Вы находитесь на странице: 1из 170

450 cps - 24 aiguilles

MANUEL DE L’UTILISATEUR
GEK-89527
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
◆ Reorient or relocate the receiving antenna.
◆ Increase the separation between the equipment and receiver.
◆ Connect the equipment and the receiver to outlets on different circuits.
◆ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party esponsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
The use of a non-shielded interface cable with the referenced device is
prohibited. The length of the parallel interface cable must be 3 meters (10
feet) or less. The length of the serial interface cable must be 15 meters (50
feet) or less.

Déclaration de conformité aux règlements de


communications Canada
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emission from digital apparatus as set out in the radio interference
regulations of the canadian Department of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe
B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par
Communications le ministére des communications du Canada.

Déclaration de conformité aux règlements de la CEE


Cet équipement est conforme à la directive 89/392 de la CEE (le niveau
acoustique, mesuré selon la norme ISO 7779, n’excède pas 70 dBA.)

GEK-89527
Comment utiliser ce manuel
Ce manuel d’utilisation vous permettra de connaître votre imprimante et
de tirer le meilleur profit de ses fonctionnalités. Chaque opération est
décrite dans un chapitre séparé, permettant de trouver rapidement et
facilement les renseignements dont vous avez besoin. Avant d’installer
l’imprimante, lisez entièrement ce guide.
Chapitre 1: donne des renseignements préliminaires sur les
fonctionnalités, la présentation, les caractéristiques
techniques et les options de votre imprimante.
Chapitre 2: fournit les instructions d’installation.
Chapitre 3: offre des informations sur la gestion du papier.
Chapitre 4: explique comment utiliser la configuration de
l’imprimante.
Chapitre 5: couvre l’entretien et le dépannage de l’imprimante.
Index vous permet d’accéder aux informations spécifiques.

Notes sur les marques déposées


"IBM Proprinter XL", "IBM Proprinter XLIII", "IBM Proprinter XL AGM" sont des marques
déposées d’IBM Corporation. "EPSON LQ 1050" et "EPSON FX 1000" sont des marques
déposées d’EPSON Corporation. "Centronics" est une marque déposée de GENICOM
Corporation.

Des modifications au contenu de ce manuel peuvent survenir sans préavis. Tous les
efforts ont été apportés pour assurer l’exactitude du contenu de ce manuel.
Néanmoins, ce manuel n’engage pas la responsabilité de GENICOM Coporation, en
cas d’erreurs ou de dommages résultant de son application.

(c) Tous droits de reproduction réservés.GENICOM Corporation, USA 1999

GEK-89527 i.1
Table des matières
Introduction 1
Présentation de l’imprimante .......................................1.2
Modèles d’imprimante .................................................. 1.2
Caractéristiques........................................................... 1.3
Accessoires optionnels .................................................1.4
Alimenteur automatique & module d’extension ............ 1.4
Piédestaux pour l’imprimante ...................................... 1.5
Module couleur ............................................................ 1.6
Ensemble d’entraînement (tracteurs)............................ 1.7
Spécifications de l’imprimante......................................1.8
Sélection du programme pilote ...................................1.13

Installation 2
Accessoires de l’imprimante .........................................2.2
Eléments de l’imprimante ............................................2.3
Choix d’un emplacement adéquat ...............................2.5
Préparation de l’imprimante .........................................2.6
Installation de la cartouche du ruban encreur ............. 2.6
Installation et retrait des tracteurs............................. 2.10
Mise sous tension de l’imprimante .............................2.22
Sélection de la langue de l’affichage ...........................2.24
Impression de vos premiers documents......................2.25
Document de test....................................................... 2.26
Branchement à l’ordinateur .......................................2.27
Choix du branchement .............................................. 2.27
Branchement parallèle .............................................. 2.27
Branchement série .................................................... 2.28

Gestion du papier 3
Entraînements du papier .............................................3.2
Spécifications du papier...............................................3.3
Feuilles détachées........................................................ 3.3
Enveloppes .................................................................. 3.4
Papier en continu (sélections autom. l’entraînement) ... 3.4
Feuilles détachées........................................................3.5
Modes de chargement des feuilles détachées ................ 3.5
Insertion des feuilles détachées.................................... 3.6
Papier en continu.........................................................3.8
Entraînement pousseur avant....................................3.10
Chargement papier ................................................... 3.10
Entraînement pousseur arrière ..................................3.13
Chargement papier .................................................... 3.13

i.2 GEK-89527
Entraînement tireur arrière ....................................... 3.16
Chargement papier (par l’avant) ................................3.16
Chargement papier (par le bas)...................................3.20
Entraînement pousseur-tireur................................... 3.24
Chargement papier.....................................................3.24
Deux entraînements pousseurs ................................. 3.26
Chargement papier.....................................................3.26

Fonctionnement 4
Panneau de commandes .............................................. 4.2
Affichage aux cristaux liquides (ACL)............................4.2
Messages de l’afffichage ...............................................4.3
Voyants DEL ................................................................4.3
Touches de fonction .....................................................4.4
Configuration de l’imprimante ................................... 4.14
Structure des menus .................................................4.14
Menu de la configuration initiale (CI) ......................... 4.15
Accès au menu de la configuration initiale .................4.15
Déplacement dans le menu de configuration initiale...4.15
Sélection de l’initialisation ................................................. 4.16
Sélection de l’écartement de la tête d’impression ................ 4.16
Réglage des capteurs de papier .......................................... 4.17
Sortie du menu de la configuration initiale .................4.17
Menu du système ...................................................... 4.18
Accès au menu du système ........................................4.18
Déplacement dans le menu du système......................4.19
Sélection du jeu de caractères pour une émulation ............ 4.19
Sélection du jeu national pour une émulation .................... 4.20
Sélection de la table de caract. pour une émulation ........... 4.22
Sélection de la langue d’affichage....................................... 4.25
Sélection des options de l’émulation IBM ........................... 4.26
Sélection des options de l’émulation ANSI .......................... 4.27
Sélection des options communes aux émulations............... 4.30
Réglage du tampon d’entrée............................................... 4.37
Sélection des interfaces ..................................................... 4.39
Sélection des options de l’interface parallèle....................... 4.40
Sélection des options de l’interface série ............................ 4.43
Sélection du verrouillage des touches ................................ 4.47
Sélection des options des entraînements............................ 4.50
Assignation d’un format à un entraînement de papier........ 4.51
Sélection des unités fixes ou numériques de la
programmation ................................................................... 4.53
Impression du contenu des menus .................................... 4.54
Menu opérationnel .................................................... 4.60
Accès au menu opérationnel ......................................4.60
Déplacement dans le menu opérationnel ....................4.60
Sélection du type de police................................................. 4.61
Sélection du pas des caractères ........................................ 4.61
Sélection du format de la page ........................................... 4.62
Sélection du format de la ligne........................................... 4.64
Sélection du mode d’impression......................................... 4.65
Sélection des modes spéciaux ............................................ 4.67
Réglage pour l’épaisseur du papier..................................... 4.69

GEK-89527 i.3
Sélection de l’émulation .....................................................4.71
Sauvegarde des réglages du format courant
dans un format mémorisé.....................................................4.72
Impression des contenus des menus..................................4.72
Purge du tampon d’entrée ..................................................4.73
Sélection du mode de test ..................................................4.74
Sélection d’un format sauvegardé ......................................4.75

Entretien 5
Nettoyage de l’imprimante............................................5.2
Remplacement de la cartouche du ruban encreur ........5.3
Dépannage...................................................................5.5
Description des messages de panne ............................ 5.5

Index I
Index ........................................................................... I.1

i.4 GEK-89527
Introduction
Introduction
Ce chapitre constitue une introduction à votre imprimante et
ses options. Vous trouverez également les spécifications techniques
de l’imprimante et des informations concernant le programme
pilote.

Présentation de l’imprimante ........................................1.2


Modèles d’imprimantes..................................................1.2
Caractéristiques ............................................................1.3
Alimenteur automatique & module d’extension .............1.4
Piédestaux pour l’imprimante ........................................1.5
Module couleur..............................................................1.6
Ensemble d’entraînement (tracteurs) .............................1.7
Spécifications de l’imprimante ......................................1.8
Sélection du programme pilote ......................................1.13

GEK-89527 1.1
Présentation de l’imprimante

Présentation de l’imprimante

Modèle d’imprimante
Ce manuel décrit les caractéristiques principales de
l’imprimante matricielle sérielle à impact de 24 aiguilles à 450 cps
pour le bureau:
◆ Tête d’impression à 24 aiguilles
◆ Impression brouillon à 450 cps/ Impression courrier
à 133 cps
◆ Impression graphique à haute résolution (360 x 180
ppp)

Cette imprimante supporte le caractère Euro.

1.2 GEK-89527
Présentation de l’imprimante

Caractéristiques

Introduction
Ces imprimante est une des nouvelles imprimantes matricielles
sérielles à impact de haute technologie. La liste suivante détaille
les fonctionnalités de votre imprimante a fonctions multiples:

❑ Tête d’impression 24 aiguilles


❑ Impression brouillon à 450 cps & impression courrier à 133
cps
❑ IBM Proprinter X24 & XL 24, EPSON LQ 1050.
❑ Sélection de l’entraînement du papier via le panneau de
commandes ou les commandes logicielles
❑ Deux entraînements co-résidents de papier avec un
second ensemble de tracteurs optionnel
❑ Alimenteur automatique de papier optionnel gérant les
feuilles détachées, les multicopies et les enveloppes
❑ Sélection facile des fonctions d’impression et de la
configuration de l’imprimante via le panneau de
commandes ou des commandes logicielles
❑ Orientation de l’impression en largeur ou en longueur
❑ Interface parallèle Centronics et interfaces sérielles
RS-232-C & RS-422-A
❑ Styles de fontes dans de nombreuses polices de caractères
internationaux
❑ Sélection du caratère Euro depuis le panneau opérateur
ou par commandes logicielles

GEK-89527 1.3
Accessoires optionnels

Accessoires optionnels

Alimenteur automatique de papier & module


d’extension

◆ L’ALIMENTEUR AUTOMATIQUE
DE PAPIER, monté à l’arrière de
l’imprimante, assure le
chargement rapide et
automatique des feuilles
détachées/enveloppes.

Bac récepteur

Bac de sortie
◆ L’ALIMENTEUR A BAC
UNIQUE (1A3003B01)
comporte un bac d’alimentation
pour les feuilles détachées et un
bac de sortie pour les feuilles
imprimées.
◆ Un MODULE D’EXTENSION
(1A3003B02) est également
disponible. Jusqu’à deux
modules d’extension peuvent
être ajoutés à l’alimenteur.

Modules d’extension
◆ Formats disponibles: A5, A4,
lettre, légal et exécutif
Enveloppes: USA 6, USA 10.

1.4 GEK-89527
Accessoires optionnels

Piédestaux de l’imprimante

Introduction
◆ PIEDESTAL BASCULANT
(1A3003B05) plus approprié
pour les applications à
documents à la demande.

◆ PIEDESTAL FIXE
(1A3003B06) pour les
impressions volumineuses et
pour la manipulation
simultanée de deux formules
en continu.

GEK-89527 1.5
Accessoires optionnels

Module couleur

◆ Cette imprimante peut imprimer non seulement en noir mais aussi en


différentes couleurs.
◆ Pour l’impression couleur, un module couleur (1A3003B04) doit être
installé dans l’imprimante.

1.6 GEK-89527
Accessoires optionnels

Ensemble d’entraînement (tracteurs)

Introduction
◆ Un ENSEMBLE D’ENTRAINEMENT (TRACTEURS) supplémentaire
(1A3003B03).
◆ Les seconds tracteurs optionnels permettent:
- l’alternance de l’imprimante entre deux formules en continu (tracteurs
pousseurs avant et tracteurs pousseurs arrière);
- le chargement de la même formule en continu dans les deux tracteurs
offrant la possibilité d’une plus grande vitesse et d’une meilleur fiabilité
de l’alimentation (tracteurs pousseurs avant, tracteurs tireurs arrière).

GEK-89527 1.7
Spécifications de l’imprimante

Spécifications de l’imprimante
T e c h n o l o g i e Matricielle sérielle à impact optimisée
d’impression:
Aiguilles de la tête: 24 aiguilles d’un diamètre de 0,2 mm

Longueur ligne: 13,6 pouces (maximum)

Durée de la tête: 400 millions de caractères (mode brouillon)

Vitesse d’impression:
CPP PPP CPS
Mode brouillon: 10 60 450
12 60 540
15 60 675
17 120 343
20 120 400
24 120 480

Mode courrier: 10 180 133


12 180 160
15 180 200
17 180 229
20 180 267
24 180 320

DPI DPS
Mode graphique: 60 2100
80 1660
90 1245
120 2100
180 2100
240 2100
360 2100

☞ Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis

1.8 GEK-89527
Spécifications de l’imprimante

Débit ECMA 132 (pages par heure):


PPH

Introduction
Brouillon: 430
Courrier: 205
Graphique: 75
Tableur 17: 225
Tableur 10: 275
Débit (lignes par minute) en mode brouillon à 10 cpp:
Longueur lignes LPM
20 425
40 330
60 250
80 195
100 160
136 120
Pas des caractères: (caractère par pouce (cpp))
Régulier *: 10, 12, 15
Compressé *: 16.7, 17.1, 20, 24
Double largeur *: 5, 6, 7.5, 8.3, 8.5
Autre Proportionnel
Espacement n/720, n/360, n/180, n/120
inter-caractère
Matrice des caractères: (points par caractère)
Points Densité
(H x V) (H x V)
Brouillon (texte 10 cpp): 12 x 24 1/120" x 1/180"
Brouillon (texte 12 cpp): 10 x 24 1/120" x 1/180"
Brouillon (texte 15 cpp): 8 x 16 1/120" x 1/180"
Brouillon (graphique 10 cpp) 12 x 30 1/120" x 1/180"
Brouillon (graphique 12 cpp): 10 x 30 1/120" x 1/180"
Brouillon (graphique 15 cpp): 8 x 24 1/120" x 1/180"
Brouillon (proportionnel): n x 24 1/120" x 1/180"

Courrier (texte 10 cpp): 36 x 24 1/360" x 1/180"


Courrier (texte 12 cpp): 30 x 24 1/360" x 1/180"
Courrier (texte 15 cpp): 24 x 16 1/360" x 1/180"
Courrier (graphique 10 cpp): 36 x 30 1/360" x 1/180"
Courrier (graphique 12 cpp): 30 x 30 1/360" x 1/180"
Courrier (graphique 15 cpp): 24 x 24 1/360" x 1/180"
Courrier (proportionnel): n x 24 1/360" x 1/180"

GEK-89527 1.9
Spécifications de l’imprimante

Densité des lignes:lignes par pouce (lpp))


Régulière: 2,3,4,6,8,12
Incrémentiel: n/60, n/72, n/180, n/216, n/360
Image pixelisée (graphique par points): (points par pouce (ppp))
Horizontal*: 360, 240, 180, 120, 90, 80, 60
Vertical*: 180, 144, 72, 60
Recul du papier (maximum)
Papier en continu : 508 mm (± 1mm)
Feuilles détachées: 76 mm (± 1 mm)
Recul désactivé si l’alimenteur est utilisé
Emulations:
IBM Proprinter XL 24, EPSON LQ 1050
GENICOM ANSI
Polices de caractères: CS1, CS2, EPSON Italic
Polices de caractères nationaux EPSON
Polices de caractères nationaux ANSI
Polices de caractères ISO avec toutes les variations
nationales. PC437, PC850, PC851, PC852, PC853,
PC855, PC 858, PC864E, PC860, PC863, PC864,
PC865, PC866, PC867, Mazowia, Turc, Grec,
Kamenicky, CWI, Roman-8, IN2
Alimentation du papier:
Alimentation Tracteurs pousseurs arrière: alimentation
en continu: du papier en continu par tracteurs pousseurs
arrière (un seul ensemble de tracteurs utilisé)
Tracteurs pousseurs avant: alimentation du
papier en continu par tracteurs pousseurs avant
(un seul ensemble de tracteurs utilisé)
T racteurs tireurs arrière: accès par le
bas/avant et sortie par tracteurs tireurs arrière (un
seul ensemble de tracteurs utilisé)
Tracteurs pousseurs-tireurs: alimentation
du papier en continu par tracteurs pousseurs
avant et sortie par tracteurs tireurs arrière (deux
ensemble de tracteurs utilisés)
Alimentation Manuelle: insertion manuelle avant des feuilles
feuilles détachées: Alimenteur automatique des feuilles
détachées: chargement automatique des feuilles
détachées.
Epaisseur maximale du papier:
Papier en continu avant: 0,635 mm
Papier en continu arrière: 0,35 mm
Feuilles détachées: 0,635 mm
Enveloppes: irrégularité d’épaisseur en surface: 0,3 mm
Alimenteur: 0,50 mm

1.10 GEK-89527
Spécifications de l’imprimante

Largeur du papier:
Papier en continu avant: 76 mm à 445 mm

Introduction
(76 mm à 381 mm avec accès par le bas)
Papier en continu arrière 76 mm à 445 mm
Feuilles détachées: 114 mm à 445 mm
Enveloppes: 102 mm à 381 mm
Alimenteur: Bac 1 et Bac 2: 153 à 381 mm
Longueur du papier:
En continu: 610 mm max. pour tous les types de support
Feuilles détachées: 102 à 559 mm
Alimenteur: Bac 1: 178 à 355 mm
Bac 2: 203 à 355 mm
Enveloppes: 102 mm à 610 mm
Options:
Alimenteur à bac unique (1A3003B01)
Module d’extension (1A3003B02)
Ensemble de tracteurs (1A3003B03)
Module couleur (1A3003B04)
Piédestal basculant (1A3003B05)
Piédestal fixe (1A3003B06)
Rubans: Ruban noir (1A3000B01)

Utilisés avec le module Ruban à quatre couleurs (1A3000B02)


couleur: Ruban rouge/noir (1A3000B03)
Ruban noir longue durée (1A3000B04)
Alimentation électrique:
Etats-Unis: Tension: CA 120 V +10/-15%
Fréquence: 60 ± 2 Hz
International: Tension: CA 220/240 V + 10 %/15%
Fréquence: 50 ± 2 Hz
C o n s o m m a t i o n Impression: moins de 200 W.
électrique:
Conditions ambiantes:
Température: En fonctionnement: 10° à 40° C
(+ 4° à 140° F)
Entreposage:- 20° à 60° C
(- 4° à 140° F)
Humidité: Fonctionnement: 20 à 80 % RH
(sans condensation)
Entreposage: 5 à 90 % RH (sans condensation)
Acoustique
moins de 58 dBA en fonctionnement normal
moins de 53 dBA en mode sourdine

GEK-89527 1.11
Spécifications de l’imprimante

Fiabilité
Sous tension: 40 heures/semaine
MTBF: Temps moyen entre les pannes: 10000 heures à
25% d’utilisation)
Durée en service: 5 ans
MTTR: Durée moyenne de la réparation:15 minutes (max)
Dimensions de l’imprimante:
Longueur: 665 mm
Largeur: 390 mm
Hauteur: 310 mm
Poids: 18 kg
Standards & Homologations:
ISO 9001 Système de qualité
120 V: UL 1950
CSA 950
FCC Class B
220-240 V: GS SIGN
EN 60 950
IEC 801-2,3,4
CISPR 22, Class B

1.12 GEK-89527
Sélection du programme pilote

Sélection du programme pilote

Introduction
Si vous désirez configurer votre système en utilisant votre
logiciel d’application, vous devez sélectionner le programme pilote
spécifique à votre imprimante, GENICOM 3480+. Si le nom de
votre imprimante n’est pas inséré dans la liste des imprimantes
supportées, sélectionnez un des noms d’imprimantes du tableau
ci-dessous:

Emulation Noms d’imprimantes


EPSON EPSON LQ 1050
IBM Proprinter IBM Proprinter X24/XL24
ANSI GENICOM 1220

☞ Pour l’explication détaillée des commandes du logiciel,


consultez le "Programmer’s Manual

GEK-89527 1.13
Installation

Installation
Après vous être familiarisé avec les accessoires et les éléments
de votre imprimante, il est nécessaire de lui choisir un emplacement
adéquat; et pour ce faire, tenez compte des critères énumérés dans
ce chapitre. Vous pouvez alors commencer le processus
d’installation en assemblant l’imprimante et ses accessoires. Vous
pourrez ensuite brancher l’imprimante à l’ordinateur. Enfin, vous
devrez imprimer un document de test pour vérifier le
fonctionnement normal de l’imprimante.

Accessoires de l’imprimante ..........................................2.2


Eléments de l’imprimante .............................................2.3
Choix d’un emplacement adéquat .................................2.5
Préparation de l’imprimante ..........................................2.6
Installation de la cartouche du ruban encreur ................2.6
Installation et retrait des tracteurs .................................2.10
Mise sous tension de l’imprimante ................................2.22
Sélection de la langue de l’affichage ..............................2.24
Impression de vos premiers documents .........................2.25
Document de test ...........................................................2.26
Branchement à l’ordinateur ...........................................2.27
Choix du branchement...................................................2.27
Branchement parallèle ..................................................2.27
Branchement série ........................................................2.28

GEK-89527 2.1
Accessoires de l’imprimante

Accessoires de l’imprimante
Les accessoires suivants sont inclus dans l’emballage avec
l’imprimante:
◆ Ensemble des tracteurs

◆ Cartouche du ruban encreur

◆ Câble d’alimentation

◆ Manuel de l’utilisateur

◆ Manuel du programmeur

☞ Signalez tous les dommages causés lors de l’expédition à


votre transporteur.

