Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Fecha: 2005-02-18
Elaborado: T4U
1. Introducción ........................................................... 11
1.1. Aclaraciones a esta guía de referencia rápida ........ 11
1.1.1. Leyenda – Símbolos ............................................. 12
1.2. Indicaciones de seguridad ....................................... 12
2. Diferencias entre MICONIC F4 y F3 ..................... 15
3. Visión general de las versiones de software ...... 17
3.1. Software del bootloader ........................................... 17
3.2. Software para escaleras mecánicas
y rampas móviles ..................................................... 18
3.2.1. Software estándar................................................. 18
3.3. Software específico del pedido ................................ 18
3.4. Pantalla digital de texto ALCD 80 ............................ 18
3.5. Transformación de MICONIC F3 en F4................... 19
4. Circuitos impresos ................................................ 21
4.1. Circuito impreso PEM4.Q......................................... 21
4.2. Pantalla digital de texto ALCD 80 ............................ 22
4.3. Ajuste de los interruptores DIL................................. 22
4.3.1. Ejemplo – Interruptores DIL en el PES................. 22
4.3.2. Ejemplo – Interruptores DIL en el PES1............... 22
4.3.3. Ejemplo – Interruptores DIL en el PEM ................ 23
5. Botones y pantallas............................................... 25
5.1. Asignación de botones en
el circuito impreso PEM4.Q...................................... 25
5.2. Indicaciones en la pantalla digital ............................ 25
5.3. Indicaciones del bootloader ..................................... 27
5.4. Indicaciones del sistema operativo .......................... 27
Tabla de contenido 3
5.5. Indicaciones después del arranque..........................29
5.5.1. P060 – Conflicto de versiones de los datos
de la EEPROM......................................................31
5.5.2. J007 – Conflicto de versiones de los datos
de la EEPROM......................................................32
5.5.3. J011 – Ajustar parámetros ....................................33
5.5.4. J220 – Conflicto de versiones del software
de escaleras mecánicas/rampas ..........................33
5.6. Indicación de los estados de funcionamiento...........34
5.7. Menú de indicaciones – Selección de funciones......35
5.7.1. Entrada en el menú de indicaciones .....................35
5.7.2. Selección y asignación de funciones ....................35
6. Indicación de errores.............................................39
6.1. Cancelación de errores.............................................39
6.1.1. Cancelación de errores según EN 115 .................39
6.1.1.1. Estándar (DRES1 y DRES2)............................ 39
6.1.1.2. Cancelación de errores mediante
DRES3 y DRES4 ............................................. 40
6.1.2. Cancelación de errores según ANSI.....................40
6.1.2.1. Error con bloqueo electrónico (DRES2) ........... 40
6.1.2.2. Cancelación de errores mediante
DRES3 y DRES4 ............................................. 40
6.2. Características de errores.........................................41
6.2.1. Ajuste de las características de errores
mediante los botones ............................................42
6.3. Mensajes de error .....................................................43
6.3.1. Esquema del procedimiento de corrección
de errores..............................................................43
6.3.2. Esquema del procedimiento de vuelta al servicio ..43
6.3.3. Tabla de indicación y corrección de errores .........44
7. Parámetros .............................................................77
7.1. Comentario preliminar...............................................77
7.2. Ajuste de parámetros................................................77
7.3. Modificación de los parámetros ................................78
7.4. Etiqueta de parámetros.............................................79
7.4.1. Ejemplo para una etiqueta de parámetros............79
7.4.2. Explicación del ajuste de parámetros ...................79
4 Tabla de contenido
7.5. Lista de parámetros.................................................. 81
7.5.1. P000-P099............................................................ 81
7.5.2. P100-P199............................................................ 86
7.5.3. P200-P299............................................................ 88
7.5.4. P744-P999............................................................ 92
7.5.5. P1000-P1255........................................................ 93
7.5.5.1. Número de la clavija de entrada
(tabla de conversión) ....................................... 94
7.5.5.2. Valor de la propiedad de la entrada ................. 96
7.5.5.3. Circuito impreso de la entrada ......................... 96
7.5.5.4. Ejemplo para una entrada................................ 96
7.5.6. P1256-P1511........................................................ 97
7.5.6.1. Número de la clavija de salida
(tabla de conversión) ....................................... 98
7.5.6.2. Valor de la propiedad de la salida .................... 99
7.5.6.3. Circuito impreso de la salida ............................ 99
7.5.6.4. Ejemplo para una salida .................................100
7.5.7. P1512 ................................................................. 100
7.6. Valores configurados de fábrica
de los parámetros................................................... 100
7.6.1. Selección del registro de la EEPROM
configurado de fábrica ........................................ 100
8. Indicación de datos de funcionamiento ............ 101
8.1. Indicación de datos de funcionamiento,
en general............................................................... 101
8.1.1. Explicación de la indicación de datos de
funcionamiento ................................................... 101
8.1.2. Resumen de las indicaciones de datos de
funcionamiento ................................................... 101
8.2. A 03 – Estado de funcionamiento automático ....... 103
8.2.1. Explicación del estado de funcionamiento
automático .......................................................... 103
8.2.2. Resumen de las indicaciones concernientes
al estado de funcionamiento automático ............ 103
Tabla de contenido 5
9. "Engineer on Site" – Revisión, mantenimiento .107
9.1. Activación mediante botón de parada de
emergencia e interruptor de llave (estándar) .........108
9.2. Activación mediante el interruptor
"Engineer on Site" (opción).....................................109
9.3. Marcha con el tablero de mando portátil ................110
10. Pruebas técnicas .................................................111
10.1. Pruebas técnicas, en general .................................111
10.1.1. Explicación de las pruebas técnicas ...................111
10.1.2. Resumen de las pruebas técnicas ......................112
10.2. Explicación de una selección de pruebas técnicas.114
10.2.1. t_05 – Control de funcionamiento de los
iniciadores del tren de peldaños
en el PEM(PES1) ................................................114
10.2.1.1. Sin control del sentido de giro ........................ 114
10.2.1.2. Con control del sentido de giro
(opción INVK1-B) ........................................... 115
10.2.2. t_06 – Control de funcionamiento de los
iniciadores del tren de peldaños en el PES ........116
10.2.3. t_07 – Control de funcionamiento de los
iniciadores de pasamanos ..................................117
10.2.4. t_08 – Ciclo de lubricación inmediato .................118
10.2.4.1. Sistema de lubricación de flujo descendente
con distribución por válvula múltiple............... 118
10.2.5. t_09 – Control de funcionamiento de los
transmisores automáticos ...................................118
10.2.5.1. Instalaciones sin cortina de luz ...................... 119
10.2.5.2. Instalaciones con cortina de luz TL04 ............ 120
10.2.6. t_10 – Freno de servicio, bajo carga...................121
10.2.7. t_11 – Freno de seguridad, bajo carga ...............122
10.2.8. t_13 – Control de funcionamiento del iniciador
de la distancia de frenado ...................................122
10.2.9. t_18 – Ajuste de precisión del variador
de frecuencia.......................................................123
10.2.10. t_19 – Lubricación inicial de las cadenas
en caso de lubricación automática
o de flujo descendente ........................................124
6 Tabla de contenido
10.2.11. t_20 – Ajuste de fábrica ...................................... 124
10.2.12. t_23 – Control de funcionamiento de los
iniciadores de la cadena de tracción .................. 125
10.2.13. t_26/t_27 – PT100 abajo/arriba .......................... 126
11. Bootloader ............................................................ 127
11.1. Bootloader – hasta B4004...................................... 127
11.1.1. Resumen de las funciones ................................. 127
11.1.2. Indicaciones del bootloader ................................ 127
11.1.3. Actualización del software del bootloader
entre los circuitos impresos ................................ 129
11.1.4. Actualización del software de la escalera
mecánica/rampa móvil entre
los circuitos impresos ......................................... 131
11.1.5. Indicación del número de versión del bootloader. 133
11.1.6. Actualización de las EEPROM entre
los circuitos impresos ......................................... 134
11.1.7. Borrar las EEPROM............................................ 135
11.2. Bootloader – a partir de B4005 .............................. 137
11.2.1. Resumen de las funciones ................................. 137
11.2.2. Indicaciones del bootloader ................................ 137
11.2.3. Actualización del software del bootloader
entre los circuitos impresos ................................ 138
11.2.4. Actualización del software de la escalera
mecánica/rampa móvil entre los
circuitos impresos ............................................... 141
11.2.5. Actualización de las EEPROM entre los
circuitos impresos ............................................... 142
11.2.6. Borrar las EEPROM............................................ 143
12. Limitador de la intensidad de arranque SMC-3 . 145
12.1. Funcionamiento...................................................... 145
12.2. Ejemplo para interruptores DIL en el SMC-3......... 145
12.3. Explicación del ajuste de los interruptores DIL...... 146
12.4. Ajuste de la corriente ............................................. 146
12.5. Indicación LED ....................................................... 147
12.6. Cancelación de errores .......................................... 147
Tabla de contenido 7
13. Arrancador suave Altistart 48 (GPH) .................149
13.1. Funcionamiento.......................................................149
