Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Diretrizes do Operador
OGL
A42022L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
Impresso no Brasil.
Sujeito a alterações técnicas.
A reprodução deste documento, assim como o uso e a revelação de seu conteúdo não são permitidos,
salvo por autorização expressa. Os infratores estão sujeitos às penas da lei e respondem por perdas e
danos. No caso de concessão de patente ou de registro de fábrica, ficam reservados os direitos de
exclusividade. O cumprimento do constante nas especificações técnicas e nas descrições de facilidades só
é obrigatório quando acordado em contrato específico.
Siemens Ltda.
2/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
Índice
A42022-L5957-C53-2-V419 3/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
4/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
A descrição técnica não contém qualquer instrução sobre qualquer execução necessária.
Além de OGL, o Online Help do software SURPASS hiT 7070 é de grande importância ao
operador.
Além das descrições da janela GUI e instruções sobre tarefas, as diretrizes do operador
descrevem as ações reparadoras a serem seguidas no caso de alarmes.
• SURPASS hiT 7070 Cabling Plan
Este documento contém informações detalhadas sobre interfaces externas e cabeação externa do sub-
bastidor SURPASS hiT 7070. O cabeação é fornecido com documentação complementar avulsa do
SURPASS hiT7070 (CDROM com número de pedido S42022-L5035-R1).
A42022-L5957-C53-2-V419 5/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
Este símbolo identifica as observações que, se ignoradas, podem resultar em danos próprios ou
danos permanentes ao equipamento.
⇒ Denota um ponto no texto que contém instruções específicas de manuseio.
Referência cruzada a outros capítulos deste manual ou a outros manuais.
Help Observação sobre o sistema de ajuda online do software do aplicativo em questão.
1.3.3 Símbolos para displays de menu e inserção de textos
As opções de menu a partir de menus do tipo “pop-up” ou inserções a serem feitas pelo usuário (textos,
comandos) são dispostas de maneira consecutiva em sua seqüência hierárquica, delimitadas por <>:
<Menu> <Menu item> <Command text> <Parameter> etc.
6/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
Caso qualquer peça ou cabo deva ser substituído, deve utilizar apenas peças originais ou
peças que sejam licenciadas pelo fabricante.
Se necessário, sinais e identificações de segurança, conforme o IEC 60417-1, devem ser fixados nos
equipamentos
Observação importante:
Caso não seja especificada uma data, as normas mencionadas subseqüentemente(EN, IEC,
UL, etc.) referem-se à última edição da norma respectiva em cada caso.
Identificações de segurança adicionais (mais específicas) também podem ser incluídas nos
principais capítulos deste manual.
A42022-L5957-C53-2-V419 7/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
Quando a porta frontal estiver aberta − especialmente quando proteções adicionais tiverem
sido removidas − os componentes com temperaturas operacionais muito altas também
podem tornar-se acessíveis, ver Capítulo 2.4.2!
2.3 Peso!
8/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
2.4 Temperatura
2.5 Filtro de pó
Cada ventilador pode ser equipado com um filtro de pó que elimina as partículas de pó do ar resfriado.
Se as condições ambientais forem satisfeitas (definidas em ETS 300 019, classe 3.1E),
substituir o filtro de pó a cada três meses.
Além disto, prestar atenção nas possíveis observações do fabricante.
A42022-L5957-C53-2-V419 9/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
O equipamento só deve ser operado com uma tensão de alimentação com bateria de
48V/60V DC, aterrado em seu pólo positivo e correspondente a ETSI EN 300 132-2 e
EN60950!
Símbolo ESD
Os módulos com este rótulo contêm componentes sensíveis à eletrostática, isto é,
devem ser manuseados conforme as medidas de segurança necessárias.
Sempre deve-se usar um bracelete de aterramento conectado de maneira apropriada
quando se estiver empacotando, desempacotando, tocando, puxando ou introduzindo
módulos que contêm este símbolo ESD. Isto irá assegurar que estes módulos não sejam
danificados por descargas eletrostáticas.