Ensemble des tracteurs

Câble d’alimentation

Cartouche du ruban encreur

2.2 GEK-89527
Eléments de l’imprimante

Eléments de l’imprimante

Capot supérieur
Panneau de commandes

Installation
Molette d’avancement
du papier

Capot du support des feuilles détachées

Capot des tracteurs avant

Interrupteur d’alimentation

Vue frontale

GEK-89527 2.3
Eléments de l’imprimante

Couvercles de logement
du récepteur de papier

Capot
acoustique

Capot
des
tracteurs
arriére

Logement
de la carte
de polices Capot de l’aire de l’alimenteur

Vue arrière

2.4 GEK-89527
Choix d’un emplacement adéquat

Choix d’un emplacement adéquat


Considérez les points suivants lors du choix d’un emplacement
adéquat pour votre imprimante:
◆ La distance qui sépare l’imprimante de l’ordinateur ne doit pas
excéder la longueur du câble d’interface. Longueur max.
parallèle: 5 m, longueur max. série: 15 m pour le type RS-232/C
et 1200 m pour le type RS-422/A.
◆ Le support doit être solide, au niveau et stable.

Installation
◆ Votre imprimante ne doit pas être exposée à la lumière directe
du soleil, à la chaleur ou au froid extrême, à l’humidité ou à la
poussière. Température: + 10°C min/40°C max.(+ 41° F/104°
F). Humidité relative: 20% min/80% max (sans condensation).
◆ La prise de courant devant alimenter l’imprimante doit fournir
la même tension que celle indiquée sur la plaque de l’imprimante
(sous le capot de l’aire de l’alimenteur).
Lorsque vous installez votre imprimante, choisissez un
emplacement offrant suffisamment d’espace libre de chaque côté.
L’espace libre minimal conseillé autour de l’imprimante est illustré
plus bas:
381 mm

686 mm

394 mm

GEK-89527 2.5
Préparation de l’imprimante

Préparation de l’imprimante
Suivez cette procédure de préparation pour installer les
accessoires de l’imprimante: la cartouche du ruban encreur noir,
l’ensemble des tracteurs et le câble d’alimentation.

Installation de la cartouche du ruban encreur


Cette imprimante a été équipée en usine d’une cartouche à
ruban encreur noir (si vous désirez imprimer en couleur, vous
devrez d’abord installer un module couleur optionnel dans votre
imprimante).
Repérez la cartouche du ruban encreur parmi les autres
accessoires. Guide-ruban

Ruban de la cartouche

Tenons
de la
cartouche
1. Ouvrez le capot supérieur en appuyant sur ses deux
détentes tout en le soulevant. Déplacez le chariot
d’impression à sa position maximale vers la droite.

Détentes

2.6 GEK-89527
Préparation de l’imprimante

2. Avant d’installer la cartouche du ruban encreur, tournez la


molette d’entraînement du ruban dans la direction de la
flèche (indiquée sur la cartouche) afin de tendre le ruban.

Flèche

Installation
Pour éviter les dommages, évitez de tourner la molette
d’entraînement du ruban dans la MAUVAISE
direction.

3. Placez le guide-ruban entre le masque protecteur du chariot


d’impression et la tête d’impression.

Tête
d’impression

Masque protecteur du chariot d’impression

GEK-89527 2.7
Préparation de l’imprimante

4. Alignez les tenons gauche et droit de la cartouche aux points


de verrouillage.

Tenons de la cartouche

5. Glissez le guide-ruban entre le masque protecteur du


chariot d’impression et la tête d’impression, tout en
tournant la molette d’entraînement dans la direction de la
flèche afin de tendre le ruban.

Guide-ruban relevé Guide-ruban abaissé

2.8 GEK-89527
Préparation de l’imprimante

6. Appuyez délicatement sur la cartouche pour l’enclencher


aux quatre points de verrouillage.

Installation
Points de
verrouillage

☞ Tournez de nouveau la molette d’entraînement dans la


direction de la flèche afin de tendre le ruban.

7. Manuellement, déplacez le chariot d’impression


horizontalement pour vérifier que le guide se déplace
librement le long du ruban.

☞ Si vous devez remplacer une cartouche usagée, consultez


"Remplacement de la cartouche du ruban encreur" au
chapitre 5.

GEK-89527 2.9
Préparation de l’imprimante

Installation et retrait des tracteurs


Repérez les tracteurs parmi les accessoires. Il peuvent être déjà
montés à la position avant ou arrière de l’imprimante.

Capuchon protecteur du
connecteur de l’ensemble

Avant d’installer les tracteurs, retirez le capuchon


protecteur du connecteur de l’ensemble en le tirant
vers vous.

2.10 GEK-89527
Préparation de l’imprimante

Installation et retrait des tracteurs pousseurs avant

☞ Assurez-vous que l’imprimante est hors tension.

1. Ouvrez le capot des tracteurs avant et fixez-le, en le


soulevant, au couvercle du guide des feuilles détachées.

Installation
Capot des
tracteurs avant

Protecteur de
sécurite
du connecteur
de l’imprimante

Assurez-vous que le protecteur de sécurité du


connecteur de l’imprimante soit ouvert, sinon,
ouvrez-le en l’abaissant.

Ouvert

GEK-89527 2.11
Préparation de l’imprimante

2. Insérez le connecteur des tracteurs dans le connecteur sur


la droite, et poussez les tracteurs vers le haut jusqu’à ce
qu’ils s’enclenchent des deux côtés.

Connecteur
de l’ensemble

☞ Lorsque l’imprimante est sous tension, utilisez la touche


PATH pour sélectionner les tracteurs pousseurs avant (le
DEL est situé en bas, à droite).

3. Si vous désirez retirer les tracteurs, pressez vers le bas les


deux petits leviers, montés un de chaque côté des tracteurs,
et tirez vers le bas.

Petit levier

2.12 GEK-89527
Préparation de l’imprimante

Si vous retirez les tracteurs avant, n’oubliez pas de


fermer le protecteur de sécurité du connecteur en le
soulevant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Installation
Ferme

GEK-89527 2.13
Préparation de l’imprimante

Installation et retrait des tracteurs pousseurs arrière

Assurez-vous que l’imprimante est hors tension.

1. Soulevez le capot acoustique. Capot acoustique

2. Retirez le capot des tracteurs arrière en le soulevant.

Capot des
tracteurs
arrière

Veuillez conserver le capot des tracteurs arrière qui


devra être réinstallé si vous décidez de retirer les
tracteurs arrière.

2.14 GEK-89527
Préparation de l’imprimante

3. Localisez la glissière sélectionnant le type d’entraînement


PUSH ou PULL (POUSSEUR ou TIREUR).
◆ Faisant face à l’imprimante, la glissière se trouve à l’arrière, du
côté gauche de l’imprimante.

Installation
4. Déplacez la glissière dans la direction de la flèche:
◆ Pour sélectionner le mode d’entraînement pousseur, déplacez la
glissière complètement vers l’arrière de l’imprimante. (réglage
d’usine).

Glissière à la position pour l’entraînement pousseur

GEK-89527 2.15
Préparation de l’imprimante

5. Retirez le capuchon de protection du connecteur des


tracteurs.

Verrous

6. Faisant face à l’imprimante, tenez les tracteurs les verrous


face vers le bas et le connecteur du côté gauche.

Connecteur
des tracteurs

7. Insérez avec soin les tracteurs jusqu’à ce que les verrous


s’enclenchent sur leur tenon respectif (1 et 2) et que le
connecteur s’enfiche correctement (3).

1
3
2

2.16 GEK-89527
Préparation de l’imprimante

8. La position des tracteurs pousseurs arrière est indiquée


ci-dessous:

Installation
☞ Lorsque l’imprimante est sous tension, utilisez la touche
PATH pour sélectionner les tracteurs pousseurs arrière (le
DEL du haut).

9. Si vous désirez retirer les tracteurs, pressez vers le bas les


deux petits leviers montés de chaque côté et soulevez
l’ensemble.

Petit levier

GEK-89527 2.17
Préparation de l’imprimante

Installation et retrait des tracteurs tireurs arrière

Assurez-vous que l’imprimante est hors tension.


Les tracteurs pousseurs avant et arrière sont
désactivés lorsque les tracteurs tireurs arrière sont
sélectionnés (et vice versa).

1. Soulevez le capot acoustique. Capot acoustique

2. Retirez le capot des tracteurs arrière en le soulevant.

Capot des
tracteurs
arrière

Veuillez conserver le capot des tracteurs arrière qui


devra être réinstallé si vous décidez de retirer les
tracteurs arrière.
2.18 GEK-89527
Préparation de l’imprimante

3. Localisez la glissière sélectionnant le type d’entraînement


PUSH/PULL (POUSSEUR/TIREUR):
◆ Faisant face à l’imprimante, la glissière est située à gauche, à
l’arrière de l’imprimante.

Installation
4. Déplacez la glissière dans la direction de la flèche:
◆ Pour sélectionner le mode d’entraînement tireur, déplacez la
glissière vers l’avant de l’imprimante.

Glissière à la position pour l’entraînement tireur

GEK-89527 2.19
Préparation de l’imprimante

5. Retirez le capuchon de protection du connecteur des


tracteurs.

Verrous

6. Faisant face à l’imprimante, tenez les tracteurs ses verrous


vers le bas et le connecteur du côté gauche.

Connecteur
des tracteurs

7. Insérez avec soins les tracteurs jusqu’à ce que les verrous


droit et gauche s’enclenchent sur leur tenon respectif (1 et
2) et que le connecteur s’enfiche correctement (3).

1
3
2

2.20 GEK-89527
Préparation de l’imprimante

8. Pressez les petits leviers de chaque côté à l’arrière des


tracteurs et poussez avec soin les tracteurs vers l’arrière
jusqu’à ce qu’ils se bloquent des deux côtés.

Installation
Petit levier

9. La position des tracteurs tireurs arrière est indiquée


ci-dessous:

☞ Lorsque l’imprimante est sous tension, utilisez la touche


PATH pour sélectionner les tracteurs tireurs arrière (le
DEL est situé sous le DEL le plus haut).

10. Si vous désirez retirer les tracteurs, basculez-les vers l’avant


en pressant sur les deux petits leviers montés de chaque
côté en tirant vers le haut.
GEK-89527 2.21
Mise sous tension de l’imprimante

Mise sous tension de l’imprimante


Repérez le câble d’alimentation parmi les accessoires.

Câble d’alimentation

☞ Assurez-vous que la prise de courant se trouve à


proximité de l’imprimante et est facilement accessible.

1. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation électrique


se trouve en position hors tension (0).

Hors
tension

2.22 GEK-89527
Mise sous tension de l’imprimante

2. Insérez la fiche du câble d’alimentation au connecteur de


l’imprimante et branchez l’autre extrémité du câble à une
prise de courant. Vérifiez que la tension de la prise de
courant correspond à celle indiquée sur la plaque de
l’imprimante (située sous le capot de l’alimenteur).

Installation
Fiche du câble
d’alimentation
Connecteur
de l’ imprimante

Utilisez une prise de courant correctement mise à la


masse.

3. Commutez l’imprimante sous tension en appuyant à la


position (I) de l’interrupteur d’alimentation.

Sous
tension

GEK-89527 2.23
Sélection de la langue de l’affichage

Sélection de la langue de l’affichage


Les messages de cette imprimante peuvent être affichés en cinq
langues différentes: anglais, français, allemand, Italien, espagnol.
Pour sélectionner la langue désirée, procédez comme suit:

1. Commutez l’imprimante sous tension tout en appuyant sur


la touche MENU. L’affichage indique:

STARTING UP (DEMARRAGE)
2. Puis:

SYSTEM MENU (MENU SYSTEME)


3. Relachez la touche MENU; le premier paramètre du menu
s’affiche:

CHARACTER SET (JEU DE CARACTERES)


4. Appuyez maintenant sur la touche ↓ jusqu’à ce que
l’affichage indique la fonction de la langue:

LCD LANGUAGE (LANGUE AFFICHAGE)


5. Appuyez sur la touche ENTER pour accéder à cette fonction
et pressez la touche ↓ jusqu’à ce que la langue désirée
s’affiche:
LCD:ENGLISH, LCD:FRANCAIS, LCD:DEUTSCH,
LCD:ITALIANO, LCD:ESPAÑOL.

6. Appuyez de nouveau sur la touche ENTER pour


sélectionner la langue affichée.

7. Appuyez sur la touche ON LINE pour sortir du menu.

2.24 GEK-89527
Impression de vos premiers documents

Impression de vos premiers


documents
Le premier document que vous devriez imprimer est le document
de test. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et qu’il y
a du papier dans l’imprimante. Sinon, chargez du papier en continu
dans l’imprimante (voyez "Gestion du papier", au chapitre 3).
Procédez comme suit:

1. Appuyez sur la touche O N LINE pour désactiver

Installation
l’imprimante. Le DEL ON LINE devra s’éteindre et l’affichage
indiquer:

HORS GROUPE
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu
opérationnel. L’affichage indique:

MENU OPERATIONEL
3. Après quelques secondes, la première fonction du menu
s’affiche:

TYPE POLICE
4. Appuyez maintenant sur la touche ↑ jusqu’à ce que
l’affichage indique:

MODE TEST
5. Appuyez sur la touche ENTER. L’affichage indique:

TEST:LARGEUR PAP
6. Appuyez sur la touche ENTER, puis sur la touche ↓ pour
sélectionner la largeur d’impression désirée, basée sur le
type de papier que vous avez chargé. Appuyez sur la touche
ENTER pour sauvegarder votre sélection.

7. Appuyez sur la touche ↓, et sur la touche ENTER, puis de


nouveau sur la touche ↓. L’affichage indique:

TEST:LANCEMENT:O

GEK-89527 2.25
Impression de vos premiers documents

8. Appuyez sur la touche ENTER; l’impression du document


de test commencera.

9. Pour interrompre l’impression du test et sortir du mode de


test, appuyez sur la touche ON LINE.

Document de test

Spécimen d’impression

2.26 GEK-89527
Branchement à l’ordinateur

Branchement à l’ordinateur

Choix du branchement
Cette imprimante peut être branchée à votre ordinateur via deux
interfaces disponibles:
◆ Une interface parallèle à 36 broches

◆ Une interface série à 25 broches RS 232C/422C

Installation
☞ Les connecteurs des interfaces sont situés du côté
gauche, à l’arrière de l’imprimante.

Branchement parallèle
Utilisez un câble d’interface standard Centronics pour le
branchement. Pour les spécifications techniques de l’interface
parallèle, consultez "Interface" dans le Manuel du programmeur.

Avant de brancher le câble d’interface, assurez-vous


que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension.

1. Ouvrez le capot de l’aire d’interface en le soulevant.

Connecteur parallèle

GEK-89527 2.27
Branchement à l’ordinateur

2. Enfichez le connecteur du câble d’interface dans le


connecteur parallèle; fixez-le au moyen des brides.

Ganchos

Branchement série
Pour les spécifications techniques de l’interface série, consultez
"Interface" dans le Manuel du programmeur.

Avant de brancher le câble d’interface, assurez-vous


que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension.

1. Ouvrez le capot de l’aire d’interface en le soulevant.

Connecteur série

2.28 GEK-89527
Branchement à l’ordinateur

2. Enfichez le connecteur du câble d’interface dans le


connecteur série (utilisez un tournevis pour fixer le
connecteur).

Installation
Vis

GEK-89527 2.29
Gestion du
papier
Ce chapitre fournit les informations sur la gestion du papier, ses
spécifications et son chargement.

Gestion du papier
Entraînements du papier ...............................................3.2
Spécifications du papier ................................................3.3
Feuilles détachées ..........................................................3.3
Enveloppes.....................................................................3.4
Papier en continu
(sélections automatiques de l’entraînement) ...................3.4
Feuilles détachées .........................................................3.5
Mode de chargement des feuilles détachées ....................3.5
Insertion des feuilles détachées ......................................3.6
Papier en continu ..........................................................3.8
Configuration de l’entraînement pousseur avant............3.10
Chargement de l’entraînement pousseur avant ...............3.10
Configuration de l’entraînement pousseur arrière ..........3.13
Chargement de l’entraînement pousseur arrière .............3.13
Configuration de l’entraînement tireur arrière ...............3.16
Chargement de l’entraînement tireur arrière (par l’avant) 3.16
Chargement de l’entraînement tireur arrière (par le bas) .3.20
Configuration de l’entraînement pousseur-tireur ..........3.24
Chargement de l’entraînement pousseur-tireur ..............3.24
Configuration à deux entraînements pousseurs..............3.26

GEK-89527 3.1
Entraînements du papier

Entraînements du papier
La figure suivante montre les différents entraînements du papier du
présent modèle d’imprimante GENICOM.

3.2 GEK-89527
Spécifications du papier

Spécifications du papier
Il est important d’utiliser le papier adéquat afin d’obtenir un meilleur
résultat. Voir la table d’information ci-dessous:

Feuilles détachées

Largeur: 11,43 à 44,45 cm (4,5 à 17,5 pouces)

Longueur: 10,16 à 55,88 cm (4 à 22 pouces)

Poids: Original: 50-120 g/m2

For mule à plis - Première feuille 55-75 g/m2


multiples:
- Autres feuilles 45 - 75 g/m2

Gestion du papier
- Papier carbone 14 - 35 g/m2
Formats: A5, A4 , A3 (largeur et longueur)

A2 (largeur)
Letter, Legal e Exécutif
Epaisseur: max. 0,6 mm (0.025 pouce)

Copies: 1 originale + 7
copies

Enveloppes

Longueur: 10,16 à 55,88 cm (4 à 22 pouces)

Epaisseur: Variations maximales de 0.33 mm (0,013 pouce)

Tyes: USA 6 , USA 10

GEK-89527 3.3
Spécifications du papier

Papier en continu (sélections automatiques des


entraînements du papier):

Tracteurs Pousseurs Tireurs Tireurs Pousseurs


avant arrière arrière arrière
(accès avant) (accès par le
bas)

Largeur 7,62 à 44,45 7,62 à 44,45 7,62 à 38,1 7,62 à 44,45


(cm)

Longueur 7,62 à 60,96 7,62 à 60,96 7,62 à 60,96 7,62 à 60,96


(cm)

Epaisseur max.0,63 max.0,35 max.0,35 max.0,35


(mm)

Copies 1+7 1+7 1+7 1+3

Poids (g/m2):
Original 55 à 150 55 à 150 55 à 150 55 à 80
Autres feuilles 45 à 75 45 à 75 45 à 75 45 à 75
Papier carbone 35 35 35 35

3.4 GEK-89527
Feuilles détachées

Feuilles détachées

Modes de chargement des feuilles détachées

☞ Lorsque des feuilles détachées sont insérées, le papier en


continu est automatiquement mis en attente par un
mouvement de recul (exception faite du mode de
superposition).

◆ Les feuilles détachées peuvent être chargées manuellement, une


par une, par l’entraînement avant des feuilles détachées
(alimentation manuelle ou automatique) ou automatiquement, en
grandes quantités, à l’aide de l’alimenteur optionnel:

Mode d’alimentation manuelle

Gestion du papier
Assurez-vous que l’imprimante est hors groupe.
Insérez la feuille détachée dans l’entraînement avant
des feuilles détachées et appuyez sur la touche LOAD/FF
pour alimenter le papier. Appuyez sur la touche ON LINE
pour passer en groupe.

Mode d’alimentation automatique


Insérez la feuille détachée dans l’entraînement avant
des feuilles séparées avant et après un délai de deux
secondes, le papier sera alimenté automatiquement.
Vous pouvez passer outre à ce type d’alimentation
automatique en appuyant sur la touche LOAD/FF
pendant le délai de deux secondes.

☞ Un alimenteur automatique d’une capacité de 120


feuilles est disponible en option.

GEK-89527 3.5
Feuilles détachées

Insertion des feuilles détachées


1. Ouvrez le capot du support des feuilles détachées en
l’abaissant avec soin.

Capot du support des feuilles détachées

2. Placez le guide-papier gauche du support des feuilles


détachées à la première colonne d’impression (position 0).

Guide-papier gauche

3.6 GEK-89527
Feuilles détachées

3. Insérez la feuille séparée en alignant l’arête gauche du


papier contre le guide-papier.

4.

Gestion du papier
Réglez le guide-papier droit en fonction de la largeur de la
feuille détachée.

Guide-papier droit

Sélectionnez maintenant le mode d’alimentation des feuilles


détachées décrit au chapitre précédent.

GEK-89527 3.7
Papier en continu

Papier en continu
Cette imprimante permet les configurations suivantes des
entraînements de papier:

Entraînement pousseur
avant:
Une formule en continu,
accès par les tracteurs
pousseurs avant et sortie
arrière. Voir "Installation
des tracteurs" au chapitre
2.

Entraînement pousseur
arrière:
Une formule en continu,
accès par les tracteurs
pousseurs arrière et sortie
arrière. Voir "Installation
des tracteurs" au chapitre
2.

