Вы находитесь на странице: 1из 38

Prácticas de seguridad en caliente golpear las

industrias petrolera y petroquímica

Práctica Recomendada API 2201 QUINTA EDICIÓN,

julio de 2003 reafirmó, Octubre 2010


Prácticas de seguridad en caliente golpear las
industrias petrolera y petroquímica

El segmento aguas abajo

Práctica Recomendada API 2201 QUINTA

EDICIÓN, julio de 2003 reafirmó, Octubre 2010

- - `,` ,,,,,,,,,, `` `` `` `,,,,` `,, -`-` `,, ,,`, `` ,, ---


NOTAS ESPECIALES

API publicaciones abordan necesariamente problemas de carácter general. Con respecto a las circunstancias particulares,
locales, estatales, y las leyes y reglamentos federales deben ser revisados. API no está llevando a cabo para cumplir con las
obligaciones de los empleadores, fabricantes o proveedores para advertir y debidamente entrenar y equipar a sus empleados y
personal expuesto, en relación con los riesgos de salud y seguridad y precauciones, ni llevar a cabo sus obligaciones bajo la ley
local, estatal o federal.

La información relativa a los riesgos de seguridad y salud y las precauciones adecuadas con respecto a los materiales y
condiciones particulares se debe obtener por parte del empleador, el fabricante o proveedor de ese material, o la hoja de
datos de seguridad.
Nada de lo contenido en cualquier publicación API debe ser interpretado como una concesión de la derecha, por implicación o de

otra manera, para la fabricación, venta o uso de cualquier método, aparato o producto cubierto por la patente de letras. Ni debe

cualquier cosa contenida en la publicación se interpretará como asegurar que nadie de la responsabilidad por infracción de patentes de

invención. En general, las normas API son examinados y revisados, rea fi rma, o retiradas al menos cada cinco años. A veces se
añadirá una extensión de un tiempo de hasta dos años a este ciclo de revisión. Esta publicación ya no estará en efecto fi cinco años

después de su fecha de publicación como norma API operativo o, si se ha concedido una prórroga, en la reedición. Estado de la

publicación se puede determinar a partir del Departamento de Normas API [teléfono (202) 682-8000]. Un catálogo de publicaciones y

materiales de la API se publica anualmente y se actualiza trimestralmente por API, 1220 L Street, NW, Washington, DC 20005,

www.api.org. Este documento fue producido bajo los procedimientos de normalización de la API que aseguran NotI apropiada fi cación

y la participación en el proceso de desarrollo y se designa como un estándar API. Las cuestiones relativas a la interpretación del

contenido de esta norma o comentarios y preguntas relativas a los procedimientos bajo los cuales se desarrolló deben ser dirigidas por

escrito al Director de Normalización, Instituto Americano del Petróleo, 1220 L Street, NW, Washington, DC 20005, las normas de esta

norma @ api.org. Las solicitudes de autorización para reproducir o traducir la totalidad o parte del material publicado en este

documento también deben dirigirse al director. 1220 L Street, NW, Washington, DC 20005, www.api.org. Este documento fue

producido bajo los procedimientos de normalización de la API que aseguran NotI apropiada fi cación y la participación en el proceso de

desarrollo y se designa como un estándar API. Las cuestiones relativas a la interpretación del contenido de esta norma o comentarios

y preguntas relativas a los procedimientos bajo los cuales se desarrolló deben ser dirigidas por escrito al Director de Normalización,

Instituto Americano del Petróleo, 1220 L Street, NW, Washington, DC 20005, las normas de esta norma @ api.org. Las solicitudes de

autorización para reproducir o traducir la totalidad o parte del material publicado en este documento también deben dirigirse al director. 1220 L Street, NW, Washington, DC 20005, www.ap

normas API se publican para facilitar la amplia disponibilidad de las prácticas de ingeniería y de operación
probadas, sonido. Estas normas no pretenden obviar la necesidad de aplicar criterios de ingeniería de sonido con
respecto a cuándo y dónde se deben utilizar estas normas. La formulación y publicación de normas API no se
pretende de ninguna manera para inhibir cualquier usuario de cualquier otra práctica.

Cualquier equipo que marca fabricante o materiales en conformidad con los requisitos de marcado de un
estándar API es el único responsable del cumplimiento de todos los requisitos aplicables de esta norma. API
no representa, garantiza, ni garantiza que tales productos sean conformes a la norma API aplicable.

