Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
AULA 00
Língua Espanhola
Acentuación y adverbios
Professora Jacqueline Mariotti
www.pontodosconcursos.com.br
Sumário
1. Introdução .................................................................................... 1
2. Acentuación y adverbios ................................................................ 2
3. Texto 1 para interpretação ............................................................7
4. Questões......................................................................................10
5. Texto 2 para interpretação...........................................................12
6. Questões .....................................................................................17
7. Texto 3 para interpretação ..........................................................19
8. Questões .....................................................................................21
9. Gabarito ......................................................................................25
1 Introdução/ apresentação:
Abraços, Jacqueline.
2. Acentuación y Adverbio:
Acentuación
As terminadas em – Fácilmente,
mente sempre que os economicamente...
adjetivos que as
formm já o levem.
Adverbios
O advérbio não deve ser confundido com o adjetivo levando-se em conta que:
ADJETIVO modifica o SUBSTANTIVO
ADVÉRBIO modifica o VERBO, ADJETIVO, outro ADVÉRBIO
Os advérbios podem ser de: lugar, tiempo, cantidad, modo, afirmación,
negación, duda, interrogativos-exclamativos, relativos.
MODO: bien, mal, regular, despacio, aprisa, así, tal, peor, mejor, deprisa,
y todos os terminados en –mente.
Vine a Comala porque me dijeron que acá vivía mi padre, un tal Pedro
Páramo. Mi madre me lo dijo. Y yo le prometí que vendría a verlo en cuanto
ella muriera. Le apreté sus manos en señal de que lo haría, pues ella estaba por
morirse y yo en un plan en prometerlo todo. “No dejes de ir a visitarlo – me
recomendó -. Se llama de ese modo y de este otro. Estoy segura de que le dará
gusto conocerte.” Entonces no pude hacer otra cosa sino decirle que así lo
haría, y de tanto decírselo se lo seguí diciendo aun después que a mis manos
les costó trabajo zafarse de sus manos muertas.
- Comala, señor.
- Seguro, señor.
Y volvimos al silencio.
- Bonita fiesta le va a armar – volví a oír la voz del que iba allí a mi lado
-. Se pondrá contento de ver a alguien después de tantos años que
nadie viene por aquí.
Luego añadió:
-¡Ah!, vaya.
Glossário:
apreté: apertei
plan: plano
zafarse: safar-se
todavía: porém
vuelo: voo
canicula: período do ano onde o calor é mais forte.
retazos: fragmentos
llanura: planicie
maíz: milho
rebotado: ricocheteado
reventados: estourados
sopor: “sonolência”
añadió: acrescentou
reverberación: reflexo
laguna: lagoa
deshecha: “desfeita”
traslucía: transparecía
griz: cinza
lejanía: distância
trazas: traços
4. QUESTÃO 1
QUESTÃO 2
QUESTÃO 3
Errado. Ele ainda não cumpriu a promessa, ainda não encontrou o pai e cobrou
a “dívida”.
QUESTÃO 4
QUESTÃO 5
Certo. A mãe fala: “o que esteve obrigado a dar-me e nunca me deu…”, por
isso percebe-se que se trata da relação da mãe e do pai.
QUESTÃO 6
Certo. O primeiro “lo” (artigo neutro) refere-se ao que ele esteve obrigado a
dar à mãe, alguma coisa, e o segundo “lo” refere-se esquecimento “abandono”
sofrido.
QUESTÃO 7
No sustituye nada.
QUESTÃO 8
QUESTÃO 9
Errado. O nome do pai é mecionado bem acima e depois bem abaixo desse
diálogo, não refere-se ao nome.
QUESTÃO 10
Y sigue la escondida
Se admira, fabricado
No cura si la fama
Ni cura si encarama
La lengua lisonjera
Ando desalentado
Un no rompido sueño,
Vanamente severo
Y como codiciosa
Y luego, sosegada,
El suelo de pasada,
De verdura vistiendo
Téngase su tesoro
La combatida antena
Confusa vocería,
A mí una pobrecita
Me baste; y la vajilla,
Y mientras miserable-
A la sombra tendido,
Fray Luis de León. Poesías completas. Clásicos Castalia. Madrid, 2001 (con
adaptaciones)
Glossário:
Huye: foge
Mundanal: mundano
Senda: fenda, camino estreito
Enturbia: perturba
Jaspes: pedras de grão fino, coloridas
Pregonera: fofoqueira
Encarama: ascender, colocar em cima.
Roto: quebrado
Aqueste: “este”
Ceño: aspecto carrancudo
6. QUESTÃO 11
QUESTÃO 12
Errado. No texto ele fala que “huye de aqueste mar tempestuoso” e “…son
dulce, acordado, del plectro (palheta) sabiamente meneado (movimentado,
agotado).” Ele quer música e tranquilidade.
QUESTÃO 13
Errado. No segundo verso percebe-se que ele não acha que a riqueza, “dorado
techo”, “jaspes sustentado”, seria caminho para felicidade.
QUESTÃO 14
QUESTÃO 15
QUESTÃO 16
Certo. Cerro = colina. Também no nono verso, ele fala “Del monte en la
ladera”… podemos entender que se trata de uma colina.
QUESTÃO 17
Certo. No décimo verso ele fala de uma fonte de agua pura, …”corriendo se
apresura…”, podemos concluir que a agua “atravessa” alguma coisa.
QUESTÃO 18
El autor:
QUESTÃO 19
QUESTÃO 20
Errado. No primeiro verso ele fala da “descansada vida la del que huye del
mundanal ruido”. Por isso ele não se sente “sortudo” com a “falação” das
pessoas.
Paco y Chick
Glossário:
Escena: cena
Ajetreo: agito
Tablas: tábuas
Pabellón: pavilhão
Acogió: acolheu
Apostila: anota
Anoche: ontem à noite
Desplazamientos: deslocamentos
Siesta: sesta (dormir depois do almoço)
8. QUESTÃO 21
QUESTÃO 22
QUESTÃO 23
Errado. Este elemento está relacionado com fato dos amigos quererem falar
de suas coisas. Faz impossível que eles possam conversar o que queiram.
QUESTÃO 24
QUESTÃO 25
La escena descrita en el primer párrafo del texto tiene lugar por la mañana del
día del concierto.
QUESTÃO 26
QUESTÃO 27
QUESTÃO 28
QUESTÃO 29
QUESTÃO 30
QUESTÃO 21
QUESTÃO 22
QUESTÃO 23
Errado. Este elemento está relacionado com fato dos amigos quererem falar
de suas coisas. Faz impossível que eles possam conversar o que queiram.
QUESTÃO 24
QUESTÃO 25
La escena descrita en el primer párrafo del texto tiene lugar por la mañana del
día del concierto.
QUESTÃO 26
QUESTÃO 27
QUESTÃO 28
QUESTÃO 29
QUESTÃO 30
c. Gabarito
1 2 3 4 5
E E E E C
6 7 8 9 10
C E E E E
11 12 13 14 15
E E E E E
16 17 18 19 20
E C C C C
21 22 23 24 25
C C E E C
26 27 28 29 30
E C E C E