Вы находитесь на странице: 1из 39

Protocolo de atención

de enfermería a pacientes
en diálisis peritoneal continua
ambulatoria (DPCA)
Coordinador
– Jesús Lucas Martín Espejo
Servicio de Nefrología.
Hospital Virgen del Rocío. Sevilla

Expertos
– Luis Picó Vicent
Servicio de Nefrología.
Hospital de Alicante.Alicante
– Paqui Gruart Armangue
Servicio de Nefrología.
Hospital Prínceps d’Espanya. Barcelona
– Rubí Sobrino González
DUE Fresenius Medical Care
– Carmen Trujillo Campos
Servicio de Nefrología.
Hospital Carlos Haya. Málaga
– Olga Celadilla Díez
Servicio de Nefrología.
Hospital La Paz. Madrid
– M.ª Victoria Martínez Gordo
Servicio de Nefrología.
Hospital La Paz. Madrid
– Mercedes Tejuca Marenco
Servicio de Nefrología.
Hospital de Puerto Real. Cádiz
– Silvia Alconchel Cabeza
Fundació Puigvert. Barcelona
– M.ª Ángeles Carballo Carrillo
DUE Baxter S.A.

6
Protocolo de atención
de enfermería a pacientes en diálisis
peritoneal contínua ambulatoria
CÓD. DPCA

OBJETIVO
Con su aplicación se pretende asegurar la adaptación, adhesión eficiente e indepen-
dencia del paciente para la diálisis peritoneal en su domicilio como proceso terapéu-
tico sustitutivo, disminuyendo su ansiedad, temor y logrando su compromiso con el
tratamiento y los cuidados tanto del paciente como de la labor de suplencia realizada
por su familia y/o cuidador principal.

DESCRIPCIÓN DE LA SITUACIÓN DE SALUD


Se trata de un proceso alternativo o en la insuficiencia renal crónica y que, tras un pe-
ríodo de estudio, captación y mentalización, da lugar a un período indefinido de de-
pendencia renal de la diálisis peritoneal, con ciertas ventajas en algunos casos para
acelerar el proceso de aclaramiento con diversas modalidades terapéuticas y que con-
lleva un gran cambio en los patrones de vida habituales del paciente al regirse por ho-
rarios específicos, ajuste de su actividad laboral, cumplimiento de pautas de
tratamiento, cuidados del orificio de salida del catéter implantado y, por supuesto, las
alteraciones y complicaciones bioquímicas, hemodinámicas e hidroelectrolíticas que
pueda presentar durante el mismo, todo ello manteniendo al paciente en su domicilio.
Desde el punto de vista enfermero y como consecuencia de dicha situación se puede
evidenciar diversos problemas reales y potenciales del paciente y desequilibrios en la
capacidad de satisfacer sus necesidades básicas y superiores de forma independiente,
siendo las más representativas expresadas en términos enfermeros:
– Ansiedad relacionada con el proceso de incorporación a la terapia.
– Desesperanza relacionada con el tiempo de adhesión al tratamiento y posibilidad
de trasplante.
– Temor relacionado con la diálisis peritoneal y el manejo del sistema.
– Falta de conocimientos relacionada con el tratamiento.
– Potencial de incumplimiento terapéutico.
– Potencial déficit de conocimientos relacionado con cuidados específicos
y autocuidados.
– Potencial de riesgo... del paciente relacionado con cada una de las posibles
complicaciones clínicas o mecánicas.
– Inseguridad relacionada con infraestructura y aparataje.

271
OBJETIVOS DEL PACIENTE
Durante este proceso, el paciente y/o el cuidador principal, en su caso, desarrollarán
las siguientes conductas esperadas, en términos de conocimientos, habilidades y acti-
tudes/valores esperados tras la intervención enfermera:
1. El paciente manifestará no tener ansiedad ni temor al proceso terapéutico
identificando a su enfermera responsable.
2. Será capaz de describir el proceso de diálisis peritoneal domiciliaria.
3. El paciente será capaz de identificar los alimentos recomendados y elaborar
su dieta de forma adecuada así como las medidas higiénicas básicas.
4. El paciente demostrará saber los cuidados básicos del orificio de salida,
identificando signos y síntomas de complicaciones.
5. El paciente comprenderá la importancia de las acciones de profilaxis
y prevención de procesos infecciosos.
6. Expresará la importancia de la programación y su grado de colaboración
en cada una de las fases durante la sesión.
7. Expresará cualquier sentimiento de desesperanza, así como problemas
de tipo laboral o rol social.
8. El paciente conocerá todas las medidas de seguridad realizadas por el personal
de enfermería antes de la sesión.
9. El paciente conocerá y habrá superado el programa de entrenamiento en DPCA.

INTERVENCIONES DE ENFERMERÍA
Para la consecución de los objetivos propuestos y, por tanto, de la resolución de los
problemas identificados deberán ser desarrollados los siguientes procedimientos:

PROTOCOLOS Y PROCEDIMIENTO CÓDIGO

• Valoración del paciente y entorno


en la primera visita domiciliaria DPCA 1
• Programa de entrenamiento DPCA DPCA 2
– Función renal normal y teoría básica de DP.
– Principios de DP.
– Principios de higiene y asepsia.
– Conocimiento y cuidados del catéter.
– Cuidados del orificio de salida del catéter.
– Preparación para el baño por inmersión.
– Realización de intercambios.
– Actuación ante complicaciones.
– Balance hidroelectrolítico.
– Control del material.

272
• Diálisis peritoneal automática domiciliaria.
Fundamentos básicos DPCA 3
• Coordinación de recursos materiales
en el tratamiento con DPCA DPCA 4
• Seguimiento (domicilio y hospital)
del reciclaje del paciente en DPCA DPCA 5
– Seguimiento y registros:
Consulta programada.
Consulta no programada.
Consulta telefónica.
– Períodos de hospitalización.
– Visita domiciliaria: valoración del domicilio.
– Valoración de la técnica.
– Reciclaje.

NORMAS DE PROCESO
PRECAUCIONES
1.Verifique la identidad del paciente.
2.Verifique las PM.
3.Verifique que el paciente y sus familiares están debidamente informados sobre
la técnica de la DPCA y han expresado su consentimiento.
4.Verifique que están informados de la fecha y hora de la visita domiciliaria.
5.Verifique la capacidad del paciente para administrarse autocuidados, valorando
la necesidad de entrenar a otra persona que se haga responsable de la técnica
de DPCA.
6.Verifique la conformidad del paciente y/o del familiar allegado para entrar
en el programa de entrenamiento de DPCA.
7.Verifique los conocimientos que paciente y/o familiar tienen sobre
la enfermedad.
8.Verifique el nivel de comprensión verbal y escrito de paciente y/o el familiar.
9. Adapte la cantidad de información al momento del paciente.
Asegúrese de que han comprendido las informaciones recibidas.
10. Compruebe al finalizar la sesión educativa que están informados de la siguiente
visita.

273
Diagrama de proceso

Facultativo Prescripción DPCA Orden médica

Valoración del paciente


y entorno
Enfermera Historia clínica
Dossier de cuidados
Valoración inicial
Programa de entrenamiento en DPCA Entrevista
Formulación
de diagnósticos
Enfermera

Educación del paciente

Seguimiento
y registros
Coordinación
Proceso de materiales
de diálisis
peritoneal
Visita domiciliaria autónoma
Valoración técnica
Valoración domicilio

Actuación ante Actuación ante


complicaciones mecánicas complicaciones clínicas

274
Valoración del paciente y entorno
en la primera visita
CÓD. DPCA 1

OBJETIVO
Valorar al paciente, familia y entorno donde se va a realizar la técnica de DPCA.

MATERIAL
Historia de enfermería, hojas para recogida de datos relativos al paciente, entorno fa-
miliar y hábitat.

EJECUCIÓN
1. Confirme previamente al paciente su visita. Sugiera al paciente y/o la familia
la acomodación en un lugar del domicilio tranquilo y a salvo de interrupciones
que distraigan su atención.
2. Revise el registro que ha de cumplimentar para recordar todos los puntos
a valorar cuando esté en casa del paciente. Es mejor no utilizar los registros
durante la visita domiciliaria.
3. Preséntese al paciente y a la familia con nombre y categoría profesional.
Evite que el paciente se sienta intimidado.
4. Registre:
1. Condiciones ambientales y sanitarias de la vivienda: ventilación, fluido eléctrico,
agua potable, presencia de animales domésticos, posibilidad de reservar
una habitación exclusivamente para realizar los intercambios y guardar
el material (según criterio o sph).
2. Hábitos higiénicos del paciente: ducha, cuidado de las manos y uñas.
3. Hábitos dietéticos.
4. Nivel de autonomía del paciente.
5. Estado emocional del paciente, nivel de aceptación y actitud ante la IRCT
y la técnica que se va a dispensar.
6. Aspecto sociocultural de la familia.
7. Apoyo familiar, tipo de relación y parentesco de las personas que conviven
con el paciente.
8. Aptitudes y actitudes de la persona responsable de realizar la técnica
o colaborar con el paciente.
9. Actividad laboral y en tiempo de ocio del paciente y la familia.

