA: creo que puedo quedarme un momento
Wendla
Todo es tan irreal
Busco palabras sin pensar
Melchior
Uso teorías para llegar
Wendla/ Melchior
¿Podes oír la voz de tu cuerpo?
Melchior
No quiero más sentir
Wendla
Rozo su piel casi sin querer
Melchior
Busco su mano en un juego cruel
21
Wendla/ Melchior
¿Puedes oír la voz del deseo?
Si vas a lastimarme
Yo te voy a lastimar
Si yo voy a herirte
Si mi herida serás
Wendla/ Melchior
Todo es tan irreal
Wendla
Veo su mundo en mi piel
Melchior
Verla en mis sueños y fantasear
Wendla/ Melchior
¿Podes escuchar mi deseo?
Si vas a lastimarme
Yo te voy a lastimar
Si yo voy a herirte
Si mi herida serás
ESCENA 6
22
OTTO: ah Moritz
MORTIZ: shhh
HASNCHEN: pero no entiendo, ¿entonces te descubrieron?
MORTIZ no, no, gracias a Dios
ERNST: pero mírate. Estás temblando
MORTIZ de alegría, de real y pura alegría
GEORG: ¿lo jurás?
MORTIZ: si no que me parta un rayo
(Entra Melchior)
MELCHIOR: Moritz
ERNST: Melchior, se escabullo dentro de la oficina del director (Melchior lo golpea)
MELCHIOR: ¿Qué estabas pensando?
MORTIZ: tuve que hacerlo… Melchior, simplemente tuve que hacerlo. Pero tengo una
buena noticia (comienza a bailar y gritando dice) pase (todos festejan)
HASNCHEN: Sí, los exámenes de mitad de año Moritz. Solo eso
MORTIZ: Bueno sí, todo ahora se definirá con los exámenes finales (mientra lo
despeina y él se enoja) y aún así se que pasé. Es así como debe sentirse el cielo
Melchior.
ESCENA 7
De tarde. Un día de viento. Wendla, Marta, Thea del brazo de Anna pasean por el
bosque.
23
ANNA: tomemos el atajo
THEA: no por el puente
WENDLA: pero ya hace dos horas que no paramos de caminar
THEA: ay por favor
ANNA: me parece que alguien quiere ver si Melchior Gabor salió a pasear en su bote
THEA: bueno… la ultima en llegar debe tomarse de la mano con Otto (todas hacen
señas de asquerosidad. Anna le saca la cinta de la trenza a Marta)
ANNA: cuidado Marta se está desatando tu trenza
MARTA: ay dejalá
THEA: es molesto día y noche. No puedes cortártelo, no puedes soltártelo
WENDLA: mañana podría traer unas tijeras (todas comienzan a reír menos marta)
MARTA: no Wendla mi padre ya me pega lo suficiente (luego reacciona de lo que dijo al
ver las caras de las demás)
WENDLA: ¿enserio?
MARTA: no… no es nada
WENDLA: pero… Marta
ANNA: Marta, somos tus amigas
MARTA: bueno… cuando yo no hago lo que él quiere
ANNA: ¿Qué?
MARTA: algunas noches mi padre se saca furioso el cinturón
THEA: ¿y pero donde está tu madre?
MARTA: “tenemos reglas en esta casa y tu padre no será desobedecido”. La otra noche
corrí hacia la puerta. “quieres salir… me parece bien, entonces es allí donde vas a pasar
la noche en la calle” hacia demasiado frío
THEA: ay dios mío
WENDLA: ¿te pega con un cinturón?
MARTA: con cualquier cosa
WENDLA: ¿con la hebilla? (Anna mira a Wendla para que se calle. Marta les muestra
las lastimaduras) ay marta estás marcas son terribles
ANNA: tenemos que contárselo a alguien
MARTA: no, no
ANNA: pero debemos hacer algo…
MARTA: pero por favor me echarían para siempre
THEA: como lo que le sucedió a Ilse
WENDLA: ¿recuerdan?
ANNA: aún así
MARTA: Anna no. Solo piensen que ha sucedido con Ilse. Viviendo quien sabe donde.
Quien sabe con quien
WENDLA: desearía poder de alguna forma ocupar tu lugar
THEA: mi tío dice que si uno no disciplina a un niño es porque no lo ama
MARTA: así debe ser
ANNA: cuando yo tenga hijos, los dejaré ser libres. Y ellos solos crecerán fuertes y
sanos
THEA: y como podremos saber que hacer si nuestros padres no nos dicen
24
(El cambio de luces. Entramos en el mundo de Martha canción. Su padre aparece ,
proyectando una larga sombra. Durante los versos primeros versos, Wendla, Anna y
Thea desaparecen una detrás de la otra)
Marta
Hay una oscura verdad
Que ya no puedo ocultar
PADRE: Marta querida. Ponte el camisón lindo, el de botones azules, el que te regale
Ilse
Sin gritar, ya se que esta mal
Solo hay que jugar, sin respirar
Sin respirar
No aguanto mas, quiero gritar la verdad
Que soñás conmigo y mi dulce cuerpo
Marta e Ilse
Mi dulce cuerpo
Dice con un beso todo va a pasar
Y me abraza susurrando dios no va a escuchar
Solos vos y yo
Nuestro secreto
Es tan bueno amarte y sentir tu piel
No viste nada aún, voy a tratarte bien
25
Solos vos y yo, nuestro secreto
Hay una oscura verdad
Que ya no quiero ocultar
Hay una oscura verdad
No lo puedo soportar
Hay una oscura verdad
No me deja respirar
Hay una oscura verdad
Que ya no puedo ocultar
APAGON
ESCENA 8
(Moritz se endurece.)