Deux entraînements
pousseurs:
Alternance entre les deux
tracteurs pousseurs avant
et arrière de deux formules
en continu; des tracteurs
optionnels sont requis.
Voir "Installation des
tracteurs" au chapitre 2.

3.8 GEK-89527
Papier en continu

Entraînement tireur arrière:


Une formule en continu, accès avant ou par le bas et sortie par
les tracteurs tireurs arrière. Voir "Installation des tracteurs" au
chapitre 2.

Gestion du papier
Accès du papier par le bas Accès avant du papier

Entraînement
pousseur-tireur:
U ne for mule en
continu, accès par les
tracteurs pousseurs
avant et sortie par les
tracteurs tireurs
arrière; les tracteurs
optionnels sont
requis.

GEK-89527 3.9
Configuration de l’entraînement pousseur avant

Configuration de l’entraînement
pousseur avant

Chargement du papier

☞ Si le capot de support des feuilles détachées est ouvert,


fermez-le vers le haut avant de charger le papier en
continu.

◆ Appuyez sur la touche PATH pour sélectionner l’entraînement


pousseur avant (le DEL se trouve en bas, à droite); le message
CHARGER: AVANT s’affichera.

1. Ouvrez le capot des tracteurs avant en le soulevant et en le


fixant au support des feuilles détachées.

2. Déverrouillez les tracteurs (leviers vers le haut). Placez le


tracteur gauche à la première colonne d’impression.

Levier
vers le haut

3.10 GEK-89527
Configuration de l’entraînement pousseur avant

3. Centrez les guides-papier sur les axes des tracteurs. Ouvrez


les volets des tracteurs gauche et droit.

Guides-papier

Volet tracteur

4. Chargez le papier, en alignant respectivement les


perforations du papier avec les picots d’entraînement des
tracteurs gauche et droit.

Gestion du papier
5. Verrouillez les tracteurs (leviers vers le bas), et fermez les
volets gauche et droit.

Levier
vers le bas

GEK-89527 3.11
Configuration de l’entraînement pousseur avant

6. Le papier devrait être chargé tel qu’illustré ci-dessous.

7. Fermez le capot des tracteurs avant en l’abaissant. Appuyez


sur la touche LOAD/FF pour charger le papier.

3.12 GEK-89527
Configuration de l’entraînement pousseur arrière

Configuration de l’entraînement
pousseur arrière

Chargement du papier

☞ Lorsque vous sélectionnez cette configuration,


l’entraînement tireur arrière et l’entraînement
pousseur/tireur sont exclus.

◆ Appuyez sur la touche PATH pour sélectionner l’entraînement


pousseur arrière (le DEL se trouve tout en haut) et le message
CHARGER: ARRIERE s’affichera.

☞ Vérifiez que la glissière se trouve à la position PUSH


"POUSSEUR" (vers l’arrière de l’imprimante) et les
tracteurs arrière en position relevée.

Gestion du papier

GEK-89527 3.13
Configuration de l’entraînement pousseur arrière

1. Tirez le séparateur de papier monté sur les tracteurs.


Déverrouillez les tracteurs (leviers vers le bas). Ouvrez les
volets des tracteurs gauche et droit.

Séparateur de papier

Levier
vers le bas

Volet tracteur

2. Placez le tracteur gauche à la pr emière colonne


d’impression. Centrez les guides-papier sur les axes des
tracteurs.

Guides-papier

Tracteur gauche

3.14 GEK-89527
Configuration de l’entraînement pousseur arrière

3. Chargez le papier, en l’introduisant sous le séparateur de


papier, en alignant respectivement les perforations du
papier avec les picots d’entraînement des tracteurs gauche
et droit.

Picots

Gestion du papier
4. Verrouillez les tracteurs (leviers vers le haut), puis fermez-en
les volets gauche et droit.

Levier
vers le haut

GEK-89527 3.15
Configuration de l’entraînement pousseur arrière

5. Appuyez sur la touche LOAD/FF pour alimenter le papier.

6. Le papier devrait être chargé tel qu’illustré ci-dessous.

3.16 GEK-89527
Configuration de l’entraînement tireur arrière

Configuration de l’entraînement
tireur arrière

Chargement du papier (Accès avant du papier)

☞ Lorsque vous sélectionnez cet entraînement,


l’entraînement pousseur arrière et l’entraînement arrière
pousseur/tireur sont exclus.

◆ Appuyez sur la touche PATH pour sélectionner l’entraînement


tireur arrière (le DEL se trouve sous le plus haut DEL) et le
message CHARGER: TIREUR sera affiché. La tête d’impression se
déplacera automatiquement à sa position maximale à la droite
du chariot.

☞ Assurez-vous que la glissière se trouve au mode de


sélection PULL "TIREUR" (vers l’avant de l’imprimante)

Gestion du papier
et que les tracteurs arrière sont installés.

1. Pressez les leviers situés à l’arrière des tracteurs et appuyez


légèrement sur le haut des tracteurs jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent à la position "tireurs".

GEK-89527 3.17
Configuration de l’entraînement tireur arrière

2. Ouvrez le capot supérieur et soulevez légèrement le


presse-papier. Assurez-vous que la tête d’impression est
positionnée à l’extrême droite du chariot. Fermez le capot
supérieur.

3. Ouvrez le capot des tracteurs avant en le soulevant et le


fixant au support des feuilles détachées. Insérez le papier
dans la fente d’entrée avant.

3.18 GEK-89527
Configuration de l’entraînement tireur arrière

4. Déverrouillez les tracteurs (leviers vers le bas).Ouvrez les


volets des tracteurs gauche et droit.

Levier
vers le bas

Volet tracteur

Gestion du papier
5. Placez le tracteur gauche sur la première colonne
d’impression. Centrez les guides-papier sur les axes des
tracteurs

Guides-papier

Tracteur gauche

GEK-89527 3.19
Configuration de l’entraînement tireur arrière

6. Chargez le papier en alignant respectivement les


perforations du papier aux picots d’entraînement des
tracteurs gauche et droit. Verrouillez les leviers des
tracteurs (leviers vers le haut), puis fermez-en les volets
gauche et droit.

Levier
vers le haut

Picots Volet tracteur

7. Appuyez sur la touche ON LINE pour confirmer le chargement


du papier.

8. Le papier devra être chargé tel qu’illustré ci-dessous.

3.20 GEK-89527
Configuration de l’entraînement tireur arrière

Chargement du papier
(Accès du papier par le bas)

☞ Lorsque vous sélectionnez cet entraînement de papier,


l’entraînement pousseur arrière et l’entraînement
pousseur/tireur arrière sont exclus.

◆ Appuyez sur la touche PATH pour sélectionner l’entraînement


tireur arrière (le DEL se trouve sous le plus haut) et le message
CHARGER: TIREUR s’affichera. La tête d’impression se déplacera
automatiquement à sa position extrême droite.

☞ Vérifiez que la glissière est à la position PULL "TIREUR"


(vers l’avant de l’imprimante) et que les tracteurs arrière
sont installés.

Gestion du papier
1. Utilisez le piédestal optionnel pour cet entraînement de
papier.

GEK-89527 3.21
Configuration de l’entraînement tireur arrière

2. Pressez les leviers situés à l’arrière des tracteurs arrière et


appuyez légèrement sur le haut des tracteurs jusqu’à ce
qu’ils s’enclenchent à la position "tireur".

3. Ouvrez le capot supérieur et soulevez légèrement le


presse-papier. Assurez-vous que la tête d’impression se
trouve à l’extrême droite. Fermez le capot supérieur.

3.22 GEK-89527
Configuration de l’entraînement tireur arrière

4. Déverrouillez les tracteurs (les leviers vers le bas). Ouvrez


les volets des tracteurs gauche et droit.

Levier
vers le bas

Gestion du papier
5. Placez le tracteur gauche à la première colonne
d’impression (position 0). Centrez les guides-papier le long
des axes des tracteurs.

Guides-papier

Tracteur gauche

GEK-89527 3.23
Configuration de l’entraînement tireur arrière

6. Insérez le papier par la fente d’entrée du bas.

Fente d’entrée du bas.

7. Alignez respectivement les perforations du papier aux picots


d’entraînement des tracteurs gauche et droit. Verrouillez les
tracteurs (les leviers vers le haut), puis fermez-en les volets
gauche et droit.

Levier
vers le haut

Picots Volet tracteur

3.24 GEK-89527
Configuration de l’entraînement tireur arrière

8. Appuyez sur la touche ON LINE pour confirmer le chargement


du papier.

9. Le papier devra être chargé tel qu’illustré ci-dessous.

Gestion du papier

GEK-89527 3.25
Configuration de l’entraînement pousseur/tireur

Configuration de l’entraînement
pousseur/tireur

Chargement du papier par l’entraînement


pousseur-tireur

☞ Pour cette configuration d’entraînement, les tracteurs


optionnels doivent être installés dans l’imprimante.

Cette configuration d’entraînement du papier permet le chargement


du papier en continu depuis les tracteurs pousseurs avant et la sortie du
papier par les tracteurs tireurs arrière, assurant une sortie de papier en ligne
droite et plus rapide.

☞ Lorsque vous sélectionnez cet entraînement du papier,


l’entraînement pousseur arrière et l’entraînement tireur
arrière sont exclus.

◆ Appuyez sur la touche PATH pour sélectionner l’entraînement


pousseur/tireur (le DEL se trouve sous le plus haut DEL) et le
message CHARGER: POUS/T s’affichera.

☞ Vérifiez que la glissière se trouve à la position PULL


(TIREUR) (vers l’avant de l’imprimante) et que les
tracteurs pousseurs avant et les tracteurs tireurs arrière
sont installés.

3.26 GEK-89527
Configuration de l’entraînement pousseur/tireur

1. Pour l’insertion du papier en continu sur les tracteurs


pousseurs avant, suivez la procédure de Chargement du
papier par l’entraînement pousseur avant (phase 1 à 5)
décrite précédemment dans ce chapitre.

2. Lorsque le papier en continu est déjà inséré sur les tracteurs


pousseurs avant, appuyez sur la touche LOAD/FF pour
alimenter le papier.

3. Pour insérer le papier chargé sur les tracteurs tireurs


arrière, suivez la procédure de Chargement du papier par
l’entraînement tireur arrière (phase 4 à 6), décrite
précédemment dans ce chapitre. Appuyez sur la touche ON
LINE pour confirmer le chargement du papier.

4. Le papier devrait être chargé tel qu’illustré ci-dessous.

Gestion du papier

GEK-89527 3.27
Configuration à deux entraînements pousseurs

Configuration à deux entraînements


pousseurs

Chargement du papier par les deux tracteurs


pousseurs

☞ Pour cette configuration d’entraînement, les tracteurs


optionnels doivent être installés dans l’imprimante.

Cette configuration d’entraînement du papier per met


l’alternance entre deux formules entraînées par les deux tracteurs
pousseurs.

☞ Vérifiez que la glissière se trouve à la position PUSH


"POUSSEUR" (vers l’arrière de l’imprimante) et que les
tracteurs arrière se trouvent à la position relevée.

3.28 GEK-89527
Configuration à deux entraînements pousseurs

Pour charger les formules en continu dans les tracteurs


pousseurs, procédez au chargement de papier correspondant:
◆ Pour le papier en continu dans les tracteurs pousseurs avant,
suivez la procédure "Chargement du papier par l’entraînement
pousseur avant ".
◆ Pour le papier en continu dans les tracteurs pousseur arrière,
suivez la procédure "Chargement du papier par l’entraînement
pousseur arrière ".

Gestion du papier

GEK-89527 3.29
Fonctionnement
Votre imprimante est pourvue d’un panneau de commande vous
permettant d’accéder à la plupart de ses fonctions. Ce chapitre vous
aidera à manipuler votre panneau de commande en vous montrant
comment l’employer pour la configuration et l’utilisation régulière
de votre imprimante.

Panneau de commande ..................................................4.2


Affichage aux cristaux liquides (ACL)..............................4.2
Messages de l’affichage...................................................4.3
Voyants DEL ..................................................................4.3
Touches de fonction .......................................................4.4
Configuration de l’imprimante.......................................4.14
Structure des menus .....................................................4.14

Fonctionnement
Menu de la configuration initiale ...................................4.16
Accès au menu de la configuration initiale......................4.16
Déplacement dans le menu de la configuration initiale ...4.16
Sortie du menu de la configuration initiale .....................4.18
Menu du système...........................................................4.19
Accès au menu du système ............................................4.19
Déplacement dans le menu du système ..........................4.20
Menu opérationnel.........................................................4.61
Accès au menu opérationnel...........................................4.61
Déplacement dans le menu opérationnel ........................4.61

GEK-89527 4.1
Panneau de commande

Panneau de commande
Le panneau de commande vous permet d’exécuter la plupart
des fonctions de l’imprimante: la sélection des entraînements du
papier, des polices de caractères et de la configuration. Faisant face
à l’imprimante, le panneau de commande est situé sur le côté droit
et se présente comme suit:

Le panneau de commande comporte:


- Un écran ACL (affichage à cristaux liquides)
de 16 caractères
- Huit voyants DEL (diodes électroluminescentes)
- Neuf touches de fonction

Ecran ACL
Présente les messages (jusqu’à 16 caractères) concernant les
fonctions d’impression et l’état de fonctionnement de l’imprimante.
Tous les textes peuvent être affichés dans la langue spécifiée par
la sélection de la langue d’affichage du menu du système.

☞ Les mots de certains messages étant abrégés, vous


obtiendrez leurs significations en lisant attentivement
les explications fournies dans ce manuel.

4.2 GEK-89527
Panneau de commande

Messages affichés
Les messages affichés peuvent être divisés en différents groupes:
- Menu de la configuration initiale
- Menu du système
- Menu opérationnel
- Etat intermédiaire de l’entraînement du papier
- Etat de panne de l’imprimante
- Etat en groupe de l’imprimante
- Messages de l’ordinateur

DEL
Indiquent l’état ON LINE (EN GROUPE), les conditions de panne
et l’entraînement courant du papier.

- DEL ON LINE (EN GROUPE)Illuminée (DEL verte) lorsque l’imprimante


est en groupe.
Clignote lorsque les données se trouvent
dans le tampon d’entrée et que l’imprimante
est en attente.
Eteinte lorsque l’imprimante est hors groupe.
Située au-dessus de la touche ON LINE.

Fonctionnement
- DEL MENU Illuminée (DEL verte) lorsque l’imprimante se
trouve dans un menu.
Eteinte lorsque l’imprimante n’est pas dans
un menu.
Située au-dessus de la touche MENU.

- DEL FAULT (PANNE) Illuminée (DEL rouge) lorsque l’imprimante


est en panne, incluant, mais sans si limiter,
: capot ouvert, blocage du chariot, blocage
du moteur d’entraînement du papier,
bourrage du papier, éjection du papier,
erreurs d’encadrement ou de parité des
caractères et débordement du tampon.
Située au-dessus de la touche FORMAT

GEK-89527 4.3
Panneau de commande

- DEL PAPER PATH Le dessin ci-dessous, montrant l’imprimante


(ENTRAINEMENT en profil et comportant 5 DEL vertes, indique
DU PAPIER) l’entraînement actif du papier (MANUAL
(MANUEL), FRONT PUSH (POUSSEUR
AVANT), REAR PULL (TIREUR ARRIERE),
REAR PUSH (POUSSEUR ARRIERE), ASF
(ALIMENTEUR) et montre le changement
d’entraînement du papier pendant la
séquence de sélection, par l’utilisateur
(touche PARK/PATH) ou l’ordinateur, de
l’entraînement du papier.
Entraînement pousseur arrière

Entraînement
tireur arrière

Entraînement
manuel

Alimenteur
automatique
Entraînement
pousseur
avant

Touches de fonction
Les touches du panneau de commandes cumulent différentes
fonctions selon le mode de fonctionnement de l’imprimante. Les
modes de fonctionnement sont:
◆ MODE HORS GROUPE

◆ MODE EN GROUPE

◆ MODE MENU

◆ MODE DE MISE SOUS TENSION

◆ MODE DE DETACHEMENT

☞ Certaines touches peuvent être verrouillées ou n’avoir


aucune fonction dans un mode donné. Consultez
"Sélection du verrouillage des touches" dans le menu du
système.

4.4 GEK-89527
Panneau de commande

ETAT FONCTION

Hors groupe Met l’imprimante EN GROUPE. La DEL ON LINE est


illuminée et l’affichage indique le nom du format actif
(FORMAT # x) ou affiche ACTIF si aucun format n’a
été sélectionné.

En groupe Met l’imprimante HORS GROUPE. La DEL ON LINE


est éteinte et l’affichage indique HORS GROUPE

Menu Sort l’imprimante du menu et la commute EN LIGNE.


Si un changement a été effectué, le menu étant à un
paramètre de sélection, la configuration sera alors
mise à jour selon la sélection; l’affichage indiquera
SAUV. MODIF., et l’imprimante sortira du menu et
passera EN GROUPE.

Fonctionnement
Mise sous Inactive.
tension

Détachement Comme pour HORS LIGNE ou EN LIGNE.

☞ Certaines touches peuvent être verrouillées ou n’avoir


aucune fonction dans un mode donné. Consultez
"Sélection du verrouillage des touches" dans le menu du
système.

GEK-89527 4.5
Panneau de commande

ETAT FONCTION

En groupe Un rapport de la configuration est affiché sous la


forme d’une itération des fonctions activées
suivantes: STYLE FONTE, CPP, LPP, LONGUEUR
PAGE, EMULATION, ENTRAINEMENT et
INTERFACE.

Hors groupe L’imprimante accèdera au menu opérationnel et


affichera le premier paramètre du menu: TYPE
POLICE. (Pour plus de détails, consultez "Menu du
système" au chapitre 4).

Menu Sort l’imprimante du menu et la commute HORS


GROUPE. Si un changement a été effectué, le menu
se trouvant à un paramètre de sélection,selon la
sélection; l’affichage indiquera SAUV. MODIF. et
l’imprimante sortira du menu et passera HORS
GROUPE.

Mise sous L’imprimante accède au menu du système et affiche


tension la première fonction du menu: JEU CARACTERES.
(Pour plus de détails, consultez "Menu du système"
au chapitre 4).

Détachement Inactive.

4.6 GEK-89527
Panneau de commande

ETAT FONCTION

En groupe Si le papier est chargé, il avancera au haut de la


page suivante. Si le papier n’a pas été chargé,
l’imprimante chargera le papier présent dans
l’entraînement actif.

Hors groupe Comme pour EN GROUPE.

Menu Provoque le retour de l’affichage au niveau


supérieur suivant le point d’entrée au menu. Si vous
êtes à un niveau de sélection alors qu’un
changement a été effectué via la touche PAPER ↑ ou
PAPER ↓, le changement NE SERA PAS
SAUVEGARDÉ et l’affichage passera à la fonction
suivante du niveau supérieur suivant du menu.

Fonctionnement
Mise sous Si vous appuyez simultanément sur cette touche et
tension sur la touche LINE FEED, l’imprimante passera au
menu de la configuration initiale. Pour plus de
détails, consultez "Menu de la configuration
initiale" au chapitre 4.

Détachement Si le papier est chargé, il avancera au haut de la


page suivante à la position de détachement.

☞ Certaines touches peuvent être verrouillées ou n’avoir


aucune fonction dans un mode donné. Consultez
"Sélection du verrouillage des touches" dans le menu du
système.

GEK-89527 4.7
Panneau de commande

ETAT FONCTION

En groupe Provoque un saut de ligne correspondant à


l’incrément de la densité de lignes sélectionnée; si
vous maintenez cette touche pressée plus d’une
seconde, des sauts de ligne successifs se produiront
à vitesse maximale.

Menu Provoque le passage de la sélection du menu au


niveau inférieur suivant. Si vous êtes à un niveau
de sélection alors qu’un changement a été effectué
via la touche PAPER ↑ ou PAPER ↓, la sélection sera
alors mise à jour selon la sélection, l’affichage
indiquera SAUV. MODIF., puis passera à la fonction
suivante du niveau supérieur suivant. Si aucun
changement n’a été effectué au niveau de sélection,
l’affichage passera à la fonction suivante du niveau
supérieur suivant.

Hors groupe Comme pour EN GROUPE.

Mise sous Si vous appuyez simultanément sur cette touche et


tension sur la touche FF/LOAD, l’imprimante passera au
menu de la configuration initiale (CI).

Détachement Inactive.

4.8 GEK-89527
Panneau de commande

☞ Cette touche exécute les fonctions de mise en attente


du papier et de la sélection de l’entraînement du papier.

ETAT FONCTION

En groupe Pressez cette touche une fois pour mettre en attente le


papier de l’entraînement actif. Pressez cette touche une
deuxième fois en moins de 1,5 secondes, pour passer
au cycle de sélection de l’entraînement du papier; à
chaque1,5 sec. max., pressez cette touche pour
sélectionner l’entraînement suivant; ce délai dépassé, le
papier de l’entraînement actif sera mis en attente;
l’entraînement nouvellement sélectionné sera activé et
le papier chargé. Pour l’ordinateur, l’imprimante sera en
condition occupée jusqu’à ce que le papier soit chargé
avec succès et l’imprimante soit passée EN GROUPE.