Toda placa de circuito impresso possui um dispositivo externo de aterramento que é conectado ao terminal
de aterramento do módulo. A placa só deve ser tocada ou manuseada nesta parte externa para
aterramento, mesmo se o operador estiver aterrado de maneira apropriada.
Para puxar e introduzir módulos, utilizar apenas plugues inteiros e aparatos auxiliares.
Os módulos localizados em locais telados ou fechados são protegidos contra descargas eletrostáticas de
qualquer intensidade.
Os padrões europeus EN 61340-5-1 e -2 contêm instruções adicionais sobre como
manusear, de maneira apropriada, as unidades sensíveis à eletrostática.
10/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
2.10.1 Proteção contra luz a laser e proteção dos módulos ópticos em questão
Dependendo do tipo de unidade, a radiação laser também pode ser invisível ao olho
humano!
As unidades e módulos que contêm um dos seguintes rótulos de advertência contêm unidades laser.
Warning Label
conforme EN 60825 / IEC 60825.
Warning Label
para equipamento a laser, conforme EN 60825-1 / IEC 60825-1.
Quando operado em sistema fechado, o equipamento a laser da unidade está em conformidade com o nível
de segurança de classe 1.
Contudo, no caso de possível mal funcionamento, os sistemas de transmissão para módulos amplificadores
de fibra óptica são classificados como categoria de periculosidade 1M, que também é aplicável se a
unidade for aberta.
Esta classe de periculosidade é rotulada da seguinte maneira:
A42022-L5957-C53-2-V419 11/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
Warning Label
according to EN
60825-1:2001/ IEC
60825-1:2001.
⇒ Para assegurar a operação segura de toda a via óptica, a desativação de segurança a laser deve ser
ativada; ver Capítulo 2.10.2.
⇒ A aceitação deve ser realizada com proteção de fusível no sistema fechado.
Caso isto não possa ser evitado − em caso excepcional − para aplicar as regras da classe de
periculosidade 1M (ver acima), sempre deve-se utilizar óculos protetores para laser.
12/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
⇒ Especialmente se fumaça ou fogo forem detectados na unidade (ou em outras situações de emergência),
desativar imediatamente a unidade − através de todos os disjuntores relevantes no painel de
conectores do bastidor.
⇒ Se possível, desativar primeiro a alimentação de proteção e, então, a alimentação operacional.
⇒ Contudo, considerar que uma desativação de emergência pode desconectar linhas de comunicação
importantes que podem ser necessaries no caso de emergência.
⇒ Por este motivo, desativar a unidade apenas se for inevitável. Caso contrário, efetuar o procedimento
normal de desativação.
⇒ Após a desativação de emergência, e se não houver perigo, verificar se a unidade está OK − seja com a
utilização de uma unidade de medição ou através do LED da unidade, se houver.
A42022-L5957-C53-2-V419 13/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
3 Pré-condições
Esta diretriz descreve os menus de interface de usuário e as janelas necessaries para a operação de
SURPASS hiT 7070 (juntamente com o Manual de Teste e Instalação ITMN). O OGL não contém, contudo,
qualquer instrução para executar as tarefas de instalação ou manutenção. Em casos onde houver
descrições em LCT e no NCT, o termo genérico “operating terminal” (terminal de operação) será
empregado.
Todas as tarefas de manutenção são descritas na tabela de alarmes do auxílio online (Online
Help).
Atenção!
A declaração de conformidade com a CE, para o produto, será satisfeita se a construção e o
cabeamento estiverem de acordo com o manual e os documentos listados, p.ex., instruções
de montagem, listas de cabos.Quando necessário, deve-se consultar os documentos
específicos do projeto.
Desvios das especificações ou alterações não estipuladas durante a construção, p.ex., o uso
de tipos de cabos com valores inferiors de blindagem, pode levar a uma violação das
exigencies da CE. Em tais casos, a declaração de conformidade será invalidado e a
responsabilidade sera daqueles responsáveis pelos desvios.