275
5.Valore conjuntamente con el paciente y la familia los inconvenientes que haya
podido encontrar y la forma de solucionarlos.
6. Explique en forma clara y detallada todos los aspectos que se están valorando
con las justificaciones correspondientes que apoyen una valoración positiva
o negativa.
7.Transmita al paciente las características que debe reunir el entorno donde
se van a realizar los intercambios de DPCA en su domicilio y los cambios
y sugerencias que estime oportunos para que sea adecuado.
8. Interrogue al paciente para verificar la comprensión de las explicaciones
recibidas.
9. Resuelva las ansiedades o dudas que se hayan podido presentar en forma clara
y concisa.
10. Planifique con el paciente y el familiar las próximas visitas para seguir
con el protocolo de entrenamiento.
11. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado a cabo,
así como las recomendaciones que considere necesarias. No es conveniente
realizar el registro en el domicilio del paciente; hágalo con posterioridad.

NOTAS/OBSERVACIONES
1. Recuerde que es muy importante que la aceptación de la técnica por parte
del paciente y/o la familia esté basada en el conocimiento de la misma y de todas
sus ventajas e inconvenientes.
2.Tenga en cuenta que, aunque el espacio físico que se requiere para realizar
la DPCA no es excesivo, las dimensiones de la vivienda o el número
de componentes del núcleo familiar pueden dificultar su acomodación
o precisar cambios que resulten gravosos.
3. Facilite al paciente y/o a la familia el que puedan reflexionar sobre el tratamiento
en caso de que detecte indecisión, intentando transmitir en todo momento
su apoyo y simpatía.
4. El registro de esta actividad es un apoyo vital para realizar valoraciones correctas
en caso de visitas domiciliarias futuras.
5. Recuerde que en el tratamiento con DPCA se debe valorar especialmente
al paciente en toda su dimensión bio-psico-social por el compromiso a nivel
familiar que comporta el realizar esta técnica en el propio domicilio del paciente.

276
Programa de entrenamiento en DPCA
CÓD. DPCA 2

OBJETIVO
Dar al paciente y al familiar colaborador la información necesaria para desarrollar
actitudes y habilidades que le capaciten para adaptarse a la nueva situación y realizar
correctamente la técnica de la DPCA.

MATERIAL
Historia clínica, historia de enfermería, material de recogida de datos, material di-
dáctico y de apoyo, protocolos de enfermería, hojas de seguimiento y control del pa-
ciente, material necesario para realizar la sesión de DPCA (ver programa educativo).

PREPARACIÓN DEL PACIENTE


EJECUCIÓN
1.Acomode al paciente y al familiar en un ambiente agradable, acogedor
y tranquilo, a salvo de interrupciones o molestias que distraigan su atención.
Preséntese con nombre y categoría profesional.
2. Elabore la recogida de datos, anotando y evaluando:
– Las necesidades informativas.
– El nivel socioeconómico.
– El nivel de comprensión verbal y escrito.
– Aptitud y actitud del paciente y del familiar para realizar DPCA.
3. Explique de forma clara y concisa, utilizando mensajes cortos y fácilmente
comprensibles, cuál va a ser el contenido del programa educativo.
4. Planifique conjuntamente con los demás miembros del EMS las sesiones
y el contenido y frecuencia de las mismas (ver anexo del programa educativo).
5. Evalúe tras cada sesión educativa la asimilación de conceptos por parte del
paciente y del familiar.
6. Evite pasar a los temas siguientes hasta que no esté plenamente convencido
del nivel de conocimientos percibido.
7. Inicie progresivamente al paciente y al familiar en actividades prácticas
en las que pongan en evidencia los conocimientos que han adquirido.
8. Suministre elementos de apoyo que faciliten y refuercen la comprensión
de la información recibida.
9. Identifique y resuelva las ansiedades o dudas.
10. Interrogue al paciente y/o al familiar para verificar que han comprendido
las explicaciones recibidas.
277
11. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado a cabo,
así como las recomendaciones que considere necesarias.

NOTAS/OBSERVACIONES
1.Tenga en cuenta que una buena coordinación/colaboración del EMS facilitará el
que se lleve a buen fin el programa educativo puesto en marcha, por tanto, no
dude en solicitar el apoyo del resto de los componentes del EMS cada vez que
lo considere necesario.
2. Su papel como enfermera/o docente de DPCA es sumamente importante a lo
largo de todo el proceso y abarca:
– Colaboración en la elección y valoración de la idoneidad de dicho tratamiento.
– Valoración del paciente y/o del familiar dispuesto a seguir el programa.
– Valoración de las posibilidades del domicilio.
– Planificación del programa.
– Enseñanza del mismo.
– Evaluación de los resultados.
– Seguimiento y control del paciente (hospital y visitas domiciliarias).
– Control del material.
– Orientación y/o resolución de problemas (físicos, técnicos, administrativos).
– Evaluación y reciclaje periódico de las enseñanzas recibidas.
3. Recuerde que es muy importante que tanto el paciente como el familiar que va a
colaborar se sientan seguros y confíen plenamente en sí mismos y en el equipo
que se va encargar de entrenarlos.
4. Garantice la posibilidad de contactar con el centro de referencia a cualquier hora
del día ante la aparición de problemas de difícil o dudosa resolución para
el paciente y el familiar.

CONSIDERACIONES GENERALES
Un programa de entrenamiento para pacientes y familiares en DPCA debe reunir una
serie de requisitos y abarcar todos los aspectos de la DPCA para cumplir con el cri-
terio de eficacia que se espera del mismo:

1. CONSENTIMIENTO BASADO EN UNA INFORMACIÓN EXHAUSTIVA


Es muy importante que paciente y familiar estén absolutamente decididos a llevar
el programa a cabo, pero sólo podrán emitir su consentimiento de forma
responsable cuando posean los suficientes elementos de juicio e información
de las ventajas e inconvenientes.
Su primera responsabilidad como enfermera/o es, por tanto, darles los
conocimientos que estime necesarios y la oportunidad de replantearse su decisión
inicial, si así lo solicitan o usted detecta dudas al respecto.

278
2. CONFIANZA
La confianza y el entendimiento entre la enfermera/o (educadora) y entre
el paciente/familiar (educandos) son decisivos y determinará asimismo que se lleve
a cabo en su totalidad.

3. PLANIFICACIÓN
Es necesaria una planificación adecuada a las posibilidades y al nivel
de conocimientos del paciente y del familiar, que se irá flexibilizando y adaptando
a los resultados de sus evaluaciones y las autoevaluaciones del propio paciente.

4. EVALUACIÓN CONTINUA
La enfermera/o debe evaluar de forma constante el aprendizaje, buscando
los posibles elementos que distorsionen o entorpezcan su buena marcha
y poniendo en práctica las soluciones que estime precisas.

5. INDIVIDUALIZAR LA ENSEÑANZA
Dependiendo de las características particulares de cada paciente, la enseñanza
se hará adaptando a éste el método que utilicemos.

6. ENTRENAMIENTO EN EL DOMICILIO DEL PACIENTE


Si el entrenamiento se va hacer en el domicilio del paciente, nos aseguraremos
de que, el día previo al comienzo, haya recibido el material.
El primer día se debe realizar en el hospital para subsanar cualquier eventualidad.
El programa de adiestramiento será el mismo que se ha expuesto para el hospital,
sólo que con la ventaja de adaptar el entrenamiento al medio del paciente, evitando
traslados al hospital y sin las interrupciones frecuentes del hospital.

7. COLABORACIÓN CON EMS


En cualquier caso, las decisiones que puedan influir en el programa o determinar su
interrupción se tomarán conjuntamente con el resto del EMS y con los principales
implicados (paciente y familiar).

PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO DE DPCA


1. FUNCIÓN RENAL NORMAL Y TEORÍA BÁSICA DE DP
MATERIAL
Material didáctico y de evaluación.

CONCEPTOS
– Riñón y sus relaciones anatómicas (vascularización, uréter).
– Nefrona (unidad funcional del riñón) y mecanismo de la formación de orina.
– Funciones principales del riñón (endocrina, excreción de productos de desecho
y agua, regulación del equilibrio del medio interno).

279
– Cavidad peritoneal.
– Peritoneo.
– DP.

NOTAS/OBSERVACIONES
1. El objetivo que tenemos que haber logrado es que el paciente entienda que en
el tratamiento de su IR con DP vamos a utilizar una membrana viva
(el peritoneo) expuesta a agresiones que la pueden deteriorar y que, como
elemento básico y fundamental para la realización de la DP, se debe cuidar
con esmero.
2. En este punto, el paciente debe comprender que la DP va a ser el tratamiento
mediante el cual vamos a sustituir la función de sus riñones, fundamentalmente
en cuanto a excreción de productos de desecho y agua.
3. Adaptar la cantidad de información a la actitud y aptitud receptiva del paciente.
4. Mentalizar al paciente de la importancia que van a tener sus manos
en su entrenamiento para la prevención de infecciones.

2. PRINCIPIOS DE DP
MATERIAL
Material didáctico y de evaluación.
CONCEPTOS
– Diálisis, ósmosis, difusión, ultrafiltración, membrana semipermeable.
– Intercambio en DP.
– Líquidos utilizados en DP.

NOTAS/OBSERVACIONES
1. El objetivo a conseguir con este protocolo es que el paciente entienda cómo
se producen los fenómenos indicados en la cavidad peritoneal a través
del peritoneo.
2. En este punto, el paciente debe comprender las diferencias entre las
concentraciones del líquido de DP y el por qué de la utilización
de cada uno de ellos.
3. Flexibilizar el protocolo según la capacidad de cada paciente.
Verificar el nivel de comprensión del paciente.

