Вы находитесь на странице: 1из 4

Universidad Central Del Ecuador

Facultad de Cultura Física


Comunicación
Primero “A”
Nombre: Juan Tasiguano Fecha: 28/10/15

Vicios de dicción
El lenguaje puede concebirse como un instrumento de comunicación. Si estamos
de acuerdo en ello, entonces admitiremos que el lenguaje es susceptible de
usarse con mayor o menor habilidad, con mayor o menor eficacia. Por
consiguiente, también reconoceremos que es posible cometer errores cuando se
manejase instrumento. Las faltas de lenguaje son los errores que se cometen al
emplear una lengua. Sin embargo, hay que advertir que, por lo común, cuando
se habla de “errores”, “faltas” o “incorrecciones”, se usa el criterio tradicional
normativo, es decir, la adecuación a la lengua culta, y especialmente, a la lengua
escrita. Los vicios de dicción son formas incorrectas de construcción o empleo
de vocablos inadecuados, que pueden dificultar la interpretación correcta de un
escrito.

EL HIATO
Es el sonido desagradable que proviene del encuentro de las mismas vocales
(generalmente tónicas), pertenecientes a palabras contiguas (vocal final con
vocal inicial, respectivamente).
Ejemplos: La agua. Forma correcta: El agua.
María le habla a Ana. Forma correcta: María habla con Ana.
LOS SOLECISMOS
Los solecismos consisten en la deficiente construcción gramatical de las
oraciones, hecha que va en contra de la exactitud o pureza de un idioma.
Ejemplos: Vino en puntillas. Forma correcta: Vino de puntillas.
Lo hizo de casualidad. Forma correcta: Lo hizo por casualidad.
LA ANFIBOLOGÍA
Es aquella frase u oración que da lugar a doble interpretación.
Ejemplos: Se busca un cuarto para rentar a dos señoritas solteras.
Forma correcta: Dos señoritas solteras buscan un cuarto para rentar.
LOS VULGARISMOS
Son errores propios del vulgo o gente poco instruida. Construcción innecesaria
de las palabras o alteración de su sentido semántico.
Ejemplos: ¿Quién lo inducio al crimen?
Forma correcta: ¿Quién lo indujo al crimen?
LA CACOFONÍA
Es el sonido desagradable que se produce por el encuentro o repetición de las
mismas sílabas dentro de una oración.
Ejemplos: Tomate un té y te aliviaras.
El calor abrasador me causaba gran dolor.
LOS MODISMOS
Son modos de hablar propios de una lengua que suelen apartarse en algo de las
reglas generales de la gramática.
Ejemplos: De vez en cuando, A puño cerrado, Sin pelos en la lengua.
LOS ARCAÍSMOS
Por la dinámica de los adelantos de la ciencia, costumbres y leyes de la
naturaleza, algunas palabras son poco utilizadas por nuestra sociedad.
Ejemplos: agora = ahora guele = huele cansamiento = cansancio.
LA REDUNDANCIA
Es una especie de pleonasmo vicioso. Consiste en emplear vocablos
innecesarios, pues, solamente repiten ideas ya expresadas.
Ejemplos: Es necesario limpiar con el limpiador de ropa.
El avión volaba por los aires a gran velocidad.
LOS BARBARISMOS
Consiste en el empleo de palabras extranjeras cuando es innecesaria, es decir,
cuando existe una palabra en español equivalente. Sin embargo, también se
presentan por la deficiente construcción de las palabras.
Barbarismos por el empleo de voces extranjeras.
Ejemplos: show = espectáculo stop = pare, alto break = interrupción.
Barbarismos por la deficiente construcción de las palabras.
Ejemplos: diabetis = diabetes sesto = sexto fuerzudo = forzudo.