14/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
Fig. 4.1 Associações de interface do LCT local/remoto, configuração do sistema de transmissão NCT
A42022-L5957-C53-2-V419 15/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
4.2.1.2 Menus
Para menus, os princípios são os mesmos do MS Windows; isto se aplica tanto para operar com menus
quanto para o modo que as informações são apresentadas nos menus.
⇒ Pode-se sair de qualquer submenu novamente pressionando a tecla <ESC>.
4.2.1.3 Windows
As funções básicas “Move”, “Resize”, “Minimize”, “Maximize” etc são as mesmas do MS-Windows.
⇒ Nas janelas de diálogo, pode-se mover de um campo de entrada ao próximo, clicando no campo ao
qual se deseja mover com o botão esquerdo do mouse ou pressionando a tecla <Tab>. Quando <Return> é
pressionada, obtém-se o mesmo efeito de quando se clica no botão com linha grossa ao redor deste
(selecionado com <Tab>).
Os elementos gráficos da janela principal do software gateway estão descritos em UMN: TNMS CT.
Os elementos gráficos da janela principal do software do aplicativo SURPASS hiT 7070 estão descritos
no Capítulo 5.2.
Para obter mais informações sobre o sistema de auxílio gateway, ver UMN: TNMS CT.
16/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
4.2.2 Atalhos
A42022-L5957-C53-2-V419 17/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
⇒ Para iniciar o software do aplicativo, clicar duas vezes no ícone “hiT 7070”.
A janela principal, conforme exemplificado na Fig. 5.1, irá aparecer.
18/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
A42022-L5957-C53-2-V419 19/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
Interconexões
Abre a janela “Cross Connection Graphic” para configurar interconexões
mais e menos significativas.
Abre a janela “Cross Connections List”.
Abre a janela “Plain Cross Connections List”.
1) Também pode ser aberta com o botão relevante da barra de ferramentas (ver Tab.5.2).
20/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
Atualiza janelas __
A42022-L5957-C53-2-V419 21/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
22/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
Mostra dos cartões em “Module View” apresenta informações sobre a inclusão pré-estabelecida dos slots
individuais no sub-bastidor.
A equipagem é mostrada no “Module View” quando “NE” é selecionado com o botão direito do mouse
<Information> <Actual Equipping>.
Durante a abertura do sub-bastidor para todos os ajustes de hardware nos cartões e
introdução e retirada de cartões do sub-bastidor, as observações do manual de teste e
instalação ITMN devem ser consideradas.
A42022-L5957-C53-2-V419 23/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
24/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
A42022-L5957-C53-2-V419 25/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
Para cada item, um menu tipo pop-up pode ser solicitado clicando-se o botão direito do mouse no
item menu.
Antes de abrir o menu, um campo funcional (p.ex.: NE em “Module View”) deve ser selecionado
com um clique no mouse. O campo selecionado desta maneira é indicado por um delineamento
grosso em sua volta. Clicando-se novamente no campo funcional com o botão esquerdo do
mouse, o menu desta unidade funcional é aberto.
A maioria dos subitens é semelhante. Eles referem-se ao cartão selecionado ou ao item de NE ou
ao item do sub-bastidor.
Os diálogos com botão de atualização não são restaurados automaticamente. Para isto ocorrer
nas informações indicadas, fechar e abrir o diálogo ou pressionar “update” ou <F5>.
26/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
A42022-L5957-C53-2-V419 27/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
28/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
A42022-L5957-C53-2-V419 29/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
Tab. 5.7 Visão geral do menu após a seleção dos cartões “Ethernet”
Após selecionar os cartões “IFQGBE..., IFOFE..., IFOFES... e IFOFGE” com o botão direito do mouse
Tab. 5.7 Visão geral do menu após a seleção de cartões “Ethernet” (cont.)
Recarga total do cartão sem interromper a transmissão payload
Abre uma janela para copiar dados de cartão para outros cartões.
30/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
A42022-L5957-C53-2-V419 31/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
32/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
A42022-L5957-C53-2-V419 33/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
34/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
A42022-L5957-C53-2-V419 35/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
6 Canal de serviço
Condições para utilizar a funcionalidade “canal de serviço” (EOW):
• há um monofone EOW apropriado disponível;
• o estabelecimento da conexão é configurado com bytes OH;
• foi atribuído um número de telefone, para chamada seletiva ou em grupo, ao elemento da rede.
