Вы находитесь на странице: 1из 12

RASCADORES

DE HOJAS
ARTICULADAS
HOSCH

TIPO C3
Manual de
instalación y uso
Utilización acorde al uso al que va
destinado
Utilización
Las cintas transportadoras tienden a ensuciarse debido a la caída de productos que se adhieren a la parte
baja de la cinta. El rascador de láminas articuladas HOSCH del tipo C3 limpia, en la medida de lo posible, el
material adherido a las cintas transportadoras antes de que entre a la línea de transporte. El C3 se monta en la
parte de regreso de la cinta, tras el tambor de descarga de la cinta.

Condiciones de aplicación generales


El rascador de láminas articuladas HOSCH del tipo C3 puede usarse en los siguientes casos:
•para anchuras de cinta entre 1.400 y 2.400 mm, en ejecución estándar - C3L
•para anchuras de cinta entre 2.600 y 3.200 mm, en ejecución estándar - C3H
•para velocidades de cinta < 7,5 m/s en ejecución estándar
•para cintas de goma o PVC con cubierta lisa y una dureza de 60-65° Shore-A
•para empalmes de cinta vulcanizadas en ejecución estándar la dureza de la cubierta podrá diferir aprox.
+/- 5° Shore-A en la zona de empalme respecto a la zona sin perturbaciones de la cinta; los empalmes
y zonas con parches de la cinta deberán ser planas y sin daños para estar seguros de que el rascador
funcionará sin problemas
• Para bandas con empalmes mecánicos (grapas), solo con módulos especiales (contactar con HOSCH).
En este caso la velocidad máxima se reduce a 3.2 m/s
•a temperatura ambiente del lugar de montaje entre –20 y +80°C como máximo
•con productos a granel limpiados que fluyan bien y libremente
•cuando pueda fijarse a suficientes componentes rígidos a la torsión y con bajos niveles de vibración, o a consolas
• en cintas que no se utilicen en zonas expuestas a riesgo de explosión según la directiva 94/9/CEE.

Condiciones de aplicación opcionales


El rascador de láminas articuladas HOSCH del tipo C3 podrá usarse en los siguientes casos especiales de
aplicación únicamente con accesorios especiales:
• Retroceso de cinta – Accesorio : sistema contra retroceso de cinta (RA4/RA5)
• Funcionamiento con operación reversible – Accesorio: dispositivo de pivote (ASV-C3)
• Zona con riesgo de explosión - Accesorio: cable de tierra (en caso de usar el rascador en zonas expuestas
a riesgo de explosión según la directiva 94/9/CEE, se tendrán que usar rascadores de la clase ATEX)
• Para los rascadores de láminas articuladas HOSCH del tipo C3 con accesorios especiales se dispone de
documentación específica.

Nota
No se autoriza el uso de rascadores de láminas articuladas HOSCH del tipo C3 bajo otras condiciones de uso
o servicio, salvo que se haya consultado antes a HOSCH y se haya obtenido su aprobación.
©2010 HOSCH

Bajo reserva de modificaciones técnicas Instrucciones de servicio y de montaje del tipo C3, página 02/12
Características funcionales

Diseño
El rascador de láminas articuladas HOSCH del tipo C3 es un rascador principal. Se caracteriza por una dobla
linea de módulos solapados y amortiguados individualmente.

1 2 3 4 5 6 7 1. Parte exterior/tubo portador


2. Husillo M60
3. Parte central/tubo portador
4. Módulo de rascado
5. Brida de montaje/tubo portador
6. Tornillos de fijación de ángulo
7. Brida del tubo portador
8. Corredera elástica paralela
9 10 8
9. Tuerca M60
10. Tuerca soporte M60