MELCHIOR: un mundo donde los maestros, como los padres, nos ven solamente como
materia prima para una sociedad obediente y productiva.
Un cuerpo unificado, casi militar, donde todo aquello que es débil debe ser destruido.
WENDLA: Melchior
26
MELCHIOR: Wendla
WENDLA: estaba recostada junto al arroyo y te vi aquí
MELCHIOR: si
WENDLA: entonces…
MELCHIOR: entonces el arroyo. ¿Soñando nuevamente?
WENDLA: supongo que si
MELCHIOR: ¿Qué soñabas?
WENDLA: es tonto
MELCHIOR: por favor dime
WENDLA: soñaba que… soñaba que era una niñita torpe y derramaba el café de mi
padre. Y cuando el vio lo que había hecho se quitaba furioso el cinturón y… y me
azotaba
MELCHIOR: Wendla… esas cosas ya no ocurren, solo suceden en los cuentos de niños
WENDLA: Marta es golpeada casi todas las noches. Al día siguiente puedes verle las
marcas de los golpes. Es terrible. Solo te genera odio tan solo pensarlo
MELCHIOR: alguien debería denunciarlo
WENDLA: últimamente no puedo dejar de pensar en otra cosa que no sea eso.
¿Sabes? nunca me han golpeado. Ni una sola vez. Ni siquiera puedo imaginarlo, debe
ser… terrible
MELCHIOR: no creo que alguien lo encuentre placentero
WENDLA: he intentado golpearme a mi misma, para saber como se siente realmente
por dentro (se pone a buscar por el suelo y encuentra una rama) esta rama por ejemplo
es fina y dura (se la da a Melchior)
MELCHIOR: te haría sangrar
WENDLA: quieres decir ¿si tu me azotaras con ella?
MELCHIOR: ¿azotarte? (Wendla asiente) ¿Wendla que estas pensando?
WENDLA: nada…
MELCHIOR: es que yo nunca podría pegarte
WENDLA: ¿y si yo te lo permitiera?
MELCHIOR: jamás
WENDLA: ¿y si yo te lo pidiera?
MELCHIOR: ¿has perdido la razón?
WENDLA: es que Marta
MELCHIOR: no puedes envidiar a alguien por ser golpeada
WENDLA: es que nunca me han golpeado en toda mi vida, es que nunca he sentido
MELCHIOR: ¿Qué?
WENDLA: nada… por favor Melchior (ella se acerca tanto que casi se besan… al darse
cuenta de eso ella retrocede. El toma la rama. Ella se posiciona frente de él esperando
el golpe. Le pega pero no muy fuerte) no siento nada….
MELCHIOR: tal vez no lo sientes por el vestido
WENDLA: prueba en mis piernas entonces por favor (se levanta el vestido. El evita
mirarla)
MELCHIOR: no, no, no por favor Wendla no. No (se da vuelta y la ve a Wendla dada
vuelta esperando a que la azote. Él le pega… pero no siente nada)
WENDLA: no siento nada… por favor
MELCHIOR: yo te voy a enseñar a pedir por favor (la toma del brazo y la empieza a
azotar mas fuerte) ¿ahora sentis?
27
(Melchor deja la vara a un lado y tira Wendla al suelo, con tal violencia que ella
comienza a sollozar.
De repente, se da cuenta de lo que ha hecho. Tropieza, sollozando, y sale. Otto y los
hombres aparecen.)
Todos
Si yo voy a herirte
Si mi herida cerras
ESCENA 9
MORTIZ: ¿padre?
PADRE: Moritz… ¿si?
MORITZ: bien yo… me preguntaba hablando hipotéticamente que sucedería si…
PADRE: ¿si?
MORITZ: si algun día yo… reprobara. No es que haya
PADRE: ¿acaso reprobaste?
MORITZ: no… solo
PADRE: reprobaste… puedo verlo en tu cara (le pega y aunque el suplique no para.
Moritz llora) bien… finalmente has llegado a esto. No puedo decir que me sorprenda.
Mi hijo reprobado. ¿Entonces que se supone que debemos hacer tu madre y yo,
ahora?. Dime hijo, ¿Qué? ¿Cómo podré aparecer en la asociación de beneficencia?