Hors groupe Comme pour EN GROUPE.

Menu Si UNIT.PR:NUMERIQ est sélectionné (voyez "Sélection


des unités fixes ou numériques du programme " dans

Fonctionnement
le menu du système) lorsqu’au niveau de sélection,
l’action de la touche cause le décalage du curseur de
l’affichage d’un segment vers la gauche. Si le curseur se
trouve à gauche du champ de modification des données,
l’action de la touche est alors ignorée et l’alarme se fera
entendre. Si UNIT.PR:FIXES est sélectionné, l’action de
la touche est ignorée.

Mise sous Inactive.


tension

Détachement Comme pour EN GROUPE.

☞ Certaines touches peuvent être verrouillées ou n’ont


aucune fonction dans un mode donné. Consultez
"Sélection du verrouillage des touches" dans le menu du
système.

GEK-89527 4.9
Panneau de commande

ETAT FONCTION

En groupe Provoque l’entraînement du papier à la position de


détachement à partir de la position d’impression
courante. Si l’alimenteur est installé, une distance
supplémentaire sera ajoutée (si nécessaire) pour
assurer la position de détachement. L’affichage
indiquera DETACHEZ. Après une période préétablie,
le papier retournera automatiquement à la position
d’impression courante.

Hors groupe Comme pour EN GROUPE.

Menu Si UNIT.PR: NUMERIQ. est sélectionné (voir


"Sélection des unités fixes ou numériques du
programme " dans le menu du système) alors qu’au
niveau de sélection du menu, l’action de la touche
cause le décalage du curseur de l’affichage d’un
segment vers la droite. Si le curseur est à droite du
champ de modification des données, l’action de la
touche est alors ignorée et l’alarme se fait entendre.
Si UNIT.PR: FIXES est sélectionné, l’action de la
touche est alors ignorée.

Mise sous Inactive.


tension

Détachement Termine le mode de détachement et provoque le


retour du papier à la position d’impression
courante. Si la distance de détachement a été
modifiée via les touches PAPER ↓ et ↑, la nouvelle
distance est alors sauvegardée lorsque vous pressez
cette touche.

4.10 GEK-89527
Panneau de commande

ETAT FONCTION

En groupe Avance le papier de 1/180" (un pas). Si vous maintenez


cette touche pressée plus d’une seconde, la vitesse
d’entraînement du papier augmente. L’avancement du
papier ainsi optenu n’est pas sauvegardé par
l’imprimante (comme en tour nant la molette
d’entraînement du papier).

Hors groupe Comme pour la fonction En groupe.

Menu Au niveau sans sélection, une itération AVANT de chaque


niveau du menu sera effectuée. Lorsque vous êtes sur un
paramètre de sélection "fixe", la valeur AUGMENTERA en
appuyant sur cette touche (de 1.0 à 1.5 par exemple) ou
la sélection sera modifiée (de DRAFT à COURIER par
exemple). Lorsque vous êtes sur un paramètre de
sélection "variable", la valeur à la position du curseur de
l’affichage AUGMENTERA (ex. 4 à 5).

Mise sous Inactive.

Fonctionnement
tension

Détachement Provoque un avancement du papier pour établir une


nouvelle distance de détachement. Pendant le
détachement, l’affichage indiquera REGL. DETACH. ±
xxx et la valeur augmentera en appuyant sur la touche
↑. Le papier avancera de 1/180 " chaque fois que vous
appuierez sur la touche ou effectuera un avancement
répété si vous maintenez la touche pressée. La nouvelle
dimension est sauvegardée lorsque vous appuyez sur la
touche Tear Off ou lorsque le dépassement du délai de
détachement se produit.

☞ Certaines touches peuvent être verrouillées ou n’avoir


aucune fonction dans un mode donné. Consultez
"Sélection du verrouillage des touches" dans le menu du
système.

GEK-89527 4.11
Panneau de commande

ETAT FONCTION

En groupe Recule le papier de1/180" (un pas). Si vous


maintenez cette touche pressée pendant plus de 1
seconde, la vitesse d’entraînement du papier
augmente. Le recul du papier ainsi optenu n’est pas
sauvegardé par l’imprimante (comme en tournant la
molette d’entraînement du papier).

Off Line Comme pour la fonction En groupe.

Menu Au niveau sans sélection, une itération AVANT de


chaque niveau du menu sera effectuée. Lorsque
vous êtes sur un paramètre de sélection "fixe", la
valeur DIMINUERA en appuyant sur cette touche
(de 1.5 à 1.0 par exemple) ou la sélection sera
modifiée de DRAFT à COURIER). Lorsque vous êtes sur
un paramètre de sélection "variable", la valeur de la
position de curseur de l’affichage DIMINUERA (ex.
4 à 5).

Mise sous Inactive.


tension

Tear Off Provoque un RECUL du papier pour établir une


nouvelle distance de détachement. Pendant le
détachement, l’affichage indiquera REGL. DETACH.
± xxx et la valeur diminuera en appuyant sur la
touche ↓. Le papier reculera de 1/180 " chaque fois
que vous appuierez sur la touche ou effectuera un
recul répété si vous la maintenez pressée. La
nouvelle dimension est sauvegardée lorsque vous
appuyez sur la touche Tear Off ou lorsque le
dépassement du délai de détachement se produit.

4.12 GEK-89527
Panneau de commande

ETAT FONCTION

En groupe Comme pour Hors groupe.

Hors groupe A chaque pression de la touche, un des


noms/numéros de for mat mémorisés est
sélectionné afin de permettre à l’utilisateur de
passer d’un format à un autre. La première fois que
vous pressez la touche, l’af fichage indique
SELECT.CURRENT.
Si la touche n’est pas pressée dans un délai de 3
sec, l’imprimante quitte la sélection du format .
Si la touche est pressée dans un délai de 3 sec., le
nom/numéro du format suivant sera affiché, puis
après 3 sec, le format affiché sera chargé, toutes ses
valeurs seront mises à jour, et l’imprimante sortira
de la sélection du format.
Si l’utilisateur effectue le cycle complet des formats,
le der nier for mat af fiché est ACTIF, aucun
changement ne sera alors effectué.
Si les noms de format ont été affectés, ils seront

Fonctionnement
affichés, autrement FORMAT # x s’affiche où x est
la valeur par défaut assignée à un format.

Menu Si vous pressez cette touche dans la fonction


EPAISSEUR PAPIER, l’imprimante imprime 3 lignes
de "H". En pressant une autre touche, la position de
détachement retourne sur la ligne d’impression
d’origine.

Mise sous Inactive.


tension

Détachement Inactive.

☞ Certaines touches peuvent être verrouillées ou n’avoir


aucune fonction dans un mode donné. Consultez
"Sélection du verrouillage des touches" dans le menu du
système.
GEK-89527 4.13
Configuration de l’imprimante

Configuration de l’imprimante
En plus des codes de contrôle (commandes) transmis à
l’imprimante à partir du logiciel de l’ordinateur, différents
paramètres d’interfaces et d’impression sont sélectionnés en
utilisant les menus internes de l’imprimante:

Menu du Permet la configuration des paramètres qui


ne sont pas utilisés régulièrement. Par
système exemple, la réponse de l’imprimante au code
de retour du chariot, le type d’interface et la
sélection d’une page de codage.

Menu Vous permet de personnaliser différents


paramètres de l’impression utilisés
opérationnel régulièrement. Par exemple: le pas des
caractères, la police ou les marges
(gauche/droite et supérieure/inférieure).

Lorsque vous effectuez de nouvelles sélections à l’aide des


menus du système et opérationnel, les conditions des paramètres
de l’imprimante peuvent quelquefois devenir confuses ou
imprévues. Quand ceci survient, exécutez une configuration
initiale:

Menu de Le but principal de ce menu est de permettre


à l’utilisateur de réinitialiser l’imprimante à
la la configuration initiale. Toutes les valeurs
configuration des menus du système/opérationnel sont
initiale restaurées à leurs configurations initiale
d’usine, à l’exception des fonctions
ALIGNEMENT et REGLAGE CAPTEURS (et les
fonctions TYPE RUBAN, TYPE BAC et
ENTRAIN TIRANT du menu du système).

4.14 GEK-89527
Configuration de l’imprimante

Structure des menus


Les menus sont structurés sous un format classifié:
◆ Premier niveau pour les en-têtes principales

◆ Niveaux secondaires pour la sélection des paramètres

A l’affichage, le premier "niveau" du menu est situé à gauche et


les "niveaux" successifs sont décalés en conséquence. Le
clignotement indique que vous êtes au niveau "sélection" ou
"modification". Dans le message de l’affichage, le symbole " >" (plus
grand que) indique la valeur par défaut courante.
La convention qui sera utilisée lors des sélections des
descriptions des paramètres est la suivante:
MESSAGE DE L’ACL Touche à presser

Fonctionnement

GEK-89527 4.15
Menu de la configuration initiale (CI)

Menu de la configuration initiale (CI)


Le menu de la configuration initiale comprend trois en-têtes
principales illustrées ci-dessous. Chacune d’elle a un ou deux
niveaux secondaires:
1. INITIALISATION
2. ALIGNEMENT
3. REGLAGE DES CAPTEURS

Accès au menu de la configuration initiale


Pour accéder au menu de la configuration initiale, procédez
comme suit:
◆ Commutez l’imprimante hors tension

◆ Pressez et retenez les touches LINE FEED et FF/LOAD.

◆ Commutez l’imprimante sous tension tout en maintenant les


touches pressées. Peu après la mise sous tension, l’affichage
indique:
MENU INITIAL
◆ Relachez les touches LINE FEED et FF/LOAD. L’affichage
indique le premier paramètre du menu:
INITIALISATION

Déplacement dans le menu de la configuration


initiale
◆ Pressez la touche ENTER pour accéder au niveau inférieur
suivant du menu.
◆ Utilisez les touches ↑ et ↓ pour parcourir un niveau et pour
changer la valeur de paramètre affichée au niveau de la sélection.
◆ Pressez la touche ENTER pour sauvegarder les sélections au
niveau de la sélection (SAUV. MODIF. affiché). Le niveau de
sélection devient apparent lorsque l’affichage clignote.
◆ Utilisez la touche PRIOR pour passer au niveau supérieur
suivant et pour ne pas sauvegarder une sélection au niveau de
sélection.

4.16 GEK-89527
Menu de la configuration initiale (CI)

Sélection de l’initialisation
Cette fonction vous permet de restaurer toutes les valeurs des
menus du système et opérationnel aux valeurs de la configuration
d’usine: NON: aucun changement. DOM: initialise aux valeurs de la
configuration des Etats-Unis (*). INT: initialise aux valeurs de la
configuration internationale (**).
INITIALISATION ENTER
INITIALISER>NON ↓
INITIALISER:INT ↓
INITIALISER:DOM ↓

Sélection de l’alignement (Synchronisation des aiguilles de


la tête d’impression)
Si la valeur présentement affichée est changée, la valeur de
l’alignement change, 3 lignes de "H" sont imprimées, le papier se
déplace à la position de lecture et, lorsque vous pressez une
touche, retourne à la position d’impression initiale. Pas affecté
par la CI. La valeur sélectionnée peut être appliquée à tous les
entraînements de papier.
ALIGNEMENT ENTER
ALIGN>0 ↓
ALIGN:1 ↓
ALIGN:2 ↓
ALIGN:3 ↓

Fonctionnement
ALIGN:4 ↓
ALIGN:5 ↓
ALIGN:6 ↓
ALIGN:-6 ↓
ALIGN:-5 ↓
ALIGN:-4 ↓
ALIGN:-3 ↓
ALIGN:-2 ↓
ALIGN:-1 ↓

GEK-89527 4.17
Menu de la configuration initiale (CI)

Réglage des capteurs de papier


Cette fonction vous permet de vérifier le niveau de la lumière
ambiente aux voyants des capteurs optiques du papier et de
sauvegarder une valeur de référence. OUI:vérification effectuée.
NON: aucune vérification.
REGLAGE CAPTEURS ENTER
REGLAGE:> NON ↓
REGLAGE:OUI ↓

☞ Avant de sélectionner cette fonction (REGLAGE:>OUI),


assurez-vous qu’il n’y a pas de papier dans les
entraînements. Un réglage incorrect des capteurs
résultera de la présence de papier dans les entraînements
pendant ce réglage.

Sortie du menu de la configuration initiale


Pour sortir du menu de la configuration initiale, procédez comme
suit:
◆ Pressez la touche MENU; l’imprimante sort du menu de la CI.

4.18 GEK-89527
Menu du système

Menu du système
Le menu système comporte 16 en-têtes principales identifiées
ci-dessous. Chaque en-tête principale possède un ou deux niveaux
secondaires:
1. JEU CARACTERES
2. JEU NATIONAL
3. TABLE CARACTERES
4. LANGUE AFFICHAGE
5. OPTIONS IBM
6. OPTIONS ANSI
7. AUTRES OPTIONS
8. REGLAGE TAMPON
9. TYPE INTERFACE
10. OPT. PARALLELES
11. OPTIONS SERIE
12. TOUCHES VERR.
13. OPT ENTRAINEMENT
14. ENTRAIN./FORMAT
15. UNITES PROGRAMME
16. IMPRESS. STATUT

Accès au menu du système

Fonctionnement
Pour accéder au menu du système, procédez de la façon
suivante:
◆ Pressez et retenez MENU lors de la mise sous tension.

◆ Peu après la mise sous tension, l’affichage indique:

MENU SYSTEME
◆ Relachez la touche MENU. L’affichage indique le premier
paramètre du menu:
JEU CARACTERES

GEK-89527 4.19
Menu du système

Déplacement dans le menu du système


◆ Pressez la touche ENTER pour accéder au niveau inférieur
suivant du menu.
◆ Utilisez les touches ↑ et ↓ pour parcourir un niveau et pour
changer la valeur de paramètre affichée au niveau de sélection.
◆ Pressez la touche ENTER pour sauvegarder les sélections au
niveau de sélection (SAUV. MODIF. affichée). Le niveau de
sélection devient apparent lorsque l’affichage clignote.
◆ Utilisez la touche PRIOR pour accéder au niveau supérieur
suivant et pour ne pas sauvegarder une valeur au niveau de
sélection.

Sélection du jeu de caractères pour une émulation


Vous pouvez sélectionner le jeu de caractères pour chacune des
émulations suivantes: EPSON, IBM et ANSI.

JEU CARACTERES

Emulation Epson
Pour changer le jeu de caractères dans l’émulation Epson, pressez
la touche ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau
secondaire tel qu’indiqué ci-dessous:
JEU CARACTERES ENTER
CAR: EPSON ENTER
CAR:E>ITALIQUE ↓
CAR:E:JEU 1 ↓
CAR:E:JEU 2 ↓

Emulation IBM
Pour changer le jeu de caractères de l’émulation IBM, pressez la
touche ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau
secondaire tel qu’indiqué ci-dessous:
CAR: IBM ENTER
CAR:I>JEU 1 ↓
CAR:I:JEU 2 ↓

4.20 GEK-89527
Menu du système

Emulation ANSI
Pour changer le jeu de caractères de l’émulation ANSI, pressez la
touche ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau
secondaire tel qu’indiqué ci-dessous:
CAR: ANSI ENTER
CAR:A>JEU 1 ↓
CAR:A:JEU 2 ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (JEU NATIONAL affiché).

Sélection du jeu national pour une émulation


Vous pouvez sélectionner un jeu de caractères nationaux pour les
émulations EPSON et ANSI seulement.

JEU NATIONAL

Emulation Epson
Pour changer le jeu national de l’émulation Epson, pressez la
touche ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau
secondaire tel qu’indiqué ci-dessous:
JEU NATIONAL ENTER
NATL: EPSON ENTER
NATL:E>USA ↓

Fonctionnement
NATL:E:FRANCE ↓
NATL:E:GERMANY ↓
NATL:E:UK ↓
NATL:E:DENMARK 1 ↓
NATL:E:SWEDEN ↓
NATL:E:ITALY ↓
NATL:E:SPAIN 1 ↓
NATL:E:JAPAN ↓
NATL:E:NORWAY ↓
NATL:E:DENMARK 2 ↓
NATL:E:SPAIN 2 ↓ (cont.)

GEK-89527 4.21
Menu du système

NATL:E:LATIN AME ↓
NATL:E:KOREA ↓
NATL:E:LEGAL ↓
NATL:E:NETHERLAN ↓
NATL:E:ANGLO-UNI ↓
NATL:E:S. AMERICA ↓
NATL:E:PORTUGAL ↓
NATL:E:AFRICA ↓
NATL:E:SWISS ↓
NATL:E:TURKEY ↓
NATL:E:GREECE ↓
NATL:E:YUGOSLAV ↓

Emulation ANSI
Pour changer le jeu national de l’émulation ANSI, pressez la
touche ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau
supérieur tel qu’indiqué ci-dessous:

NATL: ANSI ENTER


NATL:A>USA ↓
NATL:A:GERMANY ↓
NATL:A:FRANCE A ↓
NATL:A:FRANCE B ↓
NATL:A:FREN/CANA ↓
NATL:A:DUTCH ↓
NATL:A:ITALY ↓
NATL:A:UK ↓
NATL:A:DAN/NOR A ↓
NATL:A:DAN/NOR B ↓
NATL:A:DAN/NOR C ↓
NATL:A:DAN/NOR D ↓
NATL:A:SWE/FIN A ↓
NATL:A:SWE/FIN B ↓
NATL:A:SWE/FIN C ↓ (cont.)

4.22 GEK-89527
Menu du système

NATL:A:SWE/FIN D ↓
NATL:A:SWISS ↓
NATL:A:YUGOSLAV ↓
NATL:A:UK A ↓
NATL:A:TURKISH ↓
NATL:A:GREEK ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (TABLE CARACTERES affiché).

Sélection de la table des caractères pour une émulation


Vous pouvez sélectionner une table de caractères pour chacune
des émulations suivantes: EPSON, IBM et ANSI.

TABLE CARACTERES

Emulation Epson
Pour changer la table de caractères de l’émulation Epson, pressez
la touche ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau
secondaire tel qu’indiqué ci-dessous:
TABLE CARACTERES ENTER
TBL: EPSON ENTER
TBL:E>CODE 437 ↓

Fonctionnement
TBL:E:CODE 850
TBL:E:CODE 851 ↓
TBL:E:CODE 852 ↓
TBL:E:CODE 853 ↓
TBL:E:CODE 855 ↓
TBL:E:CODE 858 ↓
TBL:E:CODE 860 ↓
TBL:E:CODE 863 ↓
TBL:E:CODE 864 ↓
TBL:E:CODE 865 ↓
TBL:E:CODE 866 ↓
TBL:E:CODE 867 ↓ (cont.)

GEK-89527 4.23
Menu du système

TBL:E:ISO-1 ↓
TBL:E:ISO-2 ↓
TBL:E:ISO-3 ↓
TBL:E:ISO-4 ↓
TBL:E:ISO-5 ↓
TBL:E:ISO-6 ↓
TBL:E:ISO-7 ↓
TBL:E:ISO-8 ↓
TBL:E:ISO-9 ↓
TBL:E:ISO-15 ↓
TBL:E:MAZOWIA ↓
TBL:E:TURKISH ↓
TBL:E:GREEK ↓
TBL:E:ROMAN-8 ↓
TBL:E:KAMENICKY ↓
TBL:E:CWI ↓
TBL:E:IN2 ↓
TBL:E:CODE864E ↓

Emulation IBM
Pour changer la table de caractères de l’émulation IBM, pressez
la touche ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau
secondaire tel qu’indiqué ci-dessous:
TBL: IBM ENTER
TBL:I>CODE 437 ↓
TBL:I:CODE 850 ↓
TBL:I:CODE 851 ↓
TBL:I:CODE 852 ↓
TBL:I:CODE 853 ↓
TBL:I:CODE 855 ↓
TBL:I:CODE 858 ↓
TBL:I:CODE 860 ↓
TBL:I:CODE 863 ↓
TBL:I:CODE 864 ↓(cont.)
4.24 GEK-89527
Menu du système

TBL:I:CODE 865 ↓
TBL:I:CODE 866 ↓
TBL:I:CODE 867 ↓
TBL:I:ISO-1 ↓
TBL:I:ISO-2 ↓
TBL:I:ISO-3 ↓
TBL:I:ISO-4 ↓
TBL:I:ISO-5 ↓
TBL:I:ISO-6 ↓
TBL:I:ISO-7 ↓
TBL:I:ISO-8 ↓
TBL:I:ISO-9 ↓
TBL:I:ISO-15 ↓
TBL:I:MAZOWIA ↓
TBL:I:TURKISH ↓
TBL:I:GREEK ↓
TBL:I:ROMAN-8 ↓
TBL:I:KAMENICKY ↓
TBL:I:CWI ↓
TBL:I:IN2 ↓
TBL:I:CODE864E ↓

Fonctionnement
Emulation ANSI
Pour changer la table de caractères de l’émulation ANSI, pressez
la touche ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau
secondaire tel qu’indiqué ci-dessous:
TBL: ANSI ENTER
TBL:A>CODE 437 ↓
TBL:A:CODE 850 ↓
TBL:A:CODE 851 ↓
TBL:A:CODE 852 ↓
TBL:A:CODE 853 ↓
TBL:A:CODE 855 ↓
TBL:A:CODE 858 ↓(cont.)
GEK-89527 4.25
Menu du système

TBL:A:CODE 860 ↓
TBL:A:CODE 863 ↓
TBL:A:CODE 864 ↓
TBL:A:CODE 865 ↓
TBL:A:CODE 866 ↓
TBL:A:CODE 867 ↓
TBL:A:ISO-1 ↓
TBL:A:ISO-2 ↓
TBL:A:ISO-3 ↓
TBL:A:ISO-4 ↓
TBL:A:ISO-5 ↓
TBL:A:ISO-6 ↓
TBL:A:ISO-7 ↓
TBL:A:ISO-8 ↓
TBL:A:ISO-9 ↓
TBL:A:ISO-15 ↓
TBL:A:MAZOWIA ↓
TBL:A:TURKISH ↓
TBL:A:GREEK ↓
TBL:A:ROMAN-8 ↓
TBL:A:KAMENICKY ↓
TBL:A:CWI ↓
TBL:A:IN2 ↓
TBL:A:CODE864E ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre du menu
suivant (LANGUE AFFICHAGE affiché).

