You are on page 1of 75

CORDLESS HAMMER DRILL PABH 20-Li B2

UDARNA BUŠILICA NA BATERIJE CIOCAN ROTOPERCUTOR CU


Prijevod originalnih uputa za uporabu ACUMULATOR
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original

AKУMУЛATOPEH ПEPΦΟΡΑΤΟΡ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ


Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ΔΡΑΠΑΝΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

AKKU-BOHRHAMMER
Originalbetriebsanleitung

IAN 284962
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.

Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.

Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.

Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1


RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 13
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 27
GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 43
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 57
A
BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“

t41&&%$03%-&44*.1"$5%3*--14#4"-J"
t$03%-&44)"..&3%3*--1"#)-J#
t$03%-&44%3*--1"#4-J$
t$03%-&44*.1"$5%3*7&31%44"-J"
t$03%-&44$*3$6-"34"81),4"-J"
t$03%-&44+*(4"8145%"-J"
t$03%-&444"#3&4"8144"-J"
t$03%-&44"/(-&(3*/%&3184"-J"
t$03%-&44.6-5*163104&500-1".'8-J"

20V max.
7
Sadržaj
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Namjenska uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prikazane komponente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Opseg isporuke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Opće sigurnosne napomene za uporabu električnog alata . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. Sigurnost na radnom mjestu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Električna sigurnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Sigurnost osoba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Korištenje i rukovanje električnim alatom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Korištenje i rukovanje alatom na baterije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sigurnosne napomene za punjače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sigurnosne napomene za čekiće . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Originalni pribor / dodatni uređaji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prije uključivanja uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Punjenje paketa baterije (vidi sliku A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Provjera stanja baterije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Umetanje paketa baterija u uređaj/vađenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Puštanje u pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Odabir alata za rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zamjena alata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Umetanje SDS-alata: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vađenje SDS-alata: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Umetanje alata sa šestokutnim umetkom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vađenje alata sa šestokutnim umetkom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Odaberite način rada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Podesite smjer okretanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uključivanje/isključivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Podešavanje broja okretaja/udara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Održavanje i čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zbrinjavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prijevod originalne izjave o sukladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Narudžba zamjenske baterije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Online narudžba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Telefonska narudžba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

PABH 20-Li B2 HR │  1 ■


UDARNA BUŠILICA NA BATERIJE Bitovi za zavrtanje
PABH 20-LI B2 Adapter za SDS-bitove
Čahura za blokadu
Uvod
Stezna glava za alat
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređa-
Univerzalni držač bitova
ja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan
proizvod. Upute za uporabu sastavni su Opseg isporuke
dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene
1 Udarna bušilica na baterije PABH 20-Li B2
za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe
1 Brzi punjač baterija PLG 20 A1
proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za
rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. 1 Paket baterija PAP 20 A1
Proizvod koristite isključivo na opisani način i u 3 x 150 mm SDS-Plus svrdlo Ø 6 / 8 / 10 mm
navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje 3 x bitovi svrdla Ø 5 / 6 / 8 mm (HSS) sa še-
proizvoda trećim osobama, priložite i također pre- stokutnim prihvatom
dajte i svu dokumentaciju. 4 x 50 mm bitovi (S2): 5.5 / PH1 / PZ1 / PZ2
Namjenska uporaba 1 x Produživač bitova (šestokutni prihvat)
Udarna bušilica na baterije PABH 20-Li B2 1 x Držač bitova (SDS-Plus prihvat)
(u nastavku teksta „uređaj“) je prikladna za: 1 Kofer za nošenje
▯ Udarno bušenje u cigli, betonu i kamenu 1 Upute za uporabu
▯ Bušenje u kamenu, drvetu i metalu Tehnički podaci
▯ Odvijanje u drvetu i metalu
Udarna bušilica PABH 20-Li B2
Svaki drugi način uporabe i svaka izmjena uređaja
smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od Nazivni napon: 20 V (istosmjerna
nezgode. struja)
Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete Broj okretaja u praznom
nastale uslijed nenamjenskog korištenja uređaja. hodu: n0 0 - 900 min-1
Uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu. Broj udara: 0 - 5000 min-1
Prikazane komponente Snaga udara: ≥ 1 Joule
Prihvatnik za SDS-Plus alate Maks. promjer bušenja: 8 mm za metal
10 mm za beton
Kapa za zaštitu od prašine
16 mm za drvo
Čahura za blokadu
Za pogon alata s pogonom na baterije
Prekidač „Bušenje/Udarno bušenje“
koristite isključivo sljedeću bateriju:
Prekidač za odabir smjera okretanja PAP 20 A1
Prekidač za uključivanje/isključivanje
Tip: LITIJ-IONSKA
Tipka za stanje baterije
Nazivni napon: 20 V (istosmjerna
LED indikator baterije struja)
Paket baterija Kapacitet: 2 Ah
Tipka za deblokadu paketa baterija Broj ćelija: 5
LED radna svjetiljka Za punjenje alata s pogonom na baterije
Brzi punjač koristite isključivo sljedeći brzi punjač:
Crvena LED svjetiljka za kontrolu punjenja PLG 20 A1
Zelena LED svjetiljka za kontrolu punjenja ULAZ / Input:
Svrdlo sa šestokutnim umetkom Nazivni napon: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Svrdlo sa SDS-Plus prihvatom (izmjenična struja)

■ 2 │ HR PABH 20-Li B2


Nazivna snaga: 65 W NAPOMENA
T3.15A
Osigurač (unutarnji): 3,15 A
► Razina vibracija navedena u ovim uputama
IZLAZ / Output:
izmjerena je u skladu s normiranom procedu-
Nazivni napon: 21,5 V (istosmjerna
rom mjerenja u skladu s EN 60745 i može
struja)
se koristiti za usporedbu uređaja. Navedena
Nazivna struja: 2,4 A
razina emisije vibracija može se koristiti i za
Trajanje punjenja: oko 60 min
uvodnu procjenu izloženosti.
Razred zaštite: II / (dvostruka izolacija)
Vrijednost emisije buke: Opće sigurnosne
Mjerna vrijednost buke ustanovljena sukladno napomene za uporabu
EN 60745. A-ocijenjena razina emisije buke
električnog alata tipično iznosi:
električnog alata
UPOZORENJE!
Udarno bušenje:
► Pročitajte sve sigurnosne napomene
Razina zvučnog tlaka: LpA =86,5 dB(A)
i upute. Nepridržavanje sigurnosnih
Odstupanje K: 3 dB (A) napomena i uputa može uzrokovati
Razina zvučnog učinka: LWA = 97.5 dB(A) strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Odstupanje K: 3 dB (A)
Nosite zaštitu sluha! Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute
Ukupna vrijednost vibracija: za buduću uporabu.
Pojam „električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim
Ukupne vrijednosti vibracija (zbroj vektora triju napomenama odnosi se na električni alat s mrež-
smjerova) izračunat u skladu s normom EN 60745: nim napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni
Udarno bušenje u betonu: ah(HD) = 4,724 m/s2, alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela).
K = 1,5 m/s2 1. Sigurnost na radnom mjestu
a) Radno mjesto držite čistim i dobro osvijetlje-
UPOZORENJE! nim. Neuredno i neosvijetljeno radno mjesto
► Razina vibracija mijenja se ovisno o uporabi može uzrokovati nezgode.
električnog alata i u mnogim slučajevima b) Električni alat ne koristite u eksplozivnom
može biti iznad vrijednosti navedene u ovim okruženju u kojem se nalaze zapaljive tekući-
uputama. Vibracijsko opterećenje može se i ne, plinovi ili prašina. Električni uređaji stvaraju
potcijeniti ako se električni alat redovito koristi iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
na takav način. Nastojte održavati što manje c) Djecu i druge osobe držite podalje tijekom
opterećenje vibracijama. Primjerne mjere za korištenja električnog alata. U slučaju nepa-
smanjenje opterećenja vibracijama su nošenje žnje možete izgubiti kontrolu nad uređajem.
rukavica prilikom uporabe uređaja i ograni-
čenje radnog vremena. Pritom morate uzeti
u obzir sve sastavne dijelove ciklusa pogona
(primjerice razdoblja u kojima je električni
uređaji isključen, kao i razdoblja u kojima je
uređaj uključen ali radi bez opterećenja).

PABH 20-Li B2 HR │  3 ■


2. Električna sigurnost c) Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja.
a) Utikač električnog alata mora pristajati u Uvjerite se da je električni alat isključen prije
utičnicu. Utikač se ni na koji način ne smije nego ga priključite na napajanje i/ili bateriju,
mijenjati. Ne koristite adapterske utikače s uhvatite ili nosite. Ako prilikom nošenja uređaja
uzemljenim električnim alatom. Neizmijenjeni prst držite na prekidaču UKLJ/ISKLJ ili priključite
utikači i odgovarajuće utičnice umanjuju rizik od napajanje uključenog uređaja, može doći do
strujnog udara. nezgode.
b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim d) Alat za podešavanje ili ključeve za matice
površinama kao što su cijevi, sustavi grijanja, uklonite prije uključivanja električnog alata.
štednjaci ili hladnjaci. Rizik od strujnog udara Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu
veći je kada je tijelo uzemljeno. uređaja mogu dovesti do ozljeda.
c) Električni alat zaštitite od kiše i vlage. Prodi- e) Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Pobri-
ranje vode u električni uređaj povećava rizik od nite se da čvrsto stojite i održavajte ravnotežu
strujnog udara. u svakom trenutku. Na taj ćete način moći
d) Ne koristite kabel za druge namjene, primje- bolje kontrolirati električni alat u neočekivanim
rice za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili situacijama.
izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel uređaja f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku
držite podalje od izvora topline, ulja, oštrih odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite
bridova i pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi
ili zapetljani kabeli povećavaju rizik od strujnog mogu zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili
udara. kosu.
e) Ako električni alat koristite na otvorenom, ko- g) Ako je moguće montirati usisivač i sustav za
ristite samo produžne kabele koji su odobreni prihvat piljevine, uvjerite se da su priključeni
za uporabu na otvorenom. Uporaba takve i da se ispravno koriste. Uporaba usisivača
vrste produžnog kabela prikladnog za uporabu može smanjiti ugroženost prašinom.
na otvorenom umanjuje rizik od strujnog udara. 4. Korištenje i rukovanje električnim
f) Ako nije moguće izbjeći uporabu električnog alatom
alata u vlažnom okruženju, koristite fido a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite električni
sklopku. Korištenje fido sklopke smanjuje rizik alat prikladan za vrstu posla koji obavljate.
od strujnog udara. Prikladnim električnim alatom moći ćete bolje
3. Sigurnost osoba i sigurnije raditi u navedenom području.
a) Uvijek budite pažljivi i pazite na ono što radite, b) Ne koristite električne alate s oštećenim preki-
i električnim alatom rukujte razumno. Električni dačima. Električni alat koji ne možete uključiti i
alat ne koristite ako ste umorni ili pod utjeca- isključiti opasan je i treba ga popraviti.
jem droga, alkohola ili lijekova. Samo jedan c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili odstranite bateri-
trenutak nepažnje za vrijeme uporabe električ- ju prije nego što započnete podešavati ure-
nog alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda. đaj, mijenjati pribor ili odložite uređaj. Ova
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite mjera predostrožnosti onemogućuje nehotično
zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne uključivanje uređaja.
opreme kao što je maska protiv prašine, nošenje d) Električni alat koji se ne koristi čuvajte izvan
sigurnosnih cipela s potplatima koji ne klize, dohvata djece. Osobama koje nisu upoznate
zaštitnih rukavica, zaštitne kacige ili zaštite za s načinom rada uređaja ili nisu pročitale upute
sluh – ovisno o vrsti i namjeni električnog alata nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Električni
– umanjuje rizik od ozljeda. alat je opasan ako njime rukuju osobe bez
iskustva.

■ 4 │ HR PABH 20-Li B2


e) Pažljivo održavajte električni alat. Provjerite OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
rade li svi pokretni dijelovi uređaja bespri- Baterije koje nisu predviđene za
jekorno i da slučajno nisu zaglavljeni. Pro- ponovno punjenje nikako se ne smiju
vjerite da dijelovi uređaja eventualno nisu puniti.
odlomljeni ili da dijelovi nisu do te mjere Bateriju zaštitite od visokih tempera-
oštećeni, da ometaju rad električnog alata. tura, npr. i od trajnog utjecaja sunčeve
Prije uporabe uređaja oštećene dijelove dajte svjetlosti, vatre, vode i vlage.
popraviti. Mnoge nesreće uzrokovane su loše Postoji opasnost od eksplozije.
održavanim električnim alatom.
f) Sav alat za rezanje održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani alat za rezanje s oštrim
oštricama rjeđe se zaglavljuje i lakše se navodi.
g) Električni alat, pribor i drugi alat koristite 5. Servis
prema odgovarajućim uputama. Pritom u
a) Popravak električnog alata prepustite isključivo
obzir uvijek uzmite i uvjete rada, kao i vrstu
kvalificiranim stručnjacima i koristite samo
posla koji treba obaviti. Uporaba električnog
originalne rezervne dijelove. Na taj način
alata u druge svrhe osim ovdje opisanih može
osiguravate trajnu sigurnost električnog alata.
uzrokovati opasne situacije.
Sigurnosne napomene za punjače
Korištenje i rukovanje alatom na
baterije ■ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca
a) Baterije punite samo pomoću punjača koje je stara 8 godina ili više, kao i osobe
preporučio proizvođač uređaja. Kod punjača sa smanjenim fizičkim, senzornim
predviđenog za određenu vrstu baterija postoji ili mentalnim sposobnostima ili po-
opasnost od požara ako se koristi s drugom
vrstom baterija. manjkanjem iskustva i/ili znanja,
b) U električnim uređajima koristite samo za to ukoliko su pod nadzorom ili su pri-
predviđene baterije. Uporaba drugih vrsta mile poduku o sigurnom rukovanju
baterija može dovesti do ozljeda i do opasnosti
od požara.
uređajem te su razumjele opasnosti
c) Bateriju koja se ne koristi držite podalje od
koje proizlaze iz uporabe uređaja.
metalnih spajalica, kovanica, ključeva, čava- Djeca se ne smiju igrati uređajem.
la, vijaka i drugih sitnih metalnih predmeta Čišćenje i servisiranje ne smiju
koji mogu premostiti kontakte. Kratki spoj
između kontakata baterije može uzrokovati
obavljati djeca bez odgovarajućeg
opekline ili požar. nadzora.
d) U slučaju pogrešne primjene može doći do
curenja tekućine iz baterije. Izbjegavajte
kontakt s takvom tekućinom. U slučaju kontak-
ta isperite vodom. Ako tekućina dospije u oči,
zatražite dodatnu liječničku pomoć. Tekućina
koja iscuri iz baterija može dovesti do iritacije
kože i do opeklina.

PABH 20-Li B2 HR │  5 ■


■ Ako dođe do oštećenja mrežnog Originalni pribor / dodatni uređaji
kabela, isti mora zamijeniti proizvo- ■ Koristite samo pribor i dodatne uređaje nave-
đač, servis za kupce ili slična kvali- dene u uputama za uporabu, odnosno čiji su
nastavci kompatibilni s uređajem.
ficirana osoba, kako bi se izbjegle
Prije uključivanja uređaja
opasnosti.
Punjenje paketa baterije (vidi sliku A)
Punjač je prikladan isključivo za uporabu
u zatvorenim prostorijama. OPREZ!
UPOZORENJE! ► Uvijek izvucite mrežni utikač prije vađenja
paketa baterija iz punjača odnosno prije
■ Ako dođe do oštećenja mrežnog kabela, njegovog umetanja.
isti mora zamijeniti proizvođač, servis za
► Nikada ne punite paket baterija kada je
kupce ili slična kvalificirana osoba, kako
vanjska temperatura niža od 10 °C ili viša
bi se izbjegle opasnosti.
od 40 °C.
Sigurnosne napomene za čekiće ♦ Utaknite paket baterija u uređaj za brzo
■ Nosite zaštitu sluha. Djelovanje buke punjenje (vidi sliku A).
može uzrokovati gubitak sluha.
♦ Utaknite mrežni utikač u utičnicu. Kontrolna
LED svijetli crveno.
■ Koristite dodatne ručke isporučene zajedno
s uređajem. Gubitak kontrole može dovesti do ♦ Zeleni kontrolni LED Vam signalizira, da je
ozljeda. postupak punjenja okončan i da je paket bateri-
■ Prilikom obavljanja radova pri kojima postoji ja pripravan za rad.
opasnost od dodira između vijka i skrivenih ♦ Punjač baterije između uzastopnih procesa
električnih vodova uređaj držite za izolirane punjenja isključite najmanje na 15 minuta.
površine za prihvat. Kontakt s vodom pod U tu svrhu izvucite mrežni utikač.
naponom može pod napon dovesti i metalne Provjera stanja baterije
dijelove uređaja te uzrokovati strujni udar.
♦ Za provjeru stanja baterija pritisnite tipku za
provjeru stanja baterije (vidi i glavnu sliku).
■ Nosite masku za zaštitu od prašine.
Stanje, odnosno preostala snaga prikazat će
se na LED indikatoru za prikaz baterije na
UPOZORENJE! OTROVNE PRAŠINE! sljedeći način:
♦ CRVENO / NARANČASTO / ZELENO =
► Obrađivanje štetnih/otrovnih prašina pred-
maksimalno punjenje
stavlja ugrožavanje zdravlja osobe koja rukuje
CRVENO / NARANČASTO = srednje punjenje
uređajem i osoba koje se nalaze u blizini.
CRVENO = slabo punjenje - napunite bateriju
■ OPREZ, VODOVI! OPASNOST! Pazite kako
ne biste došli u dodir s vodovima struje, vode ili
plina, prilikom rada s električnim alatima. Prije
bušenja i izrade otvora u zidovima eventualno
obavite provjeru pomoću uređaja za traženje
vodova.
OPREZ
UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !

■ 6 │ HR PABH 20-Li B2


Umetanje paketa baterija u uređaj/ ■ Uređaj može i preko SDS-adaptera za bitove
vađenje prihvatiti različite tipove svrdala sa šestokut-
nim umetkom.
Umetanje paketa baterija: ■ Kapa za zaštitu od prašine u velikoj mjeri
♦ Postavite prekidač za odabir smjera okretanja sprječava prodiranje prašine od bušenja u steznik
u srednji položaj (blokada). Pustite da paket za alat tijekom pogona. Prilikom umetanja
baterije ulegne u rukohvat. alata pripazite, da kapa za zaštitu od prašine
ne bude oštećena.
Vađenje paketa baterija: NAPOMENA
♦ Pritisnite tipku za deblokadu i izvadite paket
► Oštećena kapa za zaštitu od prašine
baterija .
odmah mora biti zamijenjena. Preporučujemo
Puštanje u pogon da to obavi servis za kupce.
NAPOMENA Umetanje SDS-alata:
► Prije svih radova na električnom alatu (npr. ♦ Postavite alat za okretanje u držač alata dok
održavanje, zamjena alata itd.) i prilikom ne sjedne na mjesto.
transporta alata i njegovog čuvanja dovedite
♦ Povlačenjem alata provjerite ispravnu blokadu.
prekidač za odabir smjera okretanja u
Zbog načina rada sustava, alat ima radijalni
srednji položaj. U slučaju nehotičnog aktivira-
hod.
nja prekidača Uklj/Isklj postoji opasnost
od ozljede. Vađenje SDS-alata:
Odabir alata za rad ♦ Povucite čahuru za blokadu prema nazad i
izvadite umetnuti alat.
■ Za udarno bušenje Vam je potreban SDS-Plus-
alat za umetanje. Umetanje alata sa šestokutnim
■ Za obično bušenje u drvetu, metalu, keramici i umetkom
plastici možete koristiti prikladni SDS-Plus alat
♦ Umetnite SDS-bitni adapter u rotaciji u držač
za umetanje ili alat za umetanje sa šestokutnim
alata dok ne klikne.
umetačem.
■ Za zavrtanje koristite bitove , koje možete ♦ Povlačenjem SDS-adaptera za bitove provje-
preko adaptera za SDS-bitove umetnuti. rite besprijekornu blokadu. Zbog načina rada
sustava SDS-adapter za bitove ima radijalni
Zamjena alata hod.
■ Pomoću steznika za alat SDS-Plus alat za ♦ Povucite čahuru za blokadu SDS-adaptera
umetanje možete lagano i komotno bez uporabe za bitove prema nazad i alat sa šestokutnim
dodatnih alata zamijeniti. umetkom umetnite u steznik za alat .
■ SDS-Plus alat za umetanje je slobodno pokre-
tan, što je uvjetovano sustavom. Na taj način u
praznom hodu dolazi do odstupanja okruglog
hoda. To nema utjecaja na preciznost rupe koja
se buši, jer se svrdlo prilikom bušenja samo
centrira.