¿Qué diré en el banco? ¿con que cara iremos a la iglesia? ¿Qué diremos?... mi hijo
reprobado
MORITZ: perdóname padre… (lo abraza pero el se suelta)
PADRE: reprobado. Gracias a dios que mi padre no vivió para ver esto (sale de escena)
ESCENA 10
Dos espacios diferenciados se revelan. La casa de Melchior y el mundo musical de
Moritz, la
luces cambiar de ida y vuelta entre ellos. Frau Gabor se sienta, en su estudio,
escribiendo una carta. Moritz da un paso hacia delante al cantar y hacia atrás en la
lectura de esa carta.
28
FRAU GABOR: Estimado Her Stifel, Moritz… he pasado todo el día reflexionando sobre
su carta. Me ha conmovido realmente que me considere su amiga. Por su puesto me
entristeció saber que en los exámenes no le ha ido tan bien como esperaba y si, por
esa razón no promocionará este otoño. Sin embargo deje decirle que escapar a
América no es la solución y aún si lo fuera, yo no puedo darle el dinero que usted me
solicita
Moritz
Aja, aja, aja ya esta
Todo es al pedo, al final
Y todo mal, querías más
si nada va a cambiar, ya me pasó
FRAU GABOR: Espero no mal interpretes que es una falta de afecto personal hacia
ustedu, de hecho como madre de Melchior es mi deber detenerlo en esta perdida
momentánea
FRAU GABOR: Si usted quisiera podría escribirle a sus padres para intentar
convérsenlos que ha trabajado duro el anterior semestre y que un castigo severo en
esta adversidad podría traer las consecuencias mas grabes
FRAU GABOR: Sin embargo algo en su carta me perturbó, su… ¿Cómo llamarlo? Su
amenaza en cubierta, que si no encontraba solución acabaría con su vida
FRAU GABOR: Hay mi querido Morits el mundo está lleno de hombres intelectuales,
científicos, hombres de negocios que no han sido exitosos en la escuela y sin embargo
han tenido brillantes carreras
Si mi refugio ya no son
Jamás, lo fueron, menos hoy
Si quiero escapar, ya me da igual
Ya me da igual
29
FRAU GABOR: De todas formas quiero asegurarle, que su actual circunstancia no
tendrá efecto alguna en mi estima hacia usted o su relación Melchior
Hasnchen
Si nada va a cambiar,
Moritz
Ya me pasó
Hanschen/Moritz
Querés gritar y no das más
Y nadie quiere contestar
Georg
Y a quien le va a importar
Moritz
Si explotas
Queres gritar, reír, llorar
Y no hay lugar donde escapar
Ernst
Y Solo quedarás con tu dolor
FRAU GABOR: Entonces frente en alto Her Stifel, deseando teniendo pronto noticias
suyas, lo saluda su paternal amiga Fany Gabol
Moritz
Anda a cagar, ya fue, ya está
Querés seguir y no aguantas
Un día de mierda uno más
Ya no hay nada más
Hombres
Ya no hay nada más
Ya no hay nadie más
Ya no hay nadie más
ESCENA 11
30
Un motivo de la música electrónica aparece. Melchior se revela en un mundo
encantado. Angustiado. No puede dejar de pensar en lo que le ha hecho a Wendla. Los
hombres miran, y se unen en un coro.
Chicos
Enciendo la luz, y nada está mal
No mirar, no pensar, no sentir, no tocar
El ángel que estaba, en la oscuridad
Se perdió en el azul de la noche invernal
Melchior
No hay donde escapar de este cuerpo sin paz
Y rotos en mi alma hombre y niño estarán
Encuentro a mi sombra y en soledad
Yo busco la llave de mi alma y no está
Chicos
Los destellos de un miedo que corren en mi
Por fin se terminan si enciendo la luz
Y así en un instante no hay más que pensar
El miedo se pierde y lo malo se va
Melchior
Del fantasma en mi mente no puedo escapar
Y roto por dentro hombre y niño estarán
No hay nadie que sepa como curar
A mi alma que llora en la oscuridad
31
WENDLA: ¿Cómo no voy a seguir…?
MELCHIOR: no sigas. Estábamos confundidos. Solo estábamos…
WENDLA: no, fue mi culpa
MELCHIOR: no, fui yo. Fui solamente yo. Algo en mi se encendió cuando te golpeé
WENDLA: y algo en mi también
MELCHIOR: pero te lastimé
WENDLA: si pero aún así…
MELCHIOR: no, no sigas… no, no, no, por favor no sigas Wendla. Deberías irte
WENDLA: ¿no quieres ir a la pradera Melchior? Está oscuro y encerrado aquí.
Podríamos correr bajo la lluvia y empaparnos, sin que nada nos importe
MELCHIOR: perdóname
WENDLA: fue mi culpa, fue mi culpa
MELCHIOR: perdóname
WENDLA: fue solo mi culpa (se abrazan)
MELCHIOR: Wendla… yo puedo escuchar latir tu corazón. Desde aquel día en el
bosque, no importa donde esté lo escucho, latiendo,
WENDLA: y yo puedo escuchar el tuyo (Melchior besa a Wendla) Melchior
MELCHIOR: Wendla
WENDLA: no, no, no puedo. No deberíamos
MELCHIOR: ¿Qué? ¿Qué no debería que? ¿Amar?... es que no lo sé. ¿Existe tal cosa? Yo
escucho tus latidos
(Evangelio con tintes de música con una música moderna comienza. Los varones y
mujeres aparecen, se reunieron en coro silenciosamente.)