Función
La parte fundamental del rascador son los módulos (4). Este diseño garantiza un contacto sin huecos con la
superficie de la cinta transportadora durante la operación. Para optimizar las horas de trabajo las partes
superiores de los módulos de rascado llevan aristas en carburo de tungsteno. Las partes inferiores de los
módulos llevan resortes de torsión de goma para separarse de la cinta transportadora y evitar que ésta pueda
sufrir daños. Todos los módulos se atornillan directamente a la parte central del tubo portador (3). A ambos
lados de la parte central (6) del tubo portador se atornillan bridas de montaje de las partes exteriores (1).
Bajo pedido se sirven también perfiles escalonados. Si así se necesita, pueden montarse verticalmente entre la
parte central y las partes exteriores. De esta forma puede evitarse que interfieran p.ej. con perfiles salientes de
las cintas transportadoras.
El rascador se atornilla a la estructura de la cinta transportadora mediante soportes. La parte fundamental de
este soporte es la corredera elástica paralela (8). Éste está dotado con resortes de torsión de goma y
amortigua las sacudidas o las vibraciones provenientes de la cinta transportadora. El rascador lo mantienen
tensado las correderas elásticas paralelas junto con los módulos (4). Las correderas elásticas paralelas se
insertan en husillos roscados (2), atornillándose a estos. Los husillos roscados permiten ubicar el rascador
respecto a la cinta en las posiciones que se quiera.
La brida (7) del tubo portador constituye la conexión entre el rascador y la corredera elástica paralela. Su
alineación puede variarse hacia arriba y hacia abajo, pudiendo adaptarse el rascador a la estructura de la
cinta, según se necesite, en la medida en que la distribución de los taladros de fijación así lo permita. Las
bridas del tubo portador se sujetan contra el tubo con dos tornillos autorroscantes cada uno. Deberá elegirse la
menor separación posible entre los soportes, para minimizar de este modo la anchura de apoyo del tubo
portador. Los brazos de las correderas elásticas paralelas deben mirar siempre en el sentido en que corra la
cinta. Para lograr una mayor estabilidad del soporte es posible sujetar los husillos a la estructura mediante
tuercas de soporte (10).
©2010 HOSCH

Bajo reserva de modificaciones técnicas Instrucciones de servicio y de montaje del tipo C3, página 03/12
Configuración del dispositivo /
parámetros
Tabla de medidas
Anchura de cinta (mm) Ejecución
Indexado Módulo
1400 - 2400 2600 - 3200 S
“K” R
A 47 47 58 100
A
B 262 270 266/274
C 75 90
D 75 90 PC B
E 165 178
C PM
F 217 240 E D
G 185 185 Alineación del rascador Detalle
H 25 25 PC = Punto central del tubo portador Pretensado del módulo
I M60 x 5,5 M60 x 5,5 PM = Punto central del
eje oscillante
J 450 450
F
K Ø 22 Ø 22 100
A
L 210 210
Zona de montaje para
M 140 140
la corredera elástica
N min. 118 min. 118 PC
paralela con brida de
O max. 330 max. 330 H
tubo portador de pie o
P min. 150 min. 150 G
colgante.
Q max. 360 max. 360
Rmin 28 28 40
Smin 78 78 90

Lista de herramientas F F
100 100
Para la instalación y el mantenimiento del rascador A A
necesitará como mínimo las siguientes herramientas:
2 llaves combinadas del 19 mm;
2 llaves combinadas del 24 mm; J
Q
2 llaves plana del 30 mm; P
1 llave plana del 36 mm; K
N
1 llave plana del 75 mm; M
1 llave Allen de 6 mm; O L
1 llave Allen de 14 mm;
1 cinta métrica de 2 m; 1 escobilla de mano;
1 escuadra 160x250; 1 cepillo de alambre; Posicionamiento de husillo y medidas de montaje
1 amoladora angular de una mano; 1 rotulador o tiza.
Indicaciones de instalación
Antes de instalar y poner en servicio el rascador deberá comprobarse que el sistema y la cinta transportadora
se hallen en buen estado y funcionen correctamente. Véase p.ej. si la cinta corre desviada, si la tensión es
correcta, si los tambores giran sin desviaciones radiales, si hay surcos en la cinta, el estado de los parches,
vibraciones, etc.
©2010 HOSCH

Si el producto se adhiere con un grosor grande (s > 3 mm) deberá pensarse en montar un rascador previo.
Bajo condiciones de trabajo especiales (con inversiones de sentido, retroceso de cinta, cintas con superficies
muy dañadas, vibraciones, etc.) deberá equiparse el rascador con los accesorios convenientes a cada caso. Le
recomendamos que consulte a HOSCH.

