Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Te Moana
Storytelling holds an important place in Māori culture, as Māori society did not have
any form of written language before the arrival of the Europeans. Thus, knowledge
was often passed down orally from generation to generation. Māori myths and
legends present today are evidence of the importance of storytelling. One of the most
popular myths tells the story of how the world was created, by the separation of
Ranginui and Papatuanuku by their sons. Tane, Tu and Tangaroa were tired of being
stifled between the embrace of their parents, and decided to push them apart. Tane
placed his feet on his father and his back on his mother and pushed with all his might.
This caused his father, Ranginui, to be hurled upwards away from his wife,
Papatuanuku. Tawhirimatea, the god of wind, decided to join his father in the sky,
away from the rest of his brothers. Till this day, the sorrow of Ranginui and
Papatuanuku can still be felt through the morning mist and rain (Maitaira, 1975).
Māori also has had a long and strong affiliation with the ocean both physically and
survival of other forms of life. The ocean is believed to have mauri, essence of life,
and water bodies were ranked based on their water quality (Wai Maori, 2008). It is
closely associated with wellbeing and health of the Iwi (Morgan, 2006), as they
believed that clean waters would produce and maintain healthy ecosystems as well as
support cultural uses (Wai Maori, 2008). This integral part of water in Māori culture
can be seen through marae often taking the name of the water source that supplies the
between the past, the present and the future” (Morgan, 2006, p. 45). This is commonly
source for food. Fishing was a common “economical and cultural activity” (Wehi,
Cox, Roa, & Whaanga, 2013, p. 60) among Māori communities in the past and even
today. Although fishing was a common economic activity, it was highly respected by
Māori as the tapu of fishing had a deep connection to the gods. (Te Runanganui o
Ngāti Porou, n.d). Thus, a karakia was often recited as an offering to Tangaroa, the
god of the sea. Māori has a lot of respect for the ocean; therefore, they would offer a
karakia to Tangaroa, god of the sea before fishing as a sign of respect. The
significance of marine resources in Māori culture can be seen through the diet of early
settlers, where it was predominantly seafood. Today, seafood, such as fish, shellfish,
pāua, and pipi are considered a delicacy in Māori culture and are often served during
It is evident that te moana has a huge significance in Māori culture, as can be seen
through mythology as well as the spiritual and physical roles it plays. Therefore, I
think it would be great to narrow the focus to kaimoana as a topic to teach children
abstract on three of the most relevant educational resources for teaching and
learning (15%)
Tangaroa’s Gift
Tangaroa’s gift is a picture book written by Mere Whaanga-Schollum, which tells the
story of sad and lonely paua who felt different and disadvantaged from every other
sea creature. As a result he “huddled under the seaweed”. Tangaroa, the god of sea,
saw paua and decided to give him a beautiful shell created from the blue of the sea,
green of the forest, violet of the dawn and pink of the sunset, in the hope that other
sea creatures might admire him. However, that did not happen, instead, they poked
and scratched his shell until it was all gone. Tangaroa then gave him a new coat of
shell, this time much prettier and stronger. Paua was so pretty that all the other sea
creatures gathered to admire him. With his new shell, paua now felt like he was
sticking out too much. Tangaroa felt sorry for paua and concealed it with an outer
coat and keeps the beauty to himself, until the end of his life.
This story is about a young boy and his koro who goes fishing. The boy is learning
how to fish from his koro, and ends up getting a real big catch that he proudly holds
up for a picture. At this point, koro tells the boy to release the fish back into the sea.
This leaves the young boy surprised and disappointed at the same time. Koro then
explains to the boy why he has to do so and shares about sustainability with him. This
story is not only has a great moral to it, but it also uses several Māori words and
phrases, which could be useful for children to learn. At the end of the story, the author
has a glossary with the English translation of the Māori words in the story, which I
find rather helpful for children who may not be able to decipher the meanings of the
This video talks about the difference between farmed fish and wild fish, as well as
wild fish are caught at a faster rate than they can reproduce. Fishing wild fish can also
sometimes result in other sea creatures getting caught and hence disrupt the
that does not threaten the survival of its species or the ecosystem. The video also
addresses farmed fishing and how it can affect the ecosystem at large. For example,
waste from fishing farms can pollute the ocean and farm fishes are generally
genetically different from wild fish, which can impact the ecosystem if they escape
into the wild. It provides information so children will know how to select sustainable
seafood items. This video has colourful animations and simple language that will be
Kahukura, A. (2010). Learning Colours in Maori and English. Wellington, NZ: Tui
Books.
Kahukura, A. (2010). Under the Ocean in Maori and English. Wellington, NZ: Tui
Books.
MacGregor, J. (2011). Tiakana a Tangaroa – Protect Our Seas. School Journal, Level
2 (pp. 2-11). Wellington, NZ: Learning Media.
Watson, T. (2011). A Grin from Ear to Ear. School Journal, Level 2 (pp. 12-17).
Wellington, NZ: Learning Media.