Sélection de la langue d’affichage


Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de votre choix à
partir de la liste qui suit.

LANGUE AFFICHAGE
Pour changer la sélection de la langue d’affichage, pressez la
touche ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau
secondaire tel qu’indiqué ci-dessous:
4.26 GEK-89527
Menu du système

LANGUE AFFICHAGE ENTER


ACL>ENGLISH ↓
ACL:FRANCAIS ↓
ACL:DEUTSCH ↓
ACL:ITALIANO ↓
ACL:ESPANOL ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (OPTIONS IBM affiché).

Sélection des options de l’émulation IBM


Vous pouvez sélectionner les options spécifiques à l’émulation
IBM comme suit:

OPTIONS IBM
Pour changer les options IBM, pressez la touche ENTER pour
passer du niveau supérieur au niveau secondaire tel qu’indiqué
ci-dessous. Trois options peuvent être spécifiées.

Pas compressé des caractères


Si une commande (SI) de l’ordinateur, pour imprimer en pas
compressé, est reçue, l’imprimante imprimera à17.1, 20, 24 cpp.
OPTIONS IBM ENTER
IBM: CAR.COMPR. ENTER

Fonctionnement
IBM:CAR COMPR>17 ↓
IBM:CAR COMPR:20 ↓
IBM:CAR COMPR:24 ↓

Retour automatique du chariot


Si l’imprimante reçoit la commande (LF) de l’ordinateur pour
exécuter un saut de ligne, l’imprimante ajoutera, (OUI) ou
(NON),un retour de chariot.

IBM: CR AUTOMAT. ENTER


IBM:CR AUTOM>N ↓
IBM:CR AUTOM:O ↓

GEK-89527 4.27
Menu du système

Mode graphique substitut (AGM)


Si l’AGM est réglé OUI, l’increment du saut de ligne est de 1/180
de pouce. Si l’AGM est réglé NON, l’increment du saut de ligne est
de 1/216 de pouce. La commande ESC* est aussi valide si l’AGM
est réglé OUI. Les commandes de saut de ligne affectées par ce
paramètre sont: ESC3, ESC A et ESC J.
IBM: GRAPH SUB: ENTER
IBM:GRAPH SUB>N ↓
IBM:GRAPH SUB:O ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (OPTIONS ANSI affiché).

Sélection des options de l’émulation ANSI


Vous pouvez sélectionner les options spécifiques de l’émulation
ANSI comme suit:

OPTIONS ANSI
Pour changer les options ANSI, pressez la touche ENTER pour
passer du niveau supérieur au niveau secondaire tel qu’indiqué
ci-dessous. 13 options peuvent être spécifiées :

Compression automatique des caractères


Cette sélection active ou désactive la compression horizontale
automatique de la police de 10 cpp.0: L’imprimante sélectionnera
automatiquement le pas de la police correspondant à
l’espacement du caractère spécifié par la commande ESC (p1,p2
SP G, ainsi les caractères ne se chevaucheront pas.N:
L’imprimante imprimera la police en vigueur sans tenir compte
de l’espacement de caractère spécifié par la commande.
OPTIONS ANSI ENTER
ANS: COMPR AUT ENTER
ANS:COMPR AUT>O ↓
ANS:COMPR AUT:N ↓

Initialisation
Si l’imprimante reçoit la commande ESC c (initialisation) de
l’ordinateur, elle initialisera, (OUI) ou (NON), la configuration
courante à la configuration de la mise sous tension.

4.28 GEK-89527
Menu du système

ANS: INITIAL ENTER


ANS:INITIAL>O ↓
ANS:INITIAL:N ↓

Contrôle des commandes SI/SO


Si l’imprimante reçoit les commandes (SI ou SO) de l’ordinateur
pour activer ou désactiver les modes spéciaux (gros caractères,
élongation et code à barres), elle répondra, (OUI) ou (NON), à
ces commandes.
ANS: SI/SO ENTER
ANS:SI/SO>O ↓
ANS:SI/SO:N ↓

Retour automatique du chariot


Si l’imprimante reçoit la commande (LF) de l’ordinateur pour
exécuter un saut de ligne, elle ajoutera (OUI) ou (NON), un
retour chariot.
ANS: CR AUTOMAT. ENTER
ANS:CR AUTOM>N ↓
ANS:CR AUTOM:O ↓

Purge sur DEL


Si l’imprimante reçoit la commande (DEL) de l’ordinateur, elle

Fonctionnement
exécutera, (OUI) ou (NON), la purge des caractères qui suivent
sur la ligne.
ANS: DEL PURGE ENTER
ANS:DEL PURGE>N ↓
ANS:DEL PURGE:O ↓

Codes de commande en mode graphique


Si l’imprimante reçoit un code de commande de l’ordinateur en
mode graphique, elle répondra, (OUI) ou (NON), au code de
commande particulier.
ANS: COMM GRAPH ENTER
ANS:COMM GR>O ↓
ANS:COMM GR:N ↓
GEK-89527 4.29
Menu du système

Expansion verticale
Cette sélection définit l’expansion verticale ascendante à partir de
la ligne de base (OUI) ou descendante à partir de la ligne
supérieure (NON).
ANS: EXP. VERT. ENTER
ANS:EXP VERT>O ↓
ANS:EXP VERT:N ↓

Mode graphique substitut (AGM)


Si vous sélectionnez NON,les densités horizontales des
graphiques à 6 bits sont multiples de 72. Si vous sélectionnez
OUI, les densités horizontales des graphiques à 6 bits sont
multiples de 60.
ANS: GR. SUBST. ENTER
ANS:GR SUBST>N ↓
ANS:GR SUBST:O ↓

Commande à 8 bits
Si l’imprimante reçoit un code de commande du groupe allant de
80H à 9FH ayant le 8ième bit actif alors que le jeu de caractères
est sélectionné, elle répondra, (OUI) ou (NON), au code
particulier.
ANS: COMM 8 BITS ENTER
ANS:COM 8BITS>N ↓
ANS:COM 8BITS:O ↓

Code ENQ
1: active la réponse de l’imprimante à <ENQ> et la séquence de
téléchargement de type 1. 2: active la réponse de l’imprimante à
<ENQ> et la séquence de téléchargement de type 2. NO:
l’imprimante ne répond pas au code <ENQ>. Voyez "ANSI
Emulation" dans le Programmer’s Manual pour obtenir des
informations supplémentaires.
ANS: CODE ENQ ENTER
ANS:CODE ENQ>NO ↓
ANS:CODE ENQ:1 ↓
ANS:CODE ENQ:2 ↓

4.30 GEK-89527
Menu du système

Indices/exposants
L’imprimante répondra, (OUI) ou (NON), aux commandes ESC [ 2
m et ESC [ 3 m.
ANS: IND/EXPOS ENTER
ANSI:IND/EXP>N ↓
ANSI:IND/EXP:O ↓

ESC+code de commande
Par cette sélection, les codes de commande imbriqués dans une
séquence d’échappement sont valides (OUI) ou ignorés (NON).
Dans les deux cas, la séquence d’échappement est valide.
ANS: ESC + CODE ENTER
ANSI:ESC+CODE>N ↓
ANSI:ESC+CODE:O ↓

Code VT
Par cette sélection, le code VT reçu alors qu’aucun arrêt de
tabulation est établi produira un saut de ligne (OUI) ou sera
ignoré (NON).
ANS: VT - TAB ENTER
ANSI:VT-TAB>O ↓
ANSI:VT-TAB:N ↓

Fonctionnement
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (AUTRES OPTIONS affiché).

Sélection des options communes à toutes les émulations


Vous pouvez sélectionnez les options communes à toutes les
émulations comme suit:

AUTRES OPTIONS
Pour modifier les options communes à toutes les émulations,
pressez la touche ENTER pour passer du niveau supérieur au
niveau secondaire tel qu’indiqué ci-dessous. 21 options peuvent
être spécifiées:

GEK-89527 4.31
Menu du système

Saut de ligne automatique


Si l’imprimante reçoit la commande (CR) de l’ordinateur pour
exécuter un retour de chariot, elle effectuera, (OUI) ou (NON),
un saut de ligne.
AUTRES OPTIONS ENTER
OPT: LF AUTOM. ENTER
OPT:LF AUTOM>N ↓
OPT:LF AUTOM:O ↓

Double saut de ligne


Si l’imprimante reçoit la commande LF de l’ordinateur pour
exécuter un saut de ligne, elle effectuera, (OUI) ou (NON), un
double saut de ligne.
OPT: DOUBLE LF ENTER
OPT:DOUBLE LF>N ↓
OPT:DOUBLE LF:O ↓

Bouclage automatique
Si l’imprimante reçoit, de l’ordinateur, des données imprimables
excédant la longueur de la ligne courante (marge droite), elle
continuera, (OUI) ou (NON), l’impression des données en trop
sur la ligne suivante. Si vous désactivez le bouclage automatique
en sélectionnant NON, les données dépassant la marge droite
seront ignorées jusqu’a la réception du terminateur de ligne
suivant.
OPT: BOUCLAGE ENTER
OPT:BOUCLAGE>O ↓
OPT:BOUCLAGE:N ↓

4.32 GEK-89527
Menu du système

Détachement automatique
OUI: Si l’imprimante se trouve en haut de page sans qu’aucune
donnée ne soit reçue pendant 1,5 sec., le papier avancera
automatiquement au point de détachement. Si les données sont
reçues, l’alarme se fait entendre 4 fois (environ 0,25 seconde
chaque fois), le papier recule à la dernière position d’impression
et l’impression continue. Si vous pressez la touche TEAR, le recul
du point de détachement est exécuté.
NON: le saut au point de détachement se produit seulement si vous
appuyez sur la touche TEAR.
OPT: DETACH AUTOM ENTER
OPT:DET AUTOM>N ↓
OPT:DET AUTOM:O ↓

Délai du retrait
Si vous pressez la touche TEAR pour déplacer le papier au point
de détachement, le délai d’attente avant le retrait du papier varie
de 1 à 98 secondes. Si la valeur sélectionnée est "99", le retrait
du papier ne se produira que si vous appuyez sur la touche TEAR
ou si des données sont reçues de l’ordinateur. Vous pouvez
augmenter ou diminuer le délai du retrait en pressant
respectivement la touche ↑ ou la touche ↓. Le délai du retrait par
défaut est de 10 secondes.
OPT: DELAI RETOUR ENTER
OPT:DELAI RET> 1-99 ↓

Fonctionnement
Confirmation de la mise en attente
OUI: sur réception de la sélection de l’entraînement ou de la
commande de la mise en attente depuis l’ordinateur, et avant de
mettre en attente le papier de l’entraînement actif, l’imprimante
déplacera le papier au point de détachement. L’affichage
indiquera DETACHEZ et vous devez presser la touche TEAR ou
la touche PARK pour activer la mise en attente du papier
NON: la mise en attente du papier se produira sans le déplacement
au point de détachement.
OPT: CONF ATTENTE ENTER
OPT:CONF ATT>O ↓
OPT:CONF ATT:N ↓

GEK-89527 4.33
Menu du système

Superposition du papier
Active (OUI) ou désactive (NON) l’alimentation simultanée de la
feuille détachée avant et du papier de l’entraînement pousseur
avant. Cette option activée et l’entraînement pousseur avant
sélectionné, l’insertion d’une feuille détachée provoquera alors un
léger recul du papier de l’entraînement pousseur avant, puis le
chargement, avec la feuille détachée, à la position d’impression.
OPT: SUPERPOSIT. ENTER
OPT:SUPERPOS>N ↓
OPT:SUPERPOS:O ↓

Capteur du verrouillage arrière


OUI: active le capteur du verrouillage arrière.
NON: désactive le capteur du verrouillage arrière.
OPT:VERROUILLAGE ENTER
OPT:VERROU ARR>O ↓
OPT:VERROU ARR:N ↓

Sauvegarde en mémoire rémanente


OUI: les valeurs courantes du menu opérationnel sont
sauvegardées lors de la mise hors tension de l’imprimante et
rétablies comme les valeurs "actives" à la mise sous tension
suivante. NON: les valeurs courantes du menu opérationnel sont
éliminées lors de la mise hors tension. Les valeurs d’usine ou les
valeurs assignées au format de l’entraînement actif sont utilisées
à la mise sous tension suivante.
OPT:SAUVEG NVRAM ENTER
OPT:SAUV NVRAM>O ↓
OPT:SAUV NVRAM:N ↓

Annule les marges


Annule (OUI) ou préserve (NON) les marges supérieure ou
inférieure au changement de la longueur de page.
OPT: PURGE MARGE ENTER
OPT:PURG MARGE>N ↓
OPT:PURG MARGE:O ↓

4.34 GEK-89527
Menu du système

Option des 2 boîtes


Lorsque le papier en continu de l’entraînement pousseur actif est
épuisé, l’imprimante passe automatiquement, (OUI) ou
(NON),selon votre sélection, au second entraînement pousseur,
charge le papier et reprend l’impression. Un second ensemble de
tracteurs optionnel doit être installé.
OPT: 2 BOITES ENTER
OPT:2 BOITES>N ↓
OPT:2 BOITES:O ↓

Code CAN
A la réception du code CAN (annulation) provenant de
l’ordinateur, l’imprimante répond (OUI)ou (NON), selon votre
sélection.
OPT: CODE CAN ENTER
OPT:CODE CAN>O ↓
OPT:CODE CAN:N ↓

Option de recul
CB/GC/DEUX: le papier retournera à la position verticale établie
avant l’activation des modes code à barres (CB)/gros caractères
(GC)/ou les deux, à la fin de l’impression du symbole de code à
barres courant.
NON: le papier demeurera à la position verticale active et la tête
d’impression demeurera à la position horizontale active à la fin

Fonctionnement
de l’impression du symbole courant.
OPT: RECUL ENTER
OPT:RECUL>NON ↓
OPT:RECUL:CB ↓
OPT:RECUL:GC ↓
OPT:RECUL:DEUX ↓

GEK-89527 4.35
Menu du système

Barres de garde du code à barres activées


L’imprimante incluera (OUI) ou (NON), selon votre sélection, les
barres de garde gauche, droite et centrale des types de code à
barres qui utilisent celles-ci. Les barres de garde, lorsqu’activées,
se prolongent dans la ligne de texte visible à l’oeil du symbole de
code à barres.
OPT:BARRES GARD. ENTER
OPT:BAR GARDES>N ↓
OPT:BAR GARDES:O ↓

Zéro barré activé


L’imprimante imprimera, selon votre sélection, le caractère zéro
avec (OUI) ou sans (NON) un trait en diagonale barrant le
caractère.
OPT: ZERO BARRE ENTER
OPT:ZERO BARRE>N ↓
OPT:ZERO BARRE:O ↓

Contrôle de l’’alarme
L’imprimante déclenchera, (OUI) ou (NON), selon votre sélection,
une alarme audible lorsque vous pressez une touche, au manque
de papier ou si une panne survient dans l’imprimante.
OPT: ALARME ENTER
OPT:ALARME>O ↓
OPT:ALARME:N ↓

Epson mode graphique substitut (MGS). (Ce paramètre n’est pas disponible
pour le modèle 3460)
OUI: active les densités de ligne multiples de n/216 (ESC 3 et ESC
J) ou n/72 (ESC A) en émulation Epson.
NON: active les densités de ligne multiples de n/180 (ESC 3 et ESC
J) ou n/60 (ESC A) en émulation Epson.
OPT: EPSON MGS ENTER
OPT:EPSON MGS>N ↓
OPT:EPSON MGS:O ↓

4.36 GEK-89527
Menu du système

Séquences d’échappement d’extension en mode naturel


En fonction de votre sélection, l’imprimante répondra (OUI) ou
(NON) aux séquences d’échappement des codes suivants: <ESC>
[ [3 n, <ESC> [ [G n m, <ESC> [ [x n, <ESC> [ [y n, et //n//.
OPT:COMMANDE NAT ENTER
OPT:COMM NATIV>O ↓
OPT:COMM NATIV:N ↓

En groupe par défaut


EG: l’imprimante se commutera en groupe à la fin de la routine
de la mise sous tension.HG: l’imprimante demeurera hors groupe
à la fin de la routine de la mise sous tension.MEME: l’imprimante
retournera à l’état actif existant avant la mise hors tension.
OPT: EN GROUPE ENTER
OPT:EN GR.>EG ↓
OPT:EN GR.:HG ↓
OPT:EN GR.:M ↓

En groupe après un chargement de papier


L’imprimante se commutera en groupe (EG) (OUI) ou demeurera
hors groupe (NON) après un chargement de papier.
OPT:CHARGE EG ENTER
OPT:CHARGE EG>N ↓

Fonctionnement
OPT:CHARGE EG:O ↓

Sélection du type de ruban


Informe le micrologiciel sur le type de ruban installé (pas affecté
par la CI). si COMPOSE (COMP.)(ruban à couleurs composées) ou
ROUGE/NOIR (R/N) (rouge/noir) est sélectionné, l’imprimante
présume que le module couleur optionnel est installé et peut
recevoir les commandes de sélection des couleurs.Si NOIR
sélectionné, un changement automatique de bande se produira
si le moteur de changement de couleur (a été installé.

OPT: TYPE RUBAN ENTER


OPT:RUB.>NOIR ↓
OPT:RUB.:COMP. ↓
OPT:RUB.:R/N ↓
GEK-89527 4.37
Menu du système

Ecartement de la tête d’impression à la sélection de l’entraînement ou


du format
L’imprimante sauvegardera une valeur d’écartement de la tête
d’impression, basée sur votre sélection, pour l’entraînement de
papier courant ou le format pendant la configuration de
l’écartement de la tête d’impression dans le menu opérationnel.
Si vous sélectionnez ACHEMINEMENT (CHEM), l’imprimante
établira un nouvel écartement lors d’un chargement à partir d’un
nouvel entraînement de papier.
Si vous sélectionnez FORMAT (FORM), l’imprimante établira un
nouvel écartement lorsque vous sélectionnez un nouveau format
ou si vous chargez un entraînement de papier auquel un format
a été assigné.
OPT: ECART. TETE ENTER
OPT:ECART>CHEM ↓
OPT:ECART:FORM ↓

Substitution du symbole Euro dans le jeu ISO et Code Page 850


Cette fonction permet de sélectionner l’accès alterné du symbole
de la devise Euro dans le jeu de caractères ISO et le Code Page
850. Y: Cette sèlection active la substitution du symbole Euro. Ce
symbole apparaîtra (en position A4) tel qu’il est représenté dans
tous les jeux de caractères ISO 8859, sauf ISO 8859-15 et ISO
8859-5 (Cyrillique), et en position CF pour le Code Page 850.
N:Cette sélection désactive la substitution du symbole Euro.
OPT: EURO SOS. ENTER
OPT:EURO SOS.>N ↓
OPT:EURO SOS.:S ↓

Substitution du symbole Euro dans les Code Pages


Cette fonction permet de sélectionner l’accès alterné du symbole
de la devise Euro dans les Code Pages. Y: Cette sèlection active
la substitution du symbole Euro. Ce symbole apparaîtra (en
position FE) tel qu’il est représenté dans les Code Page
correspondant (tous les Code Pages sauf CP 858 et CP 850).
N:Cette sélection désactive la substitution du symbole Euro.
OPT: EURO WIN ENTER
OPT:EURO WIN>N ↓
OPT:EURO WIN:S ↓

4.38 GEK-89527
Menu du système

☞ Les jeux de caractères qui possèdent le symbole Euro


(CP858 et ISO 8859-15) se trouvent à l’Annexe D du
"User’s Manual (GEK-89646).

Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et


pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (REGLAGE TAMPON affiché).