PABH 20-Li B2 HR │  7 ■


♦ Otpustite čahuru za blokadu SDS-adaptera Okretanje ulijevo:
za bitove . Na taj način će se blokirati prihvat- ♦ Za bušenje i uvrtanje vijaka i matica pritisnite
nik. Povlačenjem alata sa šestokutnim umetkom
prekidač za odabir smjera okretanja u de-
provjerite besprijekornu blokadu. Zbog načina
snu stranu do kraja.
rada sustava alat sa šestokutnim umetkom ima
radijalni hod. Uključivanje/isključivanje
Vađenje alata sa šestokutnim Uključivanje:
umetkom
♦ Za puštanje električnog alata u rad pritisnite
♦ Povucite čahuru za blokadu SDS-adaptera za prekidač UKLJ/ISKLJ i držite pritisnutim.
bitove prema nazad i izvadite umetnuti alat
■ Svjetiljka svijetli kada je lagano ili potpuno
sa šestokutnim umetkom.
pritisnut prekidač Uklj/Isklj i omogućuje
osvjetljavanje radnog područja kada je nepo-
Rukovanje voljna rasvjeta.
Odaberite način rada Isključivanje:
■ Pomoću prekidača „Bušenje/Udarno bušenje“ ♦ Da biste isključili električni alat, pustite prekidač
birate način rada električnog alata. UKLJ/ISKLJ .
NAPOMENA ■ Kod niskih temperatura električni alat tek nakon
► Način rada mijenjajte samo kada je električni nekog vremena dostiže puni učinak za udarno
alat isključen! U protivnom može doći do bušenje.
oštećenja električnog alata. ■ Da biste štedjeli energiju, električni alat uključujte
♦ Za promjenu načina rada prekidač „Bušenje/ samo kada ga koristite.
Udarno bušenje“ okrenite u željenu poziciju.
Podešavanje broja okretaja/udara
Udarno bušenje = udarni uređaj UKLJ
■ Broj okretaja/broj udara uključenog električnog
Bušenje/odvijanje = udarni uređaj ISKLJ alata možete bezstupanjski regulirati, ovisno
o tome, koliko ćete prekidač za uključivanje/
Podesite smjer okretanja isključivanje pritisnuti. Lagani pritisak preki-
dača UKLJ/ISKLJ dovodi do niskog broja
NAPOMENA
okretaja/udara. Rastućim pritiskom raste i broj
► Aktivirajte prekidač za odabir smjera okreta- okretaja/broj udara.
nja samo kada električni uređaj miruje.
Kočnica za prestanak okretanja:
■ Prekidačem za odabir smjera okretanja
■ Prilikom puštanja prekidača Uklj/Isklj dolazi
možete promijeniti smjer okretanja električnog
do kočenja steznika za prihvat alata, čime se
alata. Kada je pritisnut prekidač Uklj/Isklj ,
sprječava naknadni hod umetnutog alata.
to nije moguće.
Okretanje udesno:
♦ Za bušenje i uvrtanje vijaka pritisnite prekidač
za odabir smjera okretanja u lijevu stranu
do kraja.

■ 8 │ HR PABH 20-Li B2


Održavanje i čišćenje Baterije ne bacajte u kućni otpad!

UPOZORENJE! OPASNOST OD OZ-


LJEDA! Prije radova na uređaju isti
obavezno isključite i izvadite bateriju. UPOZORENJE!
■ Baterijska bušilica s funkcijom odvijača ne zahti- ■ Bateriju prije zbrinjavanja uređaja odstranite.
jeva održavanje.
Neispravne ili istrošene baterije moraju se reciklirati
■ Uređaj mora uvijek biti čist, suh, i na njemu ne u skladu s direktivom 2006/66/EC. Bateriju i /ili
smije biti ulja niti masnoće. uređaj vratite putem ponuđenih sabirnih mjesta.
■ Za čišćenje kućišta koristite suhu krpu. O mogućnosti zbrinjavanja starih električnih uređaja
■ Ako litij-ionsku bateriju trebate uskladištiti na informirajte se u gradskoj ili mjesnoj upravi.
duže vrijeme, u redovnim vremenskim razmaci-
ma provjerite stanje napunjenosti. Optimalna Jamstvo tvrtke Kompernass
napunjenost iznosi između 50 % i 80 %. Opti-
malna klima skladištenja je prohladna i suha.
Handels GmbH
Poštovani kupci,
NAPOMENA
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
► Zamjenski dijelovi koji nisu navedeni (npr. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka
ugljene četkice, prekidači) mogu se naručiti ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava
preko našeg servisnog telefonskog centra. na teret prodavača proizvoda. U nastavku izlože-
no jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Zbrinjavanje Uvjeti jamstva
Ambalaža čuva uređaj od transportnih Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas
oštećenja. Materijali pakiranja odabrani da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj dokument
su prema ekološkim aspektima i aspektima je potreban kao dokaz o kupnji.
zbrinjavanja i stoga se mogu reciklirati.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog
Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi,
i smanjuje nakupljanje otpada. Ambalažu koja proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno
Vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene
lokalnim propisima. obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka ure-
NAPOMENA đaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) pre-
dočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji
► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje greška proizvoda i kada se pojavila.
uređaja za vrijeme trajanja jamstvenog roka,
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo
kako biste uređaj u slučaju korištenja prava
Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili za-
na jamstvo mogli uredno zapakirati.
mjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.

Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju


Električne alate ne bacajte u kućni nedostataka
otpad!
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni
rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelo-
U skladu s europskom direktivom 2012/19/EU ve. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već
stari električni alati moraju se prikupiti odvojeno prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon ras-
i zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. pakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni
popravci se naplaćuju.

PABH 20-Li B2 HR │  9 ■


Opseg jamstva
Na stranici www.lidl-service.com možete
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim preuzeti ove i mnoge druge priručnike,
smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke videosnimke o proizvodu i softver.
brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi.
Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su Servis
izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu sma- Servis Hrvatska
trati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih Tel.: 0800 777 999
dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za peče- E-Mail: kompernass@lidl.hr
nje ili dijelova izrađenih od stakla.
IAN 284962
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i
ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno
korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati Uvoznik
sve naputke navedene u uputama za uporabu. Molimo obratite pozornost na to, da adresa
Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije
preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
moraju izbjegavati. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, ne- Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
komercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja,
primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila Proizvođač:
za to ovlaštena podružnica servisa. KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
DE - 44867 BOCHUM
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva,
molimo slijedite sljedeće napomene: NJEMAČKA

■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti www.kompernass.com


držite blagajnički račun i broj artikla (npr. IAN
12345) kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici
u obliku gravure, na naslovnoj stranici Vaših
uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na
stražnjoj ili donjoj strani.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedosta-
taka, najprije telefonski ili preko elektron-
ske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden
u nastavku.
■ Proizvod registriran kao neispravan onda mo-
žete zajedno s priloženim dokazom o kupnji
(blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada
se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adre-
su servisa.

■ 10 │ HR PABH 20-Li B2


Prijevod originalne izjave o sukladnosti
Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GmbH , osoba odgovorna za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Njemačka, ovime izjavljujemo da ovaj proizvod zadovoljava sljedeće
norme, normativne dokumente i direktive EU:
Direktivu o strojevima
(2006 / 42 / EC)
EU direktivu o električnoj opremi za uporabu unutar određenih naponskih granica
(2014 / 35 / EU)
Direktivu o elektromagnetskoj kompatibilnosti
(2014 / 30 / EU)
Direktivu RoHS (direktivu o ograničenju uporabe opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj
opremi)
(2011 / 65 / EU)*
*Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti nosi proizvođač. Gore opisani predmet izjave ispunjava
propise direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2011. za ograničenje uporabe određenih
opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima.
Primijenjene usklađene norme:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Oznaka tipa stroja:
Udarna bušilica na baterije PABH 20-Li B2
Godina proizvodnje: 01 - 2017

Serijski broj: IAN 284962


Bochum, 20.01.2017.

Semi Uguzlu
- Voditelj odjela kvalitete -
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.

PABH 20-Li B2 HR │  11 ■


Narudžba zamjenske baterije
Ako za Vaš uređaj želite naručiti zamjensku bateriju, to komotno možete učiniti putem Interneta na adresi
www.kompernass.com ili telefonom.
Cijena zamjenske baterije iznosi 20 € uklj. PDV i troškove slanja. Ovaj artikl zbog ograničenog broja na
skladištu može biti rasprodan nakon kratkog vremena.

Online narudžba
Da biste naručili zamjensku bateriju preko trgovine opreme:
■ Otvorite stranicu www.kompernass.com u svom internetskom pregledniku.
■ Kliknite u desnom donjem dijelu na odgovarajuću zastavu kako biste izabrali željenu državu i željeni
jezik.
■ Zatim kliknite na karticu “Trgovina opreme” i nakon toga u izborniku “Topseller” odaberite odgovarajuću
zamjensku bateriju za Vaš uređaj.
■ Nakon što ste zamjensku bateriju stavili u košaricu, kliknite na gumb “Blagajna” i slijedite naputke
prikazane na zaslonu kako biste završili postupak narudžbe.
NAPOMENA
► Narudžba zamjenskih dijelova u nekim se državama ne može obaviti putem Interneta.
U tim slučajevima molimo kontaktirajte dežurnu servisnu telefonsku liniju.
■ Akcija je ograničena na jednu bateriju po kupcu / uređaju, te na vrijeme od dva mjeseca nakon
razdoblja akcije. Nakon toga zamjenska se baterija može ponovo naručiti pod drugim uvjetima kao
zamjenski dio.
Telefonska narudžba
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr

Za osiguranje brze obrade Vaše narudžbe molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite broj artikla
(npr. IAN 284962) uređaja. Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici ili naslovnoj stranici ovih uputa.

■ 12 │ HR PABH 20-Li B2


Cuprins
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizarea conform destinaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Componente ilustrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Furnitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicaţii generale de siguranţă pentru sculele electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1. Siguranţa zonei de lucru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. Siguranţa electrică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Siguranţa persoanelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Utilizarea şi manevrarea sculei electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizarea şi manevrarea sculei cu acumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicaţii de siguranţă pentru încărcătoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicaţii de siguranţă pentru ciocane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accesorii/aparate auxiliare originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Înainte de punerea în funcţiune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Încărcarea setului de acumulatori (a se vedea fig. A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verificarea nivelului acumulatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introducerea/scoaterea setului de acumulatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Punerea în funcţiune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selectarea sculei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schimbarea sculei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introducerea sculei SDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Îndepărtarea sculei SDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Introducerea sculelor cu tijă hexagonală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Îndepărtarea sculelor cu tijă hexagonală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Deservirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alegerea regimului de funcţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reglarea direcţiei de rotaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pornirea/Oprirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reglarea turaţiei/numărului de bătăi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Întreţinerea şi curăţarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Eliminarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garanţia Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Service-ul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Traducerea declaraţiei de conformitate originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Comandarea acumulatorului de schimb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Comandă online. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Comandă telefonică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

PABH 20-Li B2 RO │ 13 ■


CIOCAN ROTOPERCUTOR CU Burghiu cu tijă hexagonală
ACUMULATOR PABH 20-LI B2 Burghiu cu prindere SDS-Plus
Biţi pentru maşina de înşurubat
Introducere
Adaptor SDS pentru biţi
Vă felicităm pentru cumpărarea noului
Manşon de blocare
dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs
de calitate superioară. Instrucţiunile de Portsculă
utilizare fac parte integrantă din acest produs. Suport universal pentru biţi
Acestea cuprind informaţii importante privind sigu-
Furnitura
ranţa, utilizarea şi eliminarea. Înainte de utilizarea
produsului familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind 1 ciocan rotopercutor cu acumulator PABH 20-Li B2
utilizarea şi siguranţa. Utilizaţi produsul numai în 1 încărcător rapid pentru acumulator
modul descris şi numai în scopurile menţionate. PLG 20 A1
În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, 1 set de acumulatori PAP 20 A1
predaţi-i toate documentele aferente acestuia. 3 burghie SDS-Plus de 150 mm cu diametrul
Utilizarea conform destinaţiei 6/8/10 mm
3 biţi de pentru burghie cu diametrul 5/6/8 mm
Ciocan rotopercutor PABH 20-Li B2 (denumit în
(HSS) cu prindere hexagonală
continuare „aparatul”) este adecvat pentru:
4 biţi de 50 mm (S2): 5.5/PH1/PZ1/PZ2
▯ perforarea în cărămidă, beton şi piatră
1 extensie pentru biţi (prindere hexagonală)
▯ găurirea în piatră, lemn şi metal
▯ înşurubarea în lemn şi metal 1 suport pentru biţi (prindere SDS-Plus)
1 geantă de transport
Orice altă utilizare sau modificare a aparatului
este considerată a fi neconformă şi atrage pericole 1 exemplar instrucţiuni de utilizare
considerabile de accidentare. Date tehnice
Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru
prejudiciile rezultate în urma unei utilizări care Ciocan perforator PABH 20-Li B2
contravine destinaţiei. Tensiune nominală: 20 V (curent
Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri continuu)
comerciale. Turaţia la mers în gol: n0 0 - 900 min-1
Componente ilustrate Frecvenţa percuţiei: 0 - 5000 min-1
Portsculă SDS-Plus Energia de percuţie: ≥ 1 Joule
Capac de protecţie Diametru perforare max.: 8 mm pentru metal
Manşon de blocare 10 mm pentru beton
16 mm pentru lemn
Comutator „Găurire/Perforare”
Folosiţi pentru exploatarea maşinii-unelte cu
Comutator pentru direcţia de rotaţie
acumulator numai următorul acumulator:
Comutator Pornit/Oprit PAP 20 A1
Tastă nivel acumulator
Led indicator acumulator Tip: LITIU-ION
Tensiune nominală: 20 V (curent continuu)
Set de acumulatori
Capacitate: 2 Ah
Tastă de deblocare a setului de acumulatori Celule: 5
Lampă de lucru cu led
Pentru încărcarea maşinii-unelte cu acumulator
Încărcător rapid utilizaţi numai următorul încărcător rapid:
Led roşu de control al încărcării PLG 20 A1
Led verde de control al încărcării

■ 14 │ RO PABH 20-Li B2


INTRARE/Input:
AVERTIZARE!
Tensiune nominală: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(curent alternativ) ► Nivelul vibraţiilor se va modifica în funcţie
Consum nominal: 65 W de utilizarea sculei electrice, iar în anumite
Siguranţă (internă): 3,15 A
T3.15A
cazuri se poate afla peste valoarea indicată
IEŞIRE/Output: în aceste instrucţiuni. Expunerea la vibraţii ar
Tensiune nominală: 21,5 V (curent putea fi subapreciată dacă scula electrică
continuu) este utilizată regulat într-un asemenea mod.
Curent nominal: 2,4 A Încercaţi să menţineţi sarcina prin vibraţii
Durată de încărcare: cca 60 min la un nivel cât mai redus. Măsuri ilustrative
pentru reducerea expunerii la vibraţii sunt
Clasa de protecţie: II / (izolare dublă) purtarea mănuşilor în timpul utilizării sculei
şi limitarea timpului de lucru. În acest scop,
Valoarea emisiei de zgomot: trebuie luate în considerare toate compo-
Valoarea măsurată pentru zgomot determinată nentele ciclului de funcţionare (de exemplu
conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat perioadele în care scula electrică a fost oprită
A al sculei electrice este în mod tipic de: şi perioadele în care, deşi a fost pornită, a
Perforare: funcţionat fără sarcină).
Nivelul presiunii acustice: LpA = 86,5 dB(A)
INDICAŢIE
Incertitudine K: 3 dB(A)
Nivelul puterii acustice: LWA = 97,5 dB(A) ► Nivelul vibraţiilor indicat în aceste instrucţi-
Incertitudine K: 3 dB(A) uni a fost măsurat conform unei proceduri
standardizate de măsurare specificată în EN
Purtaţi echipament de protecţie a auzului! 60745 şi poate fi utilizat pentru compararea
aparatelor. Valoarea indicată a vibraţiilor
Valoarea totală a vibraţiilor: emise poate fi utilizată şi pentru o evaluare
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei introductivă a expunerii.
direcţii) determinate conform EN 60745:
Indicaţii generale de
Perforare în beton: ah(HD) = 4,724 m/s2, K = 1,5 m/s2
siguranţă pentru
sculele electrice
AVERTIZARE!
► Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi
instrucţiunile. Nerespectarea indica-
ţiilor de siguranţă şi a instrucţiunilor
poate cauza electrocutare, incendiu
şi/sau răniri grave.

Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă şi in-


strucţiunile pentru consultarea ulterioară.
Noţiunea de „sculă electrică” utilizată în indicaţiile
de siguranţă se referă la sculele electrice alimenta-
te de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele
electrice cu acumulatori (fără cablu de alimentare).