13.1.1. Arranque normal .................................................149
13.1.2. Rearranque en marcha .......................................149
13.1.3. Funcionamiento de revisión ................................150
13.2. Indicaciones de errores...........................................150
14. GFU Estándar Vacon NXS y NXL .......................155
14.1. Parámetros del motor .............................................155
14.2. Display del panel de control....................................157
14.3. Botones del panel de control ..................................159
14.4. Indicaciones del menú de datos
de funcionamiento (M1) ..........................................160
14.4.1. V1.12 – Estado de las entradas digitales
del grupo A (NXS) ...............................................163
14.4.2. V1.13 – Estado de las entradas digitales
del grupo B (NXS) ...............................................163
14.4.3. V1.14 – Estado de las salidas digitales
y relé (NXS).........................................................164
14.5. Tipos de fallos .........................................................165
14.6. Ajuste de parámetros..............................................166
14.7. Indicaciones de errores...........................................167
15. GFU Plus, Elin MX................................................177
15.1. Panel de control ......................................................177
15.2. Instrucciones breves para moverse más
rápidamente por el nivel matricial ...........................178
15.3. Manejo local – Panel de control incorporado .........179
15.4. Ajuste de parámetros..............................................181
15.5. Indicaciones de errores...........................................182
15.5.1. Cancelación de errores .......................................182
15.5.2. Tabla de las indicaciones de errores ..................182
16. Iluminación de balaustrada con alta tensión
(>1000 V) ...............................................................193
16.1. Generalidades.........................................................193
16.1.1. Autorización ........................................................193
16.1.2. Prescripciones.....................................................193
16.1.3. Conceptos ...........................................................193
8 Tabla de contenido
16.2. Ensayos.................................................................. 194
16.2.1. Comprobación visual .......................................... 194
16.2.2. Prueba de perforación ........................................ 194
16.2.2.1. Medios de prueba ...........................................194
16.2.2.2. Tensión de prueba..........................................194
16.2.3. Primera conexión................................................ 195
16.2.4. Localización de averías en caso de tubo
defectuoso .......................................................... 195
16.2.5. Ensayo de cortocircuito a tierra .......................... 195
16.2.6. Documentación................................................... 196
16.3. Mantenimiento y reparaciones............................... 196
17. Marcha de aprendizaje ........................................ 197
17.1. Iniciar la marcha de aprendizaje ............................ 198
Tabla de contenido 9
Lista de las figuras Página
Fig. 1: Circuito impreso PEM4.Q ......................................................21
Fig. 2: Pantalla digital de texto ALCD 80 ..........................................22
Fig. 3: Etiqueta pegada en el cuadro de maniobra
del cabezal de tracción (interruptores DIL)............................22
Fig. 4: Etiqueta pegada en el cuadro de maniobra
del cabezal tensor (interruptores DIL) ...................................22
Fig. 5: Etiqueta pegada en el cuadro de maniobra externo
(interruptores DIL)..................................................................23
Fig. 6: Disposición y función de los botones
en el circuito impreso PEM4.Q ..............................................25
Fig. 7: Etiqueta pegada en el cuadro de maniobra –
Cuadro de maniobra externo .................................................79
Fig. 8: Limitador de la intensidad de arranque SMC-3 ...................145
Fig. 9: Etiqueta SMC-3 (interruptores DIL) .....................................145
Fig: 10: Altistart 48 – Diagrama de temporización,
arranque normal ..................................................................149
Fig: 11: Altistart 48 – Diagrama de temporización,
rearranque en marcha .........................................................149
Fig. 12: Ejemplo para un GFU Vacon NXS/NXL –
Especificación MICONIC F4 ................................................156
Fig. 13: Display del panel de control GFU Vacon NXS ....................157
Fig. 14: Display del panel de control GFU Vacon NXL.....................157
Fig. 15: Desactivación del bloqueo de parámetros NXS
(Fuente: www.vacon.com) ...................................................166
Fig. 16: Desactivación del bloqueo de parámetros NXL
(Fuente: www.vacon.com) ...................................................166
Fig. 17: Display del panel de control GFUP Elin MX ........................177
Introducción 11
1.1.1. Leyenda – Símbolos
Símbolo Explicación
Nota
Remisión
Tensión eléctrica
Advertencia
Peligro
12 Introducción
¡Tensión eléctrica!
¡Tener en cuenta el tiempo de descarga de los acumuladores
de energía eléctrica!
Después de desconectar de la red, se debe esperar por lo
menos 3 minutos antes de poder tocar los circuitos
eléctricos.
¡Tensión eléctrica!
¡No dejar jamás el cuadro de maniobra abierto sin vigilancia!
Introducción 13
2. Diferencias entre MICONIC F4 y F3
Nota
MICONIC F4 es totalmente compatible hacia abajo con MICO-
NIC F3 (presenta la misma configuración maestro-esclavo).
Nota
Todos los circuitos impresos de la instalación deben ser
sustituidos por circuitos impresos PEM4.Q.
Véase las Instrucciones de transformación J 595 050
Nota
Los interruptores DIL en los circuitos impresos PEM4.Q se
ajustan según la etiqueta que está pegada en el cuadro de
maniobra.
Circuitos impresos 21
4.2. Pantalla digital de texto ALCD 80
22 Circuitos impresos
4.3.3. Ejemplo – Interruptores DIL en el PEM
EXTERNAL CONTROL CABINET (CUADRO DE MANIOBRA EXTERNO)
--------------------------------------------------------------------------
!RK93547 !S7/1!S7/2!S7/3!S7/4!S7/5!S7/6!S7/7!S7/8! JUMPER ! JUMPER !
!PEM ON!ON ! ! !ON !ON ! ! ! ! RS485 ! RS485_2 !
!MIC F4 OFF! !OFF !OFF ! ! !OFF !OFF !OFF !PP14_15 !PP32_PP33!
! !EEPROM DEFAULT-SET-NB:07 !
--------------------------------------------------------------------------
Fig. 5: Etiqueta pegada en el cuadro de maniobra externo
(interruptores DIL)
Circuitos impresos 23
5. Botones y pantallas
5.1. Asignación de botones en el circuito impreso
PEM4.Q
En el PEM4.Q se encuentran 4 botones que sirven para operar la
pantalla digital de 4 dígitos, para cancelar errores, configurar
parámetros, etc.
Nota
En el primer dígito de la pantalla se indica el tipo de indicación
actual.
Botones y pantallas 25
Nota
Indicación Explicación
Indicaciones
Estados de funcionamiento (que no sean "Engineer on
Site")
Historial de errores
Mensajes de error
Mensajes del sistema operativo durante el arranque
Variables para pruebas de desarrollo
Variables para pruebas de desarrollo
Carga de parámetros durante el arranque
Parámetros
Pruebas técnicas
Menú
Reloj de tiempo real
Estados de funcionamiento ("Engineer on Site")
Dígito en blanco
Cualquier dígito – se indica cualquiera de los valores
que aparecen en esta columna de la tabla
Aparece en las tablas para indicar "a" (en sucesiones
de números), por ej. de 0 a 9
26 Botones y pantallas
Ejemplos: Pantallas digitales con cuatro y dos dígitos
Botones y pantallas 27
Indicación Significado Versión
El sistema operativo arranca y se
distribuyen datos
El sistema operativo arranca y se
distribuyen datos
El sistema operativo arranca y se
distribuyen datos
El sistema operativo arranca y se
distribuyen datos
El sistema operativo arranca y se
distribuyen datos
El sistema operativo arranca y se
distribuyen datos
El sistema operativo arranca y se
distribuyen datos
El sistema operativo arranca y se
distribuyen datos
El sistema operativo arranca y se
distribuyen datos
El sistema operativo arranca y se
distribuyen datos
El sistema operativo arranca y se
distribuyen datos
El sistema operativo arranca y se
distribuyen datos
El sistema operativo arranca y se
distribuyen datos
El sistema operativo arranca y se
distribuyen datos
El sistema operativo arranca y se
distribuyen datos
28 Botones y pantallas
Indicación Significado Versión
Indicación de la dirección del circuito
impreso durante la aceleración del PES
Indicación de la dirección del circuito
impreso durante la aceleración del PES1
Indicación de la dirección del circuito
impreso durante la aceleración del PES2
Indicación de la dirección del circuito
impreso durante la aceleración del PES3
Indicación de la dirección del circuito
impreso durante la aceleración del PEM
Botones y pantallas 29
Indicación Significado Versión
Las versiones del software de escaleras
mecánicas/rampas móviles en los
circuitos impresos de control no
concuerdan
Para una indicación adicional véase el
capítulo 5.5.4.
Los datos de la EEPROM no concuerdan
Para una indicación adicional véase el
capítulo 5.5.1.
30 Botones y pantallas
Indicación Significado Versión
Los datos de la EEPROM no concuerdan
(indicación alternativa)
Para una indicación adicional véase el
capítulo 5.5.2.
Deben ajustarse los parámetros
específicos de la instalación
(indicación alternativa)
Véase también el capítulo 5.5.3.
Las versiones del software de escaleras
mecánicas/rampas móviles en los cir-
cuitos impresos de control no concuerdan
(indicación alternativa)
Para una indicación adicional véase el
capítulo 5.5.4.
Botones y pantallas 31
5.5.2. J007 – Conflicto de versiones de los datos de la
EEPROM
Nota
Los datos de la EEPROM del PEM o de los PES no concuerdan
(a partir del software de escaleras mecánicas/rampas
móviles V4008).
Indicación en el PEM:
32 Botones y pantallas
5.5.3. J011 – Ajustar parámetros
Nota
Si el parámetro específico de la P060 tiene el valor 0, el
arranque se para con el mensaje indicado.
(¡Tener en cuenta el número de la versión del software de
escaleras mecánicas/rampas móviles!)
(PEM)
Indicación en el PEM:
(PES)
(PEM)
(PES)
Botones y pantallas 33
5.6. Indicación de los estados de funcionamiento
Indicación Estado de funcionamiento Versión
Funcionamiento normal
Engineer on Site
Funcionamiento de revisión
Interruptor de revisión activo
Instalación preparada para el
funcionamiento
Funcionamiento continuo
Funcionamiento automático
Bajada
Subida
Fallo de lubricación
Ejecución de la marcha de aprendizaje
El interruptor de llave no está en posición
de reposo
Cortina de luz activa
Ejemplo:
Después del último error , parada de emergencia, y después
de que se ha corregido el error, se indica y en
forma alterna.