3. PRINCIPIOS DE HIGIENE Y ASEPSIA


MATERIAL
Espacio físico con disponibilidad de un lavabo o con fácil acceso al servicio
que utilizará para el lavado de manos, mascarillas, jabón antiséptico y cepillo para
lavado quirúrgico, toallitas de celulosa de un solo uso, bolsas de líquido de diálisis
con sus sistemas de transferencia, soporte de gotero, mesa de trabajo para prepa-
280
ración del material, espray con líquido desinfectante, pinzas, solución desinfectante
yodada, gasas estériles, esparadrapo, jeringas y agujas estériles de un solo uso.
Material didáctico, material de evaluación.

CONCEPTOS
HÁBITOS HIGIÉNICOS DEL PACIENTE
– Ducharse, según hábitos del paciente, al menos 3 veces a la semana.
– Cuidar de las uñas, que estarán siempre cortas y limpias.
– Curar el orificio de salida del catéter diariamente. Siempre después de la ducha,
y según los protocolos sobre conocimientos del catéter y cuidados del catéter
y orificio.
– Lavarse las manos cada vez que se acuda al WC.

HÁBITOS HIGIÉNICOS DEL ENTORNO


– Limpiar diariamente la habitación destinada a la realización de intercambios
(limpiar el polvo y fregar con lejía).
– Almacenar el material en ausencia de polvo y suciedad.
– Ventilar diariamente la habitación.
– Prohibir la entrada de animales en la habitación destinada a los intercambios.

MEDIDAS DE ASEPSIA
MEDIDAS DE ASEPSIA PARA PREVENIR LA CONTAMINACIÓN POR VÍA AÉREA
– Utilizar mascarilla todas las personas que se encuentren en la habitación
desde antes de preparar el material.
– Cerrar las puertas y ventanas y desconectar los aparatos de ventilación para
evitar las corrientes de aire en el momento de la conexión y desconexión.

MEDIDAS DE ASEPSIA PARA LA PREVENCIÓN DE CONTAMINACIÓN


MANUAL
a) PREPARACIÓN DEL MATERIAL Y SUPERFICIES EN CONDICIONES
DE ASEPSIA
– Limpiar la mesa de trabajo según el criterio del centro de entrenamiento
(con un paño mojado con agua y lejía o con desinfectante).
– Colocación de la mascarilla.
– No tocar ni rozar con ninguna superficie las zonas de conexión
al abrir el envase del equipo.
– Comprobar la integridad del envase de líquido al mismo tiempo
que su caducidad y transparencia.
– Preparar todo el material necesario antes del lavado de manos
para la conexión.
– Pulverizar con desinfectante el prolongador antes de tocarlo
para retirar el tapón para hacer la conexión.
281
b) LAVADO QUIRÚRGICO DE MANOS Y SECADO
– Mojar manos y antebrazos hasta el codo.
– Lavar las manos con solución jabonosa desinfectante o con jabón neutro.
– Frotar con una mano el antebrazo de la muñeca al codo
(igual con el otro antebrazo).
– Mojar el cepillo, ponerle solución jabonosa y cepillar primero las uñas
una por una y luego todas juntas.
– Lavar las manos (palma y anverso), insistiendo en las zonas interdigitales.
– Aclarar dejando caer el agua desde las manos hacia los codos.
– Abrir la servilleta totalmente.
– Secar las manos cuidadosamente
– Cerrar el grifo con el codo o con el papel secamanos.

c) DESINFECCIÓN DE LAS ZONAS DE CONEXIÓN


– Poner desinfectante en las manos y frotar hasta que se seque.
– Retirar el tapón de la bolsa de diálisis.
– Retirar el tapón del prolongador sin tocar la zona que cubre el mismo
y sujetarlo entre los dedos índice y mayor, pulverizarlo con desinfectante
(en el caso de que el tapón no esté provisto de yodo).
– Conectar las líneas de la bolsa con el prolongador sin tocar las zonas
de conexión, ya que son estériles.
– Pulverizar el extremo del prolongador con solución desinfectante después
de retirar el tapón (en caso de que el tapón no ESTÉ provisto de solución
de yodo).

d) INYECCIÓN DE MEDICACIÓN EN LAS BOLSAS


– Ponerse mascarilla.
– Lavarse las manos antes de la preparación de la medicación.
– Comprobar la integridad de los envases de jeringa y aguja.
– No tocar las zonas de conexión de jeringa y aguja al sacarlas de sus envases
y al conectarlas.
– Pulverizar con desinfectante el tapón del vial y la zona de inyección
de la bolsa.
– Inyectar la medicación antes del intercambio.

El paciente hará prácticas en la preparación de viales y manejo de jeringas


de diferentes tamaños durante varios días del período de entrenamiento, hasta
que inyecte la medicación en las bolsas correctamente y con soltura, recalcándose
la importancia de no contaminar la medicación a utilizar puesto que conlleva
un riesgo de peritonitis.

282
NOTAS/OBSERVACIONES
1.Al finalizar este aprendizaje, el paciente debe conocer todas las normas
de higiene y asepsia que debe seguir en cada uno de los procedimientos
relacionados con su tratamiento.
2. Para que el paciente entienda el por qué de la importancia de la obligatoriedad
en el cumplimiento de estos hábitos higiénicos y de estas medidas de asepsia,
tendremos que asegurarnos de que ha asimilado los siguientes conceptos:
– CAVIDAD PERITONEAL, explicándola como una cavidad herméticamente
cerrada y aséptica; es decir, SIN GÉRMENES PATÓGENOS.
– PERITONEO, explicándolo como una membrana muy delicada y fácilmente
contaminable.
– TÚNEL SUBCUTÁNEO, entendiéndolo como una comunicación directa
desde el exterior hasta la cavidad peritoneal, e igualmente de muy fácil
contaminación.
3.Tendremos que explicar al paciente dónde podemos localizar los gérmenes
que con mayor frecuencia van a ser los responsables de las infecciones en DPCA.
Por tanto, el paciente debe conocer que los gérmenes más frecuentes
responsables de las infecciones en DPCA son los que habitualmente
encontramos en nuestra piel y mucosas, aunque no podemos olvidar
los gérmenes que se encuentran en todas las superficies y en el aire del lugar
donde realizamos los intercambios de DPCA, siendo las manos un importante
vehículo de contaminación.
4. Recalcaremos al paciente insistentemente que las normas de higiene
y las medidas de asepsia que hemos desarrollado durante la ejecución de este
protocolo serán SIEMPRE DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO.
5. Insistir en la necesidad de comunicar a la unidad cualquier anomalía
en el intercambio.
4. CONOCIMIENTO Y CUIDADOS DEL CATÉTER

MATERIAL
Agua, jabón, secador de pelo, gasas estériles, esparadrapo, jabón desinfectante, cepi-
llo de uñas y mascarilla.

CONCEPTOS
1. Características del catéter peritoneal:
– Debe ser de un material flexible (silastic), inerte y no tóxico, lo que permite
que sea perfectamente tolerado por el organismo y no perder estas cualidades
a lo largo de los años.
– Radiopaco, para poder verificar su colocación sin necesidad de inyectar
contraste.
– Incorporar dos esponjillas de material de dacrón que, al inducir una reacción
fibrosa del tejido circundante, favorece su fijación y la prevención de infecciones.

283
– Inalterable ante cambios de temperatura corporal, PH del líquido de diálisis
y agentes desinfectantes.
2. Cuidados del orificio de salida y/o del catéter:
– Seguir medidas de higiene personal estricta (uñas cortas y limpias, lavado de
manos escrupuloso antes de tocar el catéter, aseo personal diario, secado del
catéter y piel con secador, al que tendremos funcionando unos minutos antes
de usar sobre el orificio o gasas estériles).
– Observar y palpar el orificio de salida y recorrido del túnel subcutáneo
para detectar alteraciones en el mismo (enrojecimiento, tumefacción,
exudado, dolor).
– Fijar el catéter de manera que no quede a tensión en el orificio con
esparadrapo para evitar tracciones del mismo (colocando una gasa doblada
debajo y otra encima para evitar roces y ulceración).
3. Daños que se pueden producir en el catéter y orificio de salida por:

DAÑOS
– Infección.
– Tracciones del prolongador.
– Fisuras-roturas del catéter.
– Acodamientos-retorcimientos.
– Úlceras de decúbito.

CAUSAS
– Rascado alrededor del orificio de salida.
– Suciedad alrededor del catéter.
– Ropa ajustada, que favorece el roce.
– Inmersión en agua contaminada (bañera, piscina, mar...) sin protección.
– Uso de alcohol, polvos, cremas o pomadas que no hayan sido prescritos
por el equipo que se encarga de su entrenamiento y cuidado.

NOTAS/OBSERVACIONES
1.Al finalizar el aprendizaje debe saber la forma y características del catéter, los
cuidados del orificio de salida y la forma correcta de fijar el catéter para evitar
la aparición de los problemas reseñados. Saber que ante cualquier incidencia
debe realizar consulta telefónica y/o acudir al hospital.
2. Durante la ejecución de este protocolo se reforzarán los conocimientos
que el paciente y/o la familia tienen sobre las medidas de higiene y asepsia.
3. El paciente debe conocer que es portador de un catéter peritoneal
permanente que establece la comunicación entre la cavidad abdominal y el
exterior y que su cuidado rutinario y eficaz es la base del éxito a largo plazo.
4. Insistir al paciente sobre la necesidad de una buena sujeción del catéter y el
prolongador que evite minitraumatismos, que repercuten en el estado
del orificio.
284
5. CUIDADOS DEL ORIFICIO DE SALIDA DEL CATÉTER
MATERIAL
Agua, jabón neutro, secador de pelo o gasas estériles, cinta adhesiva, mascarilla, lupa
y luz directa, espejo.