PABH 20-Li B2 RO │ 15 ■


1. Siguranţa zonei de lucru 3. Siguranţa persoanelor
a) Păstraţi zona de lucru curată şi bine iluminată. a) Fiţi mereu precaut, fiţi atent la ceea ce faceţi şi
Dezordinea şi zonele de lucru iluminate neco- acţionaţi în mod raţional atunci când lucraţi cu
respunzător pot conduce la accidentări. o sculă electrică. Nu utilizaţi sculele electrice
b) Nu lucraţi cu scula electrică în zone cu poten- dacă sunteţi obosit sau dacă vă aflaţi sub
ţial exploziv în care se găsesc lichide, gaze influenţa drogurilor, alcoolului sau a medi-
sau pulberi inflamabile. Sculele electrice produc camentelor. Un moment de neatenţie în timpul
scântei care pot aprinde pulberea sau vaporii. utilizării sculei electrice poate duce la răniri
c) În timpul utilizării sculei electrice ţineţi la grave.
distanţă copiii şi alte persoane. Dacă sunteţi b) Purtaţi echipament individual de protecţie şi
distras, puteţi pierde controlul asupra aparatului. întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea
de echipament individual de protecţie precum
2. Siguranţa electrică mască antipraf, încălţăminte de protecţie antide-
a) Fişa de racord a sculei electrice trebuie să rapantă, cască de protecţie sau echipament de
se potrivească în priză. Ştecărul nu trebuie protecţie a auzului, în funcţie de tipul şi utiliza-
modificat în niciun fel. Nu folosiţi niciun fel de rea sculei electrice, reduce riscul de rănire.
fişe de adaptare împreună cu sculele electrice c) Evitaţi punerea în funcţiune neintenţionată.
legate la pământ. Ştecărele nemodificate şi Asiguraţi-vă că scula electrică este oprită îna-
prizele adecvate reduc riscul de electrocutare. inte de a o conecta la alimentarea cu curent
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele împă- şi/sau la acumulator, înainte de a o lua în
mântate cum sunt cele ale conductelor, calo- mână sau de a o transporta. Transportul sculei
riferelor, aragazelor şi frigiderelor. În cazul electrice cu degetul pe comutator sau conec-
în care contactul există, riscul de electrocutare tarea aparatului deja pornit la alimentarea cu
este crescut. curent poate provoca accidentări.
c) Nu expuneţi sculele electrice ploii sau ume- d) Îndepărtaţi sculele de reglare sau şurubelni-
zelii. Pătrunderea apei într-un aparat electric ţele înainte de a porni scula electrică. O sculă
creşte riscul de electrocutare. sau o cheie care se află într-o piesă rotativă a
d) Nu utilizaţi cablul într-un scop pentru care nu aparatului poate provoca răniri.
a fost destinat, de exemplu pentru a transporta e) Evitaţi poziţiile anormale ale corpului. Asigu-
sau pentru a agăţa scula electrică sau pentru raţi o poziţie fixă şi păstraţi-vă echilibrul în
a scoate ştecărul din priză. Feriţi cablul de orice moment. Astfel puteţi controla mai bine
temperaturi ridicate, ulei, muchii ascuţite sau scula electrică în situaţii neaşteptate.
de piese ale aparatului aflate în mişcare. f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Ţineţi părul,
de electrocutare. îmbrăcămintea şi mănuşile departe de compo-
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer nentele mobile. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile
liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare care sau părul lung pot fi agăţate de componentele
sunt admise pentru uzul în exterior. Utilizarea mobile.
unui prelungitor adecvat pentru uzul în exterior g) Dacă pot fi montate dispozitive de aspirare
reduce riscul de electrocutare. şi de captare a prafului, asiguraţi-vă că aces-
f) Dacă utilizarea sculei electrice într-un mediu tea sunt conectate şi că sunt utilizate corect.
umed este inevitabilă, utilizaţi un întrerupător Utilizarea unui dispozitiv de aspirare a prafului
de protecţie contra curenţilor vagabonzi. poate reduce expunerea la pericole provocate
Utilizarea unui întrerupător de protecţie contra de praf.
curenţilor vagabonzi reduce riscul de electrocu-
tare.

■ 16 │ RO PABH 20-Li B2


4. Utilizarea şi manevrarea sculei Utilizarea şi manevrarea sculei cu
electrice acumulator
a) Nu suprasolicitaţi aparatul. Utilizaţi pentru a) Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoare
lucrarea dvs. scula electrică destinată respec- recomandate de producător. Un încărcător
tivei lucrări. Cu scula electrică adecvată lucraţi destinat unui anumit tip de acumulatori prezintă
mai bine şi mai sigur în domeniul de putere pericol de incendiu dacă este utilizat cu alţi
specificat. acumulatori.
b) Nu utilizaţi scule electrice al căror comutator
b) Utilizaţi în sculele electrice numai acumula-
este defect. O sculă electrică a cărei pornire
torii prevăzuţi în acest sens. Utilizarea altor
sau oprire nu mai este posibilă, este periculoa-
acumulatori poate provoca răniri şi pericol de
să şi trebuie reparată.
incendiu.
c) Scoateţi ştecărul din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul înainte de a efectua reglaje la c) Acumulatorul neutilizat nu trebuie să intre în
aparat, de a schimba accesoriile sau de a contact cu agrafe de birou, monede, chei,
pune aparatul deoparte. Această măsură de cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici
precauţie împiedică pornirea neintenţionată a care ar putea provoca o şuntare a contactelor.
sculei electrice. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului
poate provoca arsuri sau un incendiu.
d) Păstraţi sculele electrice neutilizate în locuri
unde nu sunt la îndemâna copiilor. Nu permi- d) În cazul unei utilizări necorespunzătoare, din
teţi ca aparatul să fie utilizat de persoane acumulator poate ieşi lichid. Evitaţi contactul
care nu sunt familiarizate cu aparatul sau cu lichidul. În cazul unui contact accidental,
care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele spălaţi cu apă. Dacă lichidul intră în contact
electrice sunt periculoase dacă sunt utilizate cu ochii, consultaţi suplimentar şi un medic.
de persoane fără experienţă. Lichidul scurs din acumulator poate provoca
iritaţii la nivelul pielii sau arsuri.
e) Îngrijiţi cu atenţie sculele electrice. Verificaţi
dacă componentele mobile funcţionează ire- PRECAUŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE!
proşabil şi dacă nu se blochează, dacă există Nu încărcaţi niciodată bateriile care
componente rupte sau deteriorate în aşa fel nu sunt reîncărcabile.
încât să fie afectată funcţionarea sculei elec- Protejaţi acumulatorul împotriva
trice. Înainte de utilizarea aparatului solicitaţi căldurii, de exemplu, inclusiv faţă
repararea componentelor deteriorate. Multe de radiaţia solară îndelungată, foc,
dintre accidente sunt provocate de întreţinerea apă şi umezeală. Pericol de explozie.
necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi sculele de tăiere ascuţite şi curate.
Sculele de tăiere îngrijite cu atenţie, cu muchii
de tăiere ascuţite se blochează mai rar şi sunt
mai uşor de controlat. 5. Service
g) Utilizaţi sculele electrice, accesoriile, capetele a) Solicitaţi repararea sculei dvs. electrice numai
ataşabile etc. conform acestor instrucţiuni. de către personal calificat şi numai cu piese de
În acelaşi timp aveţi în vedere condiţiile de schimb originale. Astfel se asigură menţinerea
muncă şi activitatea pe care trebuie să o siguranţei sculei electrice.
executaţi. Utilizarea sculelor electrice pentru
alte aplicaţii decât cele prevăzute poate duce
la situaţii periculoase.

PABH 20-Li B2 RO │ 17 ■


Indicaţii de siguranţă pentru încărcă- Indicaţii de siguranţă pentru ciocane
toare ■ Purtaţi echipament de protecţie a
■ Acest aparat poate fi utilizat de auzului. Zgomotul poate provoca
pierderea auzului.
copii începând cu vârsta de 8 ani,
■ Utilizaţi mânerul suplimentar livrat împreună cu
cât şi de persoane cu abilităţi fizice, aparatul. Pierderea controlului poate provoca
senzoriale sau mentale reduse sau rănirea.
fără experienţă şi fără cunoştinţe ■ Ţineţi aparatul de suprafeţele de apucare
izolate atunci când executaţi lucrări în cadrul
necesare numai dacă sunt supra- cărora capul ataşabil poate întâlni cabluri de
vegheate sau dacă au fost instruite curent ascunse. Contactul cu un cablu condu-
cu privire la utilizarea în siguranţă cător de tensiune poate pune sub tensiune şi
componentele metalice ale aparatului, putând
a acestui aparat şi au înţeles peri- provoca electrocutarea.
colele cu privire la acesta. Copii-
lor le este interzis să se joace cu ■ Purtaţi mască antipraf.
aparatul. Curăţarea şi acţiunile de
întreţinere destinate utilizatorului nu AVERTIZARE! PRAFURI TOXICE!
se vor efectua de către copii fără ► Prelucrarea prafurilor nocive/toxice prezintă
supraveghere. o periclitare a sănătăţii pentru operator sau
pentru persoanele care se află în apropiere.
■ Pentru a evita orice risc, la defecta- ■ ATENŢIE - CABLURI! PERICOL! La lucrul cu
rea cablului de alimentare al apa- scula electrică asiguraţi-vă că nu întâlniţi cabluri
ratului, acesta trebuie înlocuit de electrice, conducte de gaz sau de apă. Dacă
este necesar, verificaţi cu ajutorul unui detector
către producător, serviciul clienţi al de conducte înainte de a găuri sau de a cresta
acestuia sau de către o altă persoa- peretele.
nă calificată.
Încărcătorul este destinat exclusiv utilizării
în interior.
AVERTIZARE!
■ Pentru a evita orice risc, la defectarea cablu-
lui de alimentare al aparatului, acesta trebuie
înlocuit de către producător, serviciul clienţi
al acestuia sau de către o altă persoană
calificată.

■ 18 │ RO PABH 20-Li B2


Accesorii/aparate auxiliare originale Introducerea/scoaterea setului de
■ Utilizaţi numai accesorii şi aparate auxiliare acumulatori
indicate în instrucţiunile de utilizare, respectiv
Introducerea setului de acumulatori:
a căror prindere este compatibilă cu aparatul.
♦ Aşezaţi comutatorul pentru direcţia de rotaţie
Înainte de punerea în funcţiune în poziţie centrală (blocaj). Permiteţi fixarea
Încărcarea setului de acumulatori setului de acumulatori în mâner.
(a se vedea fig. A)
Scoaterea setului de acumulatori:
PRECAUŢIE!
♦ Apăsaţi tasta de deblocare şi scoateţi setul
► Scoateţi întotdeauna ştecărul din priză înainte
de acumulatori .
de scoaterea sau introducerea setului de
acumulatori în încărcător.
Punerea în funcţiune
► Nu încărcaţi setul de acumulatori atunci
când temperatura ambiantă se află sub 10 °C INDICAŢIE
sau peste 40 °C. ► Aduceţi comutatorul pentru direcţia de rotaţie
♦ Introduceţi setul de acumulatori în încărcătorul în poziţie centrală înaintea tuturor lucrări-
rapid (a se vedea fig. A). lor la scula electrică (de exemplu întreţinere,
schimbarea sculei etc.), precum şi pentru
♦ Introduceţi ştecărul în priză. Ledul de control transport şi depozitare. Pericol de rănire în
luminează roşu. cazul acţionării involuntare a comutatorului
♦ Ledul verde de control semnalează finaliza- Pornit/Oprit .
rea procesului de încărcare şi faptul că setul de
acumulatori este pregătit de utilizare. Selectarea sculei
♦ Deconectaţi încărcătorul timp de minim 15 minute ■ Pentru perforare aveţi nevoie de un accesoriu
între procesele succesive de încărcare. Scoateţi SDS-Plus.
ştecărul din priză. ■ Pentru găurirea fără bătaie în lemn, metal,
Verificarea nivelului acumulatorului ceramică şi plastic puteţi utiliza un accesoriu
SDS-Plus adecvat sau un accesoriu cu tijă hexa-
♦ Pentru verificarea nivelului acumulatorului apă-
gonală.
saţi tasta pentru nivelul acumulatorului (a se
vedea şi imaginea principală). Nivelul, respectiv ■ Pentru înşurubare utilizaţi biţii pentru maşina de
puterea reziduală sunt afişate de ledul indicator înşurubat pe care îi introduceţi prin adaptorul
al acumulatorului după cum urmează: SDS pentru biţi .
♦ ROŞU / PORTOCALIU / VERDE = nivel maxim Schimbarea sculei
de încărcare
ROŞU / PORTOCALIU = nivel mediu de ■ Cu ajutorul portsculei SDS-Plus puteţi schimba
încărcare accesoriul simplu şi comod fără utilizarea supli-
ROŞU = nivel scăzut de încărcare mentară a altor scule.
- încărcaţi acumulatorul ■ Accesoriul SDS-Plus se deplasează liber, condi-
ţionat de sistem. Astfel, la mersul în gol apare o
abatere de la concentricitate. Aceasta nu influ-
enţează precizia găurii, întrucât burghiul
se autocentrează în momentul găuririi.

PABH 20-Li B2 RO │ 19 ■


■ De asemenea, cu ajutorul adaptorului SDS pentru ♦ Eliberaţi manşonul de blocare al adaptorului
biţi , aparatul poate fi utilizat cu diverse tipuri SDS pentru biţi . În acest mod este blocat
de burghie cu tijă hexagonală. sistemul de prindere. Verificaţi blocarea per-
■ Capacul de protecţie împiedică în mare fectă prin tragerea sculei cu tijă hexagonală.
măsură pătrunderea prafului de la găurire în Scula cu tijă hexagonală prezintă un joc radial
portsculă în timpul exploatării. La introduce- condiţionat de sistem.
rea sculei se va evita deteriorarea capacului de
protecţie .
Îndepărtarea sculelor cu tijă
hexagonală
INDICAŢIE
♦ Trageţi spre spate manşonul de blocare al
► Capacul de protecţie deteriorat trebuie adaptorului SDS pentru biţi şi îndepărtaţi
înlocuit imediat. Se recomandă realizarea scula cu tijă hexagonală.
acestei operaţiuni de către un serviciu clienţi.

Introducerea sculei SDS Deservirea


♦ Setaţi instrumentul de cotitură în suportul pentru Alegerea regimului de funcţionare
scule până când se aude un clic. ■ Cu ajutorul comutatorului „Găurire/Perforare”
♦ Verificaţi blocarea perfectă prin tragerea sculei. alegeţi regimul de funcţionare al sculei electrice.
Scula prezintă un joc radial condiţionat de INDICAŢIE
sistem.
► Modificaţi regimul de funcţionare doar când
Îndepărtarea sculei SDS scula electrică este oprită! Altfel, scula electri-
că poate fi deteriorată.
♦ Trageţi spre spate manșonul de blocare şi
îndepărtaţi accesoriul. ♦ Pentru modificarea regimului de funcţionare
rotiţi comutatorul „Găurire/Perforare” în
Introducerea sculelor cu tijă poziţia dorită.
hexagonală
Perforare = percuţie PORNITĂ
♦ Introduceţi adaptorul SDS-bit în mișcarea de
rotaţie în portsculă până când se fixează. Găurire/înșurubare = percuţie OPRITĂ
♦ Verificaţi blocarea perfectă prin tragerea Reglarea direcţiei de rotaţie
adaptorului SDS pentru biţi . Adaptorul SDS
pentru biţi prezintă un joc radial condiţionat INDICAŢIE
de sistem. ► Comutatorul pentru direcţia de rotaţie se
♦ Trageţi spre spate manşonul de blocare al va acţiona numai cu scula electrică oprită.
adaptorului SDS pentru biţi şi introduceţi ■ Cu ajutorul comutatorului pentru direcţia de
scula cu tijă hexagonală în portsculă .
rotaţie puteţi modifica direcţia de rotaţie
a sculei electrice. Această operaţiune nu este
posibilă atunci când comutatorul Pornit/Oprit
este apăsat.
Rotire spre dreapta:
♦ Pentru găurire şi înșurubarea de şuruburi apă-
saţi comutatorul pentru direcţia de rotaţie
înspre stânga până la capăt.

■ 20 │ RO PABH 20-Li B2


Rotire spre stânga: Întreţinerea şi curăţarea
♦ Pentru desfacerea, respectiv pentru deşuruba-
rea de şuruburi şi piuliţe apăsaţi comutatorul AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat
pentru direcţia de rotaţie înspre dreapta
opriţi aparatul şi scoateţi acumulato-
până la capăt.
rul.
Pornirea/Oprirea ■ Maşina de găurit şi înșurubat cu acumulator nu
necesită întreţinere.
Pornirea:
■ Aparatul trebuie să fie permanent curat, uscat şi
♦ Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice să nu prezinte ulei sau unsori.
apăsaţi comutatorul Pornit/Oprit şi ţineţi-l
■ Pentru curăţarea carcasei utilizaţi o lavetă
apăsat.
uscată.
■ Becul luminează atunci când comutatorul ■ În cazul depozitării îndelungate a unui acumu-
Pornit/Oprit este apăsat uşor sau complet şi lator litiu-ion, este necesară verificarea periodi-
asigură astfel iluminarea uniformă a zonei de că a nivelului acestuia. Nivelul optim se află în
lucru în condiţii nefavorabile de luminozitate. intervalul cuprins între 50 % şi 80 %. Climatul
Oprirea: optim de depozitare este uscat şi rece.

♦ Pentru a opri scula electrică eliberaţi comutato- INDICAŢIE


rul Pornit/Oprit . ► Piesele de schimb nelistate (de exemplu perii
■ În cazul unor temperaturi scăzute, scula elec- de carbon, comutatoare) pot fi comandate
trică atinge abia după un anumit timp puterea prin intermediul liniei noastre telefonice.
deplină de perforare/bătaie.
■ Pentru a economisi energie porniţi scula electrică
doar când o folosiţi.

Reglarea turaţiei/numărului de bătăi


■ Puteţi regla progresiv turaţia/numărul de bătăi
pentru scula electrică pornită, în funcţie de cât
de tare apăsaţi comutatorul Pornit/Oprit .
Apăsarea uşoară a comutatorului Pornit/Oprit
determină o turaţie/număr de bătăi reduse.
Turaţia/numărul de bătăi crește prin apăsarea
progresivă a comutatorului.
Frâna de încetinire:
■ Când eliberaţi comutatorul Pornit/Oprit
mandrina de găurit este frânată şi astfel este
împiedicată mişcarea ulterioară a accesoriului.

PABH 20-Li B2 RO │ 21 ■


Eliminarea Garanţia Kompernass Handels
Ambalajul protejează aparatul împotriva GmbH
deteriorărilor în timpul transportului. Mate- Stimate client,
rialele de ambalare sunt alese conform
compatibilităţii acestora cu mediul şi aspectelor Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani
tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile. de la data cumpărării. În cazul în care produsul
prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă
Reciclarea ambalajului contribuie la economisirea de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu
materiilor prime şi la reducerea cantităţii de deşe- sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele
uri. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu ce urmează.
mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în
vigoare. Condiţii de garanţie
INDICAŢIE Perioada de garanţie începe de la data cumpără-
rii. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este
► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original necesar pentru a dovedi cumpărarea.
pe durata perioadei de garanţie a aparatu-
lui, pentru a-l putea ambala corespunzător în Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării
caz de utilizare a garanţiei. acestui produs apare un defect de material sau de
fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de
către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit.
Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei
Nu aruncaţi sculele electrice în guno-
ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpă-
iul menajer!
rării (bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în
scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi
Conform Directivei europene 2012/19/EU, scule- când a apărut acesta.
le electrice uzate trebuie colectate separat şi elimi- Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi
nate la un punct de reciclare ecologic. primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată
cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o
nouă perioadă de garanţie.
Nu aruncaţi acumulatorii în gunoiul
menajer! Perioada de garanţie şi pretenţiile legale
privind defectele
AVERTIZARE! Perioada de garanţie nu este prelungită după
■ Îndepărtaţi acumulatorul înaintea eliminării! efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de
garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele
Acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie reciclaţi înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi defici-
conform dispoziţiilor Directivei 2006/66/EC. enţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate
Predaţi setul de acumulatori şi/sau aparatul la imediat după dezambalarea produsului. Reparaţii-
unul dintre centrele de colectare existente. le necesare după expirarea perioadei de garanţie
Informaţii privind posibilităţile de eliminare pentru se efectuează contra cost.
sculele electrice/setul de acumulatori pot fi obţinute
de la administraţia locală. Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu
orientările stricte privind calitatea şi verificat cu
rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material
sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde
asupra componentelor produsului care sunt expuse

■ 22 │ RO PABH 20-Li B2


uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi conside- Service-ul
rate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apă-
R Service România
rute la componentele fragile, de exemplu comuta-
toare, acumulatori, forme de copt sau componente Tel.: 0800896637
realizate din sticlă. E-Mail: kompernass@lidl.ro
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul IAN 284962
a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod
necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare Importator
a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate
indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea
Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi ac- adresă nu reprezintă o adresă pentru service.
ţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare. KOMPERNASS HANDELS GMBH
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu BURGSTRASSE 21
utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive
sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al in- DE - 44867 BOCHUM
tervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala GERMANIA
noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde www.kompernass.com
valabilitatea.

Procedura de acordare a garanţiei


Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării
dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână
bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu
IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa
de caracteristici, pe o gravură, pe coperta in-
strucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe auto-
colantul de pe partea din spate sau de jos.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau
alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic
sau prin e-mail departamentul de service
menţionat în continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind
defect la adresa de service care v-a fost comuni-
cată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada
cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă
defectul şi când a apărut acesta.