Siento tu respiración en donde esté. En la lluvia, en el heno. Por favor Wendla, Por
favor
Todos
WENDLA: no es que…
MELCHIOR: ¿Qué?
WENDLA: es que…
MELCHIOR: ¿es pecado?
WENDLA: no…
MELCHIOR: ¿entonces que?
WENDLA: no lo se
MELCHIOR: ¿porque se siente bien? ¿Por qué nos hace sentir algo?
32
Amar te habrá salvado
Si crees, si crees, si crees, si lo crees
Todo es perdonado
Si crees, si crees, si crees, si lo crees
Todo es perdonado
Si crees, si crees, si crees, si lo crees
WENDLA: Melchior
MELCHIOR: por favor, soy yo… soy yo
(La canción termina. Se apagan las luces. Fin del primer acto.)
33
ACTO 2
ESCENA 1
34
La primera escena del segundo acto arranca en la Iglesia. All mismo tiempo, sigue la
escena final del acto 1. El Padre Kaulbach da su sermón.
PADRE KAULBACH: a veces estas palabras pueden sonar anticuadas a nuestro oído
moderno. Dudosas, viejas. Sin embargo podemos preguntarnos, cada uno de nosotros,
dentro de nuestro puro corazón… ¿En que formas hemos honrado o deshonrado a
nuestro padre, a nuestra madre? ¿en que formas nos hemos desviado en cuerpo y
alma las sabias enseñanzas de nuestros sacerdotes? Nuestros maestros.
(Una canción comienza sutilmente. La luz encuentra Wendla. Los niños y niñas miran, y
canta como un coro.)
Wendla
Algo a comenzado, nada es igual
Algo que siempre en la puerta espero
Ahora busca un hogar
Todos
Y será un sueño más
Wendla
Despertare triste y en soledad
Todos
¿Quien puede decir quien soy?
Wendla
Esta es la edad de ser libres
Y a nuestros cuerpos se los culparán
Tocar nos hace volar
Y sentir que al latir
Las almas van a susurrar
Suspiros en la oscuridad
35
MELCHIOR: ¿Wendla?
WENDLA: Eso creo, si
Melchior
El pulso se acelera
Todo va a comenzar
En cada rincón del alguien nuevo que sos
Tus viejos miedos no están
Todos
Y solo es un sueño más
Melchior
Despertaré solo en la oscuridad
Todos
¿Quien puede decir quien soy?
Melchior
Sos la razón de mis sueños
Todos
Y a nuestros cuerpos se los culparán
Tocas y el tiempo se va
Y sentís que al latir
Las almas van a susurrar
Suspiros en la oscuridad
(Los hombres y las mujeres se reúnen como un coro de rock alternativo en torno a
Melchoir
y Wendla. Padre Kaulbach apareció de nuevo en la iglesia.)
PADRE KAULBACH: hay pero hijos… hijos ¿de que forma hemos ocultado? Escondiendo
de nosotros mismos ¿los pactos secretos que hemos hecho con nuestros propios
demonios?
Todos
Y a nuestros cuerpos se los culparán
ESCENA 2
36
Moritz canta, como si él fuera el cantante principal de una banda de rock.
Moritz
Que placer, ser una mosca y volar
Flotando por ahí, sin nada en que pensar
Ya no hay nada, nada queme en mi interior
Las alas puedo desplegar
Dejando todo atrás
Si no también ser como el viento cálido
Que sopla una vez y sin pensar se va
Y aunque trague el polvo del aire nada quiere saber
Tristeza que sopla y ya se va
Si yo sé, no creo en la angustia no la puedo entender
Esto no es parte de mí, conmigo no cuenten más
No creo en la angustia, ya cumplí mi parte
Y si miro atrás ya no quiero más
No creo en la angustia, estuve ahí
No la quiero, no está en mí
(La canción termina y cambian de luces. Crepúsculo. Moritz está solo junto a un río.
Saca una pistola del bolsillo. Ilse repente entra y lo ve)
37
(Suena una guitarra quejumbrosa. La luz de la musica encuentra Ilse.)