CONCEPTOS
1. Autoexploración del orificio de salida:
– Colocarse la mascarilla.
– Retirar el apósito anterior. Lavado de manos.
– Explorar el orificio de salida en buenas condiciones de visibilidad (espejo, lupa
y luz directa), vigilando que no haya: dolor, enrojecimiento o exudado.
Puede formarse una costra cada 15 días y una fina película en el
orificio de salida del catéter.
2. Autocuidados del orificio y del catéter:
– Ducha generalizada (según hábitos del paciente).
– Aplicar jabón neutro y/o jabón antiséptico en el orificio suavemente,
sin restregar, con las manos limpias y aclaradas.
– Aclarar con agua de la ducha.
– Secar la piel con la toalla.
– Secar el orificio con secador de pelo o gasas estériles, sin dejar humedad.
– Uso de antiséptico sph.
– Colocar nuevo apósito.
– Fijar el catéter-prolongador.
3. Cuidados del orificio y catéter por el familiar allegado en caso de discapacidades
y/o problemas de movilidad del paciente:
– Hacer cura 3 ó 4 veces a la semana y siempre después de la ducha.
– Hacer higiene corporal parcial.
– Preparar el material. Colocarse mascarilla.
– Retirar el apósito.
– Lavarse las manos como para hacer un cambio de bolsa.
– Aplicar jabón neutro con una gasa mojada alrededor del orificio.
– Secar la piel con secador o gasas estériles.
– Aplicar desinfectante sph, con movimientos circulares de dentro hacia fuera.
– Colocar un nuevo apósito.
– Fijar el catéter/prolongador.
4. Maniobras o actividades perjudiciales:
– Arrancar costras del orificio.
– Rascar el orificio con las uñas.
– Producir microtraumatismos en el orificio.
– Sumergirse sin protección en aguas contaminadas (piscina, mar o bañera,
sin protección hermética).

285
NOTAS/OBSERVACIONES
1. Al finalizar el aprendizaje de este protocolo, el paciente y/o el familiar encargado
del tratamiento deben saber:
– Explorar adecuadamente el orificio.
– Conocer las características de un orificio sano.
– Detectar las actuaciones que puedan implicar su infección.
– Aplicar las medidas de higiene correctas para la cura y cuidados diarios
del orificio de salida; sujetar el catéter para evitar minitraumatismos.

6. PREPARACIÓN PARA EL BAÑO POR INMERSIÓN

MATERIAL
Agua, jabón neutro, secador de pelo, bolsa de colostomía impermeable o apósito
impermeable.

CONCEPTOS
1. Colocación de la bolsa de colostomía impermeable o apósito impermeable:
– Colocarse la mascarilla.
– Limpieza y observación de la inserción.
– Secado perfecto de la zona.
– Colocación de la bolsa de colostomía.
– Comprobar que está bien adherida.
– Esperar al menos 10 minutos para su uso.
2. Retirada de la bolsa de colostomía o apósito impermeable:
– Retirar la bolsa o apósito una vez finalizado el baño.
– Cuidados del orificio del catéter sph.

NOTAS/OBSERVACIONES
1. El paciente debe saber que no se debe utilizar la bolsa de colostomía o apósito
impermeable para la inmersión en agua caliente.
2. El paciente debe saber que el baño por inmersión aumenta el riesgo de infección
del orificio, a pesar de que las bolsas de colostomías o apósitos impermeables
son bastantes seguras.
3. Es conveniente tener la bolsa de colostomía o apósito impermeable el menor
tiempo posible, así como realizar la cura sph después de su retirada.

7. REALIZACIÓN DE INTERCAMBIOS
MATERIAL
Protocolos para el paciente en DPCA, sistema de diálisis (twing-Bagg, Andy-plus,
stay-safe, L3-fast), soporte de suero, mesa, cepillo de uñas, jabón antiséptico
o neutro, toallitas, solución antiséptica, mascarilla, soporte, o distribuidor

286
para conexión, oclusor o tapón (según sistema), jeringas y agujas si se precisa,
medicación prescrita.

CONCEPTOS
1. Comprobación del material:
– Compruebe la caducidad, concentración, temperatura y transparencia
del líquido a infundir.
– Compruebe la existencia de poros en la bolsa (apretándola para detectar
fugas).
– Deseche bolsas o sistemas defectuosos, anotando el lote para comunicarlo
a la casa comercial.
2. Preparación de la mesa:
– Póngase la mascarilla y cierre puertas y ventanas.
– Lave la mesa con agua y unas gotas de lejía, dibujando un caracol desde
el centro hacia los bordes (para arrastrar la suciedad hacia afuera).
– Lave el palo desde arriba hacia abajo.
– Seque la mesa y el palo de la misma forma que se limpió.
– Lave el bote de solución desinfectante y la pinza y/o organizador y séquelos.
– Coloque en la mesa el bote de solución desinfectante, la pinza y/o el
organizador, la bolsa de líquido previamente abierta (pero sin tocarla),
servilletas, tapones u oclusor, jeringas y agujas y medicación
(insulina o medicación prescrita).
3. Conexión:
TWING-BAGG®
– Saque el prolongador de entre la ropa.
– Lávese las manos con cepillo y jabón hasta el codo.
– Desenrede las líneas, evitando tocar el protector de la línea.
– Coloque la bolsa de drenaje e infusión en el palo de suero.
– Compruebe que no existe fuga en la bolsa de líquido, apretándola.
Ponga una pinza en la línea de infusión y otra en la de drenaje.
– Sujete con un esparadrapo el terminal del sistema.
– Póngase solución desinfectante en las manos y frótese hasta que éstas
estén secas.
– Retire el protector del sistema, sin que roce con nada.
– Retire el tapón del prolongador, sin que roce con nada.
– Haga la conexión del sistema de bolsas al prolongador roscándolo.

ANDY Plus®
– Saque el prolongador de entre la ropa.
– Lávese las manos con cepillo y jabón hasta el codo.
– Desenrede las líneas, evitando tocar el protector de la línea.
– Coloque la bolsa de drenaje e infusión en el palo de suero y coloque la línea
de conexión en la pinza del soporte para tal fin.
287
– Desinfecte la conexión del prolongador del catéter pulverizándola
con solución desinfectante.
– Compruebe que no existe fuga en la bolsa de líquido, apretándola.
– Aplíquese en las manos solución desinfectante en abundancia y friccione
hasta que se seque.
– Separe el tapón protector del nuevo sistema.
– Quite el tapón del prolongador, no suelte el prolongador.
– Pulverice lateralmente el adaptador destapado del prolongador del catéter,
en abundancia; no lo suelte.
– Conecte el adaptador del prolongador al nuevo sistema ANDY plus bien
apretado.Ya se puede quitar la mascarilla.

STAY-SAFE®
– Saque el prolongador de entre la ropa.
– Lávese las manos con cepillo y jabón hasta el codo.
– Desenrede las líneas, evitando tocar el protector de la línea.
– Coloque la bolsa de drenaje e infusión en el palo de suero; coloque el disco
en el organizador.
– Inserte el tapón nuevo en la parte izquierda del organizador y el prolongador
en la parte derecha.
– Desinféctese las manos.
– Quite el tapón protector del disco.
– Desenrosque el prolongador del tapón viejo e introdúzcalo en el disco
enroscándolo.

L3-FAST®
– Saque el prolongador de entre la ropa.
– Lávese las manos con cepillo y jabón hasta el codo.
– Desenrede las líneas, evitando tocar el protector de la línea.
– Ponga una pinza en la línea de infusión y otra en la de drenaje, rompa
la pestaña protectora e inserte el sistema en la bolsa de infusión
con las tenazas, sin tocar la parte intermedia.
– Coloque la bolsa de drenaje e infusión en el palo de suero; coloque
la conexión del sistema en el soporte (deblok) para tal fin.
– Ponga solución desinfectante en sus manos y frote hasta que esté seco.
– Quite el tapón del prolongador sin soltarlo y aplique desinfectante
en el prolongador.
– Desenrosque el sistema colocado en el deblok y conéctelo con el
prolongador sin rozar ambas conexiones.

4. Inyección de medicación:
– Ponga solución desinfectante en la zona de la bolsa de líquido de diálisis para la

288
inyección de medicación y en el frasco o frascos de medicación,
antes de hacer la conexión al prolongador.
– Cargue la jeringa, utilizando una mano para tocar el frasco de medicación y la
bolsa (mano sucia) y la otra para tocar la jeringa con la aguja (mano limpia).
– Introduzca la medicación dentro de la bolsa, sin forzar la aguja para evitar
perforar la bolsa y pinchar (si esto sucediese, hay que desechar la bolsa
y empezar todo el procedimiento desde el inicio). Sin retirar la aguja, aspire
e introduzca el líquido 2 ó 3 veces; una vez finalizado, agite la bolsa
para mezclar la medicación.
5. Drenado e infusión de líquido:
TWING-BAGG®
– Abra la pinza de la línea de drenaje, comenzando a drenar en la bolsa
de abajo (la que recoge el líquido drenado).
– Vaya cambiando de posición hasta que observe que en la bolsa de drenaje no
cae nada (alrededor de 20'), apareciendo unas burbujas en el final de la línea
de drenaje o la línea se ha enfriado.
– Cierre el prolongador.
– Rompa el cono verde y abra la pinza de la línea de infusión y cuente hasta
diez para eliminar el aire que haya podido quedar en la línea infusora.
– Ponga una pinza en la línea de drenaje.
– Abra el prolongador y proceda a la infusión.
– Ponga la pinza y cierre la línea de infusión una vez finalizada.
– Cierre el prolongador.