Acest manual, precum şi multe altele,


videoclipuri cu produsele şi
software-uri pot fi descărcate de pe
www.lidl-service.com.

PABH 20-Li B2 RO │ 23 ■


Traducerea declaraţiei de conformitate originale
Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabil cu documentaţia: dl Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, Germania, declară prin prezenta că acest produs corespunde următoarelor norme,
documente normative şi directive CE:
Directiva privind echipamentele tehnice
(2006/42/EC)
Directiva privind echipamentele tehnice de joasă tensiune
(2014/35/EU)
Directiva privind compatibilitatea electromagnetică
(2014/30/EU)
Directiva privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele
electrice şi electronice (RoHS)
(2011/65/EU)*
*Responsabilitatea privind redactarea prezentei declaraţii de conformitate revine exclusiv producătorului. Obiectul
descris mai sus al declaraţiei corespunde prevederilor Directivei 2011/65/EU a Parlamentului European și a Consiliului
din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice și electronice.
Norme armonizate aplicate:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Denumirea tipului maşinii:
Ciocan rotopercutor cu acumulator PABH 20-Li B2
Anul de fabricaţie: 01 - 2017
Număr de serie: IAN 284962
Bochum, 20.01.2017

Semi Uguzlu
– Manager calitate –
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.

■ 24 │ RO PABH 20-Li B2


Comandarea acumulatorului de schimb
Dacă doriţi să comandaţi un acumulator de schimb pentru aparatul dvs., aveţi posibilitatea de a comanda
comod pe Internet, la www.kompernass.com sau telefonic.
Preţul unui acumulator de schimb este de 20 € incl. TVA şi transport. Este posibilă epuizarea rapidă a
acestui articol din cauza stocului limitat.

Comandă online
Pentru comandarea unui acumulator de schimb prin intermediul magazinului de accesorii:
■ Accesaţi pagina de Internet www.kompernass.com.
■ Faceţi clic în partea dreaptă, jos, pe steagul corespunzător pentru a selecta ţara şi limba dorită.
■ Apoi faceţi clic pe tabulatorul „Magazin de accesorii”, iar în rubrica „Topseller” selectaţi acumulatorul
de schimb adecvat pentru aparatul dvs.
■ După introducerea în coş a acumulatorului de schimb, apăsaţi butonul „Casă” şi urmaţi indicaţiile
afişate pe ecran pentru a finaliza comanda.
INDICAŢIE
► În anumite ţări nu este posibilă comandarea online a pieselor de schimb. În acest caz contactaţi linia
directă de service.
■ Promoţia este limitată la un acumulator per client/aparat, precum şi la un interval de două luni după
perioada promoţională. Ulterior acumulatorul de schimb poate fi comandat ca piesă de schimb în alte
condiţii.
Comandă telefonică
R Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro

În vederea prelucrării rapide a comenzii dvs., în cazul tuturor cererilor pregătiţi numărul de articol (de
exemplu IAN 284962) al aparatului dvs. Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de fabricaţie
sau pe coperta acestor instrucţiuni.

PABH 20-Li B2 RO │ 25 ■


■ 26 │ RO PABH 20-Li B2
Съдържание
Въведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Употреба по предназначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Показани на фигурата компоненти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Окомплектовка на доставката . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Технически характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Общи указания за безопасност за електрически инструменти. . . . . . . . . . 29
1. Безопасност на работното място . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. Електрическа безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3. Безопасност на хората . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4. Употреба и обслужване на електрическия инструмент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Употреба и обслужване на акумулаторния инструмент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. Сервиз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Указания за безопасност за зарядни устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Указания за безопасност за перфоратори . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Оригинални принадлежности/допълнителни уреди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Преди пускането в експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Зареждане на акумулаторния пакет (вж. фиг. А) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Проверка на състоянието на акумулатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Поставяне/Изваждане на акумулаторния пакет в/от уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Пускане в експлоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Избиране на работен инструмент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Смяна на инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Поставяне на SDS инструмент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Сваляне на SDS инструмент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Поставяне на инструменти с шестостенна опашка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Сваляне на инструменти с шестостенна опашка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Работа с уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Избор на режим на работа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Настройване на посоката на въртене . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Включване/Изключване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Настройване на честота на въртене/брой удари . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Техническо обслужване и почистване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Предаване за отпадъци . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Гаранция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Сервизно обслужване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Превод на оригиналната декларация за съответствие . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Поръчка на резервен акумулатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Онлайн поръчка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Поръчка по телефона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

PABH 20-Li B2 BG │ 27


АКУМУЛАТОРЕН ПЕРФОРАТОР Светодиодна лампа за осветяване на работ-
PABH 20-LI B2 ното място
Бързозарядно устройство
Въведение Червен контролен светодиод за зареждането
Поздравяваме ви за покупката на вашия Зелен контролен светодиод за зареждането
нов уред. Избрали сте висококачествен
Свредло с шестостенна опашка
продукт. Ръководството за потребителя
е част от този продукт. То съдържа важни указа- Свредло със захват SDS-Plus
ния относно безопасността, употребата и пре- Битове за завинтване
даването за отпадъци. Преди да използвате SDS адаптер за битове
продукта, се запознайте с всички указания за Блокираща гилза
обслужване и безопасност. Използвайте проду- Захват за инструменти
кта единствено според описанието и за указа- Универсален държач за битове
ните области на приложение. Предавайте про-
дукта на трети лица заедно с цялата Окомплектовка на доставката
документация. 1 акумулаторен перфоратор PABH 20-Li B2
Употреба по предназначение 1 бързозарядно устройство за акумулаторни
Перфораторът PABH 20-Li B2 (наричан по-ната- батерии PLG 20 A1
тък „уред“) е предназначен за: 1 акумулаторен пакет PAP 20 A1
▯ ударно пробиване в тухли, бетон и камък 3 x 150 mm свредло SDS-Plus Ø 6/8/10 mm
▯ пробиване в камък, дърво и метал 3 x битове за пробиване Ø 5/6/8 mm (висо-
▯ завинтване в дърво и метал копроизводителна бързорежеща
стомана) с шестостенен захват
Всяка друга употреба или промяна на уреда се
счита за нецелесъобразна и крие значителни 4 x 50 mm битове (S2): 5.5/PH1/PZ1/PZ2
опасности от злополука. 1 x удължител за битове (шестостенен захват)
За повреди вследствие на употреба, която не 1 x държач за битове (захват SDS-plus)
отговаря на предназначението, производителят 1 куфар за носене
не поема отговорност. 1 ръководство за потребителя
Уредът не е предназначен за професионална
употреба. Технически характеристики
Показани на фигурата компоненти Перфоратор PABH 20-Li B2
Захват за инструмента SDS-Plus Номинално
Прахозащитна капачка напрежение: 20 V (прав ток)
Блокираща гилза Обороти на празен
Превключвател „пробиване/ударно ход: n0 0 – 900 min-1
пробиване“ Брой удари: 0 – 5000 min-1
Превключвател на посоката на въртене Сила на удара: ≥1J
Превключвател за включване/изключване Макс. диаметър на
пробиване: 8 mm в метал
Бутон за състоянието на акумулатора
10 mm в бетон
Индикаторен светодиод за акумулатора 16 mm в дърво
Акумулаторен пакет
Бутон за деблокиране на акумулаторния
пакет

■ 28 │ BG PABH 20-Li B2


За работа с акумулаторния инструмент
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
използвайте само следния акумулатор:
PAP 20 A1 ► Нивото на вибрациите се променя според
употребата на електрическия инструмент
Тип: ЛИТИЕВО-ЙОНЕН
и в някои случаи може да е над посочена-
Номинално
та в тези указания стойност. Вибрационно-
напрежение: 20 V (прав ток)
то натоварване може да бъде подценено,
Капацитет: 2 Ah
ако електрическият инструмент се използ-
Клетки: 5
ва редовно по този начин. Постарайте се
За зареждане на акумулаторния инструмент да поддържате вибрационното натоварва-
използвайте само следното бързозарядно не максимално ниско. Примерни мерки
устройство за акумулатори: PLG 20 A1 за намаляване на вибрационното нато-
ВХОД/Input: варване са носене на ръкавици при упо-
Номинално треба на инструмента и ограничаване на
напрежение: 230 – 240 V ~, 50 Hz работното време. При това трябва да се
(променлив ток) вземат предвид всички части на работния
Номинална цикъл (напр. периодите, през които елек-
консумация: 65 W трическият инструмент е изключен, както
Предпазител и периодите, през които инструментът е
(вътрешен): 3,15 A
T3.15A
включен, но работи без натоварване).
ИЗХОД/Output:
УКАЗАНИЕ
Номинално
напрежение: 21,5 V ► Посоченото в тези указания ниво на ви-
(прав ток) брациите е измерено съгласно нормиран
Номинален ток: 2,4 A в EN 60745 метод на измерване и може
Продължителност да се използва за сравняване на уреди.
на зареждане: около 60 min Посочената стойност на вибрационните
емисии може да се използва и за начална
Клас на защита: II / (двойна изолация) оценка на експозицията.
Стойност на шумовите емисии:
Измерена стойност за шум съгласно EN 60745.
Общи указания за безо-
Измереното по скала „А“ ниво на шума на елек- пасност за електрически
трическия инструмент обикновено възлиза на: инструменти
Ударно пробиване: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ниво на звуковото налягане: LpA = 86,5 dB(A) ► Прочетете всички указания за без-
Възможна неточност на измерването K: 3 dB(А) опасност и инструкции. Пропуски
Ниво на звукова мощност: LWA = 97,5 dB(A) при спазването на указанията за
Възможна неточност на измерването K: 3 dB(А) безопасност и инструкциите могат
да причинят токов удар, пожар и/
Носете антифони! или тежки наранявания.
Сумарна стойност на вибрациите:
Сумарни стойности на вибрациите (векторна
сума от трите посоки), определени съгласно
EN 60745:
Ударно пробиване в бетон: ah(HD) = 4,724 m/s2,
K = 1,5 m/s2

PABH 20-Li B2 BG │ 29


Запазете всички указания за безопасност и г) Не променяйте предназначението на ка-
инструкции за бъдещи справки. бела, например за носене или окачване
Използваният в указанията за безопасност тер- на електрическия инструмент с него или за
мин „електрически инструмент“ се отнася за дърпане на щепсела от контакта. Пазете
работещи със захранване от мрежата електри- кабела от нагряване, масло, остри ръбове
чески инструменти (със захранващ кабел) и за или движещи се части на уреда. Повреде-
работещи с акумулаторни батерии електриче- ни или оплетени кабели увеличават риска
ски инструменти (без захранващ кабел). от токов удар.
д) Когато работите на открито с електрически
1. Безопасност на работното място инструмент, използвайте само удължители,
a) Поддържайте работното си място чисто и които са разрешени за ползване на откри-
добре осветено. Безпорядък и неосветени то. Употребата на годни за работа на открито
работни места могат да причинят злополуки. удължители намалява риска от токов удар.
б) Не работете с електрическия инструмент в е) Когато работата с електрическия инстру-
потенциално експлозивна среда с наличие мент във влажна обстановка е неизбежна,
на запалими течности, газове или прахове. използвайте прекъсвач с дефектнотокова
Електрическите инструменти образуват защита. Използването на прекъсвач с де-
искри, които могат да запалят праха или фектнотокова защита намалява риска от
парите. токов удар.
в) По време на употреба на електрическия 3. Безопасност на хората
инструмент дръжте на разстояние деца и a) Винаги бъдете внимателни, съсредоточете
други лица. При отвличане на вниманието се върху това, което извършвате, и под-
е възможно да загубите контрол над уреда. хождайте разумно към работата с електри-
чески инструменти. Не използвайте елек-
2. Електрическа безопасност
трически инструмент, когато сте уморени
a) Свързващият щепсел на електрическия
или сте под въздействието на наркотици,
инструмент трябва да е подходящ за конта-
алкохол или медикаменти. Един момент
кта. Щепселът не трябва да се променя по
невнимание при работа с електрическия
никакъв начин. Не използвайте преходни
инструмент може да доведе до сериозни
щепсели заедно със защитно заземените
наранявания.
електрически инструменти. Щепсели, по
б) Използвайте лични предпазни средства и
които не са правени промени, и подходящи
винаги носете защитни очила. Използване-
електрически контакти намаляват риска от
то на лични предпазни средства като прахо-
токов удар.
защитна маска, устойчиви на плъзгане за-
б) Избягвайте контакт на тялото със заземени
щитни обувки, каска или антифони – в
повърхности, като например тръби, ради-
зависимост от вида и приложението на
атори, печки и хладилници. Съществува
електрическия инструмент – намалява ри-
повишен риск от токов удар, когато тялото
ска от наранявания.
ви е заземено.
в) Избягвайте неволно пускане. Уверете се,
в) Пазете електрическите инструменти от дъжд
че електрическият инструмент е изключен,
и влага. Проникването на вода в електриче-
преди да го свържете към електрозахран-
ски уред повишава риска от токов удар.
ването и/или акумулатора, да го вземете
или носите. Когато при носене на електри-
ческия инструмент държите пръста си на
превключвателя или свържете вече включен
уред към електрозахранването, са възможни
злополуки.

■ 30 │ BG PABH 20-Li B2


г) Отстранявайте инструментите за настройка д) Поддържайте старателно електрическите
или гаечните ключове, преди да включите инструменти. Проверявайте дали движещи-
електрическия инструмент. Намиращ се те се части функционират правилно и не
във въртяща се част на уреда инструмент се заклинват, дали има счупени части или
или ключ може да причини наранявания. части, които са повредени така, че същест-
д) Избягвайте неестествено положение на вува опасност за функционирането на елек-
тялото. Заемете стабилна позиция и винаги трическия инструмент. Преди използване
пазете равновесие. Така ще можете да на уреда повредените части трябва да се
контролирате по-добре електрическия ин- ремонтират. Причина за много злополуки е
струмент в неочаквани ситуации. лоша поддръжка на електрическите инстру-
е) Носете подходящо работно облекло. Не менти.
носете широки дрехи или бижута. Дръжте е) Поддържайте режещите инструменти остри
косите, облеклото и ръкавиците си далече и чисти. Старателно поддържаните режещи
от движещи се части. Свободните дрехи, инструменти с остри режещи ръбове се за-
бижутата и дългите коси могат да бъдат клинват по-рядко и се направляват по-лесно.
захванати от движещи се части.
ж) Използвайте електрическия инструмент,
ж) Ако е възможно монтиране на прахосму-
принадлежностите, сменяемите инстру-
качки и прахоуловители, се уверете, че
менти и т.н. в съответствие с тези указания.
са свързани и се използват правилно. Из-
Вземайте под внимание работните условия
ползването на устройство за изсмукване на
и извършваната дейност. Употребата на
прах може да намали опасностите поради
електрически инструменти за други, различ-
наличие на прах.
ни от предвидените приложения може да
4. Употреба и обслужване на елек- доведе до опасни ситуации.
трическия инструмент
a) Не претоварвайте уреда. За работата си Употреба и обслужване на акуму-
използвайте предназначения за нея елек- латорния инструмент
трически инструмент. С подходящия елек-
a) Зареждайте акумулаторните батерии
трически инструмент ще работите по-добре и
единствено в зарядните устройства, препо-
по-безопасно в посочения работен диапазон.
ръчани от производителя. Когато дадено
б) Не използвайте електрически инструмент
зарядно устройство е предназначено за
с повреден превключвател. Електрически
определен вид акумулаторни батерии, съ-
инструмент, който не може да се включва и
ществува опасност от пожар при използване
изключва, е опасен и трябва да се ремонти-
с други акумулаторни батерии.
ра.
в) Изключете щепсела от контакта и/или от- б) Използвайте единствено предвидените за
странете акумулаторната батерия, преди електрическите инструменти акумулатор-
да предприемете настройки на уреда, да ни батерии. Употребата на други акумула-
смените принадлежности или да оставите торни батерии може да доведе до нараня-
уреда. Тази предпазна мярка предотвратява вания и опасност от пожар.
неволно пускане на електрическия инстру- в) Когато не използвате акумулаторната
мент. батерия, я дръжте далече от канцеларски
г) Когато не използвате електрическите ин- кламери, монети, ключове, пирони, вин-
струменти, ги съхранявайте извън обсега тове или други малки метални предмети,
на деца. Не позволявайте използването на които могат да предизвикат шунтиране на
уреда от лица, които не са запознати с контактите. Късо съединение между конта-
него или не са прочели тези указания. ктите на акумулаторната батерия може да
Електрическите инструменти са опасни, ако причини изгаряния или пожар.
се използват от лица без опит.

PABH 20-Li B2 BG │ 31


г) При неправилно използване от акумула- Указания за безопасност за зарядни
торната батерия може да изтече течност. устройства
Избягвайте контакт с нея. При случаен
контакт измийте с вода. В случай че теч- ■ Този уред може да се използва
ността попадне в очите, потърсете допъл- от деца на възраст над 8 години,
нително медицинска помощ. Изтичащият от
акумулаторната батерия електролит може
както и от лица с ограничени
да доведе до раздразнения на кожата или физически, сетивни или умствени
изгаряния. възможности или без опит и зна-
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! ОПАС- ния, ако са под наблюдение или
НОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Никога не
са инструктирани по отношение
зареждайте непрезареждащи се
батерии. на безопасната употреба на уре-
Пазете акумулаторната батерия от да и разбират опасностите, про-
високи температури, включително изтичащи от работата с него. Не
напр. от продължително излагане на
слънчева светлина и огън, както и от
допускайте деца да играят с уре-
вода и влага. Съществува опасност от да. Почистването и техническото
експлозия. обслужване от страна на потре-
бителя не трябва да се извършват
5. Сервиз от деца без наблюдение.
a) Електрическият инструмент трябва да се ■ Ако кабелът за свързване към
ремонтира само от квалифицирани спе-
циалисти и само с оригинални резервни мрежата на този уред се повре-
части. С това се гарантира, че безопасност- ди, той трябва да се смени от
та на електрическия инструмент ще бъде производителя, неговия сервиз
запазена.
или лице с подходяща квали-
фикация, за да се предотвратят
евентуални опасности.
Зарядното устройство е подходящо
само за работа в затворени помеще-
ния.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
■ Ако кабелът за свързване към мрежата
на този уред се повреди, той трябва да се
смени от производителя, неговия сервиз
или лице с подходяща квалификация, за
да се предотвратят евентуални опасности.