A fig. 6.1 mostra o monofone Siemens EOW para seleção DTMF com teclado integrado e campainha
interna.
36/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
Os números de telefone X00, XY0 e 000 são reservados para chamadas em grupo e chamadas
coletivas e, assim, não são utilizadas como números de chamada seletivos. Sendo que o dígito “0”
pode não ser incluído como números seletivos (nem “109”, “208”...), o número disponível de
números de chamada seletivos está restrito a 729. Além disto, a combinação do número de
telefone *09 deve ser evitado, pois a ele é atribuída uma função especial.
Se, além do equipamento EOW com números de telefone de 3 dígitos, houver equipamento com
números de telefone de 2 dígitos na rede (p.ex.: SL16... série 1), deve-se assegurar, durante a
atribuição de números de telefone, que haja apenas uma atribuição de assinante (p.ex.: não
atribuir os números 141, 142,... caso já haja um número de telefone de 2 dígitos de 14 e vice-
versa).
A42022-L5957-C53-2-V419 37/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
Tons e sinais
A Tabela 6.3 mostra um diagrama gráfico da sinalização sonora e visual na área de EOW.
Tab. 6.3 Toques e sinais
Tom de discagem (sinal de três toques em intervalos de
2 segundos)
–Soa por 10 segundos após ativação do monofone
EOW.
Toque de chamada (toque único em intervalos de 5
segundos)
–Soa se a conferência estiver livre.
Tom de ocupado (toque único em intervalos de 1
segundo)
– Soa se a conferência estiver ocupada.
Tom de intromissão (Break-in) (três toques duplos)
– Soa se um assinante estiver acessando uma
conferência existente.
O acesso a uma conferência é sinalizado a outros participantes desta por um sinal específico.
Para estabelecer uma conexão a elementos específicos da rede, é necessário ativar seus receptores DTMF
(sinal/tecla A) no monofone EOW e dar o reset neles novamente após a chamada (sinal/tecla B). O tipo de
EOW indica se isto é feito automaticamente ou pressionando-se as teclas adicionais.
38/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
Tom de ocupado
A42022-L5957-C53-2-V419 39/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
40/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
A42022-L5957-C53-2-V419 41/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
7 Manutenção corretiva
7.1.1 Cartões
O LED dos cartões pode ser visualizado na carcaça do equipamento. Eles são LEDs de serviço/estado, que
são utilizados principalmente em tarefas de manutenção.
Antes de abrir a carcaça de todos os NEs SURPASS hiT 7070 e durante qualquer
operação com o sub-bastidor aberto, deve-se seguir as orientações descritas no Capítulo 2
"Medidas de proteção e manuseio".
Fig. 7.1 Opções básicas de contenção e avaliação de alarme (Alarm Containment and Alarm Evaluation)
Mesmo sem um terminal operacional, é possível isolar as falhas ao nível do cartão, com o auxílio dos LEDs
de cartão. As colunas que contêm as informações relevantes estão incluídas nas tabelas de alarmes (Alarm
Tables - ver Online Help).
Help Ver as colunas ‘Repair Action’ nas tabelas de alarmes do auxílio online (Online Help). Elas contêm
instruções específicas referentes à eliminação de falhas.
⇒ Verificar os conectores elétricos para assegurar que estejam conectados corretamente e que nenhum
dos pinos esteja torto.
⇒ Verificar as fibras ópticas, conforme as instruções do capítulo 2 "Medidas protetoras e manuseio".
⇒ Verificar o layout do cabo (cobre e fibra óptica) conforme o esquema de fiação.
42/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
⇒ Antes de substituir um cartão que possa estar defeituosa, tentar reativar o sistema através de um reset
do hardware (p.ex., puxando e reintroduzindo o cartão, porém não fazer isto se o LED de falha vermelho
esteja aceso.
⇒ Quando substituir cartões, seguir as regras de segurança, conforme descrito no Capítulo 2 "Medidas de
proteção e manuseio".