34 Botones y pantallas
5.7. Menú de indicaciones – Selección de
funciones
5.7.1. Entrada en el menú de indicaciones
La entrada en el menú de indicaciones se efectúa oprimiendo
simultáneamente los botones ESC y OK por un tiempo mínimo de
1 segundo.
Una vez efectuada la entrada, en la pantalla aparece la indicación
.
Botones y pantallas 35
Ejemplo: – historial de errores
Esta función indica los últimos 16 errores.
Cuando se entra aparece la indicación . A continuación se
indican los últimos 16 códigos de error alternadamente.
36 Botones y pantallas
Ejemplo: – historial de errores
Nota
No se controla si los valores son convenientes. Por lo tanto,
deberían volver a ajustarse siempre todos los márgenes.
Margen de
Margen Significado Descripción
ajuste
año 0-99
mes 1-12
día 1-31
día de la 0-6 0: domingo
semana 1: lunes
2: martes
3: miércoles
4: jueves
5: viernes
6: sábado
hora 0-23
minuto 0-59
segundo 0-59
Botones y pantallas 37
6. Indicación de errores
6.1. Cancelación de errores
Un error puede ser cancelado si está indicado en la pantalla digital en
el PEM y se cumplen las condiciones necesarias para ello.
Nota
El procedimiento para cancelar un error está definido en el
parámetro P224:
P224 = 0: cancelación de errores según EN 115
P224 = 1: cancelación de errores según ANSI
Nota
El bloqueo es activado por los parámetros después de que el
error haya aparecido repetidamente.
El número de apariciones repetidas está definido en el
parámetro P218.
Indicación de errores 39
6.1.1.2. Cancelación de errores mediante DRES3 y DRES4
Con el botón DRES3 (I23) sólo pueden cancelarse aquellos errores en
los que la característica de error DRES3 está activa.
Cada vez que se pulsa el botón se cancela un error. Este error no tiene
que estar indicado en la pantalla digital.
40 Indicación de errores
6.2. Características de errores
Pueden ocurrir las siguientes características de errores:
A freno de seguridad
B cortina de luz
C con bloqueo electrónico
D DRES3
E DRES4
F ROIN
G bloqueo de errores repetitivos (a partir de V4008)
Nota
A partir del software de escaleras mecánicas/rampas móviles
V4008:
El bloqueo es activado por parámetro cuando el error aparece
repetidamente.
El número de apariciones repetidas está definido en el
parámetro P218.
Nota
Las modificaciones de las características de errores y los
valores de ajuste de parámetros provenientes de la fábrica
están especificados en la etiqueta pegada en el cuadro de
maniobra.
Indicación de errores 41
Nota
Es indispensable que todas las modificaciones de las
características de errores y de los valores de ajuste de
parámetros que se lleven a cabo se documenten para los
montadores que trabajen posteriormente en la instalación.
42 Indicación de errores
Indicación Características de error activas
CD
ACD
BCD
ABCD
Características de error E F G inactivas
E
F
EF
G
EG
FG
EFG
Indicación de errores 43
6.3.3. Tabla de indicación y corrección de errores
Véase también las Instrucciones concernientes a la maniobra
J 595 108, Controles
44 Indicación de errores
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Contacto de KHLE- • Controlar si hay
entrada del TL cuerpos extraños
pasamanos, (I78) aprisionados en la
arriba entrada del
izquierda pasamanos
• Controlar si el
collar de la
entrada del
pasamanos está
en buen estado
• Controlar el ajuste
del collar
• Controlar el ajuste
del contacto
Contacto de KSL-T parejas • Controlar si hay
zócalo, arriba (I89) de con- algún objeto
tacto sin extraño aprisio-
distinción nado entre el
de seña- peldaño y la
les (iz- lámina de zócalo
quierda/ • Controlar si hay
derecha) un deterioro
visible en el
peldaño o en la
lámina de zócalo
Contactor de SKVB • Controlar si el
control, abajo SKVB se excita
Parada de DH aviso de • Controlar si el
emergencia (I0, I1, desco- botón de parada
I2) nexión está averiado
• Arrancar la
instalación
Indicación de errores 45
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Contacto de la KKP-BL • Controlar si los
placa porta- (I82) peines están en
peines, abajo buen estado
izquierda • Controlar si el
peldaño está en
buen estado
(delante y debajo
de la placa porta-
peines)
• Controles:
Vuelta de la placa
porta-peines a la
posición inicial
Tornillos de ajuste
lateral demasiado
apretados
La lámina de
zócalo toca la
placa porta-peines
Tornillos
sujetadores muy
adentro
Guía de la placa
porta-peines sucia
46 Indicación de errores
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Contacto de KHLE- • Controlar si hay
entrada del BL cuerpos extraños
pasamanos, (I76) aprisionados en la
abajo entrada del
izquierda pasamanos
• Controlar si el
collar de la
entrada del
pasamanos está
en buen estado
• Controlar el ajuste
del collar
• Controlar el ajuste
del contacto
Contacto de KKS-B bloque- • Controlar
tensión de (I86) ado visualmente el
cadena tren de peldaños
• Controlar el ajuste
del contacto
• Controlar la
tensión del resorte
• Cancelar el error
Sobre- INBMG bloque- • Controlar el
velocidad del ado INBMG
motor 15 % Activar el
funcionamiento de
revisión
Realizar la prueba
técnica t13
Controlar el ajuste
del sensor
• Cancelar el error
Indicación de errores 47
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Contacto de la KAK-T bloque- • Controlar la
cadena de (I68) ado tensión de la
tracción, cadena
arriba • Controlar si la
cadena presenta
un alargamiento
excesivo
• Controlar si la
cadena está rota
• Cancelar el error
• Desbloquear el
freno de
seguridad,
de haberlo (en
marcha
descendente)
Detector de KBFM- • Controles:
humos, arriba T Formación de
(I70) humo
Causa de la
formación de
humo
Componente
afectado
Contacto de KHLA • Controlar si el
desprendi- (I97) pasamanos está
miento del deteriorado o roto
pasamanos • Controlar la
tensión del
pasamanos
48 Indicación de errores
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Subvelocidad INBMG bloque- • Controlar las tres
del motor ado fases (medición
causa: entre tierra y fase)
fallo de • Controlar el
fases INBMG
Activar el
funcionamiento de
revisión
Realizar la prueba
técnica t13
Controlar el ajuste
del sensor
• Cancelar el error
Contacto de KUS-T • Controlar si hay
control de (I91) objetos
rieles, arriba aprisionados:
entre la cara
frontal del peldaño
y el borde
posterior del
siguiente peldaño
entre la cara
frontal del peldaño
y la lámina de
zócalo (en marcha
descendente)
Indicación de errores 49
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Calefacción RTHFK • Retirar el hielo o
de la placa -B la nieve de la
porta-peines, (I94) placa porta-peines
abajo • Controlar el
calentador
cilíndrico de los
peines
• Controlar el
sensor PT100
Contacto de KSL-B parejas • Controlar si hay
zócalo, abajo (I87) de con- algún objeto
tacto sin extraño
distin- aprisionado entre
ción de el peldaño y la
señales lámina de zócalo
(iz- • Controlar si hay
quierda/ un deterioro
derecha) visible en el
peldaño o en la
lámina de zócalo
Contacto del KHR • Controlar si la
volante cubierta del disco
manual volante está fijada
correctamente
Tirador de KHRL • Controlar si el
emergencia (I116) tirador de cable
está funcionando
correctamente
• Desbloquear
manualmente el
interruptor
50 Indicación de errores
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Botón de JH1-T • Desbloquear el
parada 1, (I111) botón JH1-T
arriba
Contacto de la KKPYV • Véase
placa porta- -T
peines, arriba,
Nueva York,
vertical
Termistor WTHM- • Controlar la
PTC, arriba T temperatura del
(I92) motor
• En las versiones
de A a C del PES,
conectar el
termistor PTC
entre 1 y A2 (en
lugar de 2)
Control de SFE • Controlar si el
desexcitación contactor del
de contac- motor y los
tores contactores SKV y
SRE están en
posición de
reposo
• Controlar si el
contactor SFE se
excita
Indicación de errores 51
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Error del INVK bloque- • Controlar el INVK-
sentido de giro ado B y el INVK1-B
Activar el
funcionamiento de
revisión
Realizar las
pruebas técnicas
t05 y t06
• Cancelar el error
Botón de JH1-B • Desbloquear el
parada 1, (I109) botón JH1-B
abajo
Contacto de KKA-B • Controlar si los
hundimiento (I80) peldaños están
de peldaños, deteriorados o
abajo doblados
• ATENCIÓN:
Sólo puede efec-
tuarse la marcha
de revisión cuan-
do se puentea el
KKA-B en el cir-
cuito de seguridad
Reponer el
contacto de
hundimiento de
peldaños
A continuación, es
INDISPENSABLE
retirar el puenteo
de KKA-B en el
circuito de
seguridad
52 Indicación de errores