■ 32 │ BG PABH 20-Li B2


Указания за безопасност за перфо- Оригинални принадлежности/
ратори допълнителни уреди
■ Носете антифони. Експозицията на ■ Използвайте само принадлежности и
шум може да причини загуба на допълнителни уреди, които са посочени в
слуха. ръководството за потребителя респ. чийто
■ Използвайте доставената с уреда допъл- захват е съвместим с уреда.
нителна ръкохватка. Загубата на контрол Преди пускането в експлоа-
може да причини наранявания.
тация
■ Дръжте уреда за изолираните повърхно-
Зареждане на акумулаторния
сти на ръкохватката, когато извършвате
работи, при които сменяемият инструмент пакет (вж. фиг. А)
може да докосне скрити електрически ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ!
проводници. Контактът с намиращ се под
► Винаги изключвайте щепсела, преди да
напрежение проводник може да захрани с
извадите респ. поставите акумулаторния
напрежение и металните части на уреда и
пакет от респ. в зарядното устройство.
да причини токов удар.
► Никога не зареждайте акумулаторния
■ Носете прахозащитна маска. пакет , ако околната температура е под
10 °C или над 40 °C.
♦ Поставете акумулаторния пакет в бързо-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОТРОВНИ зарядното устройство (вж. фиг. A).
ПРАХОВЕ!
♦ Включете щепсела в контакта. Контролният
► Обработката на вредни/отровни прахове светодиод свети червено.
представлява опасност за здравето на
работещото лице или намиращите се в ♦ Зеленият контролен светодиод сигнализи-
близост лица. ра, че процесът на зареждане е завършен и
акумулаторният пакет е готов за експло-
■ ВНИМАНИЕ! ЕЛЕКТРО-, ГАЗО- И ВОДО- атация.
ПРОВОДИ! ОПАСНОСТ! Уверете се, че
не съществува опасност от пробиване на ♦ Между две последователни зареждания
електро-, газо- и водопроводи, когато рабо- изключвайте зарядното устройство за мини-
тите с електрическия инструмент. При необ- мум 15 минути. За целта изключете щепсела
ходимост извършете проверка с кабело-/ от контакта.
тръботърсач, преди да пробиете стена респ. Проверка на състоянието на акуму-
да направите канали в нея. латора
♦ За проверка на състоянието на акумулатора
натиснете бутона за състоянието на акуму-
латора (вж. също основната фигура).
Състоянието респ. остатъчната мощност се
показва от индикаторните светодиоди за
акумулатора както следва:
♦ ЧЕРВЕН/ОРАНЖЕВ/ЗЕЛЕН = максимално
зареждане
ЧЕРВЕН/ОРАНЖЕВ = средно зареждане
ЧЕРВЕН = слабо зареждане – заредете
акумулатора

PABH 20-Li B2 BG │ 33


Поставяне/Изваждане на акумула- ■ Свободното движение на работния инстру-
торния пакет в/от уреда мент SDS-Plus е системно обусловено. Зато-
ва при празен ход се получава биене. Това
Поставяне на акумулаторния пакет: не оказва ефект върху точността на отвора
♦ Поставете превключвателя за посоката на за пробиване, тъй като свредлото се центри-
ра самостоятелно при пробиването.
въртене в средно положение (блокиране).
Акумулаторният пакет трябва да се фикси- ■ Посредством адаптера за битове SDS
ра в ръкохватката. уредът може да захваща различни типове
свредла с шестостенна опашка.
Изваждане на акумулаторния пакет: ■ По време на експлоатация прахозащитната
♦ Натиснете бутона за деблокиране и изва- капачка предотвратява до голяма степен
дете акумулаторния пакет . проникването на прах от пробиване в зах-
вата на инструмента . При поставянето на
Пускане в експлоатация инструмента внимавайте да не повредите
УКАЗАНИЕ прахозащитната капачка .

► Преди всякакви работи по електрическия УКАЗАНИЕ


инструмент (напр. техническо обслужва- ► Повредена прахозащитна капачка
не, смяна на инструмент и т.н.), както и трябва да се смени незабавно. Препоръч-
при транспортирането и съхранението ваме това да се извърши от сервиз.
му поставете превключвателя за посоката
на въртене в средно положение. При Поставяне на SDS инструмент
непредвидено задействане на превклю- ♦ Разположен на функцията завъртане на дър-
чвателя за включване/изключване жача , докато щракне.
съществува опасност от нараняване.
♦ Чрез дръпване на инструмента проверете
Избиране на работен инструмент правилното блокиране. Инструментът има
системно обусловена радиална хлабина.
■ За ударно пробиване ви е необходим
работен инструмент SDS-Plus. Сваляне на SDS инструмент
■ За пробиване без удар в дърво, метал, ке-
♦ Дръпнете блокиращата гилза назад и
рамика и пластмаса можете да използвате
извадете работния инструмент.
подходящ работен инструмент SDS-Plus или
работен инструмент с шестостенна опашка. Поставяне на инструменти с шес-
■ За завинтване използвайте битовете за за- тостенна опашка
винтване , които се поставят посредством
♦ Поставете SDS-битов адаптер в ротация в
адаптера за битове SDS .
държача , докато щракне.
Смяна на инструмента ♦ Проверете безупречното блокиране чрез
■ Захватът на инструмента SDS-Plus поз- дръпване на адаптера за битове SDS .
волява лесна и удобна смяна на работния Адаптерът за битове SDS има системно
инструмент без употреба на допълнителни обусловена радиална хлабина.
инструменти.

■ 34 │ BG PABH 20-Li B2


♦ Дръпнете назад блокиращата гилза на Настройване на посоката на въртене
адаптера за битове SDS и поставете ин-
струмента с шестостенна опашка в захвата УКАЗАНИЕ
на инструмента . ► Задействайте превключвателя за посоката
♦ Отпуснете блокиращата гилза на адапте- на въртене само при изключен електри-
ра за битове SDS . Захватът се блокира. чески уред.
Проверете безупречното блокиране чрез ■ Посредством превключвателя за посоката
дръпване на инструмента с шестостенна на въртене можете да променяте посока-
опашка. Инструментът с шестостенна опаш- та на въртене на електрическия инструмент.
ка има системно обусловена радиална Но това не е възможно при натиснат пре-
хлабина. включвател за включване/изключване .
Сваляне на инструменти с шес- Въртене по часовниковата стрелка:
тостенна опашка ♦ За пробиване и завинтване на винтове нати-
♦ Дръпнете назад блокиращата гилза на адап- снете наляво превключвателя за посоката на
тера за битове SDS и извадете инструмен- въртене до упор.
та с шестостенна опашка.
Въртене обратно на часовниковата стрелка:
Работа с уреда ♦ За разхлабване респ. отвинтване на винтове
и гайки натиснете надясно превключвателя
Избор на режим на работа за посоката на въртене до упор.
■ Режимът на работа на електрическия ин-
струмент се избира посредством превклю- Включване/Изключване
чвателя „пробиване/ударно пробиване“ .
Включване:
УКАЗАНИЕ
♦ За пускане в експлоатация на електриче-
► Променяйте режима на работа само при ския инструмент натиснете превключвателя
изключен електрически инструмент! В про- за включване/изключване и го задръжте
тивен случай електрическият инструмент натиснат.
може да се повреди.
■ Лампичката свети при леко или изцяло
♦ За смяна на режима на работа завъртете натиснат превключвател за включване/
превключвателя „пробиване/ударно проби- изключване и по този начин позволява
ване“ на желаната позиция. осветяване на работния участък при небла-
гоприятна околна осветеност.
Ударно пробиване = ударен механизъм
ВКЛ. Изключване:
Пробиване/Завинтване = ударен ♦ За изключване на електрическия инструмент
механизъм ИЗКЛ. отпуснете превключвателя за включване/
изключване .
■ При ниски температури електрическият
инструмент достига пълна пробивна/ударна
мощност едва след известно време.
■ За да пестите енергия, включвайте електри-
ческия инструмент само когато го използ-
вате.

PABH 20-Li B2 BG │ 35


Настройване на честота на върте- Предаване за отпадъци
не/брой удари Опаковката предпазва уреда от повре-
■ Можете да регулирате безстепенно често- ди при транспортирането. Опаковъч-
тата на въртене/броя удари на включения ните материали са подбрани от гледна
електрически инструмент в зависимост от точка на екологичната съвместимост и утилиза-
това, колко силно натискате превключвателя цията и затова могат да се рециклират.
за включване/изключване. Лек натиск върху Връщането на опаковката в системата за цир-
превключвателя за включване/изключване кулация на материалите спестява суровини и
активира ниска честота на въртене/ намалява количеството отпадъци. Предавайте
малък брой удари. С увеличаване на на- ненужните ви вече опаковъчни материали за
тиска честотата на въртене/броят удари се отпадъци съгласно действащите местни разпо-
увеличава. редби.
Спирачка за постепенно спиране: УКАЗАНИЕ
■ При отпускане на превключвателя за включ- ► По възможност запазете оригиналната
ване/изключване патронникът се спира опаковка за времето на гаранционния
и по този начин се предотвратява движение срок, за да можете да опаковате правил-
по инерция на работния инструмент. но уреда, ако се наложи да се възползва-
те от гаранцията.
Техническо обслужване
и почистване
Не изхвърляйте електрически инстру-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ менти заедно с битовите отпадъци!
ОТ НАРАНЯВАНЕ! Преди всякакви
работи по уреда изключвайте уреда
Съгласно европейската директива 2012/19/EU
и изваждайте акумулатора.
излезлите от употреба електрически инструмен-
■ Акумулаторният пробивен винтоверт не ти трябва да се събират разделно и да се преда-
изисква техническо обслужване. ват за екологосъобразно рециклиране.
■ Уредът трябва да е винаги чист, сух и без
замърсявания от масло или смазки.
Не изхвърляйте акумулаторни бате-
■ За почистване на корпуса използвайте суха рии с битовите отпадъци!
кърпа.
■ В случай на продължително съхраняване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
литиево-йонен акумулатор редовно трябва
да се контролира нивото на зареждането ■ Отстранете акумулаторната батерия
му. Оптималното ниво на зареждане е преди предаването за отпадъци!
между 50 % и 80 %. Оптималният климат за Дефектни или употребявани акумулаторни
съхранение е хладен и сух. батерии трябва да се рециклират съгласно
УКАЗАНИЕ Директивата 2006/66/ЕС. Връщайте акумула-
торния пакет и/или уреда в предлагащите тази
► Непосочени резервни части (напр. въгле- услуга събирателни пунктове.
нови четки, превключватели) можете да Осведомете се от съответните общински или
поръчате чрез нашия кол център. градски власти относно възможностите за пре-
даване за отпадъци на изведени от употреба
електрически инструменти/акумулаторни
пакети.

■ 36 │ BG PABH 20-Li B2


Гаранция Обхват на гаранцията
Уважаеми клиенти, Уредът е произведен грижливо според стро-
гите изисквания за качество и добросъвестно
за този уред получавате 3 години гаранция от
изпитан преди доставка. Гаранцията важи за
датата на покупката. В случай на несъответствие
дефекти на материала или прsоизводствени
на продукта с договора за продажба Вие
дефекти. Гаранцията не обхваща частите на
имате законно право да предявите рекламация
продукта, които подлежат на нормално износ-
пред продавача на продукта при условията и в
ване, поради което могат да бъдат разглеждани
сроковете, определени в чл.112-115* от Зако-
като бързо износващи се части (например
на за защита на потребителите. Вашите права,
филтри или приставки) или повредите на чупли-
произтичащи от посочените разпоредби, не
ви части (например прекъсвачи, батерии или
се ограничават от нашата по-долу представе-
такива произведени от стъкло). Гаранцията отпа-
на търговска гаранция и независимо от нея
да, ако уредът е повреден поради неправилно
продавачът на продукта отговаря за липсата на
използване или в резултат на неосъществяване
съответствие на потребителската стока с дого-
на техническа поддръжка. За правилната упо-
вора за продажба съгласно Закона за защита
треба на продукта трябва точно да се спазват
на потребителите.
всички указания в упътването за обслужване.
Гаранционни условия Предназначение и действия, които не се пре-
Гаранционният срок започва да тече от датата поръчват от упътването за експлоатация или за
на покупката. Пазете добре оригиналната които то предупреждава, трябва задължително
касова бележка. Този документ е необходим да се избягват. Продуктът е предназначен само
като доказателство за покупката. Ако в рамките за частна, а не за стопанска употреба. При зло-
на три години от датата на закупуване на употреба и неправилно третиране, употреба
този продукт се появи дефект на материала на сила и при интервенции, които не са извър-
или производствен дефект, продуктът ще бъде шени от клона на нашия оторизиран сервиз,
безплатно ремонтиран или заменен – по наш гаранцията отпада.
избор. Гаранцията предполага в рамките на Процедура при гаранционен случай
тригодишния гаранционен срок да се пред-
За да се гарантира бърза обработка на Вашия
ставят дефектният уред и касовата бележка
случай, следвайте следните указания:
(касовият бон) и писмено да се обясни в какво
се състои дефектът и кога е възникнал. Ако ■ За всички запитвания подгответе касовата
дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие бележка и идентификационния номер (IAN
ще получите обратно ремонтирания или нов 284962) като доказателство за покупката.
продукт. С ремонта или смяната на продукта ■ Вземете артикулния номер от фабричната
не започва да тече нов гаранционен срок. табелка.
Гаранционен срок и законови претенции при ■ При възникване на функционални или други
дефекти дефекти първо се свържете по телефона
или чрез имейл с долупосочения сервизен
Гаранционната услуга не удължава гаранцион-
отдел. След това ще получите допълнителна
ния срок. Това важи също и за сменените и
информация за уреждането на Вашата
ремонтирани части. За евентуално наличните
рекламация.
повреди и дефекти още при покупката трябва
да се съобщи веднага след разопаковането. ■ След съгласуване с нашия сервиз можете да
Евентуалните ремонти след изтичане на гаран- изпратите дефектния продукт на посочения
ционния срок са срещу заплащане. Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като
приложите касовата бележка (касовия бон)
и посочите в какво се състои дефектът и кога
е възникнал. За да се избегнат проблеми

PABH 20-Li B2 BG │ 37


с приемането и допълнителни разходи, * Чл. 112.
задължително използвайте само адреса, (1) При несъответствие на потребителската
който Ви е посочен. Осигурете изпращането стока с договора за продажба потребите-
да не е като експресен товар или като друг лятима право да предяви рекламация, като
специален товар. Изпратете уреда заедно поиска от продавача да приведе стоката
с всички принадлежности, доставени при в съответствие с договора за продажба. В
покупката, и осигурете достатъчно сигурна този случай потребителят може да избира
транспортна опаковка. между извършване на ремонт на стоката
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслуж- или замяната й с нова, освен ако това е
ване невъзможно или избраният от него начин за
Ремонти извън гаранцията можете да възложите обезщетение е непропорционален в сравне-
на клона на нашия сервиз срещу заплащане. ние с другия.
Той с удоволствие ще Ви направи предварител- (2) Смята се, че даден начин за обезщетяване
на калкулация. Можем да обработваме само на потребителя е непропорционален, ако
уреди, които са достатъчно опаковани и изпра- неговото използване налага разходи на
тени с платени транспортни разходи. продавача, които в сравнение с другия
Внимание: Изпратете Вашия уред на кло- начин на обезщетяване са неразумни, като
на на нашия сервиз почистен и с указание се вземат предвид:
за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени 1. стойността на потребителската стока, ако
транспортни разходи – с наложен платеж, като нямаше липса на несъответствие;
експресен или друг специален товар – не се 2. значимостта на несъответствието;
приемат.
3. възможността да се предложи на потреби-
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на теля друг начин на обезщетяване, който не е
изпратените от Вас дефектни уреди. свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113.
Сервизно обслужване (1) Когато потребителската стока не съответ-
България ства на договора за продажба, продавачът
Тел.: 00800 111 4920 е длъжен да я приведе в съответствие с
Е-мейл:kompernass@lidl.bg договора за продажба.
IAN 284962 (2) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба трябва
да се извърши в рамките на един месец,
Вносител считано от предявяването на рекламацията
Моля, обърнете внимание, че следващият от потребителя.
адрес не е адрес на сервиза. (3) След изтичането на срока по ал. 2 потреби-
Първо се свържете с горепосочения сервизен телят има право да развали договора и да
център. му бъде възстановена заплатената сума или
KOMPERNASS HANDELS GMBH да иска намаляване на цената на потреби-
телската стокасъгласно чл. 114.
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com

■ 38 │ BG PABH 20-Li B2


(4) Привеждането на потребителската стока Чл. 115.
в съответствие с договора за продажба е (1) Потребителят може да упражни правото си
безплатно за потребителя. Той не дължи раз- по този раздел в срок до две години, считано
ходи за експедиране на потребителската от доставянето на потребителската стока.
стока или за материали и труд, свързани с (2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
ремонта й, и не трябва да понася значител- необходимо за поправката или замяната на
ни неудобства. потребителската стока или за постигане на
(5) Потребителят може да иска и обезщетение споразумение между продавача и потреби-
за претърпените вследствие на несъответ- теля за решаване на спора.
ствието вреди. (3) Упражняването на правото на потребителя
Чл. 114. по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок
(1) При несъответствие на потребителската за предявяване на иск, различен от срока
стока с договора за продажба и когато по ал. 1.
потребителят не е удовлетворен от решава-
нето на рекламацията по чл. 113 ,
той има право на избор между една от
следните възможности: 1. разваляне на
договора и възстановяване на заплатената
от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за
възстановяване на заплатената сума или
за намаляване цената на стоката, когато
търговецът се съгласи да бъде извършена за-
мяна на потребителската стока с нова или
да се поправи стоката в рамките на един
месец от предявяване на рекламацията от
потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане
за разваляне на договора и да възстанови
заплатената от потребителя сума, когато
след като е удовлетворил три рекламации
на потребителя чрез извършване на ремонт
на една и съща стока, в рамките на срока
на гаранцията по чл. 115, е налице след-
ваща поява на несъответствие на стоката с
договора за продажба. (4) (Предишна ал.
3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от
25.07.2014 г.) Потребителят не може да
претендира за разваляне на договора, ако
несъответствието на потребителската стока с
договора е незначително.

PABH 20-Li B2 BG │ 39


Превод на оригиналната декларация за съответствие
Ние, KOMPERNASS HANDELS GMBH, отговорник за документацията: г-н Семи Угузлу,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Германия, декларираме, че този продукт съответства на следните
стандарти, нормативни документи и директиви на ЕО:
Директива относно машините
(2006/42/EC)
Директива за съоръжения за ниско напрежение
(2014 / 35 / ЕU)
Електромагнитна съвместимост
(2014/30/ЕU)
Директива относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електриче-
ското и електронното оборудване (EEО)
(2011/65/EU)*
*Издаването на тази декларация за съответствие е на собствена отговорност на производителя. Гореописаният
предмет на Декларацията отговаря на разпоредбите на Директивата 2011/65/ЕU на Европейския парламент
и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в елек-
трическото и електронното оборудване.
Приложени хармонизирани стандарти:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Типово обозначение на машината:
Акумулаторен перфоратор PABH 20-Li B2
Година на производство: 01 - 2017

Сериен номер: IAN 284962


Бохум, 20.01.2017 г.

Семи Угузлу
- Мениджър качество -
Запазено право на технически изменения с цел усъвършенстване.

■ 40 │ BG PABH 20-Li B2


Поръчка на резервен акумулатор
Можете да поръчате резервен акумулатор за вашия уред чрез интернет на уебсайт
www.kompernass.com или по телефона.
Цената на резервния акумулатор е 20 евро, с включени ДДС и разходи за доставка. Поради
ограниченото количество запас, този артикул може да бъде разпродаден в рамките на кратко
време.

Онлайн поръчка
За поръчка на резервен акумулатор чрез магазина за принадлежности:
■ От вашия интернет браузър извикайте страницата www.kompernass.com.
■ Кликнете долу вдясно върху съответния флаг, за да изберете желаната страна и езика.
■ След това кликнете върху раздел „Магазин за принадлежности“ и в рубриката „Най-продавани“
изберете подходящия за вашия уред резервен акумулатор.
■ След като поставите резервния акумулатор в потребителската кошница, кликнете върху бутона
„Каса“ и следвайте указанията на екрана, за да приключите процедурата по поръчката.
УКАЗАНИЕ
► В някои страни поръчката на резервни части не може да се извърши онлайн. В такъв случай
се свържете с горещата линия на сервиза.
■ Акцията е ограничена до един акумулатор за клиент/уред, както и за срок от два месеца
след изтичане на периода на акцията. След това резервният акумулатор може да се поръча
като резервна част при други условия.
Поръчка по телефона
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg

За да се гарантира бърза обработка на вашата поръчка, при всякакви запитвания имайте готовност
да съобщите артикулния номер (напр. 284962) на уреда. Артикулният номер е посочен на
фабричната табелка или на заглавния лист на това ръководство.