Ilse
Brisa suave, que el verano trae
El viento invernal dibuja su silueta
En el maizal, en las hojas bailará
Y la primavera, claro el otoño
El viento persigue y solo susurra
Quiere atraparte con su pena y su tristeza
Y el viento frío llora y se va
Brisa suave, que el verano trae
El viento invernal dibuja su silueta
En el maizal, el perfume de la lluvia
En primavera
Moritz
Quizás mejor ser como un trapo al viento
Te cuelgan a secar y allí te quedarás
Y no importa la mugre puedas juntar
Si después se olvidarán que estoy allí
No quieren más de mí
38
Moritz Ilse
Si yo sé, no creo en la angustia no la puedo entender Brisa suave, que el
verano trae
Esto no es parte de mí, El viento invernal dibuja su silueta
Conmigo no cuenten más
No creo en la angustia, ya cumplí mi parte En el maizal, el perfume de la lluvia
Y si miro atrás, ya no quiero mas Brisa suave, que el verano trae
No creo en la angustia, yo estuve ahi El viento invernal dibuja su silueta
No la quiero, ya no más en el maizal el perfume de la lluvia
En primavera
MORITZ: Ilse… por el amor de Dios. Lo único que tenía que hacer era decir que si (la
llama) Ilse… Ilse…Ilse
MORITZ: entonces ¿Qué le diré? Le diré a todos los ángeles que… que me embriagué
en la nieve y que… y que canté… y… y… jugué a los piratas… eso les diré
(Moritz suspira, mira la noche. Saca la pistola de su bolsillo. Se quita las medias y los
zapatos.)
MORITZ: si eso les diré… estoy listo ahora. ¿sere un ángel? Hace diez minutos se podía
ver todo el horizonte y ahora solo el crepúsculo.
Las primeras estrellas tan frías, tan lejanas. Tan oscuras… tan oscuras
39
ESCENA 3
En el cementerio bajo la lluvia. Padre de Moritz, Herr Stiefel, de pie, estoico, al lado de
una tumba abierta.
Frau Gabor se acerca a la tumba para ofrecer una flor. Mientras lo hace, Melchior
comienza a cantar, dando voz a los pensamientos internos de Herr Stiefel.
Uno a uno, todos dan un paso adelante, dejando caer una flor sobre la tumba de
Moritz, y luego continuar su camino, contestando como un coro
Melchior
Todos
Sus sombras vez, sus sombras son
Que solo buscan un hogar que ya no están
Melchior
Todo lo que no fue quedó atrás
Aquello que su madre quizo para él
Y su padre no pudo expresar
Charlas que no habrá, su riza que no sonará
Las pequeñas cosas que no vera
Y si en sus tristezas solo vez debilidad
Nada más que hablar, no es de hombre llorar
Todos
Sus sombras vez, sus sombras son
Que solo buscan ese hogar que ya no está
Melchior
Todo lo que soñó quedó atrás
Las cosas que su madre nunca enseñará
A ese hijo que ya no abrazará
Todo lo que vivió quedó atrás
Aquellos miedos que no puedo soportar
Esa angustia que lo destruyo
40
(Herr Stiefel deja a caer su flor, pero vacila. Melchior toca el pecho Herr Stiefel, y el
hombre de repente se derrumba en dolor, llorando sobre la tumba de su hijo.)
Todos
Sus sombras vez, sus sombras son
Que solo buscan ese hogar que ya no está
Melchior
Sombras tristes quedarán atrás
Sombras tristes que se perderán
Sombras tristes quedarán atrás
ESCENA 4
PROFESORA: Hennohambrug
PROFESOR: debemos tomar recaudos inmediatamente, si queremos evitar que se nos
perciba como a una de esas instituciones afectadas por la epidemia de suicidio
adolescente
PROFESORA: efectivamente señor, pero ésta no será una guerra fácil. No solo debemos
enfrentar la corrupción moral de nuestra juventud, si no también la macabra
sensualidad de estos tiempos liberales
PROFESOR: no podría estar más de acuerdo con usted es una guerra. Naturalmente
habrá bajas. Traiga al muchacho.
PROFESORA: por supuesto Hennohambrug
(La profesora camina hacia el fondo del escenario donde se encuentra Melchor de
espaldas. Al llegar le hace una seña con la cabeza donde le indica que avance)
PROFESOR: parecería que todos los caminos conducen hacia usted jovencito. Sabe a lo
que me refiero
MELCHIOR: me temo que no
PROFESOR: pues debería temer, dos días después de la muerte del joven
PROFESORA: Morits Stifel
PROFESOR: su padre busco entre sus efectos personales y descubrió cierto escrito
depravado y ateo que dejo realmente clara
PROFESORA: realmente clara
PROFESOR: la corrupción moral del joven. Una corrupción que sin dudas empujó al
muchacho hacia su fin
PROFESORA: sin duda Hennohambrug
PROFESOR: me refiero, como usted sabrá, a un ensayo de diez páginas ligeramente
titulado “el arte de vivir con”… acompañado de… ¿Cómo decirlo? Vivas ilustraciones
MELCHIOR: Hennohambrug si pudiera al menos…
41
PROFESOR: ¿portarse como es debido? Si… sería un caso completamente diferente
PROFESORA: completamente
PROFESOR: por nuestra parte hemos hecho una exhaustiva evaluación de la letra de
ese escrito obsceno y la hemos comparado con la de cada uno de nuestros alumnos
MELCHIOR: señor, si usted pudiera señalarme al menos una sola obscenidad en ese
escrito
PROFESOR: usted va a responder únicamente a la pregunta que se le formulen con un
rápido y firme si o no… Melchor Gabor, ¿usted escribió este documento?
PROFESORA: ¿usted lo escribió?