ANDY Plus®
– Abra la pinza de la línea de drenaje y del prolongador, rompa el cono de la
línea de drenaje, comenzando a drenar en la bolsa de abajo (la que recoge el
líquido drenado).
– Vaya cambiando de posición hasta que observe que en la bolsa de drenaje no
cae nada (alrededor de 20'), apareciendo unas burbujas en el final de la línea
de drenaje o la línea se ha enfriado.
– Cierre el prolongador.
– Abra la pinza de la línea de infusión y cuente hasta diez, para eliminar el aire
que haya podido quedar en la línea infusora.
– Cierre la pinza de la línea de drenaje.
– Abra el prolongador y proceda a la infusión.
– Cierre la línea de infusión una vez finalizada.
– Cierre el prolongador.

STAY-SAFE®
– Abra la pinza del prolongador del catéter. Comienza el drenaje (Disco 0).
– Finalizado el drenaje, gire la llave suavemente hacia la derecha hasta

289
la posición del Disco 00; se produce el lavado de la línea. Continúe
lentamente a la posición del Disco 000; comienza la infusión del líquido
en el abdomen.
– Una vez que se haya vaciado la bolsa de infusión, gire la llave del disco
a la posición 0000, que tapona el prolongador. Cierre la pinza de la línea.

L3-FAST®
– Quite la pinza de la línea de drenaje y abra la rueda de la línea
del prolongador; deje salir el líquido hasta que haya drenado totalmente.
– Cierre la llave del prolongador. Abra la pinza de la línea de infusión
y deje pasar líquido de la bolsa nueva a la de drenaje para arrastrar el aire
y el líquido de drenaje que queda en la línea.
– Pince la línea de drenaje y abra la llave del prolongador para infundir
el líquido nuevo.
– Terminada la infusión, ponga la pinza en la línea de infusión y cierre
el prolongador.
6. Desconexión:
TWING-BAGG®
– Póngase la mascarilla.
– Abra el envoltorio del tapón sin tocarlo por dentro.
– Ponga solución desinfectante en las manos y frote hasta que se seque.
– Desconecte el prolongador y deje las líneas, manteniendo el prolongador
en una mano.
– Tome el tapón nuevo con la otra mano y tape el prolongador.
– Descuelgue la bolsa drenada, observando las características del líquido
drenado (color, transparencia, presencia de fibrina...) y anótelo en la gráfica.
– Pese la bolsa y anote la cantidad en la gráfica.

ANDY Plus®
– Coloque y cierre el clamp azul irreversible Andy, sobre la línea próxima
al prolongador.
– Rompa la pieza roja en “Y”.
– Descuelgue la bolsa drenada, observando las características del líquido
drenado (color, transparencia, presencia de fibrina...) y anótelo en la gráfica.
– Pese la bolsa y anote la cantidad en la gráfica.

STAY-SAFE®
– Desenrosque el protector del tapón nuevo que está colocado a la izquierda.
– Desenrosque el prolongador del disco y enrósquelo sin rozar con nada en el
tapón nuevo. Extraiga el prolongador con el tapón puesto del organizador.
– Cierre el disco con el tapón protector.

290
– Descuelgue la bolsa drenada, observando las características del líquido
drenado (color, transparencia, presencia de fibrina...) y anótelo en la gráfica.
– Pese la bolsa y anote la cantidad en la gráfica.

L 3-FAST®
– Ponga el clamp en la línea que hay entre la T y el prolongado; asegúrese
de que está bien puesta y parta la línea.
– Descuelgue la bolsa drenada, observando las características del líquido
drenado (color, transparencia, presencia de fibrina...) y anótelo en la gráfica.
– Pese la bolsa y anote la cantidad en la gráfica.

8. Recogida de material
– No abra ninguna pinza del sistema antes de desechar el líquido.
– Tire el líquido drenado al desagüe, pasando lejía después.
– Limpie con lejía la zona si se derramara algún líquido.
– Deseche el material punzante debidamente protegido
(dentro de alguna botella de plástico).
– Lave el cepillo utilizado para frotar las uñas con agua y lejía.
– Ponga a calentar siempre dos nueva bolsas, por si hubiese que desechar una por
deterioro, comprobando la caducidad, concentración, transparencia del líquido a
infundir e integridad de la sobrebolsa.

NOTAS/OBSERVACIONES
1. El paciente debe saber todos los procedimientos encaminados a realizar
adecuadamente los intercambios.
2. Durante el aprendizaje de todos los procedimientos a seguir para la realización
de intercambios insistiremos en las normas de asepsia a seguir y
DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO como única forma de prevenir el
RIESGO DE PERITONITIS y en el reconocimiento del estado del catéter.
3. EL PACIENTE DEBE ACUDIR AL CENTRO DE REFERENCIA O PONERSE
EN CONTACTO ANTE:
– Desconexión accidental del catéter y del prolongador o sistema o rotura del
catéter para hacer cambio del prolongador y/o iniciar tratamiento profiláctico.
– Rotura del catéter, previa colocación de una pinza atraumática con una gasa
en el lugar proximal respecto a la rotura y proteger la rotura con una gasa
con povidona yodo, ya que se ocasiona la entrada constante de gérmenes
al peritoneo.
4. Los pasos a seguir indicados en este protocolo básicamente son válidos
para los cuatro sistemas citados, debiendo seguirse, en cualquier caso, las
modificaciones específicas para cada uno de ellos aconsejadas en el manual
de uso de la empresa suministradora del sistema o en el protocolo específico
del servicio.

291
8. ACTUACIÓN ANTE COMPLICACIONES
MATERIAL
Todo el material necesario para la realización de intercambios sph.
Protocolos de entrenamiento para el paciente que incluyan la actuación ante
complicaciones.

CONCEPTOS
COMPLICACIONES INFECCIOSAS
1. PERITONITIS
Es la infección de la cavidad peritoneal. La peritonitis puede venir causada por:
– Contaminación de bolsas, rotura del catéter, técnica inadecuada, catéter
infectado, infección del orificio de salida o del túnel subcutáneo.
– Vía hemática (extracciones dentales), colonoscopia, diarreas, problemas
en general del intestino.
En caso de manipulaciones que puedan implicar al peritoneo, se pondrá
en contacto con el centro de referencia, donde se pautará antibiótico
preventivamente.
El paciente la detectará fundamentalmente porque EL LÍQUIDO DRENADO
ES TURBIO, pudiendo acompañarse de DOLOR ABDOMINAL, FIEBRE,
VÓMITOS, FIBRINA Y DISMINUCIÓN DEL VOLUMEN DRENADO.
El paciente debe acudir inmediatamente al hospital, con la bolsa de líquido
drenado turbio, donde llegaremos al diagnóstico de peritonitis e instauraremos
el protocolo para el tratamiento de las peritonitis (dosis de antibióticos
de choque), para después seguir tratamiento antibiótico de forma ambulatoria
si el estado del paciente no precisa de hospitalización (el tratamiento
antibiótico dependerá del agente causante).
2. INFECCIÓN DEL ORIFICIO DE SALIDA DEL CATÉTER
El paciente debe reconocer esta complicación al explorar el orificio en busca
de SIGNOS DE INFECCIÓN, COMO SON ENROJECIMIENTO,
INFLAMACIÓN DE LOS BORDES O SUPURACIÓN O DOLOR
A LA PRESIÓN DEL TÚNEL.
En caso de que apareciera alguno de estos signos, el paciente debe acudir a la
unidad de referencia sin curar o limpiar el orificio, donde recogeremos mues-
tra de exudado para cultivo e instauraremos tratamiento antibiótico sph o PM.