PABH 20-Li B2 BG │ 41


■ 42 │ BG PABH 20-Li B2
Περιεχόμενα
Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Προβλεπόμενη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Απεικονιζόμενα στοιχεία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Παραδοτέος εξοπλισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2. Ηλεκτρική ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3. Ασφάλεια ατόμων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4. Χρήση και χειρισμός του ηλεκτρικού εργαλείου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Χρήση και χειρισμός του επαναφορτιζόμενου εργαλείου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5. Σέρβις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Υποδείξεις ασφαλείας για σφυριά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Γνήσια εξαρτήματα/πρόσθετες συσκευές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Πριν από τη θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Φόρτιση συστοιχίας συσσωρευτών (βλ. Εικ. Α) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Έλεγχος κατάστασης συσσωρευτών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Τοποθέτηση/Απομάκρυνση συστοιχίας συσσωρευτών στη/από τη συσκευή . . . . . . . . . . . . . 49
Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Επιλογή εργαλείου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Αλλαγή εργαλείου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Τοποθέτηση εργαλείου SDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Αφαίρεση εργαλείου SDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Τοποθέτηση εργαλείων εξάγωνης ατράκτου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Αφαίρεση εργαλείων εξάγωνης ατράκτου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Επιλογή είδους λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ρύθμιση κατεύθυνσης περιστροφής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ρύθμιση αριθμού στροφών/αριθμού χτυπημάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Συντήρηση και καθαρισμός. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Απόρριψη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Σέρβις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Παραγγελία εφεδρικού συσσωρευτή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ηλεκτρονική παραγγελία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Τηλεφωνική παραγγελία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

PABH 20-Li B2 GR│CY│ 43 ■


ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ Ταχυφορτιστής
ΔΡΑΠΑΝΟ PABH 20-LI B2 Κόκκινο LED ελέγχου φόρτισης
Πράσινο LED ελέγχου φόρτισης
Εισαγωγή
Τρυπάνι με εξάγωνη άτρακτο
Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας
Τρυπάνι με υποδοχή SDS-Plus
σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την
απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιό- Μύτες τρυπανιού
τητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του Αντάπτορας για μύτες SDS
προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για Υποδοχή ασφάλισης
την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν Υποδοχή εργαλείων
από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες Βάση για μύτες γενικής χρήσης
τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμο-
ποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για Παραδοτέος εξοπλισμός
τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Παραδώστε 1 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟ
όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του PABH 20-Li B2
προϊόντος σε τρίτους. 1 Ταχυφορτιστής συσσωρευτή PLG 20 A1
Προβλεπόμενη χρήση 1 Συστοιχία συσσωρευτών PAP 20 A1
Το ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟ 3 x Τρυπάνια 150 mm SDS-Plus Ø 6 / 8 / 10 mm
PABH 20-Li B2 (εφεξής καλούμενο Συσκευή) είναι 3 x Μύτες τρυπανιού Ø 5 / 6 / 8 mm (HSS) με
κατάλληλο για: εξάγωνη υποδοχή
▯ κρουστική διάτρηση τούβλων, μπετόν και πέτρας 4 x Μύτες 50 (S2): 5,5 / PH1 / PZ1 / PZ2
▯ διάτρηση πέτρας, ξύλου και μετάλλου 1 x Επέκταση μύτης (εξάγωνη υποδοχή)
▯ βίδωμα σε ξύλο και μέταλλο 1 x Στήριγμα για μύτες (υποδοχή SDS-plus)
Κάθε άλλη χρήση ή μετατροπή της συσκευής ισχύει 1 Βαλιτσάκι μεταφοράς
ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς και ενέχει 1 Οδηγίες χρήσης
σημαντικούς κινδύνους ατυχημάτων.
Για βλάβες από χρήση μη σύμφωνη με τους κανο- Τεχνικά χαρακτηριστικά
νισμούς, ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία Κρουστικό δράπανο PABH 20-Li B2
ευθύνη. Ονομαστική τάση: 20 V (συνεχές
Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική ρεύμα)
χρήση.
Αριθμός στροφών
Απεικονιζόμενα στοιχεία ρελαντί: n0 0 - 900 min-1
Υποδοχή εργαλείων SDS-Plus Αριθμός χτυπημάτων: 0 - 5000 min-1
Προστατευτικό κάλυμμα για τη σκόνη Ενέργεια κρούσης: ≥ 1 Joule
Υποδοχή ασφάλισης Μέγ. διάμετρος
Διακόπτης εναλλαγής «Διάτρηση/Κρουστική διάτρησης: 8 mm σε μέταλλο
διάτρηση» 10 mm σε σκυρόδεμα
Διακόπτης αλλαγής κατεύθυνσης περιστροφής 16 mm σε ξύλο
Διακόπτης on/off Για τη λειτουργία του επαναφορτιζόμενου
Πλήκτρο κατάστασης συσσωρευτή εργαλείου, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον
ακόλουθο συσσωρευτή: PAP 20 A1
LED ένδειξης συσσωρευτή
Συστοιχία συσσωρευτών Τύπος: ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ
Πλήκτρο για την απασφάλιση της συστοιχίας Ονομαστική τάση: 20 V (συνεχές ρεύμα)
συσσωρευτών Απόδοση: 2 Ah
LED λυχνίας εργασίας Στοιχεία: 5

■ 44 │ GR│CY PABH 20-Li B2


Για τη φόρτιση του επαναφορτιζόμενου εργαλείου,
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον ακόλουθο
ταχυφορτιστή συσσωρευτών: PLG 20 A1 ► Το επίπεδο κραδασμών θα αλλάζει σύμφωνα
με τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου και σε
ΕΙΣΟΔΟΣ / Input: ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να βρίσκεται
Ονομαστική τάση: 230 - 240 V ~, 50 Hz πάνω από την αναφερόμενη σε αυτές τις
(εναλλασσόμενο ρεύμα) οδηγίες τιμή. Το φορτίο κραδασμών θα
Ονομαστική μπορούσε να υποτιμηθεί, εάν το ηλεκτρικό
κατανάλωση: 65 W εργαλείο χρησιμοποιείται τακτικά με αυτό
T3.15A
Ασφάλεια (εσωτερική): 3,15 A τον τρόπο. Προσπαθείτε να κρατάτε την
ΕΞΟΔΟΣ / Output: επιβάρυνση λόγω δονήσεων όσο το δυνατόν
Ονομαστική τάση: 21,5 V (συνεχές μικρότερη. Παραδειγματικά μέτρα μείωσης
ρεύμα) της επιβάρυνσης λόγω δονήσεων είναι η χρή-
Ονομαστικό ρεύμα: 2,4 A ση γαντιών κατά τη χρήση του εργαλείου και
Διάρκεια φόρτισης: περ. 60 λεπτά ο περιορισμός του χρόνου εργασίας. Εδώ
Κατηγορία πρέπει να συνυπολογίζονται όλα τα μέρη
προστασίας: II / (διπλή μόνωση) του κύκλου εργασίας (παραδείγματος χάριν
χρόνοι, κατά τους οποίους το ηλεκτρικό ερ-
Τιμή εκπομπών θορύβου: γαλείο είναι απενεργοποιημένο, και χρόνοι,
κατά τους οποίους είναι μεν ενεργοποιημένο,
Τιμή μέτρησης για θόρυβο διακριβωμένη σύμ-
αλλά λειτουργεί χωρίς φορτίο).
φωνα με το EN 60745. Το επίπεδο θορύβου
Α-στάθμισης του ηλεκτρικού εργαλείου ανέρχεται
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
συνήθως:
Κρουστική διάτρηση: ► Το αναφερόμενο σε αυτές τις οδηγίες επίπε-
δο κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια
Στάθμη ηχητικής πίεσης: LpA = 86,5 dB(A)
τυποποιημένη στο ΕΝ 60745 διαδικασία
Αβεβαιότητα Κ: 3 dB(Α) μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιείται για
Στάθμη ηχητικής ισχύος: LWA = 97,5 dB(A) τη σύγκριση συσκευών. Η αναφερόμενη τιμή
Αβεβαιότητα Κ: 3 dB(Α) εκπομπής κραδασμών μπορεί επίσης να
χρησιμοποιείται για μια αρχική εκτίμηση της
Φοράτε προστασία για την ακοή!
έκθεσης.
Συνολική τιμή κραδασμών:
Γενικές υποδείξεις ασφα-
Ολικές τιμές κραδασμών (διανυσματικό άθροισμα
τριών κατευθύνσεων) υπολογισμένες κατά
λείας για ηλεκτρικά
EN 60745: εργαλεία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κρουστική διάτρηση σε μπετόν: ah(HD) = 4,724 m/
s2, K = 1,5 m/s2 ► Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφα-
λείας και τις οδηγίες. Παραλείψεις
κατά την τήρηση των υποδείξεων
ασφαλείας και των οδηγιών μπο-
ρούν να προκαλέσουν ηλεκτρο-
πληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς
τραυματισμούς.

PABH 20-Li B2 GR│CY│ 45 ■


Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις δ) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο άσκοπα, π.χ.
οδηγίες για το μέλλον. για να μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο, να
Ο χρησιμοποιούμενος σε αυτές τις υποδείξεις το κρεμάσετε ή για να τραβήξετε το βύσμα
ασφαλείας όρος «Ηλεκτρικό εργαλείο» αναφέρεται από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά
σε ηλεκτρικά εργαλεία (με καλώδιο) που λειτουρ- από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, αιχμηρές
γούν με ρεύμα και σε ηλεκτρικά εργαλεία (χωρίς άκρες ή κινούμενα τμήματα της συσκευής.
καλώδιο) που λειτουργούν μέσω συσσωρευτή. Τα φθαρμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας ε) Όταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε
α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε μόνο καλώ-
και καλά φωτισμένο. Η ακαταστασία και οι μη δια επέκτασης, τα οποία έχουν εγκριθεί για
φωτισμένοι χώροι εργασίας μπορούν να οδηγή- εξωτερικούς χώρους. Η χρήση κατάλληλου
σουν σε ατυχήματα. καλωδίου επέκτασης για εξωτερικό χώρο μειώνει
β) Μην εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
περιβάλλον, όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στ) Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η λειτουργία
εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλ-
εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι λον, χρησιμοποιείτε διακόπτη ασφαλείας. Η
μπορούν να προκαλέσουν ανάφλεξη στη σκόνη χρήση διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον κίνδυνο
ή στους ατμούς. ηλεκτροπληξίας.
γ) Κρατάτε τα παιδιά και άλλα άτομα μακριά 3. Ασφάλεια ατόμων
κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε α) Να είστε πάντα προσεκτικοί, προσέχετε τι κάνε-
περίπτωση διάσπασης της προσοχής μπορεί τε και χρησιμοποιείτε τη λογική όταν εργάζεστε
να χάσετε τον έλεγχο της συσκευής. με ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
ηλεκτρικά εργαλεία εάν είστε κουρασμένοι ή
2. Ηλεκτρική ασφάλεια
υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρ-
α) Το βύσμα σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου
μάκων. Ένα μόνο λεπτό απροσεξίας κατά τη
πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Το βύσμα
χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου αρκεί για να
δεν επιτρέπεται να τροποποιηθεί με κανέναν
οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε βύσματα ανταπτό-
β) Φοράτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό
ρων μαζί με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα
και πάντα γυαλιά προστασίας. Όταν φοράτε
βύσματα που δεν έχουν τροποποιηθεί και οι
ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό, όπως μά-
κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλε-
σκα για τη σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα
κτροπληξίας.
ασφαλείας, κράνος ή προστασία για την ακοή,
β) Αποφεύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένες
ανάλογα με το είδος και τη χρήση του ηλεκτρι-
επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώ-
κού εργαλείου, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματι-
ματα, εστίες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος
σμών.
κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας όταν το σώμα
γ) Αποφεύγετε μια μη ηθελημένη θέση σε λειτουρ-
σας είναι γειωμένο.
γία. Βεβαιώνεστε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει
γ) Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από
απενεργοποιηθεί, προτού το συνδέσετε στην
βροχή ή υγρασία. Η διείσδυση νερού σε μια
τροφοδοσία ρεύματος και/ή το συσσωρευτή,
ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλε-
το σηκώσετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε
κτροπληξίας.
το ηλεκτρικό εργαλείο και έχετε το δάχτυλο στο
διακόπτη ή εάν έχετε συνδέσει την ήδη ενεργο-
ποιημένη συσκευή στην παροχή ρεύματος, αυτό
μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα.

■ 46 │ GR│CY PABH 20-Li B2


δ) Απομακρύνετε εργαλεία ρύθμισης ή μηχανικά ε) Φροντίζετε τα ηλεκτρικά εργαλεία με προσοχή.
κλειδιά πριν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό ερ- Ελέγχετε εάν τα κινούμενα τμήματα λειτουρ-
γαλείο. Ένα εργαλείο ή κλειδί, το οποίο βρίσκε- γούν σωστά και δεν κολλάνε, εάν κάποια μέρη
ται σε ένα περιστρεφόμενο τμήμα της συσκευής, έχουν σπάσει ή παρουσιάζουν τέτοια βλάβη,
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ώστε να επηρεάζεται η λειτουργία του ηλεκτρι-
ε) Αποφεύγετε μια λάθος στάση του σώματος. κού εργαλείου. Τα εξαρτήματα με βλάβη πρέ-
Φροντίζετε για μια ασφαλή στάση και διατη- πει να επισκευάζονται πριν από τη χρήση της
ρείτε πάντα την ισορροπία. Έτσι μπορείτε να συσκευής. Η αιτία πολλών ατυχημάτων οφείλεται
ελέγχετε το ηλεκτρικό εργαλείο καλύτερα σε μη στην κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων.
αναμενόμενες καταστάσεις. στ) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και
στ) Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε μα- καθαρά. Τα προσεκτικά φροντισμένα εργαλεία
κριά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, κοπής με αιχμηρές ακμές κοπής κολλάνε λιγό-
τα ρούχα και τα γάντια μακριά από κινούμενα τερο και είναι ευκολότερα στο χειρισμό.
τμήματα. Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα ή
ζ) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
τα μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν από
εξαρτήματα, τα εργαλεία χρήσης, κλπ., σύμ-
κινούμενα τμήματα.
φωνα με αυτές τις οδηγίες. Λαμβάνετε υπόψη
ζ) Εάν μπορούν να συναρμολογηθούν διατά-
τις συνθήκες εργασίας και την προς διεξαγω-
ξεις απορρόφησης και συλλογής σκόνης,
γή ενέργεια. Η χρήση ηλεκτρικών εργαλείων για
βεβαιώνεστε ότι αυτές έχουν συνδεθεί και
διαφορετικές από τις προβλεπόμενες χρήσεις
χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας διά-
μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστά-
ταξης απορρόφησης σκόνης μπορεί να μειώσει
σεις.
τους κινδύνους από τη σκόνη.
4. Χρήση και χειρισμός του ηλεκτρικού Χρήση και χειρισμός του επαναφορτι-
εργαλείου ζόμενου εργαλείου
α) Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Χρησιμοποι-
α) Φορτίζετε τους συσσωρευτές μόνο με φορ-
είτε για την εργασία σας το αντίστοιχο ηλε-
τιστές που προτείνει ο κατασκευαστής. Για
κτρικό εργαλείο. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό
φορτιστές κατάλληλους για έναν καθορισμένο
εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα
τύπο συσσωρευτών υπάρχει κίνδυνος πυρκα-
στο δοθέν πεδίο απόδοσης.
γιάς όταν χρησιμοποιούνται με άλλους συσσω-
β) Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, των
ρευτές.
οποίων ο διακόπτης είναι ελαττωματικός. Ένα
ηλεκτρικό εργαλείο, το οποίο δεν μπορεί πλέον β) Χρησιμοποιείτε μόνο τους προβλεπόμενους
να ενεργοποιηθεί ή απενεργοποιηθεί, είναι συσσωρευτές στα ηλεκτρικά εργαλεία. Η χρή-
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. ση άλλων συσσωρευτών μπορεί να οδηγήσει σε
γ) Τραβάτε το βύσμα από την πρίζα και/ή τραυματισμούς και πυρκαγιά.
απομακρύνετε το συσσωρευτή πριν διεξάγετε γ) Κρατάτε το μη χρησιμοποιούμενο συσσωρευ-
ρυθμίσεις στη συσκευή, πριν αλλάξετε εξαρ- τή μακριά από συνδετήρες, νομίσματα, κλει-
τήματα ή πριν φυλάξετε τη συσκευή. Αυτό το διά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά
μέτρο ασφαλείας εμποδίζει τη μη ηθελημένη αντικείμενα, τα οποία μπορούν να προκαλέ-
εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. σουν υπεργεφύρωση των επαφών. Ένα βραχυ-
δ) Φυλάτε τα μη χρησιμοποιούμενα ηλεκτρικά κύκλωμα μεταξύ των επαφών του συσσωρευτή
εργαλεία εκτός εμβέλειας των παιδιών. Μην μπορεί να έχει ως επακόλουθο εγκαύματα ή
επιτρέπετε να χρησιμοποιούν τη συσκευή πυρκαγιά.
άτομα, τα οποία δεν έχουν εξοικειωθεί μαζί
της ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα.

PABH 20-Li B2 GR│CY│ 47 ■


δ) Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης μπορεί να ■ Εάν το καλώδιο σύνδεσης αυτής
εξέλθει υγρό από το συσσωρευτή. Αποφεύγε-
τε την επαφή με το υγρό. Σε περίπτωση τυχαί-
της συσκευής παρουσιάσει βλάβη,
ας επαφής ξεπλένετε με νερό. Εάν το υγρό πρέπει να αντικατασταθεί από τον
έλθει σε επαφή με τα μάτια, ζητήστε επιπλέον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέ-
ιατρική βοήθεια. Το εκρέον υγρό των συσσω-
ρευτών μπορεί να προκαλέσει δερματικούς
τησης πελατών ή ένα αντιστοίχως
ερεθισμούς ή εγκαύματα. εξειδικευμένο άτομο, ώστε να απο-
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! φεύγονται κίνδυνοι.
Μη φορτίζετε ποτέ μη επαναφορτιζόμε- Ο φορτιστής είναι κατάλληλος για λει-
νες μπαταρίες. τουργία μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Προστατεύετε το συσσωρευτή από υψηλή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
θερμοκρασία, π.χ. και από συνεχή ηλια-
κή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. ■ Εάν το καλώδιο σύνδεσης αυτής της συσκευ-
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. ής παρουσιάσει βλάβη, πρέπει να αντικα-
τασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών ή ένα αντιστοίχως
εξειδικευμένο άτομο, ώστε να αποφεύγονται
κίνδυνοι.