Melchior
Hay un punto en que se
Cague, todo se acabó
Lo destrocé
Nada más que hacer, se terminó
Y mi alma huyó, me abandonó
Georg
Te jodes, si no te moves
No hay tiempo ya para pensar
Hanschen
Es peor decir que pensas
Georg/ Hanschen/ Otto/ Melchior
Y Sabes que igual lo harás
Todos
Ahora si cague
No va más ya fue
De esta mierda no me escaparé
Me destruirán ya lo lograrán
Sabes que lo intentaras
Melchior
Bla, bla, bla, bla, bla
Todos
Bla, bla, bla, bla, bla
Melchior
Y es verdad ya se, quiero safar
Y mentir quizá, me pueda ayudar
42
Martha
Solo hasta que, dejen de atacar
Solo hasta que, puedas escapar
Todos
Ahora si cague
No va más ya fue
De esta mierda no me escaparé
Me destruirán ya lo lograrán
Sabes que lo intentaras
Todos
Ahora si cague
No va más ya fue
De esta mierda no me escaparé
Me destruirán ya lo lograrán
Sabes que lo intentaras
Jodido estás
ESCENA 5
Un viñedo con la puesta del sol. Las campanas de la iglesia suenan a lo lejos. Hanschen
y Ernst están recostados en la hierba.
HANSCHEN: por aquí… ven es por aquí ya casi llegamos. Es justo aquí (se ponen
cómodos se sacan los sacos) ¿y que piensas? ¿te gusta?
ERNEST: si, me gusta
43
HANSCHEN: ¿sabes? a este lugar suelo venir cada vez que quiero estar… solo (se
recuestan en el piso. Comienzan a sonar las campanas de la iglesia) esas campanas, se
oyen tan pacíficas.
ERNEST: lo se… a veces en las tardes como estas, silenciosas, imagino que soy un
pastor de iglesia de pueblo. Con mi esposa y sus mejillas coloradas. Mi biblioteca y mis
estudios. Los niños y niñas del pueblo se toman de mi mano…
HASNCHEN: ¿no hablas enserio? Honestamente Ernst eres un sentimental. Mira lo
piadoso y sereno de las caras que vemos en la iglesia son una gran farsa para esconder
la envidia. Créeme hay solo tres finales posibles para el hombre… el permitir que es
Status Quo lo venza, como a Moritz. El que quiere agitar la marea, como Melchior.
(saca su peine de su media y se peina) O aquel que puede esperar el momento
oportuno y dejar que el sistema trabaje para él, como yo.
Imagina el futuro como un balde de leche. Hay hombres que sudan y baten la crema
hasta convertirla manteca, como Otto. Otros se ponen nerviosos y derraman la leche y
lloran toda, toda la noche, como Georg. En cambio yo, yo no. Yo soy un gatito
simplemente bebo la crema.
ERNEST: ¿simplemente bebes la crema?
HASNCHEN: exacto (se esconde detrás de Ernest y juega con él)
ERNST: pero entonces…que hay… (se pone a su lado y lo mira fijamente) Hanschen
Hanschen
La crema beberás
Entre mis labios lograrás
Ver lo que solo en tus sueños vez
Podes oír la voz de tu cuerpo
Si vas a lastimarte
Si te voy a lastimar
Si yo voy herirte
Si mi herida serás
ERNEST: oh dios….
HANSCHEN: si lo se, lo se… cuando miremos hacia atrás dentro de 30 años esta noche
te parecerá increible mente bella
ERNEST: ¿y mientras tanto?
(Ambos se besan)
HANSCHEN: porque no
ERNEST: esta tarde, camino aquí. Pense que solo hablaríamos
HANSCHEN: ¿entonces te arrepientes?
ERNEST: jamás, te amo Hanschen como nunca amé a nadie
HANSCHEN: y así debería ser
44
Ernst
Si vas a lastimarte
Yo te voy a lastimar
Hanschen y Ernst
Si yo voy herirte
Si mi herida serás
(Los chicos se van sumando en el coro… simultáneamente entra Ilse dejándole un carta
de Melchior a Wendla)
Todos
Si vas a lastimarte
Si te voy a lastimar
Si yo voy herirte
Si mi herida serás
ESCENA 6
Dormitorio Wendla. Wendla lee la carta de Melchior. Melchior se encuentra en un
centro de atención.
MÉDICO: bueno, bueno… no hay de que temer. He estado recetando estás antes de
que usted naciera jovencita jajaja. De hecho se las acabo de recomendar a la señorita
de la casa de junto. Ocho día después me complace anunciar se fue a un spa en
Pilmort, donde ya ha desayunado las más abundantes delicias (ríe forzosamente) bien
niña tres por día, una hora antes de las comidas y en pocas semanas vas a estar muy
bien. Desayunando panceta y huevos, sin dudar.
MADRE: entonces esto es todo doctor, anemia
MÉDICO: exacto
MADRE: ¿y las nauseas?
MÉDICO: son normales en estos casos. Confía en mi niña vas a estar bien. Señora,
¿podemos hablar un momento por favor?