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Contacto de la KKPYV • Véase
placa porta- -B
peines, abajo,
Nueva York,
vertical
Botón de JH-T • Desbloquear el
parada, arriba (I67) botón JH-T
Contacto de KHLL • Controlar si el
alargamiento (I98) pasamanos está
del deteriorado o roto
pasamanos • Controlar la
tensión del
pasamanos
Botón de JH-B • Desbloquear el
parada, abajo (I66) botón JH-B
Fallo de la GFU, • Leer los fallos en
tracción GPH el GFU o el GPH
regulada (I64) (véase la tabla de
errores GFU,
GPH)
• Si hay un defecto
en el GFU o el
GPH, puentear el
equipo (poner el
parámetro P193
en el GFU
Estándar o el
GPH en
o conectar el
interruptor de
puenteo, de
haberlo; poner
P96 en OFF)
Indicación de errores 53
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Botón de JH-A • Desbloquear el
parada, (I65) botón JH-A
cuadro de
maniobra
externo
Contacto de la KDMR- • Controlar si la
placa de T placa de
descanso, (I73) descanso está en
arriba posición correcta
en el marco
• Controlar el ajuste
del contacto
Sobre- INVK- bloque- • Controlar el INVK-
velocidad T/B ado T y el INVK-B
PES 15 % Activar el
funcionamiento de
revisión
Realizar las
pruebas técnicas
t05 y t06
• Cancelar el error
54 Indicación de errores
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Subvelocidad INVK- causa • Controlar si la
PES T/B eléctrica cadena de
bloque- tracción está rota
ado • Controlar el INVK-
T y el INVK-B
Activar el
funcionamiento de
revisión
Realizar las
pruebas técnicas
t05 y t06
• Controlar si los
contactores
principales se
excitan
• Controlar si el
motor cuenta con
3 fases
• Cancelar el error
Control de INHL-L • Controlar la
sincronismo velocidad del
de pasamanos
pasamanos, • Ejecutar la prueba
izquierda de parada del
pasamanos
• Activar el
funcionamiento de
revisión
• Realizar la prueba
técnica t07
Indicación de errores 55
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Control de INHL-R • Controlar la
sincronismo velocidad del
de pasamanos
pasamanos, • Ejecutar la prueba
derecha de parada del
pasamanos
• Activar el
funcionamiento de
revisión
• Realizar la prueba
técnica t07
Contacto del MGB • Controlar la
freno de (KB) alimentación de
servicio corriente del imán
de freno
• Controlar si el
imán de freno
funciona
correctamente
Freno de MGBA • Controlar la
seguridad posición del
trinquete
• Controlar la
movilidad del
trinquete
• Controlar el
electroimán
elevador del
trinquete
56 Indicación de errores
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Contacto de KKA-T • Controlar si los
hundimiento (I81) peldaños están
de peldaños, deteriorados o
arriba doblados
• ATENCIÓN:
Sólo puede efec-
tuarse la marcha
de revisión cuan-
do se puentea el
KKA-T en el cir-
cuito de seguridad
Reponer el
contacto de
hundimiento de
peldaños
A continuación, es
INDISPENSABLE
retirar el puenteo
de KKA-T en el
circuito de
seguridad
Botón de JH1-A • Desbloquear el
parada 1, (I107) botón JH1-A
cuadro de
maniobra
externo
Iniciador para INBMG defecto • Controlar el
la medición de en el INBMG
la distancia de iniciador Activar el
frenado funcionamiento de
revisión
Realizar la prueba
técnica t13
Indicación de errores 57
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Ausencia de INVK-T bloque- • Controlar si el tren
tablillas o ado de peldaños o
peldaños, tablillas está
arriba íntegro
• Controlar la
alimentación de
corriente del
iniciador
• Controlar el ajuste
del iniciador
• Activar el
funcionamiento de
revisión
• Realizar las
pruebas técnicas
t05 y t06
• Cancelar el error
Iniciador INVK-T • Controlar la
defectuoso, alimentación de
arriba corriente del
iniciador
• Controlar el ajuste
del iniciador
Activar el
funcionamiento de
revisión
Realizar las
pruebas técnicas
t05 y t06
• Sustituir el
iniciador (si está
defectuoso)
58 Indicación de errores
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Ausencia de INVK-B bloque- • Controlar si el tren
tablillas o ado de peldaños o
peldaños, tablillas está
abajo íntegro
• Controlar la
alimentación de
corriente del
iniciador
• Controlar el ajuste
del iniciador
Activar el
funcionamiento de
revisión
Realizar las
pruebas técnicas
t05 y t06
• Cancelar el error
Iniciador INVK-B • Controlar la
defectuoso, alimentación de
abajo corriente del
iniciador
• Controlar el ajuste
del iniciador
Activar el
funcionamiento de
revisión
Realizar las
pruebas técnicas
t05 y t06
• Sustituir el
iniciador (si está
defectuoso)
Indicación de errores 59
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Contactor de SKVT • Controlar si el
control, arriba SKVT se excita
Sobrevelocidad INVK- bloque- • Controlar el INVK-
PEM(PES1) T/B ado T y el INVK-B
15 % Activar el
funcionamiento de
revisión
Realizar las
pruebas técnicas
t05 y t06
• Cancelar el error
Subvelocidad INVK- bloque- • Controlar si la
PEM(PES1) T/B ado cadena de
tracción está rota
• Controlar el INVK-
T y el INVK-B
Activar el
funcionamiento de
revisión
Realizar las
pruebas técnicas
t05 y t06
• Controlar si los
contactores
principales se
excitan
• Controlar si el
motor cuenta con
3 fases
• Cancelar el error
60 Indicación de errores
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Parada aviso de • Arrancar la
mediante desco- instalación
interruptor de nexión
llave
Contacto de KSLM- parejas • Controlar si hay
zócalo, parte T de con- algún objeto
central, arriba tacto sin extraño
distinción aprisionado entre
de el peldaño y la
señales lámina de zócalo
(iz- • Controlar si hay
quierda/ un deterioro
derecha) visible en el
peldaño o en la
lámina de zócalo
Nivel de KOMH aviso • Esperar 5 min.
aceite del (I115) del nivel • Controlar
motor de de manualmente el
tracción aceite nivel de aceite
Parámetro EE- • Ajustar
perdido PROM nuevamente los
datos de la
instalación que
aparecen en la
etiqueta adhesiva
Indicación de errores 61
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Error del SRE-A • Cerrar la tapa de
control de la caja de enchufe
desexcitación para el tablero de
del SRE-A mando portátil
• Activar "Engineer
on Site" (véase el
capítulo 9.1.)
• Abrir la tapa de la
caja de enchufe
para el tablero de
mando portátil
• Controlar si el
contactor SRE se
desexcita
Cadena de KHLK • Controlar la
tracción de (I116) tensión de la
pasamanos cadena
• Controlar si la
cadena presenta
un alargamiento
excesivo
• Controlar si la
cadena está rota
Desconexión STOP_ aviso de • Controlar la
externa BS desco- tensión a la
(I104) nexión entrada para
STOP-BS
62 Indicación de errores
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Contacto de KHLE- • Controlar si hay
entrada del TR cuerpos extraños
pasamanos, (I79) aprisionados en la
arriba derecha entrada del
pasamanos
• Controlar si el
collar de la
entrada del
pasamanos está
en buen estado
• Controlar el ajuste
del collar
• Controlar el ajuste
del contacto
Contacto de KHLE- • Controlar si hay
entrada del BR cuerpos extraños
pasamanos, (I77) aprisionados en la
abajo derecha entrada del
pasamanos
• Controlar si el
collar de la
entrada del
pasamanos está
en buen estado
• Controlar el ajuste
del collar
• Controlar el ajuste
del contacto
Indicación de errores 63
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Contacto de la KKP- • Controlar si los
placa porta- TR peines están en
peines, (I85) buen estado
arriba derecha • Controlar si el
peldaño está en
buen estado
(delante y debajo
de la placa porta-
peines)
• Controles:
Vuelta de la placa
porta-peines a la
posición inicial
Tornillos de ajuste
lateral demasiado
apretados
La lámina de
zócalo toca la
placa porta-peines
Tornillos
sujetadores muy
adentro
Guía de la placa
porta-peines sucia
64 Indicación de errores
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Contacto de la KKP- • Controlar si los
placa porta- BR peines están en
peines, (I83) buen estado
abajo derecha • Controlar si el
peldaño está en
buen estado
(delante y debajo
de la placa porta-
peines)
• Controles:
Vuelta de la placa
porta-peines a la
posición inicial
Tornillos de ajuste
lateral demasiado
apretados
La lámina de
zócalo toca la
placa porta-peines
Tornillos
sujetadores muy
adentro
Guía de la placa
porta-peines sucia
Interrupción RSK no hay • Controlar que la
del circuito de retro- clavija del circuito
seguridad alimen- impreso esté en la
tación posición correcta
del error • Controlar hasta
de los dónde hay tensión
contactos en el circuito de
de seguridad
seguridad
Indicación de errores 65
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Contacto de la KDMR- • Controlar si la