9. COMPLICACIONES RELACIONADAS CON LA TÉCNICA


1. DESCONEXIÓN O ROTURA DEL CATÉTER O PROLONGADOR
El paciente debe poner una pinza atraumática por detrás de la rotura
o apertura y poner una gasa empapada con solución desinfectante yodada
protegiendo la zona de la rotura o apertura. DEBE ACUDIR
INMEDIATAMENTE AL CENTRO DE REFERENCIA, sin realizar ningún
cambio de bolsa. En el centro se realizará el cambio de prolongador y/o

292
las medidas necesarias para solucionar la posible contaminación.
El paciente debe poner una pinza atraumática con una gasa empapada
en solución desinfectante yodada proximal respecto de la rotura y otra gasa
empapada en solución desinfectante yodada protegiendo la zona de rotura
y acudir inmediatamente al centro de referencia en caso de rotura del catéter
o prolongador.
2. PROBLEMAS DE FLUJO. OBSTRUCCIÓN DEL CATÉTER
El líquido de diálisis debe fluir rápidamente por el sistema, tanto para entrar
como para salir.
Si esto no es así, lo detectará mayormente durante el drenaje, (SE DRENA
POCA CANTIDAD DE LÍQUIDO Y MUY LENTAMENTE).
Este problema está producido la mayoría de las veces por el estreñimiento o
por la formación de fibrina.
El paciente debe administrar heparina en la bolsa a infundir, si observa fibrina
en el líquido drenado, o administrar por vía oral un laxante según PM, que,
al aumentar el movimiento intestinal, conseguirá que el catéter cambie
de posición, mejorando así el drenaje.
Si después de hacer esto y de realizar un nuevo cambio no se soluciona,
el paciente debe consultar telefónicamente con la unidad de referencia y/o
acudir a la misma.
3. HEMOPERITONEO
ES LA PRESENCIA DE SANGRE EN EL LÍQUIDO DRENADO.
Es una situación de poca importancia, a no ser que la coloración
sea de sangre oscura o que tenga dos días de evolución.
El paciente debe realizar varios intercambios sin calentar el líquido previa-
mente; si no se soluciona así, debe acudir a la unidad de DP de referencia.
El hemoperitoneo puede presentarse con mayor frecuencia durante el período
de menstruación e incluso de ovulación.
4. FUGA DE LÍQUIDO
El paciente debe acudir al centro de referencia si aparece fuga de líquido de
diálisis por el orificio de salida del catéter a tejido subcutáneo, escroto o vulva.
5. BALANCE DE LÍQUIDOS: DESEQUILIBRIO
a) SOBRECARGA DE LÍQUIDOS
El paciente debe reconocer esta situación ante el AUMENTO DE PESO
EN POCOS DÍAS, AUMENTO DE LA TA Y APARICIÓN DE EDEMAS
EN TOBILLOS Y CARA Y DISNEA EN DECÚBITO QUE MEJORAN EN
ORTOSTATISMO, pudiendo coincidir o no con balances negativos pobres.
Debe disminuir la ingesta de líquidos y sal y aumentar el número
de intercambios hipertónicos, después de haber consultado con el centro
de referencia.
b) DESHIDRATACIÓN
El paciente debe reconocer esta situación ante la DISMINUCIÓN DE PESO

293
EN POCOS DÍAS Y LA DISMINUCIÓN DE LA TA Y APARICIÓN DE
CALAMBRES.
El paciente, para la prevención de esta complicación, debe realizar
una ingesta adecuada de líquidos y sal, dependiendo de sus posibilidades
de balance negativo.
En ambos casos, deshidratación y sobrecarga hídrica, si el estado del
paciente es preocupante tanto para él como para sus familiares, debe acudir
al centro de referencia para ser valorado por el nefrólogo y/o realizar
consulta telefónica.

NOTAS/OBSERVACIONES
1. Al finalizar el aprendizaje de este protocolo, el paciente debe saber reconocer
y actuar correctamente ante las distintas complicaciones.
Las complicaciones que puedan aparecer las trataremos durante varios días
del período de entrenamiento para no aumentar la ansiedad del paciente ante
su nueva situación, haciendo hincapié en que, ANTE CUALQUIER DUDA EN
LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS, SE PONGA EN CONTACTO CON EL
CENTRO DE REFERENCIA INMEDIATAMENTE.
Reforzaremos los conceptos de higiene y asepsia como principal medida
de prevención para evitar infecciones, dada la rapidez con que progresan éstas
favorecidas por el líquido glucosado de diálisis, que constituye un medio
de cultivo ideal para la proliferación de agentes infecciosos.

10. BALANCE HIDROELECTROLÍTICO


MATERIAL
Esfingomanómetro, fonendoscopio, báscula de baño, báscula de cocina, gráficas
de DPAC, bolsas integradas de líquido de diálisis de diferentes concentraciones
de glucosa, sistemas de transferencia y todo el material necesario para
la realización de intercambios y material de apoyo (fichas con signos/síntomas
de deshidratación e hiperhidratación y/o dibujos que sirvan como refuerzo visual
según disponibilidad de material del centro).

CONCEPTOS
– El peso ideal y la necesidad de mantenerlo estable para lograr el estado de
equilibrio de su organismo (el paciente debe reconocerlo por el peso adecuado
y estable y una TA adecuada y estable).
– Tomar las constantes,TA y peso correctamente y realizar los balances de líquido
de diálisis diarios, anotándolos en las gráficas.
– Realizar balances diarios, controlando las salidas de líquido del organismo
y la diuresis residual para adecuar la ingesta de líquidos y sal y alcanzar así
el equilibrio deseado.
– Prevenir la pérdida del equilibrio hidroelectrolítico interpretando los datos

294
que el mismo paciente irá registrando en la gráfica diariamente, enseñándole
a detectar la hiperhidratación y la deshidratación (utilizando ejemplos prácticos
como control de aprendizaje).
– Utilizar líquidos con diferentes concentraciones de glucosa según las necesidades
de UF, insistiendo en el concepto de UF ya explicado en el protocolo
correspondiente.
– Conocer la actuación del Na que se toma en la dieta en forma de sal sobre
el organismo reteniendo agua, considerando que dicho organismo es un sistema
abierto donde hay entradas y salidas de líquido y sal.

NOTAS/OBSERVACIONES
1. Al finalizar el aprendizaje de este protocolo, el paciente debe saber
cumplimentar sus gráficas correctamente.
2. El paciente debe considerar la cumplimentación correcta de sus gráficas
y el conocimiento de los balances como una herramienta indispensable
para PREVENIR complicaciones serias que atentan contra su calidad de vida
y para mantener su equilibrio hidroelectrolítico.

11. CONTROL DEL MATERIAL


MATERIAL
Líquidos de diálisis, líneas, cajas de tapones, pinzas, clamps, jabón de manos, solución
jabonosa o desinfectante, toallas de papel, solución desinfectante, gasas, cinta
adhesiva, mascarilla, cepillos de uñas, jeringas, agujas, medicación prescrita, hojas
de control de material.

CONCEPTOS
– Almacenar los líquidos de diálisis según concentraciones
(en menor proporción las que se utilicen menos) y en condiciones ambientales
adecuadas (sin temperaturas extremas de frío o calor, ni humedad).
– Controlar la cantidad de material preciso para evitar acumulaciones innecesarias,
utilizando siempre primero lo más antiguo.
– Vigilar las caducidades y el material defectuoso, comunicando a la casa comercial
el número de lote y las alteraciones detectadas.
– Ajustar pedidos según uso, avisando a la casa cuando se produzcan cambios
en las concentraciones.
– Renovar el jabón de manos y cepillo de uñas cada vez que se reciba el envío
de material y sustituir las pinzas antes de que se deterioren.
– Sustituir los envases de soluciones desinfectantes cuando se terminen
por otros nuevos sin proceder a su rellenado.
– Comunicar los cambios que afecten al envío de material
(dirección, horas de entrega, teléfono...).

295
NOTAS/OBSERVACIONES
1. Al finalizar el aprendizaje, el paciente y/o el familiar responsable deben saber
la forma de usar, almacenar y solicitar racionalmente el material de diálisis
peritoneal.

296
Diálisis peritoneal automática domiciliaria
Fundamentos básicos
CÓD. DPCA 3

MATERIAL
Cicladora automática, equipo de transferencia, bolsas de líquido de diálisis, según ne-
cesidades del paciente, mascarilla, toallitas individuales, jabón o gel para manos y de-
sinfectante de manos, tapón estéril y/o clamp.

CONCEPTOS
– Pasar un paño húmedo por las superficies planas para sacar el polvo acumulado.
– Conectar la máquina.
– Programar los datos correspondientes, según necesidades de diálisis y UF.
– Colocarse mascarilla y realizar lavado quirúrgico de manos con jabón o gel
para manos.
– Montar el sistema en la cicladora sph e indicaciones spf.
– Colocar las bolsas de líquido de diálisis necesarias; para conectar las bolsas,
usar técnica aséptica.
– Poner en funcionamiento la máquina para conectar las bolsas y cebar las líneas.
– Conectar al prolongador del paciente, con técnica aséptica.
– Comenzar la diálisis.
– Desconectarse de forma estéril.
– Recoger los datos referentes a la sesión y anotarlos en la gráfica o imprimir
datos del tratamiento y archivarlos en la carpeta de control.
– Tomar peso y constantes vitales.
– Desmontar la máquina.
– Conocer el funcionamiento de las alarmas.
– Detectar complicaciones y resolver problemas técnicos.

NOTAS/OBSERVACIONES
1. Al finalizar las sesiones de aprendizaje de este protocolo, el paciente y/o
el familiar deben saber:
– Todos los aspectos referentes a la máquina cicladora y sistema: puesta en
marcha y conexión, programación, funcionamiento, montaje y desmontaje spc.
– Complicaciones técnicas y resolución de las mismas. Contactar con el servicio
técnico.
– Control de peso y UF.

297
2. Se reforzarán los conocimientos de las medidas de asepsia, registro de la sesión
de depuración y cuidados del catéter y orificio.
3. Favoreceremos el aprendizaje utilizando el método inductivo: ir de lo conocido
a lo desconocido y de lo simple a lo complejo.
4. Para la ejecución de la técnica nos basaremos en la demostración e imitación.
Es recomendable que el paciente haya permanecido durante algunos meses en
DPCA y se adiestre en las complicaciones que se pueden presentar en la técnica
de DP.
5. Una vez finalizado el entrenamiento, se le proporciona al paciente una guía para
la conexión y desconexión, así como para resolver alarmas de la cicladora, como
elemento de ayuda y consulta.