45
MADRE: por supuesto doctor.
(Frau Bergman lleva hacia la puerta a Von Brausepulver. Wendla se sienta, toca
tranquilamente la carta en su manga. Dentro de un momento, la señora Bergman
vuelve, y se le queda mirando.)
WENDLA: ¿madre?
MADRE: ¿Wendla que has hecho? A ti misma, a mi. Wendla
WENDLA: yo, yo no lo sé
MADRE: ¿no lo sabes?
WENDLA: el doctor acaba de decir que estoy anémica
MADRE: es muy probable… vas a tener un hijo.
WENDLA: ¿un hijo?… pero si yo no estoy casada
MADRE: precisamente ¿que has hecho Wendla?
WENDLA: no lo se madre, de verdad no, no lo se
MADRE: yo creo que si sabes y ahora preciso saber su nombre
WENDLA: ¿su nombre pero…? Eso… pero… ¿Cómo pudo ser? Yo solo quería abrazarlo.
Yo solo quería estar cerca de él
MADRE: no sigas por favor, me estas rompiendo el corazón
WENDLA: hay madre por dios… porque no me lo dijiste todo (la madre le pega una
cachetada)
MADRE: y ahora tendrás que decirme quien es. Wendla estoy esperando Ernest…
¿entonces quien? Otto, Moritz, Melchior Gabor (Wendla llora al escuchar su nombre)
hay Wendla, Wendla, Wendla, Melchior Gabor. Wendla
Wendla
Susurrar, de fantasmas que aúllan
Con tristeza bailarán
Sombra son, ya sin piel
Escuchar almas pobres se quejan
Torpes pasos en la noche
De un dolor, sin final
46
de los tontos y los cobardes? Tan solo un acto inocente en evidencia en su contra. No
enviaré a Melchior a un reformatorio colmado de degenerados y genuinos criminales
Wendla
A sus padres vez quebrar
Rompe sus corazones
Y los otros sin saber
Murmuran
La iglesia da sermones
HERMAN GABOR: lamento romper tu corazón. Esta tarde vino Frau Berman a verme y
traía una carta que Melchior le escribió a Wendla. Donde dice que no siente ningún
remordimiento por lo que sucedió en el granero.
FRAU GABOR: imposible
HERMAN GABOR: que espera encontrar nuevamente esa pequeña muestra de paraíso
FRAU GABOR: déjame verla
Wendla
La verdad el error de una niña
Arruinado así sus planes
Ya pecó sin pensar
Soledad en mi hogar, en las sombras
De una luna que me juzga
Esperando renacer
HERMAN GABOR: y lo horrible del caso es que Melchior sabía perfectamente lo que
hacia. Y tal como lo demuestra en su documento, sabía el peligro de hacerlo y aún así
lo hizo. Deshonrándose a si mismo y a todos. Casi destruyó a esa chica. Entonces dime
Fany ¿Qué debemos hacer?
FRAU GABOR: lo que tu creas correcto. Un reformatorio.
Wendla
A una niña el encontró
Inocente y adorable
Y me toca y lo dejo amarme
Y que esa sea mi historia
Fantasear y esperar que algún día
Algo nuevo que se escucha
De un susurro llegará
47
ESCENA 7
MELCHIOR: Mi querido Melchior. Solo rezo para que esta carta llegue a ti. Te escrito
tantas y no he tenido respuesta. Cuando pienso en tu vida en ese horrible lugar me
duele el corazón. Si tan solo pudiera estar cerca de ti y hablarte. Tengo noticias
extraordinarias Melchior, algo ha ocurrido, algo que apenas yo puedo entender…
CHICO 1: muy bien, cada uno de ustedes animales ponga una moneda
CHICO 2: Reinjol puede poner por ambos
CHICO 3: ¿perdón? (se ponen a pelear y el chico 1 los separa)
CHICO 1: ya basta… Reinjol lárgala.
CHICO 3: mierda
CHICO 1: Rupert, Humbridge. Ustedes también. Entonces el que le pega se las lleva
(todos se ponen en circulo y empiezan a masturbarse. El chico 4 ve que Melchior los ve)
(Melchior reacciona y tira al suelo al chico 3. mientras intenta pegarle al resto. Pero lo
tiran al suelo… intenta defenderse)
48
MEDICO: ¿Frau Berman… es usted?
FRAU BERMAN: si, gracias por recibirme. Su nombre me lo dio un médico amigo. Mi
hija…
MEDICO: comprendo, comprendo. Ahora escuche atentamente las instrucciones. El
jueves, luego del atardecer, traiga a la niña al número 11 de Garden Strace. La puerta
que está debajo de la taberna y golpee tres veces. Solo tres veces
FRAU GABOR: pero mi hija… ¿el procedimiento es seguro?
MEDICO: hacemos lo que podemos. Estamos en manos de Dios.
(La escena vuelve a los chicos y melchior que sigue tirado en el piso sujetado por ellos)
CHICO 3: “en mi cama cada noche… tengo tantos sueños. Sobre un mundo mejor que
construiremos junto a nuestro hijo”
MELCHIOR: ¿hijo?