placa de B placa de
descanso, (I72) descanso está en
abajo posición correcta
en el marco
• Controlar el ajuste
del contacto
Desconexión aviso de • Arrancar la
una instalación
desco-
nexión
indefinida
Reset-PEM- FOS • Controlar la
Hardware alimentación de
tensión P01
Reset-PES- FOS • Controlar la
Hardware alimentación de
tensión P01
Reset-PES1- FOS • Controlar la
Hardware alimentación de
tensión P01
Reset-PES2- FOS • Controlar la
Hardware alimentación de
tensión P01
Reset-PES3- FOS • Controlar la
Hardware alimentación de
tensión P01
Reset- FOS • Controlar la
ALCD 80- alimentación de
Hardware tensión P01
Reset-PEM- FOS • Sustituir el PEM
Busretry
66 Indicación de errores
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Reset-PES- FOS • Sustituir el PES
Busretry
Reset-PES1- FOS • Sustituir el PES1
Busretry
Reset-PES2- FOS • Sustituir el PES2
Busretry
Reset-PES3- FOS • Sustituir el PES3
Busretry
Reset- FOS • Sustituir la
ALCD 80- ALCD 80
Busretry
Reset-PEM- FOS • Sustituir el PEM
Bufferfull
Reset-PES- FOS • Sustituir el PES
Bufferfull
Reset-PES1- FOS • Sustituir el PES1
Bufferfull
Reset-PES2- FOS • Sustituir el PES2
Bufferfull
Reset-PES3- FOS • Sustituir el PES3
Bufferfull
Reset- FOS • Sustituir la
ALCD 80- ALCD 80
Bufferfull
Reset-PEM- FOS • Sustituir el PEM
Wrongmes-
sage
Reset-PES- FOS • Sustituir el PES
Wrongmes-
sage
Indicación de errores 67
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Reset-PES1- FOS • Sustituir el PES1
Wrongmes-
sage
Reset-PES2- FOS • Sustituir el PES2
Wrongmes-
sage
Reset-PES3- FOS • Sustituir el PES3
Wrongmes-
sage
Reset- FOS • Sustituir la
ALCD 80- ALCD 80
Wrongmes-
sage
Reset-PEM- FOS • Sustituir el PEM
PEM
Reset-PES- FOS • Sustituir el PES y
PEM el PEM
Reset-PES1- FOS • Sustituir el PES1 y
PEM el PEM
Reset-PES2- FOS • Sustituir el PES2 y
PEM el PEM
Reset-PES3- FOS • Sustituir el PES3 y
PEM el PEM
Reset- FOS • Sustituir la
ALCD 80- ALCD 80 y el
PEM PEM
Reset-PEM- FOS • Sustituir el PEM
Timeout
Reset-PES- FOS • Sustituir el PES
Timeout
68 Indicación de errores
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Reset-PES1- FOS • Sustituir el PES1
Timeout
Reset-PES2- FOS • Sustituir el PES2
Timeout
Reset-PES3- FOS • Sustituir el PES3
Timeout
Reset- FOS • Sustituir la
ALCD 80- ALCD 80
Timeout
Reset-PEM- FOS • Accionar el botón
FCOM4 RESET en el PEM
Reset-PES- FOS • Accionar el botón
FCOM4 RESET en el PES
Reset-PES1- FOS • Accionar el botón
FCOM4 RESET en el
PES1
Reset-PES2- FOS • Accionar el botón
FCOM4 RESET en el
PES2
Reset-PES3- FOS • Accionar el botón
FCOM4 RESET en el
PES3
Reset- FOS • Desconectar y
ALCD 80- conectar la
FCOM4 alimentación de
tensión en la
ALCD 80
Reset-PEM- FOS • Accionar el botón
PES-Prints RESET en el PEM
y el PES
Indicación de errores 69
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Reset tensión FOS • Controlar la
encendida alimentación de
tensión P01
Sobre- INBMG bloque- • Controlar el
velocidad del ado INBMG
motor 30 % Activar el
funcionamiento de
revisión
Realizar la prueba
técnica t13
Controlar el ajuste
del sensor
• Cancelar el error
• Desbloquear el
freno de seguri-
dad, de haberlo
(en marcha
descendente)
Corte de USV aviso de • Controlar la
corriente corte de alimentación de la
> 250 ms con corrien- tensión de la red
SAI (UPS) te
Sobre- INVK- bloque- • Controlar el INVK-
velocidad T/B ado T y el INVK-B
PEM(PES1) Activar el
30 % a partir funcionamiento de
de revisión
V4008 Realizar las
pruebas técnicas
t05 y t06
• Cancelar el error
70 Indicación de errores
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Sobre- INVK- bloque- • Controlar el INVK-
velocidad T/B ado T y el INVK-B
PES 30 % Activar el
a partir funcionamiento de
de revisión
V4008 Realizar las
pruebas técnicas
t05 y t06
• Cancelar el error
Detector de KBFM- • Controles:
humos, abajo B Formación de
(I69) humo
Causa de la
formación de
humo
Componente
afectado
Contacto de KSL-M parejas • Controlar si hay
zócalo, parte (I88) de con- algún objeto
central tacto sin extraño
distin- aprisionado entre
ción de el peldaño y la
señales lámina de zócalo
(iz- • Controlar si hay
quierda/ un deterioro
derecha) visible en el
peldaño o en la
lámina de zócalo
Fallo de fase RKPH • Controlar las tres
(I93) fases (medición
entre tierra y fase)
Indicación de errores 71
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Contacto de la KGB-T • Controlar la cinta
cinta de (I75) de caucho
caucho, arriba
Contacto de la KGB-B • Controlar la cinta
cinta de (I74) de caucho
caucho, abajo
Dispositivo de KBV aviso de • Retirar el
bloqueo (I71) activa- dispositivo de
mecánico ción bloqueo mecánico
Calefacción RTHFK • Retirar el hielo o
de la placa -T la nieve de la
porta-peines, (I95) placa porta-peines
arriba • Controlar el
calentador
cilíndrico de los
peines
• Controlar el
sensor PT100
Contacto de KUS-B • Controlar si hay
control de (I90) objetos
rieles, abajo aprisionados:
entre la cara
frontal del peldaño
y el borde
posterior del
siguiente peldaño
entre la cara
frontal del peldaño
y la lámina de
zócalo (en marcha
descendente)
72 Indicación de errores
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Control del INBB • Controlar si el
forro de freno (I96) forro de freno
presenta el grosor
mínimo
• Sustituir el forro
de freno (si el
grosor del forro es
insuficiente)
Botón de RHBS aviso de • Controlar el relé
parada en el (I99) desco- RHBS
edificio nexión
Control del KWS • Controlar si ha
nivel de agua (I102) entrado agua en
el foso del
cabezal tensor
Control de SK • Controlar el
excitación de cableado de los
contactores contactores SKU,
SKD y SRE
Termistor WTHM- • Controlar la
PTC, abajo B temperatura del
(I103) motor
Desconexión KDZS • Controlar el
con fallo de sistema de
lubricación lubricación
automática
Interruptor de
nivel de aceite
Interruptor
manométrico
Estado de los
conductos
Indicación de errores 73
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Error KSPEZ- • Específico de la
específico de B instalación
la instalación, (I100)
abajo
Error KSPEZ- • Específico de la
específico de T instalación
la instalación, (I101)
arriba
Error KSPEZ- • Específico de la
específico de 1 instalación
la instalación (I105)
Error • Específico de la
específico de instalación
la instalación
Error • Específico de la
específico de instalación
la instalación
Error • Específico de la
específico de instalación
la instalación
Error • Específico de la
específico de instalación
la instalación
Error • Específico de la
específico de instalación
la instalación
Error • Específico de la
específico de instalación
la instalación
74 Indicación de errores
Indica- Mensaje de Comen- Corrección del
Abrev.
ción error tario error
Distancia de INBMG • Controlar la
frenado distancia de
excesiva frenado
• Controlar el
INBMG
Activar el
funcionamiento de
revisión
Realizar la prueba
técnica t13
Parada • Específico de la
consecutiva instalación
Error • Específico de la
específico de instalación
la instalación
Error • Específico de la
específico de instalación
la instalación
Error • Específico de la
específico de instalación
la instalación
Error • Específico de la
específico de instalación
la instalación
Error con ANSI DRES2 • Accionar el botón
bloqueo RESET (DRES2)
electrónico para indicar el
error en el cuadro
de maniobra
Indicación de errores 75
7. Parámetros
7.1. Comentario preliminar
Nota
Cualquier modificación de un parámetro en la instalación debe
ser documentada para los montadores posteriores.
Parámetros 77
7.3. Modificación de los parámetros
En el menú pueden editarse todos los parámetros.
78 Parámetros
7.4. Etiqueta de parámetros
La etiqueta con los ajustes de parámetros específicos de la instalación
se encuentra en el cuadro de maniobra donde se ubica el PEM.
Parámetros 79
P761 : 0x0004 : +C el parámetro P761 se configura a 0004 o se
pone en C si se configura mediante el FCOM4
P764 : 0x0002 : +B el parámetro P764 se configura a 0002 o se
pone en B si se configura mediante el FCOM4
P766 : 0x0005 : +A+C el parámetro P766 se configura a 0005 o se
pone en A y C si se configura mediante el
FCOM4
80 Parámetros
7.5. Lista de parámetros
Nota
"LF" en la columna "N° par." significa lo siguiente:
Este parámetro es calculado durante la marcha de aprendizaje
y, por ello, no está especificado en la etiqueta pegada en el
cuadro de maniobra del PEM.
Nota
"F3" en la columna "N° par." indica parámetros adicionales que
resultan de la transformación de MICONIC F3 en F4.