Bibliografía:
Ibáñez, Javier., Saz, Carlos Alberto (2010). Ortografía. San Salvador: Ediciones
Servicios Educativos.
Netgrafía:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=cultura
http://buscon.rae.es/dpdI/html/cabecera.htm
http://rededuca.wikispaces.com/Lenguafile:///
Universidad Central Del Ecuador
Facultad de Cultura Física
Comunicación
Primero “A”
Nombre: Juan Tasiguano Fecha: 28/10/15
Tipos, Niveles y Ámbitos de la Comunicación

Tipos (Según el código que en ellas se ocupe)


Lingüística escrita: Cuando el código empleado es lingüístico escrito. Por
ejemplo, la correspondencia por carta.
Lingüística oral: Cuando el código empleado es lingüístico oral. Por ejemplo,
cuando conversamos.
No lingüística visual: cuando el código empleado es no lingüístico visual. Por
ejemplo, la publicidad.
No lingüística gestual: cuando el código empleado es no lingüístico gestual.
Por ejemplo, los gestos que utilizamos a diario.
No lingüística acústica: cuando el código empleado es no lingüístico acústico.
Por ejemplo, la sirena de la ambulancia.

Niveles
Intrapersonal, cuando el individuo se envía un mensaje a él mismo (al interior
de sí mismo). Por ejemplo: cuando alguien dice –para sí mismo-: "estoy
terminando esto y después voy a hacer tal cosa". Este proceso de comunicación
precede los otros dos niveles e implica la percepción de sí y de los otros,
elementos esenciales de toda comunicación.
La comunicación interpersonal, podemos decir que incluye todo lo que vamos
a decir sobre la comunicación entre dos personas, o en la relación terapéutica
con pacientes y familia... y que comúnmente suele abordarse desde una
perspectiva humanista.
La comunicación pública, es la que tiene lugar entre una persona y varias
otras. La mayor parte del tiempo toma la forma de un discurso público.

Ámbitos
Lenguaje verbal
Es un tipo de comunicación que puede realizarse de dos formas: oral: a través
de signos orales y palabras habladas o escrita: por medio de la representación
gráfica de signos.
La forma más evolucionada de comunicación oral es el lenguaje articulado, los
sonidos estructurados que dan lugar a las sílabas, palabras y oraciones con las
que nos comunicamos con los demás.
Las lenguas de signos también son un tipo de comunicación verbal, de carácter
viso-gestual, por lo que no son de expresión oral. Por lo tanto, la Lengua de
Signos de las personas sordas es una forma de lenguaje verbal.
Lenguaje no verbal
Tipo de lenguaje o comunicación que puede realizarse a través de multitud de
signos de gran variedad: Imágenes sensoriales (visuales, auditivas, olfativas...),
sonidos, gestos, movimientos corporales, etc.
Entre los sistemas de comunicación no verbal tenemos:
El lenguaje corporal (gestos, movimientos, el tono de voz, nuestra ropa e incluso
nuestro olor corporal).
El lenguaje icónico. Códigos universales (sirenas, Morse, Braille), códigos
“semiuniversales” (el beso, signos de luto o duelo), códigos particulares o
secretos (señales de los árbitros deportivos).
Otros muchos factores culturales y personales configuran el lenguaje verbal,
desde el tono de voz hasta la manera de mirar al interlocutor.
Tecnología y comunicación
Constituyen un medio idóneo para facilitar la integración social y laboral y mejorar
la calidad de vida de las personas con discapacidad. La evolución tecnológica y
científica ha permitido la aparición de herramientas y lenguajes que permiten un
importante desarrollo comunicativo para las personas con deficiencias
sensoriales, mayores facilidades de desplazamiento a las personas con
deficiencias motrices, etc. Ejemplo de ello es la tecnología del habla con el
desarrollo de conversores texto- voz, reconocimiento de voz, etc. o los sistemas
multimedia que integran imagen, sonido, texto y datos que permiten la
interacción, facilitando la comunicación.
Para las personas con discapacidad las telecomunicaciones pueden ser una
herramienta de mejora de su calidad de vida. Por esto, las barreras que se
producen en este campo son de especial importancia y han de ser eliminadas.

Bibliografía:
WATZLAWICK, P., BEAVIN, J. Y JACKSON, D. (1983) “Teoría de la
comunicación humana”. Barcelona: Editorial Herder.
OTERO, E. “Teorías de la Comunicación”. Editorial Universitaria. Santiago,
Chile, 1998.

Вам также может понравиться