Вы находитесь на странице: 1из 8
IsHI el viltimo de su tribu THEODORA KROEBER a e = a Crénica antropolégica de un indio americano Antoni Bosch © editor Barcelona, 1984 Kroe| ber, 1964 NOTA DE LA AUTORA eu, RI ATTIMO DE SU TRIBU es une bis historia. Ishi fue un indio americano nacido en tribu era la yana y aus padres pertenectan a los ya ales, que se autodenominaban yahi ‘Toe yana vivian en las laderas occdentales de Mount Lassen, norte de California. Eran repasados desde hac! hijos. ‘La quimera primers europeos u hombres blancos, doce Fanciers, En la época en que tenia diez afos, I muertos 0 expulsados de $4lo quedaron el joven Ishi y un pufiedo de yal jos en cl tres 0 cuatto ra no pertenecia a nadie; ellos fueron sus primerot sus bogares pot Ignorados pot sea otabres blancos, se ocultaron en Jos cafiones de los fos Mill y Deer, viviendo como pudieron « la antigua ma "En 1908 el personal de wna em i yen 1911 fue ‘encontrado Ishi en el yerrat de Oroville, el vitimo superviviente de su puebh El] ewatgurwe-mu ta Universidad de Califor de San Francisco, cerca de de Ishi eo 10 de Antropol a; entonces estaba en Parnassus Hi in Escuela de Medicina, All{ mutié Ishi te para dejar testimonio de cémo eran bemos ahora cémo vivia el pueblo Tuiénes eran algunos de sus Dioses y Héroes; cdmo era fn el habla coloquial y en las fdbulas y las canciones; ¥ va eam de su mancra de scr y comportarse asl como del valor de Jos ythi, y del Camino yahi de Ishi, el viejo Mundo de ‘visto por los ojos de Ishi, i. Este libro trata de rememorar la vide Tos Yahi y el mundo del hombre blanco, 1 LAS ESTACIONES DE LA LUNA Yuna, pegindose a las rocas y a los matorrales, redondas y cubic ra de la aldea de Tul fuegos de las casas estaban hechos cenizas; no salfa humo por Jas. chimeneas. En Ia casa de los hombres dormian tres adultos y un mu- chacho, Cada uno de ellos estaba lindo en uns manta de piel slo el pincel de largos cabellos negros de un ex- tremo del cilindro los distingufa de cuatro troncos de aliso envueltos. Cerca, en despert6 Se liberé lentamente del estu- piel de conejo y, sin despertar al Tfo Mayor, al Abue- Jo nia Timawi, trepé por el poste que servia de escalera y salié por el agujero del humo, Dejandose caer al suelo, avanz6 jencioso como un fantasma, sobrepasando la casa donde dor- mfan su madre, su abuela y su prima, y se metié entre los de més alld del poblaco, ‘no tomé el sender ia del ca- hiimedos, luego icales que era un atajo i6 colina arriba por el para llegar a la cima, Desde 6 Ishi, ef siltome de su tribw sendero junto al borde, lo que le condujo a la Roca Negra. La Roca Negra se erguia a tres veces Ia altura de un hom- bre, pulida y brillante, solitaria y distinta, Agarréndose con manos y pies 0 los liquenes que crecfan en su resbaladiza superficie, Ishi subié a In roca, Arriba, la suave depresién horadada por cl agua constitufa un lugar desde donde podfa ver el tortuoso sendero y todos los alrededores sin ser descu- bierto, Bste era el lugar secreto de Ishi. Nunca decfa nada al Tfo Mayor ni a la Madre sobre sus ides a la Roca Negra. Les preocuparla y ya tienen muchas preocupaciones , Tul la i de Ishi, no estaba enterada de sus idas a la ‘oca Negra, Es menor que yo y hay ciertas ct deben conter a.una chia ee eee Sdlo Timawi sabfa que Ishi iba a la Roca Negra. Timawi % poet a yoy tent su propio lugar secreto. Ast es como leben ser tas cosas de los Wanasi, aa los Jévenes Cazadores, de Cuando Ishi y Tushi estaban juntos hablaban de muchas cosas y refan y Tushi hacfa muchas preguntas, Ayer, ella pre- aos «¢Quignes son los saldu?» : Ishi respondidé: «Son |. is jue.cazan ciervos ca nuestras.praderas y cogen.salmones.en-nuestros rfos.» «gPor qué no cazan y pescan en sus praderas y sus rfos?> «Creo que no tienen; tal vez tuvieron que dejar sus tierras » 4ePor qué tuvieron que dejarlas?» ¢Puimin, no af devitelo (adre no quiere que cuente muchas cosas de los saldu a Tushi. Dice que Tushi es demasiado joven para bablar de Mis allé de la Roca Negra, el tortuoso sendero atravesaba las pradgras y luego iba subiendo y subiendo por el monte ‘Waganupa, Del Waganupa flufan dos riachuelos, el Riachuelo de Yuna al norte y el Riachuelo de Banya al sur, Estos ri chuelos exervaban cafones en ln tetra, con promentris, colinas, Hanos y praderas entre ambos, Este era el Ishi, el Mundo del Pueblo Yahi. Tinie ce Lar estaciones de la luna 17 Le gustaba sentarse en Ia Roca Negra, como el Dios Jupka se habia sentado en el Waganupa en los Viejos Tiempos, y ver disiparse las brumas de la mafiana, Poco « poco, podia ver hacia el este y hacia el sur y hacia el norte; inclaso podia ver una porcién del lejano Gran Valle y del Rio Dahs, que le parecfa una ristra de asclepias, con curvas y nudos, extendida sobre el pondo del valle. El sol se elevd por encima del Waganupa, deshaciendo los restos de bruma blanca. Un péjaro carpintero grazné en un pino alto, yagka yagka; entre Ia maleza, una codorniz dijo sigaga sigaga; y en el fondo del caién susurraba el Riachuclo de Yuna, Pero Ishi aguardaba otto tuido. Pronto lo oyé: Pii-PLIILpi. ‘Alzéndose sobre las manos, vio ¢] Monstruo que aparecia 4 Ia vista junto al Rfo Daha, segufa el rfo durante un corto tramo y se perdia al volver un recodo. Asi habfa sucedido cada salida y cada puesta de sol hasta donde aleanzaba Ia me- moria de Tshi. E] Monstruo era negro, con un cuerpo negro parecido al de las serpientes, La.cabeza echaba humo. y este humo quedaba colgando del aire, a sus espaldas, mucho des- pugs de huberse ido, El Monstruo solia darme miedo, Estaba convencido de que iba a venir al Cain de Yuna y a Tuliyani Pero Madre decta que no, que era de los saldu y nunca salta det valle del rio. Cuando digo a Tusbi: «Se oye desde muy, muy lejos», ella dice: «Tiene un sonido melancélico» ‘A veces Ishi suefia con el Monstruo. En un sueito, salia de las colinas vecinas ¢ iba al valle, donde lo veia desde cerca No conté a nadie este suefio. Yo no sé si es un Suefio de Poder 0 un suefio sin significa- do. El Abuelo dice que los Sueiios de Poder los envta un Dios o un Héroe por razones que pueden ser incomprensibles durante muchas unas. Esta clase de suefto puede conferir un dia el poder de curar una enfermedad o de convertirse en tun gran cazador, si uno demuestra merecerlo, (Yo demostraré que lo merezco! El adorno de mi nariz

Вам также может понравиться