Bajo reserva de modificaciones técnicas Instrucciones de servicio y de montaje del tipo C3, página 04/12
Indicaciones de peligro generales

• Los trabajos de montaje y mantenimiento del rascador tienen que realizarse siempre con la instalación
detenida y con la cinta retenida. Deberá cerrarse el acceso a la zona de trabajo. Para poder dar inicio a
los trabajos se tiene que obtener primero la aprobación de las personas al cargo, teniendo que
realizarse coordinadamente con todas las partes implicadas (p.ej. depto. de electricidad, de seguridad,
dirección y control de procesos). Tendrá que trabajarse siguiendo las normativas y usarse indumentaria
de seguridad, especialmente botas, guantes, casco y gafas de seguridad.
• Si hay que realizar trabajos de soldadura o corte, primero deberá pedirse permiso al encargado. Tendrán
que tenerse a mano extintores de fuego apropiados.
• Si existe riesgo de caída, tendrán que utilizarse los dispositivos de seguridad pertinentes, p.ej. andamios,
barandillas, redes, arneses. Tales dispositivos tendrán que estar homologados o ser montados y
verificados por empresas especializadas y habilitarse para los trabajos.
• Antes de comenzar a trabajar, los montadores deberán consultar a los técnicos de seguridad laboral cuál
es la situación de la obra e informarse de las instrucciones de seguridad.
• Antes de poner en servicio un rascador se tendrá que comprobar que la obra se ha levantado y ordenado
completamente. Tendrán que retirarse de la zona de la cinta que se vaya a poner en marcha todos los
elementos utilizados, tales como p.ej. andamios, grúas o herramientas. Habrá que montar los sistemas de
seguridad previamente desmontados (revestimientos, capotas, etc).
• Por lo general el rascador apoya elásticamente mediante correderas elásticas paralela. Durante el funcionamiento
pueden producirse por tanto movimientos inesperados. Hay riesgo de sufrir aplastamientos. La empresa
usuaria deberá tomar las medidas de seguridad pertinentes (rejillas, señales de advertencia).
• Las láminas/módulos rascadoras se entregan ya con sus aristas afiladas. En los trabajos de montaje y
mantenimiento pueden ser causa de lesiones. Use indumentaria de seguridad. El sistema rascador deberá
asegurarse siempre para evitar que pueda voltearse.
• Según las condiciones de trabajo, es posible que las láminas/módulos se calienten mucho durante el funcionamiento
debido al rozamiento.
• Si se tocan seguido a parar la cinta, es posible que se sufran quemaduras.
• El contacto de las láminas/módulos con la cinta en rotación puede originar cargas estáticas. Tenga cuidado al
tocarla. Atención: Es posible que se produzcan chispas por descarga.
• Es posible que a la superficie de la cinta se peguen materiales minerales o metálicos. Al pasar por las
láminas es posible que se produzcan chispas.
• Todos los componentes del rascador, sobre todo los de la zona de paso del producto, están sometidos a
gran desgaste. Si se desgasta y desprende material de algún componente pueden producirse por tanto
aristas cortantes. Pueden ser causa de lesiones.
• Si se debilita la estructura de componentes expuestos a desgaste, existe riesgo de rotura. Para la
seguridad del personal y de la instalación deberán cambiarse estos componentes por otros nuevos.
• Los sistemas de rascado tienen que soportar grandes fuerzas dinámicas. Por tal razón deberán
comprobarse todas las uniones atornilladas cada vez que se proceda al mantenimiento o a la puesta en
marcha, comprobando que asienten bien y firmemente. Las piezas de retención (tuercas de bloqueo,
arandelas elásticas) no deben reutilizarse, sino que habrá que cambiarlas por piezas nuevas. En caso de
daños mecánicos (también corrosión), deberán montarse piezas nuevas.
• Se autoriza sólo el uso de piezas originales.
©2010 HOSCH

Bajo reserva de modificaciones técnicas Instrucciones de servicio y de montaje del tipo C3, página 05/12
Montaje

1. Definir la zona de montaje

PA : Punto de salida de la cinta


del tambor min. 6
PB : Punto de contacto de la 00
hilera de láminas con la
cinta 100

PA

PB

Las aristas de rascado de las módulos deberán colocarse en el punto (PB) al menos a 100 mm tras el punto de
salida (PA) de la cinta del tambor. Deberán marcarse los dos puntos a ambos laterales exteriores de la estruc-
tura de la cinta. Deberá observarse que tras el rascador haya suficiente espacio libre para las siguientes piezas
de construcción, p.ej. rodillo o caída. Espacio mínimo necesario = 600 mm.

2. Determinar el punto central del tubo portador

PC : Punto central del tubo


portador

C3L: Anchura de cinta


1.400 - 2.400 mm 100
A
A : 47 mm (58 mm*)
B : 262 mm (266 mm*)
B

C3H: Anchura de cinta


2.600 - 3.200 mm
A : 47 mm (58 mm*)
B : 270 mm (274 mm*)
PC
* = para uso de módulos “K”,
véase tabla de medidas

A partir del punto (PB) y con ayuda de las cotas A y B deberá definirse el punto central (PC) del tubo portador
en la estructura. Las cotas deberán marcarse siempre paralelamente o en ángulo recto respecto al curso de la
©2010 HOSCH

cinta.