Véase también las Instrucciones concernientes a la maniobra
J 595 123, Transformación de MICONIC F3 con funciones
especiales, capítulo 9, Parámetros adicionales
7.5.1. P000-P099
Véase también las Instrucciones concernientes a la maniobra
J 595 109, Funciones de la maniobra
N° Margen
Parámetro Descripción
par. [resolución]
P000 YDMAXTIME 1-100 Tiempo máximo de arranque en
[0,1 s] funcionamiento en Y
Parámetros 81
N° Margen
Parámetro Descripción
par. [resolución]
P006 LUBRICATION 1-9999 Intervalo de lubricación 2
TIME 2 [1 s]
P016 AUTOMATIC 12-9999 Intervalo de funcionamiento
TIME [1 s] automático
82 Parámetros
N° Margen
Parámetro Descripción
par. [resolución]
P061 HKB 0-50 Función y valor de la temperatura
1000-1050 de la calefacción de la placa porta-
peines inferior
2000-2050
Véase también J 595 109
3000-3050
P062 HKT 0-50 Función y valor de la temperatura
1000-1050 de la calefacción de la placa porta-
peines superior
2000-2050
Véase también J 595 109
3000-3050
P068 DC901 0 Protocolo de comunicación para
1 DC901
a partir de 0: inactivo (FCOM4)
V4008: 1: activo
0-5 2: FIP MTRC
3: GLT-P-01
4: GLT-P-02
5: GLT-P-03
Véase J 595 114
P068 COMRS232PEM 0 Comunicación PEM en el RS232
F3 1 0: FCOM4
2 1: DC901
3 2: FIP MTRC
4 3: GLT-P-01
5 4: GLT-P-02
5: GLT-P-03
P069 REMOTECONTR 0 0: mando a distancia mediante
DC901 1 DC901 no es posible
1: mando a distancia mediante
DC901 posible
P070 LEARNING OFF 0 0: marcha de aprendizaje no
LF 1 concluida
1: marcha de aprendizaje
concluida
Parámetros 83
N° Margen
Parámetro Descripción
par. [resolución]
P080 SAFETY BRAKE 0 0: sin freno de seguridad
1 1: freno de seguridad disponible
P081 ECO 0 0: funcionamiento ECO apagado
1 1: funcionamiento ECO encendido
P082 SAFETY 0 0: circuito de seguridad de
CIRCUIT 24V 1 110 voltios
1: circuito de seguridad de
24 voltios
P083 AUTOMATIC 0 0: sin sistema de lubricación
LUBRICATION 1 automática
1: sistema de lubricación
automática
P084 VALVE 0 0: lubricación de flujo descendente
LUBRICATION 1 sin válvula de electroimán
2 1: lubricación de flujo descendente
con válvula de electroimán o
lubricación automática con
elementos de estrangulación
2: lubricación de flujo descendente
con distribución por válvula
múltiple
Véase J 595.109
P085 BUZZERFOR 0 0: sin zumbido antes del arranque
START 1 1: zumbido antes del arranque
P088 HANDRAIL 0 0: control de sincronismo del
LF MONITORING 1 pasamanos inactivo
1: control de sincronismo de
pasamanos activo
P089 INAK 0 Control de la cadena de tracción
1 con iniciador
0: inactivo
1: activo
84 Parámetros
N° Margen
Parámetro Descripción
par. [resolución]
P091 DIRECTION 0 0: control del sentido de giro
MONITORING 1 inactivo
1: control del sentido de giro activo
P092 STEPABSENCE 0 0: control de presencia de
LF 1 peldaños inactivo
1: control de presencia de
peldaños activo
P093 SHORTPAL_ 0 Control de presencia de tablillas
LF ABSENCE 1 Tablilla corta con control de
recorrido
0: inactivo
1: activo
P094 SHORTPAL_ 0 Control de presencia de tablillas
LF ABS_TIME 1 Tablilla corta con control de tiempo
0: inactivo
1: activo
P095 LONGPAL_ 0 Control de presencia de tablillas
ABSENCE 1 Tablilla larga con control de
recorrido
0: inactivo
1: activo
P096 AUTOMATIC 0 0: funcionamiento automático
DRIVE 1 inactivo
1: funcionamiento automático
activo
P097 AUTOM_ 0 0: funcionamiento
DRIVEONLY 1 automático/continuo
1: sólo funcionamiento automático
P098 AUTOM_ 0 0: sin interruptor para
DRIVESWITCH 1 funcionamiento automático
1: interruptor para funcionamiento
automático
Parámetros 85
N° Margen
Parámetro Descripción
par. [resolución]
P099 AUTOM_ 0 0: sin botón para funcionamiento
DRIVEKEY 1 automático
1: botón para funcionamiento
automático
7.5.2. P100-P199
N°
Parámetro Margen Descripción
par.
P100 LIGHTCURTAIN 0 0: sin cortina de luz
1 1: cortina de luz
P101 LIGHTCURTAIN_ 0 0: cortina de luz con barreras
AND_PH 1 infrarrojas de cortina de luz en las
barras de guía de usuarios
1: cortina de luz con otras barreras
infrarrojas en barras de guía de
usuarios
P102 UP_ONLY 0 0: es posible un arranque con
1 interruptor de llave en dirección
ascendente
1: no es posible un arranque con
interruptor de llave en dirección
ascendente
P103 DOWN_ONLY 0 0: es posible un arranque con
1 interruptor de llave en dirección
descendente
1: no es posible un arranque con
interruptor de llave en dirección
descendente
P104 HEATING_SLOW_ 0 0: en caso de calefacción activa
SPEED 1 marcha normal
1: en caso de calefacción activa
marcha lenta
Véase J 595 109
86 Parámetros
N°
Parámetro Margen Descripción
par.
P105 POWER_OFF 0 0: función normal
F3 200 MS 1 1: ningún error en caso de cortes de
corriente de hasta 200 ms
P110 COMMUNICATION 0 A partir de V4008:
PEM4 RS485 3 0: no hay comunicación
1: GLT-P-01
Véase J 595 114
P190 R&D SIMULATE 0 A partir de V4008:
1 sólo para desarrollo
P191 R&D DISPLAY 0 A partir de V4008:
1 sólo para desarrollo
P192 SPEEDEDGE 2 Número de flancos por cada
LF NUMBER 6 400 mm
2: en escaleras mecánicas
6: en rampas móviles de tablillas
cortas
P193 DRIVE 1 1: arranque estrella-triángulo
2 2: arranque directo
4 4: variador de frecuencia GFU
5 Estándar
6 5: arranque suave GPH
7 6: variador de frecuencia GFU
Estándar, sólo en funcionamiento
directo
7: arranque en estrella, con
conmutación a triángulo
P193 DRIVE 3 3: variador de frecuencia GFU Plus
F3 8 8: variador de frecuencia para la
9 aceleración
10 9: variador de frecuencia para la
marcha lenta
11
10: variador de frecuencia Multi-
Speed para la marcha ascendente
11: variador de frecuencia GFU
Estándar, función especial
Parámetros 87
N°
Parámetro Margen Descripción
par.
P194 INHLEDGE 2 Número de flancos por cada vuelta
LF NUMBER 4 del rodillo de control de pasamanos
7.5.3. P200-P299
N°
Parámetro Margen Descripción
par.
P218 COUNTER 0-20 A partir de V4008:
INTERLOCK número de errores hasta el bloqueo
(+G)
P224 RESETMODE 0 0: estándar
1 1: DRES2
P226 JSO1- 0-8 0: ninguna función
FUNCTION 1: función con botones
2: conmutador selector
3: conmutador sin retardo
4: conmutador con excitación retardada
5: conmutador con desexcitación
retardada
6: conmutador con excitación y
desexcitación retardadas
7: función de parpadeo comenzando
con la conexión
8: función de parpadeo comenzando
con la desconexión
88 Parámetros
N°
Parámetro Margen Descripción
par.
P227 JSO2- 0-8 0: ninguna función
FUNCTION 1: función con botones
2: conmutador selector
3: conmutador sin retardo
4: conmutador con excitación retardada
5: conmutador con desexcitación
retardada
6: conmutador con excitación y
desexcitación retardadas
7: función de parpadeo comenzando
con la conexión
8: función de parpadeo comenzando
con la desconexión
P229 BUZZER 0-3 0: estándar
1: función 1, parada de emergencia
2: función 2, zumbador con vigilancia
de la zona de acceso
3: funciones 1 y 2
Véase J 595 109, Zumbador
P231 EEPROM 0 Véase J 595 111
DEFAULT 1
7
P232 PANEL TYPE 0
1
Parámetros 89
N°
Parámetro Margen Descripción
par.
P232 PANEL TYPE 0 0: estándar
F3 1 1: Lyon
2 2: Feria de Munich, marcha ascendente
3 3: Feria de Munich, marcha
4 descendente
5 4: Aeropuerto de Kloten
6 5: Aeropuerto de Munich 1
7 6: Aeropuerto de Munich 2
8 7: circuito de congestión, Ginebra
10 8: Arlanda
10: Ganzenhoef
P234 LIGHTCURTAIN 0-3
TYPE
P234 LIGHTCURTAIN 0 0: LC32, función 1
F3 TYPE 1 1: LC32, función 2
2 2: control por cámara, Lyon
P236 COMMUN VISUAL 0x0000- Visualización de la comunicación
0xFFFF RS232 en la ALCD 80
0x0000: función estándar
P237 MAINT_INTERVAL 0-99 Intervalo de mantenimiento 1
F3 1 (0-99 meses)
90 Parámetros
N°
Parámetro Margen Descripción
par.
P256 SPEEDRATED 10-5000 Velocidad nominal (en ms)
LF
P257 RPMRATED 10-1000 Velocidad nominal del disco volante
LF (en ms)
Parámetros 91
7.5.4. P744-P999
Nota
Estos parámetros definen las características de error.
92 Parámetros
7.5.5. P1000-P1255
Nota
Estos parámetros definen las entradas.
Ejemplo:
El contacto JR-UT está asignado a la entrada I8 en el software.
El contacto JR-UT está conectado al conector X2.21 en el PES.
Parámetros 93
7.5.5.1. Número de la clavija de entrada (tabla de conversión)
El número de la clavija de entrada está representado en la pantalla
digital de 4 dígitos en el primero y en el segundo dígito.
IM X2.15
X1.11 X2.18
X1.14 X1.11
X1.16 X1.14
X1.19 X2.21
X1.21 X2.22
X1.23 X1.16
X1.25 X1.19
X1.27 X2.23
X1.29 X2.24
X1.30 X2.25
X1.31 X2.26
X1.32 X2.27
X1.33 X2.28
X1.34 X2.29
X1.35 X2.30
X1.36 X2.31
94 Parámetros
Clasificado según Clasificado según
el número de la clavija el valor de ajuste
Valor de Valor de
Clavija Clavija
ajuste ajuste
X2.15 X2.32
X2.18 X1.21
X2.21 X1.23
X2.22 X1.25
X2.23 X1.27
X2.24 X2.33
X2.25 X2.35
X2.26 X1.29
X2.27 X1.30
X2.28 X1.31
X2.29 X1.32
X2.30 X1.33
X2.31 X1.34
X2.32 X1.35
X2.33 X1.36
X2.35 IM
Parámetros 95
7.5.5.2. Valor de la propiedad de la entrada
El valor de la propiedad de la entrada está representado en la pantalla
digital de 4 dígitos en el tercer dígito.