Réglage du tampon d’entrée


Vous pouvez sélectionnez les options du tampon d’entrée comme
suit:

REGLAGE TAMPON
Pour changer les options du tampon d’entrée, pressez la touche
ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau secondaire
tel qu’indiqué ci-dessous. 4 options peuvent être spécifiées:

Tampon de téléchargement
Selon votre sélection, l’imprimante réservera (OUI) ou (NON), un
espace en mémoire pour les caractères téléchargés depuis
l’ordinateur dans les émulations Epson et IBM. Si vous
sélectionnez OUI, les caractères téléchargés sont acceptés et le
volume du tampon d’entrée diminue de 16 Koctets. Si vous
sélectionnez NON, les caractères téléchargés seront imprimés
comme des données normales et le tampon d’entrée sera défini
en fonction de la sélection TAILLE.
REGLAGE TAMPON ENTER

Fonctionnement
TAMP: TELECHARG ENTER
TAMP:TELECHARG>N ↓
TAMP:TELECHARG:O ↓

Tampon d’entrée
Les données reçues de l’ordinateur sont enregistrées dans la
mémoire-tampon d’entrée. Selon votre sélection, le volume
réservé au tampon d’entrée est déterminé. La taille maximale du
tampon d’entrée est de 32 koctets. L’incrément est de 1 octet dans
la gamme de 256 octets à 1 Koctet et de 1 Koctet dans la gamme
de 1 à 32 Koctets.
TAMP: TAILLE ENTER
TAMP:TAILLE>32K ↓

GEK-89527 4.39
Menu du système

Limite supérieure
La valeur par défaut de la limite supérieure du tampon sera 95%
de la taille courante sélectionnée. La gamme va de 2% à 99% (95%
par défaut).
TAMP: LIMITE SUP ENTER
TAMP:LIM SUP>95% ↓

Limite inférieure
La valeur par défaut de la limite d’espace vide du tampon sera
90% de la taille courante sélectionnée. La gamme va de 1% à 98%
(90% par défaut).
TAMP: LIMITE INF ENTER
TAMP:LIM INF>90% ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (TYPE INTERFACE affiché).

Sélection des interfaces


Vous pouvez sélectionner les interfaces comme suit:

TYPE INTERFACE
Deux options peuvent être spécifiées:

Sélection du type d’interface


Pour sélectionner le type d’interface (PARALL: interface parallèle;
SERIE: interfaces série RS232 et RS422; SIMULT: l’imprimante
répondra aux données des deux interfaces.
Pressez la touche ENTER pour passer du niveau supérieur au
niveau secondaire.

☞ Consultez le Programmer’s Manual pour les définitions


des signaux et l’assignation des broches des connecteurs
des interfaces.

I/F: TYPE ENTER


I/F:TYPE>PARALL ↓
I/F:TYPE:SERIE ↓
I/F:TYPE:SIMULT ↓

4.40 GEK-89527
Menu du système

Sélection de la période de commutation des interfaces


Cette fonction permet de sélectionner le délai (T.) avant la
commutation (COMMUT) automatique des interfaces. La gamme
des valeurs s’étend de 5 et 99 sec.
I/F: TEMPS COMMUT ENTER
I/F:T. COMMUT>10 ↓ (5 à 99 sec.)
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (OPT. PARALLELES affiché).

Sélection des options de l’interface parallèle


Vous pouvez sélectionner les options de l’interface parallèle
comme suit:

OPT. PARALLELES
Pour modifier les options de l’interface parallèle, pressez la touche
ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau secondaire
tel qu’indiqué ci-dessous. 10 options peuvent être spécifiées:

Signal externe du saut de ligne automatique (AFXT)


L’imprimante répondra ou non au signal AFXT reçu par l’interface
parallèle. Si vous activez la réponse AFXT (OUI), l’imprimante
exécutera un saut de ligne après un retour de chariot si le signal
AFXT est BAS. Si vous n’activez pas la réponse au signal AFXT
(NON), l’imprimante exécutera uniquement un retour de chariot
à la réception d’un code CR.

Fonctionnement
OPT. PARALLELES ENTER
PAR: AFXT ENTER
PAR:AFXT>N ↓
PAR:AFXT:O ↓

Signal SLCT-IN
L’imprimante répondra ou non au signal SLCT -IN reçu par
l’interface parallèle. Si vous activez la réponse au signal SLCT -IN
(OUI), celui-ci se trouvant HAUT à la mise sous tension,
l’imprimante recevra alors normalement les données. Autrement,
si le signal est BAS à la mise sous tension, l’imprimante ignorera
alors les données reçues. Si vous n’activez pas la réponse au
signal SLCT -IN (NON), l’imprimante recevra normalement les
données indépendamment du niveau du signal.

GEK-89527 4.41
Menu du système

PAR: SLCT-IN ENTER


PAR:SLCT-IN>N ↓
PAR:SLCT-IN:O ↓

Commandes DC1/DC3
OUI: l’imprimante répondra à un DC1/DC3 reçu, causant la
sélection/désélection de l’imprimante. Si l’imprimante est
désélectionnée, l’affichage indiquera HORS GROUPE jusqu’à la
réception de DC1 ou la mise en groupe de l’imprimante en
pressant une fois sur la touche ON LINE.
NON: ignore les codes DC1/DC3 reçus.
PAR: DC1/DC3 ENTER
PAR:DC1/DC3>O ↓
PAR:DC1/DC3:N ↓

Signal INIT
OUI: active le signal INIT de l’interface parallèle pour initialiser
l’imprimante.
NON: désactive le signal INIT de l’interface parallèle.
PAR: INITIALISAT ENTER
PAR:INITIALIS>N ↓
PAR:INITIALIS:O ↓

Signal FAULT
AUCUNE: L’imprimante n’indique pas d’activité sur la ligne FAULT.
EN GR: L’imprimante indique l’état EN GROUPE sur la ligne
FAULT.
PANNE: L’imprimante indique une condition de panne sur la ligne
FAULT.
PAR: FAULT ENTER
PAR:FAULT>AUCUNE ↓
PAR:FAULT:EN GR ↓
PAR:FAULT:PANNE ↓

4.42 GEK-89527
Menu du système

Synchronisation du signal ACK


AVT: les arêtes de front et de queue du signal ACK surviennent
avant l’arête de queue du signal BUSY.
APR: les arêtes de front et de queue du signal ACK se produisent
après l’arête de queue du signal BUSY.
DUR: l’arête de front du signal ACK survient avant l’arête de queue
du signal BUSY alors que l’arête de queue survient après.
PAR: SYNCHR ACK ENTER
PAR:ACK TIME>AVT ↓
PAR:ACK TIME:APR ↓
PAR:ACK TIME:DUR ↓

Polarité du signal STROBE


+ : l’imprimante transfère les données à l’arête montante du signal
strobe
-: l’imprimante transfère les données à l’arête descendante du
signal strobe.
PAR: STROBE POL ENTER
PAR:STROBE POL>- ↓
PAR:STROBE POL:+ ↓

Polarité du signal FAULT


- : lors d’une panne de l’imprimante, le signal FAULT est BAS.
+: lors d’une panne de l’imprimante, le signal FAULT est HAUT.

Fonctionnement
PAR: FAULT POL ENTER
PAR:FAULT POL>- ↓
PAR:FAULT POL:+ ↓

Polarité du signal SELECT


- : lorsque l’imprimante est sélectionnée, le signal SELECT est
BAS.
+: lorsque l’imprimante est sélectionnée, le signal SELECT est
HAUT.
PAR:SLCT POLARIT ENTER
PAR:SELECT POL>+ ↓
PAR:SELECT POL:- ↓

GEK-89527 4.43
Menu du système

Polarité du signal PE
- : si l’imprimante manque de papier, le signal PE est BAS.
+: si l’imprimante manque de papier, le signal PE est HAUT.
PAR: PE POLARITE ENTER
PAR:PE POL>+ ↓
PAR:PE POL:- ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (OPTIONS SERIE affiché).

Sélection des options de l’interface série


Vous pouvez sélectionner les options de l’interface série comme
suit:

OPTIONS SERIE
Pour changer les options de l’interface série, pressez la touche
ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau secondaire
tel qu’indiqué ci-dessous. 12 options peuvent être spécifiées:

Vitesse de transmission
La vitesse de transmission des données (en bits par seconde) de
l’interface série entre l’imprimante et l’ordinateur est déterminée
par ce paramètre. Après avoir fait votre sélection à partir de la
liste ci-dessous, assurez-vous que l’ordinateur est configuré à la
même vitesse.
OPTIONS SERIE ENTER
SER: VITESSE ENTER
SER:BAUD>9600 ↓
SER:BAUD:4800 ↓
SER:BAUD:2400 ↓
SER:BAUD:1200 ↓
SER:BAUD:600 ↓
SER:BAUD:300 ↓
SER:BAUD:38400 ↓
SER:BAUD:19200 ↓

4.44 GEK-89527
Menu du système

Nombre de bits de données


Le nombre de bits de données par caractère, utilisé dans la
transmission des données de l’interface série entre l’imprimante
et l’ordinateur, est déterminé par ce paramètre. Après avoir fait
votre sélection à partir de la liste ci-dessous, assurez-vous que
l’ordinateur est configuré pour le même nombre de bits.
SER: BITS DONNEES ENTER
SER:BITS>8 ↓
SER:BITS:7 ↓

Parité active et type


Le type de parité utilisé pour la transmission des données de
l’interface série entre l’imprimante et l’ordinateur est déterminé
par ce paramètre. Après avoir fait votre sélection à partir de la
liste ci-dessous, vérifiez que l’ordinateur est configuré pour la
même parité.
SER: TYPE PARITE ENTER
SER:PARITE>AUCUN ↓
SER:PARITE:IMPAI ↓
SER:PARITE:PAIRE ↓
SER:PARITE:MARQU ↓
SER:PARITE:SPACE ↓

Protocole ETX/ACK

Fonctionnement
Lorsque OUI est sélectionné, le protocole ETX/ACK est activé. Ce
protocole est utilisé pour vérifier la réception des blocs de données
transmis par l’ordinateur à l’imprimante.
SER: ETX/ACK ENTER
SER:ETX/ACK>N ↓
SER:ETX/ACK:O ↓

GEK-89527 4.45
Menu du système

X-ON robuste
OUI: l’imprimante émettra DC1 lorsque le tampon est vide et
qu’elle se trouve en ligne. NON: désactive cette fonction.
SER: XON ROBUSTE ENTER
SER:XON ROBUST>O ↓
SER:XON ROBUST:N ↓

Etat XON/XOFF
AUCUN: ne change jamais de l’état statique.
EG: indique uniquement la condition en groupe.
TAMP. ou T: indique uniquement la condition du tampon
PANNE ou P: indique uniquement la condition de panne
EG/T: indique la condition en groupe et l’état du tampon
P/T: indique la condition de panne et l’état du tampon
SER: XON/XOFF ENTER
SER:XONXOF>EG/T ↓
SER:XONXOF:EG ↓
SER:XONXOF:AUCUN ↓
SER:XONXOF:TAMP. ↓
SER:XONXOF:PANNE ↓
SER:XONXOF:P/T ↓

Etat du signal DTR (Terminal de données prêt)


AUCUN: ne change jamais de l’état statique.
EG: indique uniquement la condition en groupe.
TAMP.: indique uniquement la condition du tampon
PANNE: indique uniquement la condition de panne
EG/T: indique la condition en groupe et l’état du tampon
P/T: indique la condition de panne et l’état du tampon
SER: DTR STATUT ENTER
SER:DTR>P/T ↓
SER:DTR:EG ↓
SER:DTR:AUCUN ↓
SER:DTR:TAMP. ↓
SER:DTR:PANNE ↓
SER:DTR:EG/T ↓

4.46 GEK-89527
Menu du système

Etat du signal RTS (Demande d’émission)


AUCUN: ne change jamais de l’état statique.
EG: indique uniquement la condition en groupe.
TAMP.: indique uniquement la condition du tampon
PANNE: indique uniquement la condition de panne
EG/T: indique la condition en groupe et l’état du tampon
P/T: indique la condition de panne et l’état du tampon
SER: RTS STATUT ENTER
SER:RTS>P/T ↓
SER:RTS:EG ↓
SER:RTS:AUCUN ↓
SER:RTS:TAMP. ↓
SER:RTS:PANNE ↓
SER:RTS:EG/T ↓

Etat du signal SRTS (Seconde demande d’émission)


AUCUN: ne change jamais de l’état statique.
EG: indique uniquement la condition en groupe.
TAMP.: indique uniquement la condition du tampon
PANNE: indique uniquement la condition de panne
EG/T: indique la condition en groupe et l’état du tampon
P/T: indique la condition de panne et l’état du tampon
SER: SRTS STATUT ENTER
SER:SRTS>P/T ↓

Fonctionnement
SER:SRTS:EG
SER:SRTS:AUCUN ↓
SER:SRTS:TAMP. ↓
SER:SRTS:PANNE ↓
SER:SRTS:EG/T ↓

GEK-89527 4.47
Menu du système

Polarité du signal DTR (Terminal de données prêt)


HAUT: actif > + 3V
BAS: actif < - 3V
SER:POLARITE DTR ENTER
SER:POL DTR>HA ↓
SER:POL DTR:BA ↓

Polarité du signal RTS (Demande d’émission)


HAUT: actif > + 3V
BAS: actif < - 3V
SER:POLARITE RTS ENTER
SER:POL RTS>HA ↓
SER:POL RTS:BA ↓

Polarité du signal SRTS (Seconde demande d’émission)


HAUT: actif > + 3V
BAS: actif < - 3V
SER:POLARIT SRTS ENTER
SER:POL SRTS>HA ↓
SER:POL SRTS:BA ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (TOUCHES VERR. affiché).

Sélection du verrouillage des touches


Vous pouvez sélectionner le verrouillage de n’importe quelle
touche du tableau de commande comme suit:

TOUCHES VERR.
Le verrouillage des touches vous permet de d’établir quelles
touches du panneau de commande seront actives, ceci prévient
que l’actionnement erronée d’une touche de commande puisse
entraîner une interruption de la fonction normale d’impression.
Pour sélectionner les touches à verrouiller, pressez la touche
ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau secondaire
tel qu’indiqué ci-après:

4.48 GEK-89527
Menu du système

EN GROUPE: empêche une réponse de la touche lorsque


l’imprimante est en groupe seulement
TOUJOURS: empêche une réponse de la touche lorsque
l’imprimante est en groupe, hors groupe ou à la mise sous tension
JAMAIS: l’action de la touche est toujours reconnue par
l’imprimante
Si vous pressez une touche verrouillée, l’imprimante déclenchera
l’alarme (environ 25 sec.) et l’affichage indiquera temporairement
TOUCHE VERR. (d’environ 5 sec.)

Touche ON LINE
Si la touche ON LINE est verrouillée à la sélection EN GROUPE,
L’action de la touche ne commutera pas l’imprimante hors
groupe; vous pouvez, cependant, remettre l’imprimante en groupe
lorsque celle-ci a été désélectionnée (par l’ordinateur) ou si une
panne a été détectée tel qu’un manque de papier. Si cette touche
est verrouillée à la sélection TOUJOURS, son action ne commutera
jamais l’imprimante en groupe ou hors groupe.
TOUCHES VERR. ENTER
T. VERR: EN GR ENTER
VER:EN GR>JAM ↓
VER:EN GR:EG ↓
VER:EN GR:TJR ↓

Touche FF/LOAD
T. VERR.: FF/LOAD ENTER

Fonctionnement
VER:FF/LOAD>JAM ↓
VER:FF/LOAD:EG ↓
VER:FF/LOAD:TJR ↓

Touche LINEFEED
T. VERR: LINEFEED ENTER
VER:LINEFEED>EG ↓
VER:LINEFEED:TJR ↓
VER:LINEFEED:JAM ↓

GEK-89527 4.49
Menu du système

Touche MENU
La touche MENU ne peut pas être verrouillée pour la mise sous
tension.
T.VERR.: MENU ENTER
VER:MENU>JAM ↓
VER:MENU:EG ↓
VER:MENU:TJR. ↓

Touche PAPER UP
T. VERR:PAPER UP ENTER
VER:PAPER UP>EG ↓
VER:PAP UP:TJR ↓
VER:PAP UP:JAM. ↓

Touche PAPER DOWN


T. VERR:PAPER DN ENTER
VER:PAPER DN>EG ↓
VER:PAP DN:TJR ↓
VER:PAP DN:JAM. ↓

Touche TEAR OFF


T. VERR.:DETACH. ENTER
VER:DETACH>JAM ↓
VER:DETACH:EG ↓
VER:DETACH:TJR ↓

Touche PARK/PATH
T. VERR:PRK/PATH ENTER
VER:PRK/PATH>JAM ↓
VER:PRK/PATH:EG ↓
VER:PRK/PATH:TJR ↓

4.50 GEK-89527
Menu du système

Touche FORMAT
T. VERR.: FORMAT ENTER
VER:FORMAT>EG ↓
VER:FORMAT:TJR ↓
VER:FORMAT:JAM ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (OPT ENTRAINEMENT affiché).

Sélection des options des entraînements


Vous pouvez sélectionner les options des entraînements du papier
tel qu’indiqué ci-dessous.

OPT ENTRAINEMENT
Pour changer les options des entraînements, pressez la touche
ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau secondaire
tel qu’indiqué ci-dessous. Il existe huit modes d’alimentation du
papier: feuille détachée manuel, entraînement tireur (arrière),
pousseur (avant & arrière), pousseur-tireur, alimenteur 1,
alimenteur 2, alimenteur 3).

Entraînements TIREUR/POUSSEUR/MANUEL
POUSS: active les entraînements pousseurs avant et arrière et
l’alimentation manuelle de feuilles détachées.
TIRAN: active l’entraînement tireur arrière et désactive tous les
autres entraînements.

Fonctionnement
P./T.: active l’entraînement tireur arrière ainsi que
l’entraînement pousseur avant et désactive tous les autres
entraînements.
OPT ENTRAINEMENT ENTER
ENTRAIN:TRACTEUR ENTER
ENTR:TRACT>POUSS ↓
ENTR:TRACT:TIRAN ↓
ENTR:TRACT:P./T. ↓

GEK-89527 4.51
Menu du système

Types d’alimenteurs
Informe le micrologiciel sur le type de bacs installés dans
l’alimenteur automatique de feuilles détachées. Pas affecté par le
menu de la configuration initiale.
ENTRAIN:TYPE BAC ENTER
ENTR:BAC>SANS ↓
ENTR:BAC:1BAC ↓
ENTR:BAC:2BAC ↓
ENTR:BAC:3BAC ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (ENTRAIN./FORMAT affiché).

Assignation d’un format à un entraînement de papier


Vous pouvez assigner n’importe lequel des quatre formats au huit
entraînements de papier tel qu’indiqué ci-après.

ENTRAIN./FORMAT
Cette fonction assigne le format indiqué à l’entraînement de
papier. Le même for mat peut être assigné à tous les
entraînements de papier. Le format change si a) l’entraînement
change, ou b) si vous sélectionnez un autre format à partir du
menu ou de l’ordinateur.
Pour modifier les sélections d’assignation des formats aux
entraînements, pressez la touche ENTER tel qu’indiqué
précédemment pour passer du niveau supérieur au niveau
secondaire. Chaque entraînement indiqué ci-après sera affiché
uniquement s’il a été activé par la sélection OPT ENTRAINEMENT.

Entraînement arrière/format
ENTRAIN./FORMAT ENTER
ENTR/FORM:ARRIER ENTER
E/F:ARRIE>ACTUEL ↓
E/F:ARRIE:FORM#1 ↓
E/F:ARRIE:FORM#2 ↓
E/F:ARRIE:FORM#3 ↓
E/F:ARRIE:FORM#4 ↓

4.52 GEK-89527
Menu du système

Entraînement avant/format
ENTR/FORM:AVANT ENTER
E/F:AVANT>ACTUEL ↓
E/F:AVANT:FORM#1 ↓
E/F:AVANT:FORM#2 ↓
E/F:AVANT:FORM#3 ↓
E/F:AVANT:FORM#4 ↓

Entraînement manuel/format
ENTR/FORM:MANUEL ENTER
E/F:MAN.>ACTUEL ↓
E/F:MAN.:FORM#1 ↓
E/F:MAN.:FORM#2 ↓
E/F:MAN.:FORM#3 ↓
E/F:MAN.:FORM#4 ↓

Entraînement tireur/format
ENTR/FORM:TIREUR ENTER
E/F:TIR.>ACTUEL ↓
E/F:TIR.:FORM#1 ↓
E/F:TIR.:FORM#2 ↓

Fonctionnement
E/F:TIR.:FORM#3 ↓
E/F:TIR.:FORM#4 ↓

Entraînement pousseur-tireur/format
ENTR/FORM:P./T. ENTER
E/F:P./T.>ACTUEL ↓
E/F:P./T.:FORM#1 ↓
E/F:P./T.:FORM#2 ↓
E/F:P./T.:FORM#3 ↓
E/F:P./T.:FORM#4 ↓

GEK-89527 4.53
Menu du système

BAC 1 format
ENTR/FORM: BAC 1 ENTER
E/F:BAC 1>ACTUEL ↓
E/F:BAC 1:FORM#1 ↓
E/F:BAC 1:FORM#2 ↓
E/F:BAC 1:FORM#3 ↓
E/F:BAC 1:FORM#4 ↓

BAC 2 format
ENTR/FORM: BAC 2 ENTER
E/F:BAC 2>ACTUEL ↓
E/F:BAC 2:FORM#1 ↓
E/F:BAC 2:FORM#2 ↓
E/F:BAC 2:FORM#3 ↓
E/F:BAC 2:FORM#4 ↓

BAC 3 format
ENTR/FORM: BAC 3 ENTER
E/F:BAC 3>ACTUEL ↓
E/F:BAC 3:FORM#1 ↓
E/F:BAC 3:FORM #2 ↓
E/F:BAC 3:FORM #3 ↓
E/F:BAC 3:FORM #4 ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (UNITES PROGRAMME affiché).