⇒ Quando substituir um cartão, é essencial verificar e registrar a potência de transmissão óptica e elétrica,
utilizando medidores de potência óptica e elétrica, respectivamente, antes dos cartões serem reativados.
⇒ O setup do cartão só pode ser efetuado quando o cartão tiver sido introduzido corretamente no slot e
travado.
⇒ Os cartões podem ser retirados ou conectados no sub-bastidor enquanto estiverem operando.
⇒ Após um cartão ter sido substituído, o estado do cartão deve ser verificado com LCT/NCT.
⇒ Quando os cartões são puxados ou conectados, mensagens de erro espontâneas são suprimidas se o
elemento completo da rede a ser substituído for configurado para o modo operacional “Maintenance” (em
manutenção): <NE State...> <Set to Maintenance>.
Os filtros de pó necessitam de inspeções regulares e devem ser trocados após algum tempo de
uso.
A42022-L5957-C53-2-V419 43/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
44/46 A42022-L5957-C53-2-V419
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
8 Abreviaturas
7070 DC 7070 Double Core subrack
7070 SC 7070 Single Core subrack
CE Comunidade européia
CLU Unidade de clock central
DB Base de dados
DCC Canal de comunicação de dados
EGB Elektrostatisch Gefährdete Bauteile
EN Padrão europeu
EOW Canal de serviço
ESD Unidade sensível a descarga eletrostática
ETS Padrão europeu de telecomunicações
FIT Failure in Time
GUI Interface gráfica ao usuário
GUIMN Manual da interface gráfica ao usuário
HW Hardware
IEC Comissão eletrotécnica internacional
IF2M Placa de interface elétrica E1, 63 x 2 Mbit/s
IF345M Placa de interface elétrica E3 ou DS3
IFO155M Placa óptica STM-1, óctupla de 155 Mbit/s
IFOFE-E Placa Fast Ethernet óctupla elétrica VC-4/VC-3
IFOFES-E Placa Fast Ethernet óctupla elétrica, mapeada em VC-3/VC-12
IFQ2G5 Placa óptica STM-16, Quad de 2,5 Gbit/s
IFQ622M Placa óptica STM-4, Quad de 622 Mbit/s
IFQGBE Placa óptica Quad Gigabit Ethernet
IFQGBE-E Placa elétrica Quad Gigabit Ethernet
IFS10G Placa óptica STM-64, simples de 10 Gbit/s
IFS10G-M Placa óptica STM-64/OTU2, simples de 10 Gbit/s para Metro WDM
IFS2G5 Placa óptica STM-16, simples de 2,5 Gbit/s
IFS40G-MX Placa óptica Multiplexer/Demultiplexer, 4 x 10 Gbit/s a 40 Gbit/s
IFSOA Amplificador óptico simples de interface
IFSOB Placa óptica Booster
IP Protocolo de internet
ITMN Manual de instalação e teste
LAN Local Area Network
LCT Terminal craft local
LED Diodo emissor de luz
LWL Lichtwellenleiter (fibra óptica)
MS Microsoft (corporação)
NCT Terminal craft de rede
A42022-L5957-C53-2-V419 45/46
OGL
SURPASS hiT 7070 3.0
NE Elemento de rede
NEAP Painel de alarmes do elemento de rede
OGL Diretrizes do operador
OSPF Primeiro caminho mais curto aberto (protocolo IP)
PDF Formato de documento portável
PE Aterramento
SCOH Controlador do sistema e placa de processador de overhead
SEC Clock de equipamento síncrono
SELV Separate Extra-Low Voltage
SF10G Low Order VC-3/VC-12 Switch Card, 64x64
STM-1 Equivalentes
SF160G Central VC-4 Switch Card
SF2G5 Low Order VC-3/VC-12 Switch Card, 16x16
STM-1 Equivalentes
SW Software
TCA Notificação de alrme de limite excedido
TCP Protocolo de controle de transmissão
TED Decrição técnica
TIF Interface de telemetria
UMN Manual do usuário
46/46 A42022-L5957-C53-2-V419