Indicación
X1.31
local and active high
PES
96 Parámetros
7.5.6. P1256-P1511
Nota
Estos parámetros definen las salidas.
El software trabaja con salidas lógicas a las cuales se les han asignado
números.
Ejemplo:
El relé RZS tiene la salida O30 en el software.
El relé RZS está conectado al conector X2.7 en el PEM.
Parámetros 97
7.5.6.1. Número de la clavija de salida (tabla de conversión)
El número de la clavija de salida está representado en la pantalla digital
de 4 dígitos en el primero y en el segundo dígito.
IM X2.1
X1.3 X2.2
X1.4 X2.3
X1.5 X2.4
X1.6 X2.5
X1.7 X2.6
X1.8 X2.7
X2.1 X2.8
X2.2 X3.3
X2.3 X3.4
X2.4 X3.5
X2.5 X3.6
X2.6 X3.7
X2.7 X3.8
X2.8 X3.9
X3.1 X3.10
X3.2 X1.5
98 Parámetros
Clasificado según Clasificado según
el número de la clavija el valor de ajuste
Valor de Valor de
Clavija Clavija
ajuste ajuste
X3.3 X1.6
X3.4 X1.7
X3.5 X1.8
X3.6 X3.1
X3.7 X3.2
X3.8 X1.3
X3.9 X1.4
X3.10 IM
Parámetros 99
7.5.6.4. Ejemplo para una salida
Indicación
X1.7
global and active high
PEM
7.5.7. P1512
N° par. Parámetro Margen Descripción
P1512 BUS_COMPON 0x0030 Los siguientes participantes del bus
ENT 0x0031 están conectados:
0x0033 0x0030: PEM, ALCD
0x0031: PEM, PES, ALCD
0x0033: PEM, PES, PES1, ALCD
(La ALCD puede ser conectada
opcionalmente.)
100 Parámetros
8. Indicación de datos de funcionamiento
Véase también las Instrucciones concernientes a la maniobra
J 595 105, Indicación de datos de funcionamiento
Detección de usuarios
Indicación
RPHV-B PHSE-B PHSE-T RPHV-T
no no no no
no no no sí
no sí no no
no no sí sí
no sí no no
no sí no sí
no sí sí no
no sí sí sí
sí no no no
sí no no sí
sí no sí no
sí no sí sí
Nota
Cuando se activa "Engineer on site" se detiene la instalación.
Nota
En aquellas instalaciones sin cuadro de maniobra externo el
indicador superior está siempre en rojo.
Nota
Deben utilizarse siempre los botones de parada y los
interruptores de llave correspondientes para la activación o
desactivación.
Activación:
• Pulsar y mantener pulsado el botón de parada de emergencia.
Accionar el interruptor de llave en ambas direcciones.
Desactivación:
• Pulsar y mantener pulsado el botón de parada de emergencia.
Accionar el interruptor de llave en ambas direcciones.
Activación:
• La activación del funcionamiento "Engineer on Site" se efectúa
mediante las entradas JEOS-A (I204), JEOS-B (I205) y JEOS-T
(I206) o mediante los botones en caso de activación del menú.
Desactivación:
• La desactivación también se efectúa mediante las mismas
entradas.
Nota
Los controles electrónicos, a excepción del control de la
tracción por conductor frío, no están activos durante el
funcionamiento de revisión.
En instalaciones con variador de frecuencia GFU (opción) la
marcha de revisión se efectúa con velocidad nominal reducida.
Nota
Si se activa un interruptor de revisión (opción) – JRE-A (I200),
JRE-B (I198), JRE-T (I199) – durante la marcha, se para la
instalación.
Nota
Mientras se realiza una prueba no se debe salir de ese punto
del menú. Al salir se desactiva la prueba automáticamente.
Indicación Función
INVK-B suministra 0 V (no se ha detectado ningún
material)
INVK-B suministra 24 V (material detectado)
INVK-T suministra 0 V (no se ha detectado ningún
material)
INVK-T suministra 24 V (material detectado)
Indicación Función
INVK-B suministra 0 V (no se ha detectado ningún
material)
INVK-B suministra 24 V (material detectado)
INVK1-B suministra 0 V (no se ha detectado ningún
material)
INVK1-B suministra 24 V (material detectado)
Indicación Función
INVK-B suministra 0 V (no se ha detectado ningún
material)
INVK-B suministra 24 V (material detectado)
INVK-T suministra 0 V (no se ha detectado ningún
material)
INVK-T suministra 24 V (material detectado)
Indicación Función
INHL-R suministra 0 V (no se ha detectado ningún
material)
INHL-R suministra 24 V (material detectado)
INHL-L suministra 0 V (no se ha detectado ningún
material)
INHL-L suministra 24 V (material detectado)
Transmisores automáticos:
• Equipo de vigilancia de la zona de acceso
• Barrera infrarroja en las láminas de zócalo
• Cortina de luz
Indicación Función
Vigilancia de la zona de acceso, cabezal tensor
RPHV-B (I35) (ausencia de usuarios)
Vigilancia de la zona de acceso, cabezal tensor
RPHV-B (I35) (usuarios)
Barrera infrarroja en las láminas de zócalo, cabezal
tensor PHSE-B (I34) (ausencia de usuarios)
Barrera infrarroja en las láminas de zócalo, cabezal
tensor PHSE-B (I34) (usuarios)
Barrera infrarroja en las láminas de zócalo, cabezal
de tracción PHSE-T (I33) (ausencia de usuarios)
Barrera infrarroja en las láminas de zócalo, cabezal
de tracción PHSE-T (I33) (usuarios)
Vigilancia de la zona de acceso, cabezal de tracción
RPHV-T (I32) (ausencia de usuarios)
Vigilancia de la zona de acceso, cabezal de tracción
RPHV-T (I32) (usuarios)
Nota
Este punto es válido únicamente si no se cuenta con barreras
infrarrojas en las láminas de zócalo. En caso contrario, véase el
capítulo 10.2.5.1., Instalaciones sin cortina de luz.
Indicación Función
Vigilancia de la zona de acceso, cabezal tensor
RPHV-B (I35) (ausencia de usuarios)
Vigilancia de la zona de acceso, cabezal tensor
RPHV-B (I35) (usuarios)
Cortina de luz SLP1 (I36) (ausencia de usuarios)
Cortina de luz SLP1 (I36) (usuarios)
Vigilancia de la zona de acceso, cabezal de tracción
RPHV-T (I32) (ausencia de usuarios)
Vigilancia de la zona de acceso, cabezal de tracción
RPHV-T (I32) (usuarios)
Nota
El control del freno de servicio se desactiva durante la prueba.
Nota
Para realizar este ajuste de precisión, el circuito de corriente
principal entre el variador de frecuencia y el motor de tracción
debe estar cerrado y el variador de frecuencia debe estar
dispuesto para el funcionamiento.
El servicio de emergencia para el variador de frecuencia no
debe estar activado.
Nota
Esta lubricación inicial es una condición básica para una
lubricación óptima de las cadenas.
Nota
Después de la activación es absolutamente necesario controlar
el parámetro P060.
Si éste no coincide con la etiqueta pegada en el cuadro de
maniobra, se debe borrar la EEPROM y ajustar los parámetros
según está especificado en la etiqueta antes mencionada.
Indicación Función
INAK-TR suministra 0 V (no se ha detectado ningún
material)
INAK-TR suministra 24 V (material detectado)
INAK-TL suministra 0 V (no se ha detectado ningún
material)
INAK-TL suministra 24 V (material detectado)
El pulso de salida es 0 V
El pulso de salida es 24 V
Nota
Cuando se activa la prueba durante la marcha, la instalación
permanece parada con .
Indicación Función
Desconexión por helada
(La temperatura de la placa porta-peines es por lo
menos 5,5 °C inferior al valor de ajuste)
Desconexión por temperatura de la placa porta-peines
(La temperatura de la placa porta-peines es superior a
40 °C y la calefacción está conectada)
PT100 está defectuoso
Bootloader 127
Indicación Significado
Copiar el software de la escalera mecánica/rampa
móvil de este circuito impreso al circuito impreso PES
Copiar el software de la escalera mecánica/rampa
móvil de este circuito impreso al circuito impreso PES1
Copiar el software de la escalera mecánica/rampa
móvil de este circuito impreso al circuito impreso PES2
Copiar el software de la escalera mecánica/rampa
móvil de este circuito impreso al circuito impreso PES3
Copiar el software de la escalera mecánica/rampa
móvil de este circuito impreso al circuito impreso PEM
Menú para copiar el software del bootloader
Copiar el software del bootloader de este circuito
impreso al circuito impreso PES
Copiar el software del bootloader de este circuito
impreso al circuito impreso PES1
Copiar el software del bootloader de este circuito
impreso al circuito impreso PES2
Copiar el software del bootloader de este circuito
impreso al circuito impreso PES3
Copiar el software del bootloader de este circuito
impreso al circuito impreso PEM
Menú para funciones de la EEPROM y de la RAM
Menú para borrar la EEPROM o la RAM
Borrar la RAM
Borrar la EEPROM
Menú para copiar la EEPROM
Copiar la EEPROM
128 Bootloader
11.1.3. Actualización del software del bootloader entre los
circuitos impresos
Nota
Para las versiones B4001 y B4002 es necesaria una
actualización, para las versiones B4003 y B4004 es
recomendable.
Nota
La programación puede ser interrumpida en el momento que se
desee con solo desconectar el interruptor DIL S7/8 de todos los
circuitos impresos y pulsar el botón de reset.
Nota
Como fuente seleccionar el circuito impreso que presenta la
versión superior. Todos los pasos siguientes deben ejecutarse
en este circuito impreso.