Maitaira, K. (1975). Maori Legends for Young New Zealanders. Auckland, NZ: Paul
Hamlyn Limited.
Ministry of Education. (n.d.). He aha tō hiahia? – What would you like?. Retrieved
from http://tereomaori.tki.org.nz/Teacher-tools/Te-reo-Maori-lesson-
plans/Curriculum-level-2/He-aha-to-hiahia-What-would-you-like
Prevention Magazine. (2014). This is a sustainable fish [video file]. Retrieved from
https://www.youtube.com/watch?v=6ps0truARKs
Slade, S. (2013). What Eats What in an Ocean Food Chain. North Mankato,
Minnesota: Capstone Publishing.
(5%)
My topic is Kaimoana.
These assessable learning intentions are in line with the achievement objectives (2.3
Students should be able to communicate about likes and dislikes, giving reasons
where appropriate) from the Māori language curriculum as well as the theme of Te
Moana.
Lesson Plan
Māori Language
Curriculum Language Whakarongo, Kōrero, Tuhituhi, Whakaatu
Modes with relevant
language skills
Socio-cultural, tikanga to
be taught Students will learn how to ask and respond with regards to
their favourite kaimoana.
Children will learn the importance of sustainability to
Māori and how to show respect for the ocean.
I will teach the children the fishing karakia to reinforce the
idea of having respect for te moana.
Learning Activity 1 Introduce the topic of kaimoana by reading the story of Tangaroa’s
(Approx. 20 to 40 minutes) gift (Whaanga-Schollum, 2002), which focuses on pāua. Students
will discuss what they think the moral of the story is and they will
Be specific, include resources share about elements of the pāua that makes it pretty. I will ask the
that will be used children if they know what pāua is called in English.
Children will then think about what other ‘gifts’ there are in the
ocean. The brainstormed words will be written on the board. We
will then go over those English words and learn the Māori names
of those words using ‘Under the ocean in Māori and English’
(Kahukura, 2010). I might include colour vocabulary using
‘Learning colours in Māori and English’ (Kahukura, 2010) to
challenge the kids if they already are familiar with the names of
seafood. Kids will then learn to describe various kaimoana using
TKI (n.d.) resources.
Once they are able to describe the colour of the kaimoana, I will
further challenge them by introducing the basic structure on how
to ask about someone likes and how to respond to that using TKI’s
(n.d.) Māori resources on how to express likes and dislikes. Kids
will pair up with a partner and practice those phrases. Once
they’ve mastered it, I will include flashcards with pictures of
various kaimoana, and children will have to ask each other what
they like in Māori and respond using the name of the kaimoana on
the flashcard.
To link back to the story of Tangaroa’s gift, the children will then
be given a square piece of paper, where they will have to draw one
sea creature, label it with the Māori name, colour and design it
with Māori patterns. All their work will be displayed around the
class.
They will be assessed through the poster and presentation that they
present at the end of the lesson.
Resources/References
Kahukura, A. (2010). Learning Colours in Maori and English.
Wellington, NZ: Tui Books.
Kahukura, A. (2010). Under the Ocean in Maori and English. Wellington, NZ: Tui
Books.
Kahukura, A. (2010). Learning Colours in Maori and English. Wellington, NZ: Tui
Books.
MacGregor, J. (2011). Tiakana a Tangaroa – Protect Our Seas. School Journal, Level
2 (pp. 2-11). Wellington, NZ: Learning Media.
Maitaira, K. (1975). Maori Legends for Young New Zealanders. Auckland, NZ: Paul
Hamlyn Limited.
Ministry of Education. (n.d.). He aha tō hiahia? – What would you like?. Retrieved
from http://tereomaori.tki.org.nz/Teacher-tools/Te-reo-Maori-lesson-
plans/Curriculum-level-2/He-aha-to-hiahia-What-would-you-like
Morgan, B. (2006). Waiora and Cultural Identity: Water quality assessment using the
Mauri Model. Alternative, 3(1), 43-67. Doi: 10.1177/117718010600300103
Prevention Magazine. (2014). This is a sustainable fish [video file]. Retrieved from
https://www.youtube.com/watch?v=6ps0truARKs
Slade, S. (2013). What Eats What in an Ocean Food Chain. North Mankato,
Minnesota: Capstone Publishing.
Te Runanganui o Ngāti Porou. (n.d.). Hi Ika: The Ngati Porou Fisheries Settlement.
Retrieved from http://www.ngatiporou.com/article/hi-ika-ngati-porou-fisheries-
settlement
Watson, T. (2011). A Grin from Ear to Ear. School Journal, Level 2 (pp. 12-17).
Wellington, NZ: Learning Media.
Wehim P., Cox, M., Roa, T.m & Whaanga, H. (2013). Marine resources in Māori oral
tradition: He kai moana, he kai mā te hinengaro. Journal of Marine and Island
Cultures, 2(2), 59-68. Doi: https://doi.org/10.1016/j.imic.2013.11.006