Bajo reserva de modificaciones técnicas Instrucciones de servicio y de montaje del tipo C3, página 06/12
Montaje

3. Practicar abertura de montaje

PC : Punto central del tubo


portador

C3L: Anchura de cinta


1.600 - 2.400 mm 100
B : 262 mm (266 mm*)

C3H: Anchura de cinta

B
2.600 - 3.200 mm

W
B : 270 mm (274 mm*)

V : min. 150 mm

V
W : min. 240 mm PC
V V
* = para uso de módulos “K”,
véase tabla de medidas
Si el montaje se realiza en una estructura cerrada (p.ej. entre chapas laterales) tendrá que practicarse una
abertura de montaje para el rascador. La abertura deberá marcarse y recortarse desde el punto central del
tubo portador de forma paralela y en ángulo recto respecto al curso de la cinta. Mida la abertura de modo
que el rascador pueda introducirse lateralmente con los elementos de rascado previamente montados.

4. Definir la posición del husillo

PC : Punto central del tubo


portador

F : 217 mm (240 mm*)


N : 118 mm (118 mm*) 100
O : 330 mm (330 mm*)
P : 150 mm (150 mm*)
Q(P)

Q : 360 mm (360 mm*)

* para anchura de cinta 2.600-


O(N)

3.200 mm - véase tabla de


medidas
PC F

Los husillos se montan a una distancia F del punto central del tubo portador y en ángulo recto respecto a la
cinta. Los husillos pueden colocarse colgando (preferible) o de pie. Las cotas O y Q representan la máxima
zona de montaje, N y P la mínima zona de montaje, en función de la colocación de las bridas del tubo porta-
dor (véase representación en la tabla de medidas).
©2010 HOSCH

Elija la posición del pie del husillo de forma que pueda realizarse la fijación a componentes de la estructura
rígidos a la torsión, como p.ej. soportes perfilados.

Bajo reserva de modificaciones técnicas Instrucciones de servicio y de montaje del tipo C3, página 07/12
Montaje

5. Montaje de husillos, soportes y bridas

PC : Punto central del tubo


portador
K
K : Ø22
L : 210 mm 100
M : 140 mm

M
L

PC

Si no puede fijar los husillos directamente a los perfiles de la estructura, prepare consolas intermedias adecua-
das (no las incluimos).
Durante el montaje de husillos, correderas elásticas y bridas del tubo portador hay que tener cuidado de
realizar la colocación de modo tal que haya suficiente carrera para el husillo (unos 90 mm) para apretar el
rascador contra la cinta. A tal efecto, la brida del tubo portador podrá montarse en niveles de 35 mm variable-
mente respecto a la corredera elástica.

6. Pre-ensamblar el tubo portador y verificar


Módulos
X
Tubo portador/
Detalle "X" parte central

Tubo portador/
parte exterior
10

Llave Llave
Allen de Allen de
6 mm 14 mm Tornillería

Ensamble la parte central del tubo portador y sus extremos. Para ello use la tornillería adjunta. Coloque los
módulos como muestra el detalle "X": Inserte los módulos en los encajes del tubo portador y apriete el tornillo
plástico con la llave Allen de 14 suministrada (Apriete manual). Lo siguiente es alinear los módulos uniforme-
mente a un altura media (compruebe la medida =10 mm de holgura en el eje de los módulos). Para ajustar la
©2010 HOSCH

altura use la llave Allen de 6 mm (giro a la derecha = abajo módulo).

Bajo reserva de modificaciones técnicas Instrucciones de servicio y de montaje del tipo C3, página 08/12
Montaje

7. Alinear el tubo portador

Sección A-A
1
= =

A
=

=
3 A

Introduzca el tubo portador ya ensamblado en las bridas dispuestas para el mismo. Suba parejamente con los
husillos las correderas elásticas a ambos lados hacia la cinta, hasta que las aristas de rascado entren en ligero
contacto con la cinta y el tubo portador esté paralelo (1) respecto a la superficie de la cinta. Centre (2) a conti-
nuación el tubo portador respecto a la cinta. Gire el tubo portador lo necesario hasta que la brida del tubo
portador esté alineada paralelamente y en ángulo recto (3) respecto a la cinta. Apriete finalmente los tornillos
autorroscantes para retener el tubo portador en sus bridas. Adapte los módulos de rascados individuales que
haga falta al contorno de la cinta (de darse el caso), variando su altura hasta que toquen la cinta sin dejar
8. Pretensar el rascador
S
R
R : 28 mm ( 40 mm* )
S : 78 mm ( 90 mm* )
1