CHICO 3: ¿Qué no lo sabias? (todos ríen) ah le hizo un hijo a la cachorrita y no lo
sabia…
CHICO 1: olvídense de las monedas. Esta vez usaremos la carta.
CHICO 4: si, se puede lamer (Melchior se suelta golpea al chico 4 y 3 y le roba la navaja.
Los amenaza. Toma la carta de Wendla y sale)
CHICO 3: agárrenlo. Que no escape. Ustedes por allá y nosotros por acá vamos…
(Apagón)
ESCENA 8
El puente. Las chicas se agrupan en torno a Ilse. Ella mete la mano en su vestido, saca
una carta de Melchior.
49
ILSE: “Ilse, he estado corriendo por días, pero por fin he vuelto. Ahora te ruego por
nuestra vieja amistad. Lleva a Wendla a que me encuentre esta noche en el
cementerio, detrás de la iglesia, estaré esperando allí a la media noche”
Lo que sucedió con Moritz abrió mis ojos.
ANNA: oh no…
ILSE: “Debemos escapar para poder encontrar la felicidad.
Melchior Gabor”
ESCENA 9
MELCHIOR: ¿Wendla? (nadie responde) Wendla… Wendla. Miren esto… pasas toda tu
vida huyendo de la iglesia y mira donde terminas. Moritz mi viejo amigo… pues a mi no
me harán lo mismo, ni a wendla yo no lo dejaré… construiremos un mundo diferente
para nuestro hijo… (Campanas de la iglesia:. Medianoche Melchior se levanta y mira a
su alrededor.) es media noche, Wendla… Wendla… (no aparece nadie… sigue
caminando y ve tumbas nuevas) hay por dios estas tumbas tan pequeñas… un angelito
en oración. Una tumba nueva. Aquí descansa con dios Wendla Ver… Wendla Berman
nació el 8 de ma… murio de anemia. (Melchior se da cuenta, con incredulidad aturdida,
lo que debe haber sucedido,) Wendla… hay por dios… Wendla, Wendla… por dios, vos
también no… por favor no mi amor vos no… Wendla, no por favor (cae en llanto y
desesperación. La música comienza sonar y aparece Moritz muy demacrado)
Moritz
El saber de los que te dejaron
Quedarán y en vos está encontrarlos
50
MELCHIOR: bueno tú si que tuviste la mejor idea. Te arrojarán un poco de tierra y
agradecerán a su dios
(Melchior lleva la navaja hacia su cuello decidido a suicidarse hasta que Wendla
aparece en escena)
Wendla
Con dolor, aquellos que has golpeado
Te dirán que ya estas perdonado
Y sientes lo oscuro que amanece
Y todo lo que fuiste entre las sombras permanece
Moritz Wendla
Y aunque vos creas que ya no están y los vientos suenan
Y que solo estarás hasta el final las olas de llanto
Ya sabrás que te acompañarán es verdad que estamos
Cuando escuches su voz sonar Solo en vos
Solo en vos
Moritz y Wendla
El saber de los que te dejaron
Su canción se seguirá escuchando
Te llaman como si aquí estuvieran
Y escucharás su voz entre las brisas de esta niebla
Melchior
Solo estoy y siento su presencia
Y su voz no negara su ausencia
Estrellas anuncian primaveras
Y vientos de un verano que ninguno conoció
Melchior
Junto a mi estarán
Les daré un hogar
51
En mi cuerpo los voy a adoptar
Sin temer, sin frenar
Sin mirar atrás
Sus sueños yo voy a contar
Con ellos iré
Moritz/ Wendla
Con vos
Melchior
Sus nombres diré
Moritz/ Wendla
Con vos
Melchior
Su grito se escuchara
Moritz/ Wendla
Con vos
Melchior
Aquí
Aquí
Conmigo estarán
No los voy a dejar
Moritz/ Wendla
Con vos
Melchior
No los voy a dejar
Moritz/ Wendla
Con vos
Melchior
No los quiero dejar
Moritz/ Wendla
Con vos
Melchior
Mírame se escucha
Un grito
Mi grito que un día escuchas
52
(Melchior queda solo. Mira a su alrededor. Apagón)
ESCENA 10
Ilse
Si el corazón de un niño escuchas
Podrás oír una canción
Y pronto sabrás donde está la verdad
Y así recordarás
La tristeza, la duda, la perdida de hoy
Y el pasado al fin ya se irá
Si este niño da paso a los sueños que trae
La esperanza al fin llegará
(Los hombres y las mujeres junto a los adultos entran a escena y cantan)
Todos
Al cielo van, conocerán
Aquellas maravillas
Que jamás podrás soñar
Las almas sin temor
Se abrazarán al sol
Y así verán la tierra florecer en su esplendor
Así es el gran milagro
Nace el verano
53
Nace el verano
SALUDO FINAL
Todos
Ahora si cague
No va más ya fue
De esta mierda no me escaparé
Me destruirán ya lo lograrán
Sabes que lo intentaras
Jodido estás
FIN
54