Sélection des unités fixes ou numériques de la


programmation
Vous pouvez sélectionner les unités de la programmation ainsi:

UNITES PROGRAMME
Pour modifier les unités de la programmation, pressez la touche
ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau secondaire
tel qu’indiqué ci-après:

4.54 GEK-89527
Menu du système

Unités de la programmation
Vous pouvez sélectionner le type d’unités de la programmation de
la sélection du menu des paramètres suivants: Référence
supérieure: longueur de page. Référence gauche: marges
supérieure/inférieure/gauche/droite.
FIXES: Les paramètres de menu énumérés seront entrés en
"colonnes au cpp courant" ou en "lignes au lpp courant" tel
qu’applicable. NUMERIQ: Les paramètres de menu seront entrés
en "pouces" à l’aide de la technique de saisie numérique "watch
style" en utilisant les touches ↓, →, ↑, ←.
UNITES PROGRAMME ENTER
UNIT.PR.>FIXES ↓
UNIT.PR:NUMERIQ ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (IMPRESS. STATUT affiché).

Impression du contenu des menus


Après avoir modifié les paramètres désirés du MENU SYSTEME,
vous pouvez obtenir une liste des paramètres du menu en
utilisant la méthode d’impression du statut ci-dessous.
L’imprimante affiche le message suivant lorsque ce paramètre est
au niveau supérieur:

IMPRESS. STATUT
Vous pouvez obtenir l’impression de trois menus différents:
SYSTEME,CONFIGURATION et FORMATS

Fonctionnement
Impression du statut
SYSTEME: Cette sélection imprime le contenu de la configuration
du SYSTEME.
CONFIG: Cette sélection imprime le contenu de la configuration
active
FORMATS: Cette sélection imprime le contenu de la configuration
active et les quatre formats.
IMPRESS. STATUT ENTER
IMPRESS.:CONFIG ↓
IMPRESS.:FORMATS ↓
IMPRESS.:SYSTEME ↓
Sélectionnez la valeur et pressez la touche ENTER. L’imprimante
commencera l’impression de la liste que vous avez sélectionnée.

GEK-89527 4.55
Menu du système

4.56 GEK-89527
Menu du système

Fonctionnement

GEK-89527 4.57
Menu du système

4.58 GEK-89527
Menu du système

Fonctionnement

GEK-89527 4.59
Menu du système

4.60 GEK-89527
Menu opérationnel

Menu opérationnel
Le menu opérationnel comprend 13 en-têtes principaux
énumérés ci-dessous. Chaque en-tête a un ou deux niveaux
secondaires:
1. TYPE POLICE
2. CARACTERES/POUCE
3. FORMAT DE PAGE
4. FORMAT DE LIGNE
5. MODES IMPRESSION
6. MODES SPECIAUX
7. EPAISSEUR PAPIER
8. EMULATION
9. SAUVEG. FORMAT
10. IMPRESS. STATUT
11. PURGE DU TAMPON
12. MODE TEST
13. SELECTION FORMAT

Accès au menu opérationnel


Pour accèder au menu opérationnel, procédez comme suit:
◆ Maintenez pressée la touche MENU en état hors groupe.

Fonctionnement
MENU OPERATIONEL
◆ L’affichage indique le premier paramètre du menu:

TYPE POLICE

Déplacement dans le menu opérationnel


◆ Pressez la touche ENTER pour passer au niveau inférieur suivant
du menu.
◆ Utilisez les touches ↑ et ↓ pour parcourir un niveau et pour
changer la valeur de paramètre affichée au niveau de sélection.

GEK-89527 4.61
Menu opérationnel

◆ Pressez la touche ENTER pour sauvegarder les sélections au


niveau de sélection (SAUV. MODIF. affiché). Le niveau de
sélection est apparent lorsque l’affichage clignote.
◆ Utilisez la touche PRIOR pour accéder au niveau supérieur
suivant et pour ne pas sauvegarder une sélection au niveau de
sélection.

Sélection du type de police


Vous pouvez sélectionner les types de police comme suit. Les
types de police enregistrés dans une carte de polices seront
affichés après la fonction POLICE:DRAFT (brouillon)

TYPE POLICE
Pour changer les types de police, pressez la touche ENTER pour
passer du niveau supérieur au niveau secondaire tel qu’indiqué
ci-dessous:
TYPE POLICE ENTER
POLICE>COURIER ↓
POLICE:GOTHIC ↓
POLICE:PRESTIGE ↓
POLICE:SCRIPT ↓
POLICE:ORATOR ↓
POLICE:OCRA-EXT ↓
POLICE:OCRB-EXT ↓
POLICE:DRAFT ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (CARACTERES/POUCE affiché).

Sélection du pas des caractères


Vous pouvez sélectionner le pas des caractères en caractères par
pouce.

CARACTERES/POUCE
Pour changer le pas des caractères, pressez la touche ENTER pour
passer du niveau supérieur au niveau secondaire tel qu’indiqué
ci-après.

4.62 GEK-89527
Menu opérationnel

CARACTERES/POUCE ENTER
CPP>10 ↓
CPP:8.5 ↓
CPP:8.3 ↓ (ANSI seul.)
CPP:7.5 ↓
CPP:6 ↓
CPP:5 ↓
CPP:24 ↓
CPP:20 ↓
CPP:17.1 ↓
CPP:16.7 ↓ (ANSI seul.)
CPP:15 ↓
CPP:12 ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (FORMAT DE PAGE affiché).

Sélection du format de page


Vous pouvez sélectionner le format de page comme suit:

FORMAT DE PAGE
Pour changer le format de page, pressez la touche ENTER pour
passer du niveau supérieur au niveau secondaire tel qu’indiqué

Fonctionnement
ci-dessous. Il y a cinq sélections de format de page:

Référence supérieure de l’impression


Si vous utilisez un papier pré-imprimé, et désirez débuter
l’impression à une position particulière de la première page et des
pages successives. Vous devez donc régler la référence supérieure
de l’impression (également connue comme décalage du point de
chargement). La gamme de valeurs va de -90/90 à +180/90
pouces ou -1 à +2 pouces en fonction du MENU SYSTEME
(UNITES PROGRAMM.). Cette valeur s’applique uniquement aux
entraînements sélectionnés actifs.
FORMAT DE PAGE ENTER
PAGE: REF. SUPER. ENTER
PAGE:REFH>0 ↓ ou ↑

GEK-89527 4.63
Menu opérationnel

Saut de ligne
Vous pouvez sélectionner le saut de ligne en lignes par pouce (lpp).
PAGE: LIGNE/POUCE ENTER
PAGE:LPP>6 ↓
PAGE:LPP:8 ↓
PAGE:LPP:12 ↓
PAGE:LPP:2 ↓
PAGE:LPP:3 ↓
PAGE:LPP:4 ↓

Longueur de page
Vous pouvez sélectionner la longueur de page par incrément de
1 ligne du lpp sélectionné ou en pouces selon le MENU SYSTEME
(UNITES DE LA PROGRAMMATION). La longueur maximale de page
est de 24 pouces.
PAGE: LONGUEUR ENTER
PAGE:LONG.:1-144 ↓ ou ↑ (66 par défaut)
PAGE:LONG.:A2 ↓
PAGE:LONG.:A3 ↓
PAGE:LONG.:A4 ↓
PAGE:LONG.:A5 ↓

Marge supérieure
Vous pouvez sélectionner la margesupérieure par incrément de 1
ligne du lpp sélectionné ou en pouces selon le MENU SYSTEME
(UNITES PROGRAMM.). La valeur maximale de la marge supérieure
est LP-MI-1 (Longueur de page-Marge inférieure-1).
PAGE: MARGE SUPER ENTER
PAGE:MAR SUP>0 ↓ ou ↑

4.64 GEK-89527
Menu opérationnel

Marge inférieure
Vous pouvez sélectionner la longueur de la marge inférieure, à
partir du bas de page, par incrément de 1 ligne du lpp sélectionné
ou en pouces selon le MENU SYSTEME (UNITES DE LA
PROGRAMMATION). La valeur maximale de la marge inférieure est
LP-MS-1 (Longueur de page-Marge supérieure-1)
PAGE:MARGE INFER ENTER
PAGE:MAR INF>0 ↓ ou ↑
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (FORMAT DE LIGNE affiché).

Sélection du format de ligne


Vous pouvez sélectionner le format de ligne comme suit:

FORMAT DE LIGNE
Pour changer le format de ligne, pressez la touche ENTER pour
passer du niveau supérieur au niveau secondaire tel qu’indiqué
ci-dessous. Il y a trois sélections de format de ligne:

Marge gauche
Vous pouvez sélectionner la marge gauche (jusqu’à 13.4 pouces)
en cpp ou en pouces selon le MENU SYSTEME (UNITES
PROGRAMM). La valeur maximale de la marge gauche est MD-1.
FORMAT DE LIGNE ENTER

Fonctionnement
LIGN:MARGE GAUCH ENTER
LIGN:MAR. G>0 ↓ ou ↑

Marge droite
Vous pouvez sélectionner la marge droite (minimum de 2 pouces)
en cpp ou en pouces selon le MENU SYSTEME (UNITES
PROGRAMM.). La valeur maximale de la marge droite est MG+1.
LIGN:MARGE DROIT ENTER
LIGN:MAR. D>136 ↓ ou ↑

GEK-89527 4.65
Menu opérationnel

Référence gauche
Vous pouvez sélectionner la référence gauche de l’impression
(maximum de 0.5 pouce) en cpp (unité: 1/120 pouce, gamme de
0-60) ou en pouces selon le MENU SYSTEME (UNITES
PROGRAMM.). Max. = 0.5 pouce.
LIGN:REF.GAUCHE ENTER
LIGN:REFG>0 ↓ ou ↑
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (MODES IMPRESSION affiché).

Sélection des modes d’impression


Vous pouvez sélectionner les modes d’impression comme suit.

MODES IMPRESSION
Pour changer les paramètres des modes d’impression, pressez la
touche ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau
secondaire tel qu’indiqué ci-dessous. Il y a sept sélections des
modes d’impression:

Impression grasse
OUI: active le mode d’impression grasse.
NON: désactive le mode d’impression grasse.
MODES IMPRESSION ENTER
IMPR.:GRASSE ENTER
IMPR.:GRASSE>N ↓
IMPR.:GRASSE:O ↓

Impression soulignée
OUI: active le mode d’impression soulignée.
NON: désactive le mode d’impression soulignée.
IMPR.:SOULIGNEE ENTER
IMPR.:SOULIGNE>N ↓
IMPR.:SOULIGNE:O ↓

4.66 GEK-89527
Menu opérationnel

Soulignement continu
OUI:active le soulignement continu.
NON: désactive le soulignement continu.
IMPR.:SOUL.CONT. ENTER
IMPR.:SOUL.CON>O ↓
IMPR.:SOUL.CON:N ↓

Impression double hauteur


OUI: active l’impression double hauteur.
NON: désactive l’impression double hauteur.
IMPR.:D. HAUTEUR ENTER
IMPR.:DBL HAUT>N ↓
IMPR.:DBL HAUT:O ↓

Impression surlignée
OUI: active l’impression surlignée.
NON: désactive l’impression surlignée.
IMPR.:SURLIGNEE ENTER
IMPR.:SURLIGNE>N ↓
IMPR.:SURLIGNE:O ↓

Impression proportionnelle

Fonctionnement
OUI: active l’impression proportionnelle. Si ce mode est activé et
la fonte brouillon est sélectionnée, l’impression suivante sera en
qualité courrier Courier proportionnelle. Si une autre fonte de
qualité courrier est sélectionnée, l’impression suivante sera de la
même fonte proportionnelle.
NON: désactive l’impression proportionnelle.
IMPR.:PROPORT. ENTER
IMPR.:PROPORT.>N ↓
IMPR.:PROPORT.:O ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (MODES SPECIAUX affiché).

GEK-89527 4.67
Menu opérationnel

Sélection des modes spéciaux


Vous pouvez sélectionner les modes spéciaux comme suit.

MODES SPECIAUX
Pour modifier les paramètres des modes spéciaux, pressez la
touche ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau
secondaire tel qu’indiqué ci-dessous. Il y a six sélections de mode
d’impression:

Force de l’impact
FOR: augmente la durée de l’impulsion de déclenchement des
aiguilles d’impression. Pour les feuilles épaisses à plis multiples,
vous pouvez sélectionner l’impact puissant.
MED: pas de modification à la durée normale de l’impulsion.
LEG: diminue la durée d’impulsion de déclenchement des aiguilles
d’impression. Pour des feuilles plus minces ou pour une
impression plus silencieuse, vous pouvez sélectionner l’impact
léger.
MODES SPECIAUX ENTER
SPEC: IMPACT ENTER
SPEC:IMPACT>MED ↓
SPEC:IMPACT:FOR ↓
SPEC:IMPACT:LEG ↓

Impression sourdine
OUI: l’impression se produit avec deux passages de la tête
d’impression. Pour une impression plus silencieuse (à vitesse
d’impression réduite) vous pouvez sélectionner le mode
SOURDINE.
NON: l’impression se produit avec un seul passage de la tête
d’impression.
SPEC:SOURDINE ENTER
SPEC:SOURDINE>N ↓
SPEC:SOURDINE:O ↓

4.68 GEK-89527
Menu opérationnel

Vitesse ralentie des sauts de papier


NON: le saut de papier avant et arrière s’effectue à pleine vitesse.
OUI: le saut de papier avant et arrière s’effectue à 50% de la vitesse
maximale. Pour les feuilles épaisses à plis multiples ou pour les
étiquettes, vous pouvez sélectionner VIT.LENTE (OUI).
SPEC:VIT. LENTE ENTER
SPEC:VIT.LENTE>N ↓
SPEC:VIT.LENTE:O ↓

Etiquettes
OUI: désactive le recul et le détachement; la mise en attente
avance le papier. Afin d’empêcher l’alimentation inverse
(réduisant ainsi les incidents de décollage des étiquettes), vous
pouvez sélectionner ETIQUETTES (OUI).
NON:sélectionne le fonctionnement normal.
SPEC: ETIQUETTES ENTER
SPEC:ETIQUETTE>N ↓
SPEC:ETIQUETTE:O ↓

Direction de l’impression du texte


BI: toute l’impression du texte est réalisée bidirectionnellement.
UNI:tous l’impression du texte est réalisée
unidirectionnellement. Afin d’obtenir un meilleur alignement
ligne à ligne des caractères , vous pouvez sélectionner
l’impression unidirectionnelle (UNI).

Fonctionnement
SPEC:DIRECT IMPR ENTER
SPEC:D. IMPR>BI ↓
SPEC:D. IMPR:UNI ↓

GEK-89527 4.69
Menu opérationnel

Direction de l’impression des graphiques


BI: tous les graphiques sont imprimés bidirectionnellement.
UNI:tous les graphiques sont imprimés unidirectionnellement.
Afin d’obtenir un meilleur alignement ligne à ligne des colonnes ,
vous pouvez sélectionner l’impression unidirectionnelle des
graphiques (UNI).
SPEC:DIR. GRAPH. ENTER
SPEC:D. GRPH>BI ↓
SPEC:D. GRPH:UNI ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (EPAISSEUR PAPIER affiché).

Réglage pour l’épaisseur de vos formules


Vous pouvez sélectionner trois méthodes mutuellement
indépendantes pour effectuer le réglage pour l’épaisseur du
papier (aussi connu comme l’écartement entre la tête
d’impression et la platine) pour les formules que vous désirez
utiliser.

EPAISSEUR PAPIER
Pour changer de méthode, pressez la touche ENTER pour passer
du niveau supérieur au niveau secondaire comme suit.

Réglage manuel de l’écartement


Cette méthode vous permet de dériver les routines de réglage
automatique et fixe de l’écartement. Si (OUI) est activé, vous devez
régler l’écartement à l’aide de la molette de réglage de
l’écartement. Cette molette est montée à gauche de la cartouche
du ruban encreur. Les marques de la molette (1...2...3)
correspondent à 01 mm.
EPAISSEUR PAPIER ENTER
ECAR:MANUEL ENTER
ECAR:MANUEL>N ↓
ECAR:MANUEL:O ↓

4.70 GEK-89527
Menu opérationnel

Réglage automatique de l’écartement


Cette méthode, recommandée et la plus facile, permet à
l’imprimante d’effectuer automatiquement le réglage en fonction
de l’épaisseur du papier que vous désirez utiliser. Vous pouvez
sélectionner un "décalage" à ce réglage automatique afin de régler
plus précisément l’écartement pour vos formules. La gamme des
valeurs du décalage est comprise entre -3 et +5. Avec ou sans
décalage, l’imprimante effectuera automatiquement le réglage
chaque fois que vous chargez une nouvelle formule. Veuillez noter
que, pour les formules d’épaisseur variable, cette méthode peut
ou non réaliser un réglage approprié dépendant du secteur de la
formule utilisé pour le réglage.
La valeur de l’écartement automatique sera sauvegardée comme
paramètre de l’"entraînement" ou du "format" basé sur la sélection
ECART. TETE dans le menu du système.
Si OPT:ECART:CHEM est sélectionné dans le menu système, la
valeur de décalage sera sauvegardée pour l’entraînement
sélectionné actif et sera utilisée la prochaine fois que vous chargez
du papier dans l’entraînement activé.
Si OPT:ECART:FORM est sélectionné dans le menu système, la
valeur de décalage sera sauvegardée dans le format actif. Vous
devez alors sauvegarder le format actif comme un format
numéroté (1-4). Lorsque vous sélectionnez ce numéro de format
particulier, la valeur de décalage de l’écartement sera rappelée.
ECAR:AUTOM. ENTER
ECAR:AUTOM.>0 ↓ ou ↑

Réglage d’impression fixe

Fonctionnement
Cette méthode vous permet de régler l’écartement et de l’ajuster
avec précision en même temps. Cette méthode est recommandée
pour les formules à épaisseur variable tels que les bordereaux
d’expédition et les enveloppes. La gamme des valeurs de
l’écartement fixe est comprise entre 0.3 et 8.6. Une sélection de
1.0 est optimale pour les feuilles simples de 20lbs (75 g/m2) . Une
sélection de 6.0 est optimale pour des formules à 6 plis de poids
léger. Des sélections élevées seront utilisées pour des formules à
plis multiples plus nombreux ou plus lourdes.
ECAR: FIXE ENTER
ECAR: FIXE>0.6 ↓ ou ↑
Cette valeur d’écartement fixe sera sauvegardée comme
paramètre de l’"entraînement" ou de "format" selon la sélection
ECART. TETE dans le menu système.

GEK-89527 4.71
Menu opérationnel

Si OPT:ECART:CHEM est sélectionné dans le menu système, la


valeur d’écartement fixe sera sauvegardée pour l’entraînement
sélectionné actif et sera rappelée lorsque vous chargerez du papier
dans l’entraînement actif.
Si OPT:ECART:FORM est sélectionné dans le menu système, la
valeur d’écartement fixe sera sauvegardée pour le format actif.
Vous devez alors sauvegarder le format actif comme un format
numéroté (1-4). Lorsque vous sélectionnez ce numéro de format
particulier, la valeur d’écartement fixe sera rappelée.
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (EMULATION affiché).

Sélection de l’émulation
Vous pouvez sélectionner l’émulation comme montré suit.

EMULATION
Pour changer l’émulation, pressez la touche ENTER pour passer
du niveau supérieur au niveau secondaire tel qu’indiqué
ci-dessous.
EMULATION ENTER
EMUL:EPSON LQ ↓
EMUL:IBMXL24e ↓
EMUL:1220ANSI ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (SAUVEG. FORMAT affiché).

Sauvegarde de la configuration du format actif dans un


format en mémoire
Vous pouvez sélectionner la fonction Sauvegarde sur format
comme suit.

SAUVEG. FORMAT
Les sélections de la configuration active sont sauvegardées dans
un "format" qui constitue un dépôt pour les paramètres du menu
opérationnel que vous personnalisez pour votre application
particulière. Vous pouvez définir quatre formats: FORMAT #1,
FORMAT #2, FORMAT #3, FORMAT #4.Les paramètres du format
sont sauvegardés dans la mémoire rémanente.

4.72 GEK-89527
Menu opérationnel

Les paramètres pouvant être sauvegardés sont: POLICE, CPP,


LPP, MODES IMPRESSION, MODES SPECIAUX, FORMAT PAGE,
MARGE GAUCHE, MARGE DROITE, MARGE SUPERIEURE,
MARGE INFERIEURE, REF. SUPERIEURE, REF. GAUCHE,
EPAISSEUR PAPIER et EMULATION.
SAUVEG. FORMAT ENTER
SAUVEG.>AUCUN ↓
SAUVEG.:FORM#1 ↓
SAUVEG.:FORM#2 ↓
SAUVEG.:FORM#3 ↓
SAUVEG.:FORM#4 ↓
L’ information sauvegardée dans un des quatre formats peut être
rappelée plus tard à l’aide de la fonction SELECTION FORMAT du
menu opérationnel.
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (IMPRESS. STATUT affiché).