4 PB
Linea de
tiza 2

PM 3

PB : Punto de contacto de la
hilera delantera de láminas * = para uso de módulos “K”,
con la cinta véase tabla de medidas
PM : Punto central del eje
oscillante del módulo
Marque con un trazo de tiza (PB) la posición de las aristas de rascado (1) no tensadas sobre la cinta. Suba
parejamente con los husillos las correderas elásticas a ambos lados (2). Al mismo tiempo tire de los elementos
amortiguadores hacia atrás del todo (3). Repita el proceso de tensado hasta que se ajuste la distancia S (4)
©2010 HOSCH

entre el ángulo y las aristas de rascado. La escuadra apoyará para ello en el punto PM (= centro del eje
oscillante). Como alternativa puede usarse la medida (S - R) =50 mm. Vuelva a tirar de los resortes del rasca-
dor y compruebe la medida de pretensado. Para terminar apriete las tuercas de los husillos.

Bajo reserva de modificaciones técnicas Instrucciones de servicio y de montaje del tipo C3, página 09/12
Montaje

9. Verificar el montaje

1
1 2

Compruebe todas las piezas de fijación del rascador, apriete las atornilladuras (1) y asegúrelas.
Apriete las contratuercas de las correderas elásticas. Compruebe la funcionalidad y libre movilidad de todos
los componentes del rascador.
Controle el montaje con ayuda de una lista de chequeo (2).
Nota: Los extremos del tubo portador que sobresalgan a la zona de paso pueden acortarse hasta la bancada.

10. Marcha de prueba con producto

Duración mínima de marcha de


prueba con producto = 0,5 h

Apoyo
de husillos

Compruebe si el efecto limpiador del rascador es el adecuado. De ser necesario, habrá que reajustar la altura
de algunos módulos. Compruebe si el rascador funciona con suavidad y sin vibraciones. Compruebe si la
anchura de carga de la cinta coincide con la anchura de limpiado del rascador. El rascador deberá pasar sin
ningún problema por los empalmes de las cintas, los parches u otros puntos dañados de la cinta. Compruebe el
©2010 HOSCH

retorno de la cinta y si gira desviada.


Para estabilizar la bancada de husillos, destense el extremo libre del husillo que mira hacia la estructura (véase
hoja M&S adicional para modelos con tuerca soporte de husillos).

Bajo reserva de modificaciones técnicas Instrucciones de servicio y de montaje del tipo C3, página 10/12
Mantenimiento y Asistencia

El rascador de láminas articuladas HOSCH del modelo C3 debe ser mantenido regularmente para que
conserve todas sus prestaciones.

Primera inspección:
Inmediatamente tras concluir la primera jornada de trabajo de un rascador debería hacerse una inspección
visual. En la misma deberían comprobarse el funcionamiento, el efecto limpiador obtenido, la salida de
producto y la marcha equilibrada del rascador. Deberán comprobarse además la superficie de la cinta, los
empalmes de cintas y los parches.

Inspecciones subsiguientes:
Los intervalos a los que se harán las siguientes inspecciones son variables y dependerán básicamente de las
condiciones de trabajo del rascador. Como regla general, las inspecciones deberían realizarse a las 4
semanas; de ser necesario, a intervalos más cortos. Las inspecciones subsiguientes comprenden las mismas
comprobaciones que la primera inspección. Por lo demás habrá que dictaminar cuál es el estado de desgaste
de los módulos. De ser necesario deberá limpiarse el producto adherido al rascador. Al limpiar el rascador hay
que prestar atención a que el recubrimiento anticorrosión no sufra deterioros y tampoco los sufran las aristas
de rascado. ATENCIÓN – El metal duro de los módulos puede llegar a dañar la superficie de la cinta.

Mantenimiento:
El rascador debe recibir mantenimiento regularmente en función del grado de desgaste al que esté sometido.
Como dato orientativo puede decirse que el tiempo entre mantenimientos es de 4.000 horas de trabajo como
máximo. No obstante, este valor podrá variar considerablemente según cómo sea la planta o el producto que
se transporte. Consulte a HOSCH para estipular los intervalos de mantenimiento.
Deberán realizarse los siguientes trabajos de mantenimiento:
• Limpieza de todos los componentes del rascador
• Desmontaje del tubo portador
• Comprobación funcional de todos los componentes
• Dictaminar el grado de deterioro del recubrimiento anticorrosión de todos los componentes y retocarlo
donde haga falta
•Dictaminar el grado de desgaste de todos los componentes
• Cambiar con recambios originales los componentes dañados o desgastados
• Al volver a montar láminas usadas, redondee las aristas, ya que de lo contrario podrían dañar la
superficie de la cinta.
• Montar y reajustar el rascador conforme a las instrucciones de servicio y de montaje.