5. Σέρβις Υποδείξεις ασφαλείας για σφυριά


α) Το ηλεκτρικό σας εργαλείο πρέπει να επισκευ- ■ Φοράτε προστασία για την ακοή.
άζεται μόνο από εξειδικευμένο ειδικό προσω- Η επίδραση του θορύβου μπορεί
πικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι να επιφέρει απώλεια της ακοής.
διατηρείται η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλεί- ■ Χρησιμοποιείτε την πρόσθετη λαβή που πα-
ου. ραδίδεται μαζί με τη συσκευή. Η απώλεια του
Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές ελέγχου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς.
■ Πιάνετε τη συσκευή από τις μονωμένες επι-
■ Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρη- φάνειες των λαβών, όταν διεξάγετε εργασίες,
σιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 κατά τις οποίες το εργαλείο μπορεί να συ-
ετών, καθώς και από άτομα με περι- ναντήσει κρυμμένους αγωγούς ρεύματος.Η
επαφή με έναν ρευματοφόρο αγωγό θέτει υπό
ορισμένες φυσικές, αισθητηριακές τάση ακόμη και μεταλλικά τμήματα της συσκευ-
ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις ής, προκαλώντας ηλεκτροπληξία.
από άποψη εμπειρίας και γνώσεων,
■ Φοράτε μάσκα προστασίας από τη
εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενη- σκόνη.
μερωθεί αναφορικά με την ασφαλή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΔΗΛΗΤΗΡΙΩ-
χρήση της συσκευής και κατανοούν ΔΕΙΣ ΣΚΟΝΕΣ!
τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα ► Η επεξεργασία επιβλαβών/δηλητηριωδών
παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν σκονών αποτελεί κίνδυνο για την υγεία του
χειριστή ή των ατόμων, τα οποία βρίσκονται
με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η κοντά.
συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται
να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς
επιτήρηση.
■ 48 │ GR│CY PABH 20-Li B2
■ ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΓΩΓΟΙ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κατά την Έλεγχος κατάστασης συσσωρευτών
εργασία με το ηλεκτρικό εργαλείο, βεβαιωθείτε ♦ Για τον έλεγχο της κατάστασης φόρτισης των
ότι δεν θα χτυπήσετε επάνω σε αγωγούς ρεύμα- συσσωρευτών, πιέστε το πλήκτρο κατάστασης
τος, αερίου ή νερού. Ελέγχετε, εάν χρειάζεται, συσσωρευτών (βλ. επίσης κύρια εικόνα).
με έναν ανιχνευτή αγωγών, πριν τη διάτρηση σε Η κατάσταση ή η υπολειπόμενη απόδοση προ-
τοίχο ή την εντομή. βάλλονται στο LED ένδειξης συσσωρευτή
ως εξής:
Γνήσια εξαρτήματα/πρόσθετες
συσκευές ♦ ΚΟΚΚΙΝΟ/ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ/ΠΡΑΣΙΝΟ =
μέγιστη φόρτιση
■ Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και συμπλη- ΚΟΚΚΙΝΟ/ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ = μέτρια φόρτιση
ρωματικές συσκευές που αναφέρονται στις ΚΟΚΚΙΝΟ = αδύναμη φόρτιση - φορτίστε το
οδηγίες χρήσης ή που οι υποδοχές τους συσσωρευτή
είναι συμβατές με τη συσκευή.
Τοποθέτηση/Απομάκρυνση συστοι-
Πριν από τη θέση σε λειτουργία χίας συσσωρευτών στη/από τη συ-
Φόρτιση συστοιχίας συσσωρευτών σκευή
(βλ. Εικ. Α)
Τοποθέτηση της συστοιχίας συσσωρευτών:
ΠΡΟΣΟΧΗ!
► Τραβάτε πάντα το βύσμα πριν πάρετε τη ♦ Θέστε το διακόπτη αλλαγής κατεύθυνσης
συστοιχία συσσωρευτών από το φορτιστή περιστροφής στη μεσαία θέση (Φραγή).
ή πριν την τοποθετήσετε. Η συστοιχία συσσωρευτών πρέπει να
► Ποτέ μη φορτίζετε τη συστοιχία συσσωρευτών κουμπώσει στη λαβή.
όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος βρί- Απομάκρυνση της συστοιχίας συσσωρευτών:
σκεται κάτω των 10 °C ή άνω των 40 °C.
♦ Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης και αφαιρέ-
♦ Τοποθετήστε τη συστοιχία συσσωρευτών στε τη συστοιχία συσσωρευτών .
στον ταχυφορτιστή (βλ. Εικ. A).
♦ Εισάγετε το βύσμα στην πρίζα. Το LED ελέγχου Θέση σε λειτουργία
ανάβει κόκκινο. ΥΠΟΔΕΙΞΗ
♦ Το πράσινο LED ελέγχου σηματοδοτεί ότι ► Πριν από όλες τις εργασίες στο ηλεκτρικό
η διαδικασία φόρτισης έχει ολοκληρωθεί και εργαλείο (π.χ. συντήρηση, αλλαγή εξαρτή-
η συστοιχία συσσωρευτών είναι έτοιμη για ματος, κλπ.), καθώς και κατά τη μεταφορά
χρήση. και φύλαξη, θέστε τον διακόπτη αλλαγής
♦ Ανάμεσα σε διαδοχικές διαδικασίες φόρτισης κατεύθυνσης περιστροφής στη μεσαία
απενεργοποιείτε το φορτιστή για τουλάχιστον θέση. Σε μη ηθελημένη ενεργοποίηση του
15 λεπτά. Για το σκοπό αυτό, αποσυνδέετε το διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος
βύσμα. τραυματισμού.

Επιλογή εργαλείου
■ Για κρουστική διάτρηση χρειάζεστε ένα εργαλείο
χρήσης SDS-Plus.
■ Για τη διάτρηση χωρίς κρούση σε ξύλο, μέταλλο,
κεραμικό και πλαστικό μπορείτε να χρησιμοποι-
ήσετε ένα κατάλληλο εργαλείο χρήσης SDS-Plus
ή ένα εργαλείο χρήσης με εξάγωνη άτρακτο.

PABH 20-Li B2 GR│CY│ 49 ■


■ Για το βίδωμα χρησιμοποιείτε τις μύτες τρυπα- Τοποθέτηση εργαλείων εξάγωνης
νιού , τις οποίες τοποθετείτε με τη βοήθεια ατράκτου
του αντάπτορα για μύτες SDS .
♦ Τοποθετήστε τον προσαρμογέα SDS-bit σε
Αλλαγή εργαλείου περιστροφή στο στήριγμα του εργαλείου
μέχρι να ασφαλίσει.
■ Με την υποδοχή εργαλείων SDS-Plus μπορείτε
να αλλάξετε το εργαλείο χρήσης εύκολα και ♦ Τραβώντας τον αντάπτορα για μύτες SDS
άνετα χωρίς τη χρήση επιπρόσθετων εργαλείων. , ελέγξτε εάν η ασφάλιση είναι εντάξει. Ο αντά-
■ Το εργαλείο χρήσης SDS-Plus κινείται ελεύθερα πτορας για μύτες SDS , λόγω του συστήμα-
χάρη στο σύστημα. Έτσι, κατά τη λειτουργία τος, έχει ένα ακτινικό διάκενο.
ρελαντί δημιουργείται μια απόκλιση περιστρο- ♦ Τραβήξτε την υποδοχή ασφάλισης του
φικής διαδρομής. Αυτό δεν επηρεάζει την αντάπτορα για μύτες SDS προς τα πίσω και
ακρίβεια της οπής διάτρησης, διότι το ίδιο το τοποθετήστε το εργαλείο εξάγωνης ατράκτου
τρυπάνι κεντράρεται κατά τη διάτρηση. στην υποδοχή εργαλείων .
■ Η συσκευή δέχεται επίσης διαφορετικούς ♦ Αφήστε ελεύθερη την υποδοχή ασφάλισης
τύπους τρυπανιών με εξάγωνη άτρακτο με τη του αντάπτορα για μύτες SDS . Έτσι, η υπο-
βοήθεια του αντάπτορα για μύτες SDS . δοχή ασφαλίζει. Τραβώντας το εργαλείο εξά-
■ Το προστατευτικό κάλυμμα για τη σκόνη γωνης ατράκτου, ελέγξτε εάν η ασφάλιση είναι
εμποδίζει κατά πολύ τη διείσδυση σκόνης δι- εντάξει. Το εργαλείο εξάγωνης ατράκτου, λόγω
άτρησης στην υποδοχή εργαλείου κατά τη του συστήματος, έχει ένα ακτινικό διάκενο.
διάρκεια της λειτουργίας. Προσέξτε κατά την
τοποθέτηση, ώστε να μην πάθει ζημιά το προ- Αφαίρεση εργαλείων εξάγωνης
στατευτικό κάλυμμα για τη σκόνη . ατράκτου
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ♦ Τραβήξτε την υποδοχή ασφάλισης του αντά-
πτορα για μύτες SDS προς τα πίσω και
► Ένα χαλασμένο προστατευτικό κάλυμμα
απομακρύνετε το εργαλείο εξάγωνης ατράκτου
για τη σκόνη πρέπει να αντικαθίσταται
αμέσως. Συστήνεται αυτό να διεξάγεται από
το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Χειρισμός
Τοποθέτηση εργαλείου SDS Επιλογή είδους λειτουργίας
♦ Ρυθμίστε το εργαλείο γυρίζοντας το στήριγμα ■ Με το διακόπτη εναλλαγής «Διάτρηση/Κρου-
του εργαλείου προς τα μέσα μέχρι να ασφα- στική διάτρηση“ επιλέγετε το είδος λειτουργί-
λίσει. ας του ηλεκτρικού εργαλείου.

♦ Τραβώντας το εργαλείο, ελέγξτε εάν η ασφάλι- ΥΠΟΔΕΙΞΗ


ση είναι εντάξει. Το εργαλείο, λόγω του συστή- ► Αλλάζετε το είδος λειτουργίας μόνο με απε-
ματος, έχει ένα ακτινικό διάκενο. νεργοποιημένο ηλεκτρικό εργαλείο! Αλλιώς,
το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να πάθει ζημιά.
Αφαίρεση εργαλείου SDS
♦ Για την αλλαγή του είδους λειτουργίας, γυρίστε
♦ Τραβήξτε την υποδοχή ασφάλισης προς τα το διακόπτη εναλλαγής «Διάτρηση/Κρουστική
πίσω και απομακρύνετε το εργαλείο χρήσης. διάτρηση“ στην επιθυμητή θέση.

■ 50 │ GR│CY PABH 20-Li B2


Απενεργοποίηση:
Κρουστική διάτρηση = Μηχανισμός
κρούσης ΕΝΕΡΓΟΣ ♦ Για να απενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο,
αφήστε ελεύθερο το διακόπτη On/Off .
Διάτρηση/Βίδωμα = Μηχανισμός κρού-
σης ΑΝΕΝΕΡΓΟΣ ■ Σε χαμηλές θερμοκρασίες, το ηλεκτρικό εργα-
λείο επιτυγχάνει την πλήρη απόδοση κρούσης
Ρύθμιση κατεύθυνσης περιστροφής μόνο μετά από κάποιο χρόνο.
■ Για την εξοικονόμηση ενέργειας, ενεργοποιείτε
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο όταν το χρησιμο-
► Πατάτε το διακόπτη αλλαγής κατεύθυνσης ποιείτε.
περιστροφής μόνο με ακινητοποιημένο
ηλεκτρικό εργαλείο. Ρύθμιση αριθμού στροφών/αριθμού
■ Με το διακόπτη αλλαγής κατεύθυνσης περι- χτυπημάτων
στροφής μπορείτε να αλλάξετε την κατεύ- ■ Μπορείτε να ρυθμίζετε αβαθμίδωτα τον αριθμό
θυνση περιστροφής του ηλεκτρικού εργαλείου. στροφών/αριθμό χτυπημάτων του ενεργοποι-
Ωστόσο, με πατημένο το διακόπτη On/Off ημένου ηλεκτρικού εργαλείου ανάλογα με το
αυτό δεν είναι δυνατό. πόσο πιέζετε τον διακόπτη On/Off . Ελα-
φριά πίεση στο διακόπτη On/Off επιφέρει
Δεξιόστροφα:
χαμηλό αριθμό στροφών/αριθμό χτυπημάτων.
♦ Για τη διάτρηση και το βίδωμα βιδών, πατήστε Με αυξανόμενη πίεση αυξάνεται ο αριθμός
τέρμα αριστερά το διακόπτη αλλαγής κατεύθυν- στροφών/αριθμός χτυπημάτων.
σης περιστροφής .
Φρένο συνέχισης λειτουργίας:
Αριστερόστροφα: ■ Όταν αφήνετε το διακόπτη On/Off , το τσοκ
♦ Για το λασκάρισμα ή το ξεβίδωμα βιδών και φρενάρει εμποδίζοντας τη συνέχιση λειτουργίας
παξιμαδιών, πατήστε τέρμα δεξιά το διακόπτη του εργαλείου χρήσης.
αλλαγής κατεύθυνσης περιστροφής .

Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
Ενεργοποίηση:
♦ Για τη θέση σε λειτουργία του ηλεκτρικού ερ-
γαλείου, πιέστε και κρατήστε το διακόπτη On/
Off .
■ Η λυχνία ανάβει όταν ο διακόπτης On/Off
είναι μερικώς ή εντελώς πατημένος επιτρέ-
ποντας το φωτισμό της περιοχής εργασίας σε
δυσμενείς συνθήκες φωτισμού.

PABH 20-Li B2 GR│CY│ 51 ■


Συντήρηση και καθαρισμός Απόρριψη
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥ-
από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά
ΜΑΤΙΣΜΟΥ! Πριν από όλες τις εργασί-
συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με
ες στη συσκευή, απενεργοποιείτε τη και
τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγο-
απομακρύνετε το συσσωρευτή.
ντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό
■ Το επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο δε είναι ανακυκλώσιμα.
χρειάζεται συντήρηση. Η επιστροφή της συσκευασίας στο κύκλωμα υλικών
■ Η συσκευή πρέπει να είναι πάντα καθαρή, στεγνή εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα
και ελεύθερη από λάδια ή λίπος. των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευα-
■ Για τον καθαρισμό του περιβλήματος χρησιμο- σίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με
ποιείτε ένα στεγνό πανί. τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές.
■ Εάν ένας συσσωρευτής λιθίου-ιόντων πρέπει ΥΠΟΔΕΙΞΗ
να αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα,
πρέπει να ελέγχεται τακτικά η κατάσταση φόρ- ► Εάν είναι δυνατόν, φυλάξτε τη γνήσια
τισης. Η ενδεδειγμένη κατάσταση φόρτισης συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης,
κυμαίνεται μεταξύ 50% και 80%. Το ενδεδειγ- για να μπορείτε, σε περίπτωση εγγύησης, να
μένο κλίμα αποθήκευσης είναι σε δροσερό και συσκευάσετε τη συσκευή σωστά.
στεγνό χώρο.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα
► Μπορείτε να παραγγείλετε τα μη αναφερόμε- οικιακά απορρίμματα!
να ανταλλακτικά (π.χ. ψήκτρες άνθρακα, δια-
κόπτες) μέσω του τηλεφωνικού μας κέντρου. Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU,
τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να
συλλέγονται χωριστά και να οδηγούνται σε μια φιλική
για το περιβάλλον επαναχρησιμοποίηση.

Μην απορρίπτετε τους συσσωρευτές


στα οικιακά απορρίμματα!

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
■ Αφαιρέστε το συσσωρευτή πριν την απόρριψη!
Οι ελαττωματικοί ή χρησιμοποιημένοι συσσωρευ-
τές πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την
Οδηγία 2006/66/ΕC. Επιστρέφετε τη συστοιχία
συσσωρευτών και/ή τη συσκευή μέσω των προσφε-
ρόμενων εγκαταστάσεων συλλογής.
Θα ενημερωθείτε για τις δυνατότητες απόρριψης
των χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών εργαλείων/της
συστοιχίας συσσωρευτών από τη διαχείριση της
κοινότητας ή της πόλης σας.

■ 52 │ GR│CY PABH 20-Li B2


Εγγύηση της Εύρος εγγύησης
Kompernass Handels GmbH Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές
οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
από την αποστολή.
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού
από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση
ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται
ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα
σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε
έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά
φυσιολογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται
δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω
εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα
αναφερόμενης εγγύησης.
εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή
Προϋποθέσεις εγγύησης εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί
αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή
ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος
για την αγορά. πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες
υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους
προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να
κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε αποφεύγονται.
ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν.
Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι
περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής με-
η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υπο- ταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας
βληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από
που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε. το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση
παύει να ισχύει.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας,
θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.

Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις


λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της πα-
ροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα,
τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί.
Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις
κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέ-
σως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του
χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές
χρεώνονται.

PABH 20-Li B2 GR│CY│ 53 ■


Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Σέρβις
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του Σέρβις Ελλάδα
ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.)
■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη E-Mail: kompernass@lidl.gr
αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ CY Σέρβις Κύπρος
12345) ως απόδειξη για την αγορά. Tel.: 8009 4409
■ Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο, στην πρώτη
IAN 284962
σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε
αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες Εισαγωγέας
ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις.
αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη
E-Mail. υπηρεσία σέρβις.
■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε
KOMPERNASS HANDELS GMBH
να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύ-
θυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη BURGSTRASSE 21
αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας DE - 44867 BOCHUM
που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ
www.kompernass.com
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com
μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και
πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων
και λογισμικό.

■ 54 │ GR│CY PABH 20-Li B2


Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, Η KOMPERNASS HANDELS GMBH, Υπεύθυνος τεκμηριώσεων: Κύριος Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Γερμανία, δηλώνουμε δια της παρούσης ότι το παρόν προϊόν συμφω-
νεί με τα ακόλουθα πρότυπα, τα κανονιστικά έγγραφα και τις οδηγίες της ΕΚ:
Οδηγία περί μηχανών
(2006 / 42 / ΕC)
Οδηγία περί χαμηλής τάσης ΕΚ
(2014 / 35 / EU)
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα
(2014 / 30 / EU)
Οδηγία RoHS (Σχετικά με τον περιορισμό χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών στον ηλεκτρι-
κό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό)
(2011 / 65 / EU)*
*Ο κατασκευαστής φέρει αποκλειστική ευθύνη για τη σύνταξη της παρούσας δήλωσης συμμόρφωσης. Το ανωτέρω
περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης πληροί τις προδιαγραφές της οδηγίας 2011/65/ΕU του Ευρωπαϊκού Κοινο-
βουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων
υλικών σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Ονομασία τύπου του μηχανήματος:
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟ PABH 20-Li B2
Έτος κατασκευής: 01 - 2017
Αύξων αριθμός: IAN 284962
Bochum, 20.01.2017

Semi Uguzlu
- Διευθυντής ποιότητας -
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.

PABH 20-Li B2 GR│CY│ 55 ■


Παραγγελία εφεδρικού συσσωρευτή
Εάν επιθυμείτε να παραγγείλετε έναν εφεδρικό συσσωρευτή για τη συσκευή σας, μπορείτε να το κάνετε
άνετα μέσω του διαδικτύου στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.kompernass.com ή και τηλεφωνικά.
Η τιμή του εφεδρικού συσσωρευτή ανέρχεται σε 20 € συμπερ. ΦΠΑ και εξόδων αποστολής. Λόγω
περιορισμένης ποσότητας αποθεμάτων, αυτό το προϊόν ενδέχεται να εξαντληθεί μετά από σύντομο
χρονικό διάστημα.

Ηλεκτρονική παραγγελία
Για να παραγγείλετε έναν εφεδρικό συσσωρευτή από το κατάστημα αξεσουάρ:
■ Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.kompernass.com με ένα πρόγραμμα περιήγησης.
■ Κάντε κλικ δεξιά κάτω στην αντίστοιχη σημαία, για να επιλέξετε την επιθυμητή χώρα και γλώσσα.
■ Κάντε κλικ στην καρτέλα «Κατάστημα αξεσουάρ» και επιλέξτε τον κατάλληλο εφεδρικό συσσωρευτή
για τη συσκευή σας στην κατηγορία «Topseller».
■ Αφού προσθέσετε τον εφεδρικό συσσωρευτή στο καλάθι αγορών, κάντε κλικ στο πλήκτρο «Έξοδος»
και ακολουθήστε τις εμφανιζόμενες στην οθόνη οδηγίες, για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία παραγ-
γελίας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Σε ορισμένες χώρες δεν είναι δυνατή η ηλεκτρονική παραγγελία ανταλλακτικών. Σε αυτήν την περί-
πτωση, επικοινωνήστε με την τηλεφωνική γραμμή σέρβις.
■ Η προσφορά περιορίζεται σε έναν συσσωρευτή ανά πελάτη/συσκευή, καθώς και σε χρονικό διάστημα
δύο μηνών μετά τη χρονική περίοδο προσφοράς. Στη συνέχεια, η παραγγελία του εφεδρικού συσσω-
ρευτή μπορεί να εκτελεστεί με διαφορετικούς όρους.
Τηλεφωνική παραγγελία
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy

Για να διασφαλιστεί η γρήγορη επεξεργασία της παραγγελίας σας, για οποιοδήποτε αίτημα έχετε εύκαιρο
τον κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 284962) της συσκευής. Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην
πινακίδα τύπου ή στην πρώτη σελίδα των οδηγιών.