Bootloader 129
• Pulsar los botones UP y DOWN, hasta que aparezca la dirección
de destino deseada (véase la siguiente tabla).
130 Bootloader
11.1.4. Actualización del software de la escalera
mecánica/rampa móvil entre los circuitos impresos
Nota
Las operaciones descritas a continuación pueden ser
interrumpidas en el momento que se desee con solo
desconectar el interruptor DIL S7/8 de todos los circuitos
impresos y pulsar un botón de reset.
Nota
Como fuente seleccionar el circuito impreso que presenta la
versión superior. Todos los pasos siguientes deben ejecutarse
en este circuito impreso.
Bootloader 131
• Pulsar los botones UP y DOWN, hasta que aparezca la dirección
de destino deseada (véase la siguiente tabla).
132 Bootloader
11.1.5. Indicación del número de versión del bootloader
Nota
Las operaciones descritas a continuación pueden ser
interrumpidas en el momento que se desee con solo
desconectar el interruptor DIL S7/8 de todos los circuitos
impresos y pulsar un botón de reset.
Nota
La interrogación se realizará en el circuito impreso cuyo número
de versión del bootloader se está buscando. A continuación,
todos los pasos siguientes deberán ejecutarse en el circuito
impreso seleccionado.
Bootloader 133
11.1.6. Actualización de las EEPROM entre los circuitos
impresos
Nota
Las operaciones descritas a continuación pueden ser
interrumpidas en el momento que se desee con solo
desconectar el interruptor DIL S7/8 de todos los circuitos
impresos y pulsar un botón de reset.
Nota
Como fuente seleccionar el circuito impreso que presenta los
valores de parámetros correctos. Todos los pasos siguientes
deben ejecutarse en este circuito impreso.
134 Bootloader
• Pulsar el botón OK.
Los parámetros se copian de la fuente a todos los otros circuitos
impresos de control.
La indicación pasa brevemente a y a continuación a
.
• Poner en OFF el interruptor DIL S7/8.
• Pulsar el botón de reset.
Nota
Las operaciones descritas a continuación pueden ser
interrumpidas en el momento que se desee con solo
desconectar el interruptor DIL S7/8 de todos los circuitos
impresos y pulsar un botón de reset.
Nota
Este procedimiento puede iniciarse en cualquiera de los
circuitos impresos de la instalación. A continuación, todos los
pasos siguientes deben ejecutarse en este circuito impreso.
Bootloader 135
• Pulsar el botón OK. A continuación aparece la indicación
.
• Pulsar el botón OK. A continuación aparece la indicación
.
• Pulsar los botones UP y DOWN, hasta que aparezca la indicación
.
• Pulsar el botón OK.
A continuación se borra la EEPROM de todos los circuitos
impresos de control.
La indicación pasa brevemente a y a continuación a
.
• Poner en OFF el interruptor DIL S7/8.
• Pulsar el botón de reset.
Nota
Después de haber borrado las EEPROM, es necesario volver a
ajustar los parámetros específicos de la instalación según la
etiqueta que está pegada en el cuadro de maniobra.
136 Bootloader
11.2. Bootloader – a partir de B4005
11.2.1. Resumen de las funciones
El bootloader (cargador de arranque) es un software que proporciona
las funciones básicas para el circuito impreso PEM4.Q. A partir de
B4005, el guiado del menú se lleva a cabo mediante textos claros.
Bootloader 137
11.2.3. Actualización del software del bootloader entre los
circuitos impresos
Cuando se arrancan los circuitos impresos se verifica la igualdad de los
bootloader.
Nota
Las operaciones descritas a continuación pueden ser
interrumpidas en el momento que se desee con solo
desconectar el interruptor DIL S7/8 de todos los circuitos
impresos y pulsar un botón de reset.
Nota
El manejo mediante botones se puede realizar únicamente en
el circuito impreso con el número de versión superior. Todos los
pasos siguientes deben ejecutarse en este circuito impreso.
138 Bootloader
• Pulsar el botón UP.
La indicación alterna entre y .
• Pulsar el botón OK.
La programación se copia de la fuente a todos los otros circuitos
impresos de control.
En los circuitos impresos de destino, la indicación avanza en
progresión ascendente hasta (durante unos 2 minutos
aprox.).
A continuación aparece la indicación en todos los
circuitos impresos.
• Poner en OFF el interruptor DIL S7/8.
• Pulsar el botón de reset. A continuación todos los circuitos
impresos se rearrancan.
La indicación desaparece por un lapso de unos 20 segundos.
A continuación aparece la indicación parpadeando.
Nota
Los circuitos impresos con versiones de bootloader anteriores a
B4004 no arrancan nuevamente después de pulsar el botón
reset. En este caso se debe interrumpir la alimentación de 24 V
de los circuitos impresos.
Nota
Las operaciones descritas a continuación pueden ser
interrumpidas en el momento que se desee con solo
desconectar el interruptor DIL S7/8 de todos los circuitos
impresos y pulsar un botón de reset.
Bootloader 139
Nota
Seleccionar como fuente aquel circuito impreso del cual se va a
copiar. Todos los pasos siguientes deben ejecutarse en este
circuito impreso.
140 Bootloader
11.2.4. Actualización del software de la escalera
mecánica/rampa móvil entre los circuitos impresos
Nota
Las operaciones descritas a continuación pueden ser
interrumpidas en el momento que se desee con solo
desconectar el interruptor DIL S7/8 de todos los circuitos
impresos y pulsar un botón de reset.
Nota
Como fuente seleccionar el circuito impreso que presenta la
versión superior. Todos los pasos siguientes deben ejecutarse
en este circuito impreso.
Bootloader 141
11.2.5. Actualización de las EEPROM entre los circuitos
impresos
Nota
Las operaciones descritas a continuación pueden ser
interrumpidas en el momento que se desee con solo
desconectar el interruptor DIL S7/8 de todos los circuitos
impresos y pulsar un botón de reset.
Nota
Como fuente seleccionar el circuito impreso que presenta los
valores de parámetros correctos. Todos los pasos siguientes
deben ejecutarse en este circuito impreso.
142 Bootloader
11.2.6. Borrar las EEPROM
Nota
Borrar las EEPROM y las RAM en todos los circuitos impresos
de control. Es necesario únicamente cuando todos los circuitos
impresos son nuevos o cuando se utilizan circuitos impresos de
otras instalaciones.
Nota
Las operaciones descritas a continuación pueden ser
interrumpidas en el momento que se desee con solo
desconectar el interruptor DIL S7/8 de todos los circuitos
impresos y pulsar un botón de reset.
Nota
Este procedimiento puede iniciarse en cualquiera de los
circuitos impresos de la instalación. A continuación, todos los
pasos siguientes deben ejecutarse en el circuito impreso
seleccionado.
Bootloader 143
• Poner en OFF el interruptor DIL S7/8.
• Pulsar el botón de reset.
Nota
Después de haber borrado las EEPROM, es necesario volver a
ajustar los parámetros específicos del pedido según la etiqueta
que está pegada en el cuadro de maniobra.
144 Bootloader
12. Limitador de la intensidad de arranque
SMC-3
12.1. Funcionamiento
El limitador de la intensidad de arranque está conectado directamente
al circuito del motor.
RESET
Interruptores DIL
Potenciómetro
LED
Botón reset:
Este botón se utiliza para el reset de los fallos activos.
NXS
Botón de arranque:
Con este botón se pone en marcha el motor si el panel de
control es el lugar de control activo.
Botón de parada:
Con este botón se para el motor.
V1.12
V1.13
V1.14
Nota
El teclado de membrana se puede retirar después de quitar la
cubierta frontal, girarla en 90° y a continuación volverla a fijar.
Dirección Pulsar
simultáneamente
Hacia la izquierda, arriba (A1 HOME) +
Hacia la derecha, arriba (A6 DISPLAY) +
Hacia la izquierda, abajo (F1 HELP) +
Hacia la derecha, abajo (F6 CODE) +
Grupo de
Tecla Función Nivel del menú
parámetros
arranque ⎯ ⎯
2 veces
2 veces 2 veces parada/reset =
parada/reset parada/reset deceleración por
inercia
desplazar parámetros
valor de régimen moverse en el
o aumentar el valor
superior nivel matricial
de éstos
desplazar parámetros
valor de régimen moverse en el
o disminuir el valor de
inferior nivel matricial
éstos
movimiento
moverse en el
hacia la cursor izquierdo
nivel matricial
izquierda
movimiento moverse en el
cursor derecho
hacia la derecha nivel matricial
Bloqueo de código
El bloqueo de código está definido en los puntos del menú Código
(F6.00) y Valor de código (F6.01).
Bloqueo de parámetros
Esta función permite un bloqueo adicional del ajuste de parámetros
mediante la regleta de bornes.
Nota
Cuando se activan señales continuas de arranque RL o
arranque LL después de la eliminación y cancelación de un
error tiene lugar un rearranque automático.
Nota
Excepción: Las instalaciones que han sido instaladas y
comprobadas por completo en fábrica (¡certificado de prueba!)
no precisan de ninguna primera comprobación, siempre y
cuando lo permitan las prescripciones del país en cuestión.
16.1.2. Prescripciones
La iluminación de alta tensión está ejecutada conforme a las
prescripciones VDE 0128, EN 50107 y ÖVE EH28.
16.1.3. Conceptos
Advertencia: ¡Área de seguridad!
Para los diversos ensayos de seguridad, se ha de asegurar,
mediante las medidas adecuadas, que las personas no puedan
acercarse a más de 1,5 m de la instalación.
Ejemplo:
2 x 3000 voltios tensión de alumbrado >>> 4500 voltios alta tensión por
minuto
• Encender la iluminación.
• Comprobar el funcionamiento.
Nota
En caso de cambio de tubos: volver a montar la caperuza de
silicona (si existe).