Piezas de desgaste
Los módulos están sujetos a un desgaste continuo. Deberán cambiarse cuando la altura restante de las franjas
de metal duro sea ya sólo de 2 mm. Todos los resortes giratorios están sometidos a fatiga del material. Por tal
razón, se recomienda cambiar tras unas 8.000 horas de trabajo los módulos con poco desgaste del metal
duro. De este modo se garantizan la seguridad del equipo y sus prestaciones.
Cada vez que realice el mantenimiento, no olvide montar nuevas retenciones de tornillería.

Asistencia HOSCH
Si así lo desea, los intervalos de inspección y mantenimiento pueden determinarse consultando al
departamento de asistencia de HOSCH. Para la realización de los trabajos dispone de técnicos de asistencia
de HOSCH en todo el mundo. HOSCH ofrece además a sus clientes seminarios y cursillos para la elección,
©2010 HOSCH

montaje, inspección y mantenimiento de sus sistemas limpiadores de cintas transportadoras.

Bajo reserva de modificaciones técnicas Instrucciones de servicio y de montaje del tipo C3, página 11/12
HOSCH en España

HOSCH Iberia S.R.L.U.


C/Diputación, 237 8o3a, E-08007 Barcelona
Tel. +34 93 467 49 10, Fax +34 93 487 38 14
e-mail: hosch@hosch.es

Grupo HOSCH
HOSCH International Pty Ltd. HOSCH Equipment (India) PVT Ltd.
Perth, Australia Calcutta, India
e-mail: mail@hosch.com.au e-mail: hosch@cal.vsnl.net.in

HOSCH Austria GmbH HOSCH Italia S.R.L.


Techelsberg am Wörther See, Austria Pontecagnano, Italy
e-mail: office@hosch-austria.at e-mail: mail@hosch.it

HOSCH do Brasil Ltda. HOSCH Techniki Transportowe Polska Sp. z o.o.


Belo Horizonte, Brasil Wrocław, Polonia
e-mail: hosch@hosch.com.br e-mail: hosch@hosch.pl

HOSCH France S.A.R.L. HOSCH Fördertechnik (SA) (Pty) Ltd.


Réau, Francia Johannesburgo, África del sur
e-mail: info@hosch.fr e-mail: sales@hoschsa.co.za

HOSCH-Fördertechnik GmbH HOSCH Schweiz GmbH


Recklinghausen, Alemania Rotkreuz, Suiza
e-mail: mail@hosch.de e-mail: mail@hosch.de

HOSCH (G.B.) Ltd. HOSCH COMPANY


Thornaby, Gran Bretaña Pittsburgh, Estados Unidos
e-mail: mail@hosch.co.uk e-mail: hosch@hoschusa.com

HOSCH Hellas Monoprosopi E.P.E.


Thessaloniki, Grecia
e-mail: hosch@otenet.gr

©2010 HOSCH-Fördertechnik GmbH

Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en cualquier sistema de recuperación o
traducir a cualquier lenguaje del ser humano o de programación por cualesquiera los medios o en cualquier forma, sin el permiso
escrito anterior de HOSCH-Fördertechnik GmbH.
La contravención de los derechos reservados del dueño puede también reducir la capacidad de HOSCH-Fördertechnik GmbH de
proporcionar la ayuda eficaz para su equipo.
GmbH de HOSCH-Fördertechnik se reserva el derecho de realizar cambios sin el aviso a este documento y a sus productos descritos
12231 - 300309 - ES - ES

dentro de este documento. Nada en esta publicación representa cualquier compromiso contractual u otro de parte de HOSCH-
Fördertechnik GmbH y no se debe tomar como tal. Todo el cuidado posible se ha admitido la preparación de esta publicación.
Sin embargo, si ustedes encuentran cualesquiera errores o los quisieran hacer las sugerencias para la mejora después escribir a
HOSCH-Fördertechnik GmbH.

Bajo reserva de modificaciones técnicas Instrucciones de servicio y de montaje del tipo C3, página 12/12

Вам также может понравиться