298
Coordinación de recursos materiales
en el tratamiento con DPCA
CÓD. DPCA 4

OBJETIVO
Asegurar que el paciente y/o el familiar responsable conozca y disponga del material
necesario para realizar la DP en su domicilio de forma adecuada.

PRECAUCIONES
1.Verifique el nivel de comprensión y la capacidad organizadora del paciente y/o
el familiar responsable.
2.Valore la vivienda para constatar su composición y condiciones (dimensiones,
distribución...).
3.Verifique que reúne las condiciones estructurales necesarias para la realización
de la DPCA o la DPA, así como para el almacenaje de material (favoreciendo
su camuflaje en caso de viviendas reducidas o frecuentando los envíos
de material, que eviten acumulación excesiva del mismo).
4. Acuerde con el paciente y/o el familiar la habitación donde se realizarán
los intercambios, así como el lugar ideal para ubicar el material en condiciones
favorables de temperatura y humedad.

PERSONAL
Enfermera/o responsable del programa de entrenamiento, o supervisor/a de la uni-
dad de DP y/o personal encargado de la atención domiciliaria de las empresas sumi-
nistradoras del material.

MATERIAL
Teléfono, listado actualizado del material inventariable y fungible que se envía al do-
micilio del paciente. Números de teléfono y fax de las empresas suministradoras.
Impresos para inventarios, informes, registros. Números de teléfono y direcciones ac-
tualizadas de los pacientes en DP.

EJECUCIÓN
1.Verifique las necesidades del paciente con relación a la entrega de material
(horarios, persona que lo recibe, necesidades de intimidad, períodos
de ausencia...).
2.Verifique la disponibilidad del transportista y los horarios de atención al cliente
de la empresa suministradora.
299
3. Comunique a las empresas suministradoras la información relativa
al tratamiento y al paciente (tipo de técnica, concentración del líquido
peritoneal, necesidades particulares por medicación, dirección, teléfono,
n.º de seguridad social...).
4. Comunique al paciente y/o al familiar el día concreto de la entrega del material.
5.Verifique la entrega del material en el domicilio previamente al alta hospitalaria
del paciente, recordando al paciente y/o al familiar las sugerencias para
su distribución y para la programación de la primera diálisis en el domicilio.
Comunique al paciente y al familiar la importancia de revisar el suministro total
del material necesario para la DP, previo al alta para evitar problemas
en el inicio del tratamiento.
6. Ejerza de intermediaria/o entre las empresas y el paciente cada vez que
sea necesario en los acuerdos relacionados con el material y negociando
las necesidades especiales del paciente.
7. Contacte con las empresas suministradoras para informar de los cambios
en el tratamiento, a fin de que se envíe el nuevo material en las siguientes
24-48 horas (con el menor tiempo de demora posible).
8. Revise con la frecuencia necesaria junto con la persona encargada
de la empresa suministradora tanto las incidencias del paciente (ingresos,
desplazamientos...) como las relacionadas con la distribución (incumplimiento
de fechas, entregas inadecuadas...) para ajustar las entregas de material, evitando
gastos de facturación innecesarios y problemas en la realización del tratamiento
por falta o escasez de material.
9. Comunique a la casa suministradora con antelación el alta hospitalaria en caso
de tratamiento con cicladora para que se encargue de la instalación en el
domicilio del paciente con el tiempo suficiente y evitar retrasos en dicha alta.
10. Comunique al paciente de forma clara y concreta los cambios o alteraciones
que se produzcan.
11.Verifique la comprensión de la información recibida.
12. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado a cabo,
así como las recomendaciones que considere necesarias.

NOTAS/OBSERVACIONES
1. Recuerde que cuando un paciente inicia la técnica de DP debe asegurarse
de que se han cursado las autorizaciones pertinentes, coordinando el trabajo
del médico responsable y administración. En general, es necesario obtener
de la administración sanitaria autorización para el hospital de referencia
y para la empresa suministradora de material.
2. Recuerde que si el tratamiento se va a realizar con máquina cicladora
será necesario realizar cambios en la instalación eléctrica, por lo que el paciente
y/o el familiar deberán estar informados al respecto y poseer un esquema
de la instalación eléctrica para que puedan ser realizadas las modificaciones
correctamente por un profesional.

300
3. Este protocolo recoge unas normas básicas de organización que pueden
ser válidas para el actual sistema sanitario pero, en definitiva, la pauta
de actuación vendrá dada por las características organizativas de cada centro
y su Comunidad Autónoma.

301
Seguimiento (domicilio y hospital)
del paciente en DPCA
CÓD. DPCA 5

OBJETIVO
Valorar y asegurar la buena evolución del paciente en DPCA, previniendo, corri-
giendo y detectando los problemas que puedan aparecer favorecidos por la cronicidad
del tratamiento.

MATERIAL
Historia del paciente, hojas de recogida de datos, hojas de seguimiento y registro, ma-
terial necesario para realizar los intercambios, material para analíticas y/o exploracio-
nes, hojas de control del paciente.

PREPARACIÓN DEL PACIENTE


1.Aviso de la fecha y hora de la visita domiciliaria.
2.Aviso de la fecha y hora en que se debe acudir al hospital de referencia.
3.Aviso de preparación específica para analíticas y/o exploraciones.

EJECUCIÓN
1. Compruebe los datos relativos a visitas y/o valoraciones anteriores.
2. Planifique las acciones a emprender en base a los datos anteriores.
3. Programe las exploraciones necesarias.
4. Programe la periodicidad de las visitas.
5. Programe el reciclaje a seguir por el paciente y/o la familia según la nueva
valoración realizada.
6.Acuerde con el paciente y/o el familiar las fechas de las siguientes visitas.
7. Interrogue al paciente para verificar la comprensión de la información recibida.
8. Resuelva las ansiedades o dudas que se hayan podido presentar de forma clara
y concisa.
9. Aplique los cuidados de enfermería necesarios en cada caso en concreto según
la causa de la hospitalización (ver anexo).
10. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado a cabo,
así como las recomendaciones que considere necesarias.

302
NOTAS/OBSERVACIONES
1. Recuerde que es muy importante motivar al paciente para que asuma
el autocuidado como algo positivo, ya que la desmotivación a lo largo de su
tratamiento es una de las principales causas desencadenantes de complicaciones.
2. Recuerde que el seguimiento del paciente se debe realizar de una forma integral,
tanto en el medio hospitalario (revisiones periódicas o períodos de
hospitalización) como en su propio entorno durante las visitas domiciliarias,
detectando los posibles errores en la realización de la técnica y reciclando
el entrenamiento del paciente cuando así se crea conveniente.
3. Las pautas contenidas en el anexo correspondiente así como las indicaciones
sobre el personal responsable del seguimiento son orientativas, dependiendo,
en cualquier caso, de la normativa y la organización que se siga en los distintos
centros de referencia.
4.Actualice los métodos educativos en el reciclaje de pacientes para que el reci-
claje sea efectivo.

SEGUIMIENTO Y REGISTROS
1.1. Consulta programada:
– Comunique telefónicamente la fecha y hora; recuerde al paciente que debe
traer las hojas de control diario y venir sin realizarse la cura del orificio de
salida y el cambio de bolsa.
– Transcriba previamente en su historia los datos analíticos que incluyen:
– Determinaciones rutinarias en sangre, orina y líquido peritoneal
(con estos datos hallamos el Kt/V y el PCR).
– Otras determinaciones analíticas semestrales o anuales que coincidan
con la consulta.
– Revise en colaboración con el nefrólogo/a:
– La analítica.
– El tratamiento y cumplimiento del mismo.
– Los parámetros indicadores de diálisis adecuada.
– El estado del orificio de salida y el catéter.
– El estado general de salud (lumbalgias, obesidad, inapetencia, cansancio,
disnea, calambres, sed, náuseas, vómitos, etc.), así como sus hábitos
intestinales, dietéticos...
– Refleje en la hoja de seguimiento el peso,TA, FC y aspecto del orificio
(si existe clínica, sacaremos muestra para cultivo y lo dejaremos reflejado
en el registro de orificios del servicio) así como todas las incidencias
que refiera el paciente y los cambios de tratamiento, si los hubiera.
– Revise los aspectos relativos al autocuidado del paciente:
Este tipo de revisiones se realizará con la frecuencia pautada
por el centro de referencia en base a las necesidades del paciente
(es aconsejable mensualmente).
303
– Exploración del orificio de salida del catéter.
– Control del peso y TA.
– Control de la cumplimentación de gráficas y registros.
– Hábitos de higiene.
– Hábitos dietéticos, estado emocional, tiempo de ocio.
– Revisión de la administración de la medicación prescrita PM
(insulina, epo, vitamina D, hierro i.v.).
– Revisión específica de pacientes diabéticos (extremidades inferiores,
alteraciones vasculares, niveles de glicemia).
– Refuerce:
– Higiene personal y la relacionada con la técnica.
– Cuidados del orificio del catéter peritoneal.
– Control de glucemias y extremidades inferiores en enfermos diabéticos.
– Buen funcionamiento del catéter.
– Dieta, medicación.