■ 56 │ GR│CY PABH 20-Li B2


Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Abgebildete Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1. Arbeitsplatz-Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2. Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3. Sicherheit von Personen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sicherheitshinweise für Ladegeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sicherheitshinweise für Hämmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Originalzubehör / -zusatzgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Akku-Pack laden (siehe Abb. A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Akkuzustand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Werkzeug auswählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Werkzeugwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
SDS-Werkzeug einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
SDS-Werkzeug entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sechskantschaft-Werkzeuge einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sechskantschaft-Werkzeuge entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Betriebsart wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Drehrichtung einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Drehzahl/Schlagzahl einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ersatz-Akku Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Online-Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

PABH 20-Li B2 DE│AT│CH │ 57 ■


AKKU-BOHRHAMMER Bohrer mit Sechskantschaft
PABH 20-Li B2 Bohrer mit SDS-Plus-Aufnahme
Schrauberbits
Einleitung
SDS-Bitadapter
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
Verriegelungshülse
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Werkzeugaufnahme
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie Universalbithalter
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Lieferumfang
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
1 Akku-Bohrhammer PABH 20-Li B2
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin-
1 Akku-Schnellladegerät PLG 20 A1
weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
1 Akku-Pack PAP 20 A1
beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei-
3 x 150 mm SDS-Plus Bohrer Ø 6 / 8 / 10 mm
che. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
3 x Bohrer-Bits Ø 5 / 6 / 8 mm (HSS) mit
des Produkts an Dritte mit aus.
Sechskant-Aufnahme
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 x 50 mm Bits (S2): 5.5 / PH1 / PZ1 / PZ2
Der Bohrhammer PABH 20-Li B2 (nachfolgend 1 x Bit-Verlängerung (Sechskant-Aufnahme)
Gerät) ist geeignet zum: 1 x Bit-Halterung (SDS-plus Aufnahme)
▯ Hammerbohren in Ziegel, Beton und Gestein 1 Tragekoffer
▯ Bohren in Gestein, Holz und Metall 1 Bedienungsanleitung
▯ Schrauben in Holz und Metall Technische Daten
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Bohrhammer PABH 20-Li B2
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
Nennspannung: 20 V (Gleichstrom)
erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan- Leerlaufdrehzahl: n0 0 - 900 min-1
dene Schäden übernimmt der Hersteller keine Schlagzahl: 0 - 5000 min-1
Haftung. Schlagenergie: ≥ 1 Joule
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz Max. Bohrdurchmesser: 8 mm für Metall
bestimmt. 10 mm für Beton
Abgebildete Komponenten 16 mm für Holz
Werkzeugaufnahme SDS-Plus Verwenden Sie zum Betrieb des Akku-Werk-
zeugs nur folgenden Akku: PAP 20 A1
Staubschutzkappe
Verriegelungshülse Typ: LITHIUM-IONEN
Umschalter „Bohren/Hammerbohren“ Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom)
Drehrichtungsumschalter Kapazität: 2 Ah
Zellen: 5
Ein-/Ausschalter
Taste Akkuzustand Verwenden Sie zum Laden des Akku-Werk-
zeugs nur folgendes Akku-Schnellladegerät:
Akku-Display-LED
PLG 20 A1
Akku-Pack
Taste zur Entriegelung des Akku-Packs EINGANG / Input:
LED-Arbeitsleuchte Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(Wechselstrom)
Schnell-Ladegerät
Bemessungsaufnahme: 65 W
Rote Ladekontroll-LED T3.15A
Sicherung (innen): 3,15 A
Grüne Ladekontroll-LED

■ 58 │ DE│AT│CH PABH 20-Li B2


AUSGANG / Output: HINWEIS
Bemessungsspannung: 21,5 V (Gleichstrom)
Bemessungsstrom: 2,4 A ► Der in diesen Anweisungen angegebene
Ladedauer: ca. 60 min Schwingungspegel ist entsprechend einem
in EN 60745 genormten Messverfahren ge-
Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) messen worden und kann für den Gerätever-
gleich verwendet werden. Der angegebene
Geräuschemissionswert: Schwingungsemissionswert kann auch zu
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend einer einleitenden Einschätzung der Ausset-
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des zung verwendet werden.
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Bohrhämmern: Allgemeine
Schalldruckpegel: LpA = 86,5 dB (A) Sicherheitshinweise
Unsicherheit K: KpA = 3 dB für Elektrowerkzeuge
Schallleistungspegel: LWA = 97,5 dB (A) WARNUNG!
Unsicherheit K: KWA = 3 dB
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
Gehörschutz tragen! und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheits-
Schwingungsgesamtwert: hinweise und Anweisungen können
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier elektrischen Schlag, Brand und/oder
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: schwere Verletzungen verursachen.

Bohrhämmern in
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Beton: ah(HD) = 4,724 m/s2, K = 1,5 m/s2
Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNUNG! Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
► Der Schwingungspegel wird sich entspre- „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
verändern und kann in manchen Fällen über triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
dem in diesen Anweisungen angegebenen 1. Arbeitsplatz-Sicherheit
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
könnte unterschätzt werden, wenn das
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
durch Vibrationen so gering wie möglich zu
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verrin-
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
gerung der Vibrationsbelastung sind das Tra-
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
gen von Handschuhen beim Gebrauch des
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeits-
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
zeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyk-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
lus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten,
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet
das Gerät verlieren.
ist, und solche, in denen es zwar eingeschal-
tet ist, aber ohne Belastung läuft).

PABH 20-Li B2 DE│AT│CH │ 59 ■


2. Elektrische Sicherheit c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek-
muss in die Steckdose passen. Der Stecker trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es
darf in keiner Weise verändert werden. an die Stromversorgung und/oder den Akku
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- anschließen, es aufnehmen oder tragen.
sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen den Finger am Schalter haben oder das Gerät
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. bereits eingeschaltet an die Stromversorgung
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober- anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
flächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elekt- kann zu Verletzungen führen.
rogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
oder um den Stecker aus der Steckdose zu nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Situationen besser kontrollieren.
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- Schmuck oder lange Haare können von sich
rungskabel, die auch für den Außenbereich bewegenden Teilen erfasst werden.
zugelassen sind. Die Anwendung eines für den g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels gen montiert werden können, vergewissern
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in richtig verwendet werden. Die Verwendung
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. durch Staub verringern.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- 4. Verwendung und Behandlung des
mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeugs
3. Sicherheit von Personen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind angegebenen Leistungsbereich.
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. gefährlich und muss repariert werden.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei-
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, le wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich-
verringert das Risiko von Verletzungen. tigten Start des Elektrowerkzeuges.

■ 60 │ DE│AT│CH PABH 20-Li B2


d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon-
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
unerfahrenen Personen benutzt werden. zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- Laden Sie nicht aufladbare Batterien
frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile niemals auf.
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträch- auch vor dauernder Sonneneinstrah-
tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle Es Besteht Explosionsgefahr.
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
erhalten bleibt.
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen Sicherheitshinweise für Ladegeräte
kann zu gefährlichen Situationen führen.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
Verwendung und Behandlung des 8 Jahren und darüber sowie von
Akkuwerkzeugs Personen mit verringerten physi-
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
schen, sensorischen oder mentalen
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn rung und Wissen benutzt werden,
es mit anderen Akkus verwendet wird.
wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch lich des sicheren Gebrauchs des
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Gerätes unterwiesen wurden und
Brandgefahr führen. die daraus resultierenden Gefah-
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von ren verstehen. Kinder dürfen nicht
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- mit dem Gerät spielen. Reinigung
ständen, die eine Überbrückung der Kontakte und Benutzer-Wartung dürfen nicht
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen von Kindern ohne Beaufsichtigung
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben. durchgeführt werden.

PABH 20-Li B2 DE│AT│CH │ 61 ■


■ Wenn die Netzanschlussleitung die- Originalzubehör / -zusatzgeräte
ses Gerätes beschädigt wird, muss ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
sie durch den Hersteller oder seinen die in der Bedienungsanleitung angegeben
sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät
Kundendienst oder eine ähnlich kompatibel ist.
qualifizierte Person ersetzt werden, Vor der Inbetriebnahme
um Gefährdungen zu vermeiden. Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
VORSICHT!
Innenbereich geeignet.
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor
WARNUNG!
Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses nehmen bzw. einsetzen.
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den ► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
Hersteller oder seinen Kundendienst oder Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer- oberhalb 40 °C liegt.
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack in das Schnell-
Sicherheitshinweise für Hämmer Ladegerät (siehe Abb. A).
■ Tragen Sie Gehörschutz. Die ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Einwirkung von Lärm kann Gehörver- Die Kontroll-LED leuchtet rot.
lust bewirken.
♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen,
■ Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferten dass der Ladevorgang abgeschlossen und der
Zusatzhandgriff. Der Verlust der Kontrolle kann Akku-Pack einsatzbereit ist.
zu Verletzungen führen.
♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflä- derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15
chen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen
treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfüh- Akkuzustand prüfen
renden Leitung kann auch metallene Geräteteile ♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Tas-
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen te Akkuzustand (siehe auch Hauptabbildung).
Schlag führen. Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der
Akku-Display-LED wie folgt angezeigt:
■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. ♦ ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung
ROT / ORANGE = mittlere Ladung
ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE!
► Das Bearbeiten von schädlichen / giftigen
Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung
für die Bedienperson oder in der Nähe
befindliche Personen dar.
■ ACHTUNG LEITUNGEN! GEFAHR!
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-,
Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie
mit dem Elektrowerkzeug arbeiten. Prüfen Sie
ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine
Wand bohren bzw. diese aufschlitzen.

■ 62 │ DE│AT│CH PABH 20-Li B2


Akku-Pack ins Gerät einsetzen / ■ Das Gerät kann auch durch den SDS-Bitadapter
entnehmen verschiedene Bohrertypen mit Sechskant-
schaft aufnehmen.
Akku-Pack einsetzen: ■ Die Staubschutzkappe verhindert weitge-
♦ Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in hend das Eindringen von Bohrstaub in die
Mittelstellung (Sperre). Lassen Sie den Akku- Werkzeugaufnahme während des Betriebes.
Pack in den Griff einrasten. Achten Sie beim Einsetzen des Werkzeuges
darauf, dass die Staubschutzkappe nicht
Akku-Pack entnehmen: beschädigt wird.
♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung und HINWEIS
entnehmen Sie den Akku-Pack .
► Eine beschädigte Staubschutzkappe ist so-
Inbetriebnahme fort zu ersetzen. Es wird empfohlen, dies von
einem Kundendienst vornehmen zu lassen.
HINWEIS
► Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- SDS-Werkzeug einsetzen
werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwech- ♦ Setzen Sie das Werkzeug drehend in die Werk-
sel etc.) sowie bei dessen Transport und zeugaufnahme ein, bis es hörbar einrastet.
Aufbewahrung den Drehrichtungsumschalter
♦ Überprüfen Sie durch Ziehen des Werkzeugs
in Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem
die einwandfreie Verriegelung. Das Werkzeug
Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht
hat systembedingt ein radiales Spiel.
Verletzungsgefahr.
SDS-Werkzeug entnehmen
Werkzeug auswählen
♦ Ziehen Sie die Verriegelungshülse nach
■ Zum Hammerbohren benötigen Sie ein SDS-
hinten und entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug.
Plus-Einsatzwerkzeug.
■ Zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Ke- Sechskantschaft-Werkzeuge einsetzen
ramik und Kunststoff können Sie ein geeignetes ♦ Setzen Sie den SDS-Bitadapter drehend in
SDS-Plus-Einsatzwerkzeug oder ein Einsatzwerk- die Werkzeugaufnahme ein, bis er hörbar
zeug mit Sechskantschaft verwenden. einrastet.
■ Zum Schrauben verwenden Sie die Schrauber-
♦ Überprüfen Sie durch Ziehen des SDS-Bitadap-
bits , die Sie über den SDS-Bitadapter
ters die einwandfreie Verriegelung.
einsetzen.
Der SDS-Bitadapter hat systembedingt ein
Werkzeugwechsel radiales Spiel.
■ Mit der Werkzeugaufnahme SDS-Plus ♦ Ziehen Sie die Verriegelungshülse des SDS-
können Sie das Einsatzwerkzeug einfach und Bitadapters nach hinten und setzen Sie das
bequem ohne Verwendung zusätzlicher Werk- Sechskantschaft-Werkzeug in die Werkzeugauf-
zeuge wechseln. nahme ein.
■ Das SDS-Plus-Einsatzwerkzeug ist systembedingt ♦ Lassen Sie die Verriegelungshülse des SDS-
frei beweglich. Dadurch entsteht beim Leerlauf Bitadapters los. Dadurch wird die Aufnahme
eine Rundlaufabweichung. Dies hat keine Aus- verriegelt. Überprüfen Sie durch Ziehen des
wirkungen auf die Genauigkeit des Bohrlochs, Sechskantschaft-Werkzeuges die einwandfreie
da sich der Bohrer beim Bohren selbst zentriert. Verriegelung. Das Sechskantschaft-Werkzeug
hat systembedingt ein radiales Spiel.

PABH 20-Li B2 DE│AT│CH │ 63 ■


Sechskantschaft-Werkzeuge entnehmen Linkslauf:
♦ Ziehen Sie die Verriegelungshülse des SDS- ♦ Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben
Bitadapters nach hinten und entnehmen Sie und Muttern drücken Sie den Drehrichtungsum-
das Sechskantschaft-Werkzeug schalter nach rechts bis zum Anschlag durch.

Ein-/Ausschalten
Bedienung
Einschalten:
Betriebsart wählen
♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektro-
■ Mit dem Umschalter „Bohren/Hammerbohren“
werkzeuges den Ein-/Ausschalter und halten
wählen Sie die Betriebsart des Elektrowerk-
Sie ihn gedrückt.
zeugs.
■ Die Lampe leuchtet bei leicht oder vollstän-
HINWEIS
dig gedrücktem Ein-/Ausschalter und ermög-
► Ändern Sie die Betriebsart nur bei ausgeschal- licht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei
tetem Elektrowerkzeug! Das Elektrowerkzeug ungünstigen Lichtverhältnissen.
kann sonst beschädigt werden.
Ausschalten:
♦ Drehen Sie zum Wechsel der Betriebsart den
Umschalter „Bohren/Hammerbohren“ in die ♦ Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen
gewünschte Position. Sie den Ein-/Ausschalter los.
■ Bei niedrigen Temperaturen erreicht das Elekt-
Hammer-Bohren = Schlagwerk EIN
rowerkzeug erst nach einer gewissen Zeit die
Bohren/Schrauben = Schlagwerk AUS volle Hammerleistung/Schlagleistung.
■ Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektro-
Drehrichtung einstellen werkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen.
HINWEIS
Drehzahl/Schlagzahl einstellen
► Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter
nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges. ■ Sie können die Drehzahl/Schlagzahl des
eingeschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos
■ Mit dem Drehrichtungsumschalter können regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/
Sie die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges Ausschalter eindrücken.
ändern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter ist Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter
dies jedoch nicht möglich. bewirkt eine niedrige Drehzahl/Schlagzahl. Mit
Rechtslauf: zunehmendem Druck erhöht sich die Drehzahl/
Schlagzahl.
♦ Zum Bohren und Eindrehen von Schrauben
drücken Sie den Drehrichtungsumschalter Auslaufbremse:
nach links bis zum Anschlag durch. ■ Beim Loslassen des Ein-/Ausschalters wird
das Bohrfutter abgebremst und dadurch das
Nachlaufen des Einsatzwerkzeuges verhindert.

■ 64 │ DE│AT│CH PABH 20-Li B2


Wartung und Reinigung Entsorgung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Transportschäden. Die Verpackungsmate-
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
rialien sind nach umweltverträglichen und
Gerät das Gerät aus und entnehmen
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausge-
Sie den Akku.
wählt und deshalb recyclebar.
■ Der Akku-Bohrhammer ist wartungsfrei. Die Rückführung der Verpackung in den Mate-
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei rialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das
von Öl oder Schmierfetten sein. Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benö-
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein tigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
trockenes Tuch. geltenden Vorschriften.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela- HINWEIS
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpa-
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale ckung während der Garantiezeit des Gerätes
Lagerungsklima ist kühl und trocken. auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungs-
gemäß verpacken zu können.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Koh-
lebürsten, Schalter) können Sie über unsere Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
Callcenter bestellen. in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU


müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.

Werfen Sie Akkus nicht in den


Hausmüll!

WARNUNG!
■ Entfernen Sie den Akku vor der Entsorgung!
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben
Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

PABH 20-Li B2 DE│AT│CH │ 65 ■


Garantie der Garantieumfang
Kompernaß Handels GmbH Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen-
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
haft geprüft.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Garantie nicht eingeschränkt.
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
Garantiebedingungen die aus Glas gefertigt sind.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
benötigt. alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei-
sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum und Handlungen, von denen in der Bedienungsan-
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer sind unbedingt zu vermeiden.
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
und wann er aufgetreten ist. autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Garantiezeit und gesetzliche


Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan-
dene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.

■ 66 │ DE│AT│CH PABH 20-Li B2


Abwicklung im Garantiefall Importeur
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
Hinweisen: die benannte Servicestelle.
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als KOMPERNASS HANDELS GMBH
Nachweis für den Kauf bereit. BURGSTRASSE 21
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem DE - 44867 BOCHUM
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt DEUTSCHLAND
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber www.kompernass.com
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com können Sie


diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.

Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 284962

PABH 20-Li B2 DE│AT│CH │ 67 ■


Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normati-
ven Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2014 / 35 / EU)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014 / 30 / EU)
RoHS Richtlinie
(2011 / 65 / EU)*
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene
Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Typbezeichnung der Maschine:
Akku-Bohrhammer PABH 20-Li B2

Herstellungsjahr: 01 - 2017

Seriennummer: IAN 284962


Bochum, 20.01.2017

Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

■ 68 │ DE│AT│CH PABH 20-Li B2


Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im
Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Der Preis des Ersatz-Akkus beträgt 20 € inkl. MwSt. und Versand. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter
Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.

Online-Bestellung
Um einen Ersatz-Akku über den Zubehör-Shop zu bestellen:
■ Rufen Sie mit Ihrem Internetbrowser die Seite www.kompernass.com auf.
■ Klicken Sie rechts unten auf die entsprechende Flagge, um das gewünschte Land und die Sprache
auszuwählen.
■ Klicken Sie jetzt auf den Reiter „Zubehör-Shop“ und wählen anschließend unter der Rubrik „Topseller“
den passenden Ersatz-Akku zu Ihrem Gerät aus.
■ Nachdem Sie den Ersatz-Akku in den Warenkorb gelegt haben, klicken Sie auf die Schaltfläche
„Kasse“ und befolgen die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen, um den Bestellvorgang
abzuschließen.
HINWEIS
► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontak-
tieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
■ Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde / Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten
nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiter-
hin bestellt werden.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch

Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die
Artikelnummer (z.B. IAN 284962) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.

PABH 20-Li B2 DE│AT│CH │ 69 ■


■ 70 │ DE│AT│CH PABH 20-Li B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

Stanje informacija · Versiunea informaţiilor


Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών
Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: PABH20LiB2-012017-1

IAN 284962