Impression des contenus des menus


Après avoir effectué les changements désirés des paramètres du
MENU OPERATIONNEL , vous pouvez obtenir une impression des
paramètres du menu en utilisant la fonctionnalité "impression du
statut" ci-après. L’imprimante affiche le message ci-dessous
lorsque cette fonction est au niveau supérieur:

IMPRESS. STATUT

Fonctionnement
Vous pouvez obtenir l’impression de trois différents menus:
SYSTEME,CONFIGURATION et FORMAT.

Impression du statut
CONFIG: Cette sélection imprime le contenu du menu de la
configuration active
SYSTEME: Cette sélection imprime le contenu du menu de la
configuration SYSTEME
FORMAT: Cette sélection imprime le contenu du menu de la
configuration active et les quatre formats.
IMPRESS. STATUT ENTER
IMPRESS.>CONFIG ↓
IMPRESS.:FORMATS ↓
IMPRESS.:SYSTEME ↓

GEK-89527 4.73
Menu opérationnel

Sélectionnez la valeur et pressez la touche ENTER. L’imprimante


commencera l’impression du menu sélectionné (pour des
exemples d’impression, voyez Impression du contenu des menus).

Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et


pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (PURGE DU TAMPON affiché).

Purge du tampon d’entrée


Vous pouvez sélectionner la fonction de la purge du tampon
comme suit.

PURGE DU TAMPON
Les données reçues de l’ordinateur et non encore imprimées
seront purgées (OUI) ou (NON) selon votre sélection. Pressez la
touche ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau
secondaire tel qu’indiqué ci-dessous.
PURGE DU TAMPON ENTER
PURGE TAMPON>N ↓
PURGE TAMPON:O ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (MODE TEST affiché).

4.74 GEK-89527
Menu opérationnel

Sélection du mode test


Vous pouvez sélectionner les différents mode de test comme suit.

MODE TEST
Pour sélectionner un des trois modes de test, pressez la touche
ENTER pour passer du niveau supérieur au niveau secondaire
tel qu’indiqué ci-dessous.

Sélection de la largeur de l’impression de test


Sélectionne une largeur comprise entre 8.0 et 13.6 pouces.
MODE TEST ENTER
TEST: LARGEUR PAP ENTER
TEST:LARGEUR>80 ↓
TEST:LARGEUR:136 ↓

Mode de test.
OUI: En activant ce mode, l’imprimante exécute une impression
ASCII (selon la valeur de la marge droite établie par la
configuration LARGEUR PAP ou la valeur établie par l’utilisateur).
L’affichage indique MODE TEST et l’impression du MENU est
effectuée. L’imprimante sera hors groupe pendant l’impression
du test. L’impression peut être interrompue en pressant la touche
MENU, provoquant le retour au menu. Les paramètres
d’impression peuvent être changés à ce moment et l’impression
continuera en pressant la touche MENU. L’impression de test
cessera et la sortie du mode de test se produira en pressant la

Fonctionnement
touche ON LINE.
NON: Le modèle de test s’arrête.
TEST: LANCER TEST ENTER
TEST:LANCEMENT>N ↓
TEST:LANCEMENT:O ↓

GEK-89527 4.75
Menu opérationnel

Mode de l’image hexadécimale


OUI:En activant ce mode, l’imprimante imprime la valeur
hexadécimale de chaque caractère reçu. Lorsque vous avez
terminé l’utilisation de cette fonction, il est nécessaire de la
désactiver en sélectionnant NON ou en commutant l’imprimante
hors tension. En mode de l’image hexadécimale, l’imprimante ne
répondra pas aux codes de commande ou d’échappement
puisqu’elle imprimera la valeur de ces codes.
TEST: IMAGE HEXAD ENTER
TEST:IMAGE HEX>N ↓
TEST:IMAGE HEX:O ↓
Retournez au niveau supérieur du menu avec la touche PRIOR et
pressez la touche ↓ pour sélectionner le paramètre de menu
suivant (SELECTION FORMAT affiché).

Sélection d’un format sauvegardé


Rappelle un des formats sauvegardés par la section SAUVEG.
FORMAT du menu opérationnel. Toutes les valeurs des
paramètres de la configuration active seront remplacés par les
valeurs des paramètres du format sélectionné.

☞ Vous pouvez aussi utiliser la touche FORMAT pour


obtenir le même résultat.

SELECTION FORMAT ENTER


SELECTION>ACTIF ↓
SELECTION:FORM#1 ↓
SELECTION:FORM#2 ↓
SELECTION:FORM#3 ↓
SELECTION:FORM#4 ↓
Le format sélectionné demeurera actif jusqu’à ce que l’une des
actions suivantes survienne :
◆ vous sélectionnez un autre format du menu;

◆ vous chargez un entraînement ayant un format assigné;

◆ l’ordinateur transmet une commande qui modifie une des


valeurs de paramètre (ex. changement de type de police);
◆ l’ordinateur transmet une commande pour sélectionner un
nouveau format (en mode ANSI seulement).

4.76 GEK-89527
Entretien
Ce chapitre contient des informations concernant l’entretien de
l’imprimante, incluant le nettoyage et le dépannage.

Nettoyage de l’imprimante ............................................5.2


Remplacement de la cartouche du ruban encreur ..........5.3
Dépannage.....................................................................5.5
Description des messages de panne................................5.5

Entretien

GEK-89527 5.1
Nettoyage de l’imprimante

Nettoyage de l’imprimante
A vant de commencer le nettoyage, commutez
l’imprimante hors tension et attendez 15 minutes.

Un nettoyage régulier vous permettra de garder votre


imprimante en excellent état, garantissant à celle-ci une
performance optimale.
◆ Utilisez un détergent neutre ou une solution aqueuse sur un
linge doux pour enlever la poussière et la graisse qui se sont
déposées sur l’extérieur de l’imprimante.
◆ N’employez ni linge abrasif, ni alcool, ni dissolvants, ni autres
substances similaires qui pourraient décolorer ou rayer votre
imprimante.
◆ Au moyen d’un aspirateur, nettoyez l’intérieur de l’imprimante
afin d’éliminer la poussière de papier et les autres saletés.
◆ Passez un chiffon doux sec sur l’axe du chariot d’impression.

5.2 GEK-89527
Remplacement de la cartouche du ruban encreur

Remplacement de la cartouche du
ruban encreur
Commutez l’imprimante hors tension. Prenez soin de
ne pas toucher à la tête d’impression, car elle devient
extrêmement chaude pendant le fonctionnement de
l’imprimante.

1. Ouvrez le capot supérieur en appuyant sur les détentes de


celui-ci.
Détentes

2. Déplacez le char iot d’impression au centre de


l’imprimante.

Entretien

GEK-89527 5.3
Remplacement de la cartouche du ruban encreur

3. Retirez la cartouche du ruban encreur usagée en la


soulevant.

4. Retirez le guide-ruban de la tête d’impression.

Guide-ruban

☞ Vous êtes maintenant prêt pour insérer la nouvelle


cartouche. Voyez "Installation de la cartouche du ruban
encreur" au chapitre 2.

5.4 GEK-89527
Dépannage

Dépannage
Lorsqu’une panne survient:
◆ L’imprimante passe en attente et l’affichage indique le premier
message d’erreur. Un second message s’affichera et vous
fournira plus d’informations spécifiques sur la panne.

☞ Après avoir éliminé la panne, pressez la touche ON LINE


afin de purger la condition de panne.

Description des messages de panne

Premier message BOURRAGE PAPIER


Second message VER TOUS ENTRAIN

Indication: un bourrage du papier s’est produit dans l’entraînement du


papier.
Solution: vérifiez tous les entraînements et retirez le papier bourré.
Appuyez sur la touche ON LINE pour purger la condition de panne.

Premier message BOURRAGE ENTR. 2


Second message VERIFIER PAPIER

Indication: un bourrage du papier s’est produit dans l’entraînement de


papier #2.
Solution: vérifiez l’entraînement pousseur avant et éliminez le bourrage.
Appuyez sur la touche ON LINE pour purger la condition d’erreur.
Entretien

GEK-89527 5.5
Dépannage

Premier message BOURRAGE ENTR. 3


Secon message VERIFIER PAPIER

Indication: un bourrage du papier s’est produit dans l’entraînement de


papier #3.
Solution: vérifiez l’entraînement pousseur arrière et éliminez le
bourrage. Appuyez sur la touche ON LINE pour purger la condition de
panne.

Premier message ECART. H. FONCT.


Second message AJUSTEZ ECART.

Indication: le réglage automatique de l’écartement n’est pas activé.


Solution: réglez manuellement l’écartement. Appuyez sur la touche ON
LINE pour purger la condition de panne.

Premier message DEPASSEM.TAMPON


Second message CARACT. PERDUS

Indication: un débordement de mémoire s’est produit dans le tampon


(si l’interface série est sélectionnée).
Solution: commutez l’imprimante hors tension; le tampon sera remis à
zéro. Appuyez sur la touche ON LINE pour purger la condition de
panne.

Premier message MODEM H. FONCT.


Second message

Indication: l’imprimante détecte une panne de connexion à distance de


l’interface série. Le signal DST ou DCD n’est pas détecté.
Solution: appuyez sur la touche ON LINE pour purger la condition de
panne.

5.6 GEK-89527
Dépannage

Premier message RUBAN BLOQUE


Second message VERIFIEZ RUBAN

Indication: le ruban encreur est bloqué.


Solution: assurez-vous que la cartouche du ruban est correctement
installée. Tournez le bouton d’entraînement pour vérifier que le ruban
n’est pas bourré. Vérifiez l’installation du guide-ruban sur la tête
d’impression. Appuyez sur la touche ON LINE pour purger la condition
de panne.

Premier message PANNE ENTR. #2


Second message

Indication: une panne du détecteur de couteau s’est produite dans


l’entraînement de papier #2.
Solution: appuyez sur la touche ON LINE pour purger la condition de
panne.

Premier message PANNE ENTR. # 3


Second message

Indication: une panne du détecteur de couteau s’est produite dans


l’entraînement de papier #3.
Solution: appuyez sur la touche ON LINE pour purger la condition de
panne.

Premier message IMPRESS ANORMALE


Second message
Entretien

Indication: impression anormale causée par un blocage possible du


chariot d’impression.
Solution: appuyez sur la touche ON LINE pour purger la panne.

GEK-89527 5.7
Dépannage

Premier message ERREUR PARITE


Second message CARACT. ERRONES

Indication: la condition de parité et la parité des données reçues ne


correspondent pas.
Solution: appuyez sur la touche ON LINE pour purger la condition de
panne.

Premier message ERREUR ENCADREM.


Second message CARACT. ERRONES

Indication: le bit d’arrêt n’est pas détecté à la fin de la réception suivante


(erreur d’encadrement des caractères).
Solution: appuyez sur la touche ON LINE pour purger la condition de
panne.

Premier message ERREUR DEPASSEM.


Second message CARACT. PERDUS

Indication: un débordement s’est produit dans le tampon et les données


ont été perdues.
Solution: appuyez sur la touche ON LINE pour purger la condition de
panne.

Premier message ERR.VERROUILLAGE


Second message VERIF.ASSEMBLAGE

Indication: à la mise sous tension, l’ensemble d’entraînement arrière


ou le capot arrière n’a pas été installé correctement.
Solution: appuyez sur la touche ON LINE pour purger la condition de
panne.

5.8 GEK-89527
Index

Index
A
Accessoires de l’imprimante 2.2 Aiguille de la tête d’impression 1.8
Câble d’alimentation 2.2 Alimentation du papier 1.10
Cartouche du ruban encreur 2.2 Alimentation électrique 1.11
Tracteurs 2.2 Alimenteur à bac unique 1.4
Acoustique 1.11 Alimenteur automatique de papier 1.4
AGM 4.29 Annule les marges 4.33

B
BAC 1 format 4.53 Choix 2.27
BAC 2 format 4.53 Branchement à l’ordinateur 2.27 - 2.29
BAC 3 format 4.53 Branchement parallèle 2.27
Bac à enveloppes 1.4 Branchement série 2.28
Bac récepteur 1.4
Barres de garde du code à barres activées
4.35
Bouclage automatique 4.31
Branchement

C
Capot acoustique 2.4 Configuration de l’entraînement
Capot de l’aire d’interface 2.4 tireur arrière 3.16 - 3.23
Capot de l’aire de l’alimenteur 2.4 Accès avant du papier 3.16
Capot des tracteurs arrière 2.4 Accès du papier par le bas 3.20
Capot des tracteurs avant 2.11 Configuration des entraînements
Capot du support de papier en continu 3.8 - 3.9
des feuilles détachées 2.3 Configuration de deux
Capot supérieur 2.3 entraînements pousseurs 3.8
Caractères à indices/exposants 4.30 Entraînement pousseur-tireur 3.9
Cartouche du ruban encreur (instal.) 2.6
Code CAN (d’annulation) 4.34 Configuration de l’entraînement pousseur
Code VT 4.30 avant 3.10 - 3.12
Codes de commande en mode graphique 4.28 Configuration de l’entraînement
Commande à 8 bits 4.29 pousseur-tireur 3.24 - 3.25
Commandes DC1/DC3 4.41 Configuration de l’imprimante 4.14
Compression automatique des caractères 4.27 Confirmation de la mise en attente 4.32
Conditions ambiantes 1.11 Consommation électrique 1.11
Configuration de l’entraînement Contrôle de l’alarme 4.35
pousseur arrière 3.13 - 3.15 Contrôle des commandes SI/SO 4.28
Couvercles de logement
du récepteur de papier 2.4

GEK-89527 I.1
D
Débit ECMA 132 1.8 Description des messages
DEL de panne 5.5
En groupe 4.5 Détachement automatique 4.32
Menu 4.6 Dimensions de l’imprimante 1.12
DEL (diode électroluminescente) 4.3 Direction de l’impression des graphique
4.68
Délai du retrait 4.32 Direction de l’impression du texte 4.68
Densité des lignes 1.9 Double saut de ligne 4.31
Dépannage 5.5 - 5.8 Durée de la tête d’impression 1.8

E
Ecartement de la tête d’impression 4.37 pousseurs arrière 2.14, 2.17
Ecran d’affichage à cristaux liquides 4.2 pousseurs avant 2.11 - 2.13
Eléments de l’imprimante 2.3 - 2.4 tireurs arrière 2.18 - 2.21
Capot acoustique 2.4 Entraînement arrière/format 4.51
Capot de l’aire de l’alimenteur 2.4 Entraînement avant/format 4.52
Capot des tracteurs arrière 2.4 Entraînement de papier
Capot des tracteurs avant 2.3 Assignation d’un format 4.51
Capot du support des feuilles Entraînement du papier 1.3
détachées 2.3 Entraînement manuel/format 4.52
Capot supérieur 2.3 Entraînem. pousseur-tireur/format 4.52
Couvercles de logement Entretien 5.1
du récepteur de papier 2.4 Epaisseur maximale du papier 1.10
Interrupteur d’alimentation 2.3 Epson MGS 4.35
Logement de la carte de police 2.4 ESC+code de commande 4.30
Molette d’avancement du papier 2.3 Etat du signal DTR (Terminal de données
Panneau de commandes 2.3 prêt) 4.45
Emulation 1.3, 1.9 Etat du signal RTS (Demande d’émission)
4.46
Emulation ANSI 4.20 - 4.21, 4.24 Etat du signal SRTS (Seconde
Emulation Epson 4.19 - 4.20 demande d’émission) 4.46
Emulation IBM 4.19, 4.23 Etat XON/XOFF 4.45
ENQ (active le code) 4.29 Etiquettes 4.68
Ensemble d’entraînement 1.7
installation & retrait 2.10 - 2.21 EURO (symbole) 4.38
Expansion verticale 4.29

F
Feuilles détachées 3.5 - 3.7 Fonctionnement 4.1
Insertion 3.6 Force de l’impact 4.67
Modes de chargement 3.5 Format du papier 1.4
Feuilles détachées (chargement) 3.4 Format papier 1.8
Fiabilité 1.11

I.2 GEK-89527
Index

G
Gestion du papier 3.1

I
Image pixelisée 1.9 Impression sourdine 4.67
Impression 2.25 - 2.26 Impression surlignée 4.66
Impression brouillon 1.3 Imprimante
Impression double hauteur 4.66 Mise sous tension de
Impression du contenu des menus 4.54 l’imprimante 2.22 - 2.23
Impression du statut 4.72 Interface 1.3
Impression grasse 4.65 Interrupteur d’alimentation 2.3
Impression proportionnelle 4.66

L
Largeur du papier 1.10 Longueur de page 4.63
Limite inférieure 4.38 Longueur du papier 1.11
Limite supérieure 4.38
Logement de la carte de police 2.4
Longueur de la ligne d’impression 1.8

M
Marge droite 4.64 Mode courrier 1.8
Marge gauche 4.64 Mode de l’image hexadécimale 4.74
Marge inférieure 4.64 Mode de test. 4.74
Marge supérieure 4.63 Mode graphique 1.8
Matrice des caractères 1.9 Mode graphiques substitut 4.26
Menu de la configuration Modèles d’imprimante 1.2
initiale (CI) 4.14 - 4.17 Modes de chargement des feuilles
Menu du système 4.14 détachées 3.4
Menu opérationnel 4.14 Module couleur 1.6
Messages affichés 4.3 Module d’extension 1.4
Méthode d’impresssion 1.8 Molette d’avancement du papier 2.3
Mode brouillon 1.8

GEK-89527 I.3
Index

N
Nettoyage de l’imprimante 5.2
Nombre de bits de données 4.44

O
Option de recul 4.34 Options de l’émulation ANSI 4.27
Options 1.11 Options de l’émulation IBM 4.26

P
Panneau de commandes 2.3, 4.2 - 4.13 Polarité du signal FAULT 4.42
Papier en continu (chargem.) 3.8 - 3.9 Polarité du signal PE 4.43
Deux entraînements pousseurs 3.26 Polarité du signal RTS (Demande
Entraîn. pousseur arrière 3.13 - 3.15 d’émission) 4.47
Entraîn. pousseur avant 3.10 - 3.12 Polarité du signal SELECT 4.42
Entraîn. pousseur-tireur Polarité du signal SRTS (Seconde
(avec l’entraîn. optionnel) 3.24 - 3.25 demande d’émission) 4.46
Entraînement tireur arrière Polarité du signal STROBE 4.42
(accès avant du papier) 3.16 - 3.23 Polices de caractères 1.10
Entraînement tireur arrière Position d’entraînement avant 2.11
(accès du papier par le bas) 3.20 Préparation de l’imprimante 2.6 - 2.21
Papier spécial 1.8 ensemble d’entraînement 2.10
Parallèle cartouche du ruban encreur 2.6
Branchement parallèle 2.27 Programme pilote 1.13
Pas compressé des caractères 4.26 Protocole ETX/ACK 4.44
Pas des caractères 1.9 Purge du tampon d’entrée 4.73
Piédestal basculant 1.5 Purge sur DEL 4.28
Piédestal fixe 1.5
Polarité du signal DTR (Terminal
de données prêt) 4.47

R
Recul du papier 1.9 Réglage d’impression fixe 4.70
Référence gauche 4.65 Réglage manuel de l’écartement 4.69
Référence supérieure de Résolution 1.8
l’impression 4.62 Retour automatique
Réglage automatique de du chariot 4.26 - 4.28
l’écartement 4.69 Rubans 1.11

I.4 GEK-89527
Index

S
Saut de ligne 4.63 Soulignement continu 4.66
Sauvegarde en mémoire rémanente 4.33 Spécifications d’imprimante 1.8 - 1.12
Sélection de la largeur Spécifications du papier 3.1, 3.3 - 3.4
de l’impression de test 4.74 Enveloppes 3.4
Sélection des fonctions 1.3 Feuilles détachées 3.3
Sélection du type de ruban 4.37 Insertion des feuilles détachées 3.5
Séquences d’échappement Papier en continu 3.4
d’extension en mode naturel 4.36 Standards 1.12
Signal FAULT 4.41 Styles de fontes 1.3
Signal INIT 4.41 Superposition du papier 4.33
Signal Select-in 4.40 Synchronisation du signal ACK 4.42

T
Tampon d’entrée 4.38 Touches de fonction 4.4
Tampon de téléchargement 4.38 Enter 4.8
Technologie d’impression 1.8 Paper 4.11 - 4.12
Test automatique 2.25 Path 4.9
Tête d’impression 1.3 Prior 4.7
Touche FF/LOAD 4.48 Tear 4.10
Touche FORMAT 4.50 Tracteurs (installation et retrait)
Touche ON LINE 4.48 pousseurs arrière 2.14, 2.17
Touche PAPER DOWN 4.49 pousseurs avant 2.11 - 2.13
Touche PAPER UP 4.49 tireurs arrière 2.18 - 2.21
Touche PARK/PATH 4.49 Type de parité (active le) 4.44
Touche TEAR OFF 4.49

U
Unités de la programmation 4.54

V
Vitesse d’impression 1.8
Vitesse de transmission 4.43
Vitesse ralentie des sauts de papier 4.68

GEK-89527 I.5
Index

X
X-ON robuste 4.45

Z
Zéro barré activé 4.35

I.6 GEK-89527

Вам также может понравиться