1.2. Consulta no programada:


– Anote en la hoja de seguimiento: peso,TA, FC, así como las incidencias
que refiera el paciente.
– Avise al médico.
– Transcriba en dicha hoja el tratamiento pautado en PM y los cuidados
realizados.
– Refleje en los registros de la unidad todas las actividades que se realicen
durante el seguimiento del paciente.
– PET (cinética peritoneal).
– Cambio de prolongador.
– Cuidados durante procesos infecciosos (orificio, peritonitis).
– Visita domiciliaria.
– Tratamientos por vía parenteral.
– Tratamiento con EPO.
– Tratamiento con hierro iv.
– Seguimiento del orificio de salida sano.
– Seguimiento de portadores nasales de Estafilococo Aureo.
– KTV en LP.
– Protocolos anuales.
– Estudio de nutrición.
– Estudio de linfáticos.
– Perfil glucémico.
– Lavados peritoneales.
– Implantación o retirada de catéter peritoneal.
– Cambios de bolsa y sesiones de DP.
– Extrusión o retunelización de CUFF.

304
– Otros estudios en vías de investigación.
– Programación de enseñanza y reciclaje.

1.3 Consulta telefónica


– Verifique la identidad de la persona que llama.
– Interrogue sobre la cuestión por la que telefonea.
– Si se trata de alguna complicación del tratamiento, asegúrese del tiempo
de evolución.
– Según la situación que exponga el paciente, realice las preguntas indicadas,
reflejadas en los procedimientos específicos.
– Verifique con el médico la pauta a seguir.
– Según el grado de urgencias, se le indicará que acuda inmediatamente
al centro hospitalario o se le incluirá dentro del orden de visitas
programadas para el mismo día sph.

PERÍODOS DE HOSPITALIZACIÓN
Aplique los cuidados de enfermería necesarios según la causa que haya motivado
dicha hospitalización, asumiendo asimismo los cuidados relacionados con la técnica de
la DP mientras dure el período de hospitalización.
– Realización de intercambios pautados.
– Curas del orificio de salida del catéter.
– Administración, medicación y/o sueroterapia.
– Pruebas de valoración de función peritoneal.
– Desobstrucción del catéter.
– Cambios del prolongador.
– Administración de cuidados para el tratamiento de peritonitis.
– Colaboración en técnicas semiquirúrgicas:
– Implantación-retirada de catéteres.
– Extrusión de dacrón o CUFF.
– DPA con cicladora.
– Descansos peritoneales (realización de HD periódica).
– Modificaciones del tratamiento post-alta. Explicar al paciente los cambios
e informar a la casa comercial.
– Valorar al alta la capacidad del paciente para seguir siendo autónomo.Tomar
las medidas necesarias, si no fuera así; el EMS debe valorar la dependencia
y entrenamiento de otra persona.

VISITA DOMICILIARIA
Valoración del domicilio
– En la primera visita domiciliaria, recoja las características físicas de la vivienda
y haga las sugerencias que estime para adecuarla a la técnica de DP, según
el protocolo de valoración del paciente y entorno para la técnica de diálisis
domiciliaria.
305
– En las demás visitas domiciliarias, observe el estado higiénico y de conservación
del suelo, paredes y humedad del lugar donde se realizan los intercambios
y el estado de conservación y almacenamiento del material.
– Evite visitas rutinarias y dé a conocer al paciente los objetivos que nos
proponemos alcanzar, pactándolos con él.

Valoración de la técnica
– Durante la visita domiciliaria proceda a valorar todos los aspectos relativos
a la ejecución de la técnica en sí y los conocimientos que posee el paciente sobre
los autocuidados que debe dispensarse y sobre la aparición y resolución de
complicaciones: inyección de medicación y/o heparina en las bolsas, preparación
de la mesa y el material, realización de intercambios, hábitos higiénicos,
realización de balances, conocimientos sobre problemas técnicos
y su resolución, registro de sesiones de DP.
– Realice las sugerencias que considere oportunas en base a los errores y/o
deficiencias detectadas según protocolo del centro de referencia, programando
las sesiones para reciclaje del paciente y/o familiar en número y frecuencia que
considere oportunos para cubrir adecuadamente las necesidades del paciente
y/o el familiar.
– Es aconsejable realizar el reciclaje coincidiendo con la visita domiciliaria,
puesto que de esta forma se valora al paciente en su medio ambiente habitual.
– Ofrezca alternativas de actuación para variar los hábitos nocivos detectados,
reforzándolas de forma positiva en base a la importancia de unos autocuidados
adecuados para la continuidad del tratamiento, evitando efectuar juicios de valor
negativos, que podrían desmotivar al paciente.

RECICLAJE
– Se recomienda efectuar el primer control de conocimientos a los 20 días
de finalizado el entrenamiento, decidiendo a partir de la valoración que se realice
la frecuencia posterior, reciclándose de forma intensiva a los pacientes
que cometan errores importantes o frecuentes en la realización de sus cuidados.

RECUERDE QUE DEBE:


1. Lavarse las manos al cambiar de actividad.
2. Presentarse con nombre y categoría profesional.
3. Explicar los cuidados y/o técnica que aplique al paciente.
4.Verificar la compresión de las explicaciones recibidas.
5.Verificar la identidad del paciente.
6.Verificar las PM.
7.Verificar la existencia de consentimiento escrito, en caso necesario.
8. Preservar la intimidad de los pacientes en aquellas situaciones en que se vea
afectada.

306
9.Tomar las medidas oportunas para garantizar la seguridad de los pacientes.
10. Desechar el material utilizado en la aplicación de sus cuidados según
las normativas vigentes.
11. Registrar las actividades realizadas, hora y profesional que las ha llevado a cabo.

307
BIBLIOGRAFÍA

• Castro M.ª J, Sánchez S, Celadilla O. La enfermería y la diálisis peritoneal: Enseñanza en la


D. P. En: Montenegro J, Olivares J. La Diálisis Peritoneal. Madrid, cap. 7: 181-200, 1999.
• Cobanera M, Granados A. La enfermería y la diálisis peritoneal: Sistemas en D.P. En: Mon-
tenegro J, Olivares J. La Diálisis Peritoneal. Madrid, cap. 6: 175-180, 1999.
• Coronel F. Contribución de las nuevas soluciones peritoneales a la evolución del paciente en
diálisis peritoneal. Rev. de la Sociedad Española de Enfermería Nefrológica, 6: 27-30, 1999.
• Díaz-Buxó JA. Diálisis peritoneal automática. En: Montenegro J, Olivares J. La Diálisis Perito-
neal. Madrid, cap. 10: 245-260, 1999.
• Gómez C, Ojeda A, Sánchez J. Diálisis Peritoneal: estudio de la Morbimortalidad. Rev. de la
Sociedad Española de Enfermería Nefrológica, 6: 13-16, 1999.
• Gómez C, Ojeda A, Sánchez J. Programa de entrenamiento de diálisis peritoneal. La visita
domiciliaria. Experiencia de nueve años. Rev. de la Sociedad Española de Enfermería Nefro-
lógica, 9: 6-13, 2000.
• Guerrero A. Nutrición y diálisis adecuada en diálisis peritoneal. Rev. de la Sociedad Espa-
ñola de Enfermería Nefrológica, 5: 6-17, 1999.
• Gruart F. Atención de enfermería en la diálisis peritoneal. En: Andreu L, Force E. 500 cues-
tiones que plantea el cuidado del enfermo renal (2ª edición). Ed. Masson. Barcelona; cap 12:
189-234, 2001.
• Martín JL. Indicaciones y contraindicaciones de la diálisis peritoneal. Rev. de la Sociedad Es-
pañola de Enfermería Nefrológica, 1: 11-16, 1998.
• Miranda Mª V, Sobrino R, Celadilla O, Reyero A. Estudio del autocuidado en los pacientes
en diálisis peritoneal. Rev. de la Sociedad Española de Enfermería Nefrológica, 11: 6-11,
2000.
• Montenegro J, Olivares J. Diálisis peritoneal en la insuficiencia renal crónica. En: Llach F,Val-
derrábano F. Insuficiencia renal crónica. Diálisis y Trasplante. Ed. Norma, Madrid; cap 33: 999-
1048, 1997.
• Montenegro J, Olivares J. La Diálisis peritoneal como alternativa dialítica. En:Valderrábano
F. Tratado de Hemodiálisis. Ed. Médica JIMS. Barcelona; cap 19: 279-286, 1999.
• Picó L. Catéteres para diálisis peritoneal. Rev. de la Sociedad Española de Enfermería Ne-
frológica, 8: 15-17, 1999.
• Picó L. La enfermería y la diálisis peritoneal: Cuidados de enfermería. En: Montenegro J,
Olivares J, La Diálisis Peritoneal. Madrid, cap. 8: 201-216, 1999.
• Saravia E, Naches N. Diálisis Peritoneal. En: Andrés J, Fortuny C. Cuidados de enfermería en
la insuficiencia renal. Ed. Gallery/Health Com S.A. Madrid; cap 15: 223-248, 1993.
• Segundo Curso Andaluz de Diálisis Peritoneal para Enfermería. Martín JL, Montes R (editores).
SEDEN. Córdoba, 1999.
• Selgas R,Teixidó J.Tratamiento sustitutivo de la insuficiencia renal terminal. Diálisis Perito-
neal. En: Hernando L. Nefrología Clínica. Ed. Médica Panamericana, Madrid; cap 7.2: 603-620,
1997.

308

Вам также может понравиться