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta obra puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación, o
transmitida por cualquier medio, electrónico, mecánico, fotocopia, grabación, o de otra manera,
sin previa autorización por escrito de la editorial. Póngase en contacto con el editor, la API de
Servicios de edición, 1220 L Street, NW, Washington, DC 20005.

Copyright © 2003 Instituto Americano del Petróleo


PREFACIO

Esta publicación está diseñada para proporcionar una mejor comprensión de los problemas y peligros encontrados cuando la

instalación de conexiones de derivación calientes en tuberías, recipientes o tanques que contienen líquidos o gases inflamables o

combustibles fl. Los elementos esenciales de esta publicación se basan en el conocimiento y la experiencia acumulada de la industria

petrolera, prácticas seguras de operación actuales de la industria y las normas de consenso existentes. Las prácticas descritas en esta

publicación están diseñados para proteger la seguridad del personal y las instalaciones para el trabajo en cuestión. Debe tenerse en

cuenta, sin embargo, que los problemas especiales más allá del alcance de esta publicación son posibles. Además, las regulaciones

federales, estatales y locales o leyes pueden contener requisitos adicionales que deben tenerse en cuenta cuando un programa

caliente del grifo está desarrollado para una instalación específica.

publicaciones API puede ser utilizado por cualquier persona que desee hacerlo. Cada esfuerzo se ha hecho por el Instituto
para asegurar la exactitud y fiabilidad de los datos contenidos en ellos; Sin embargo, el Instituto no hace ninguna representación,
garantía o garantía en relación con esta publicación y por la presente renuncia expresamente a cualquier obligación o
responsabilidad por pérdida o daño resultante de su uso o por la violación de cualquier ley federal, estatal o regulación municipal
con la que esta publicación puede fl icto.

revisiones sugeridas están invitados y deben ser presentadas al Director, Normalización, Instituto Americano
del Petróleo, 1220 L Street, NW, Washington, DC 20005.

INFORMACIÓN sobre seguridad y salud peligros y las precauciones adecuadas con respecto a los
materiales y condiciones particulares se debe obtener del empleador, el fabricante o proveedor de ese
material, o la hoja DATOS DE SEGURIDAD.

iii
CONTENIDO

Página

1. GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Propósito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 La retroactividad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.4 Concepto de Riesgo de Riesgo vs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.5 Concepto de fi competente y cuali personas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

2 publicaciones referenciadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

3 DEFINICIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

4 ANÁLISIS JOB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Análisis de empleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 examinar si Hot Tapping es apropiado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 Trabajo-específico Hot Tapping revisión de autorización de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

5 PELIGRO DE EVALUACIÓN DE y reducción del riesgo


Hot tapping EN EQUIPO EN SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.2 Hot Tapping general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.3 Riesgos físicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.4 Riesgos de quemaduras térmicas para el personal y reducción de riesgos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.5 Riesgos para la salud Efectos agudos potenciales para la reducción del riesgo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5.6 Posibles peligros crónicos sobre la salud y reducción de riesgos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


5.7 líquidos y vapores inflamables, sólidos o polvos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.8 materiales combustibles y reducción del riesgo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6 WELDING Y CONSIDERACIONES TAP METALÚRGICOS caliente. . . . . . . . . . . . 11


6.1 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.2 Burn-mediante la prevención. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.3 flujo en las tuberías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.4 Espesor de metal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.5 accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tratamiento 6.6 posterior a la soldadura por calor (PWHT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

6.7 la temperatura del metal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


6.8 Soldadura y caliente del diseño de conexión del derivador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.9 Hot Tapping Equipo al vacío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.10 tuberías y equipos Contenidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

7 roscadoras caliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.1 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.2 Consideraciones Hot Tapping máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

8 preparaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.1 Los planes escritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.2 Gestión del cambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.3 Competencia Personal y Quali fi caciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

v
Página

9 condiciones especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9.1 Hot Tapping y soldadura en tanques o recipientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9.2 de soldadura o Hot Tapping en las cubiertas flotantes de tanques de techo está prohibido. . dieciséis

9.3 Soldadura caliente o pinche encima o debajo de grado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis


9.4 de soldadura o Hot Tapping en el fondo forrado de tuberías, equipo revestido o líneas entubado. . dieciséis

9.5 El golpear ligeramente caliente en tuberías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis

9.6 Hot Tapping Aguas arriba de Equipos y válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis

10 Operaciones caliente del grifo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis


10.1 Requisitos preliminares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis
10.2 de soldadura en la Preparación para Hot Tapping. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10.3 Inspección de la soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10.4 Instalación de la máquina que golpea ligeramente caliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

10.5 Prueba de la soldadura y caliente tocar la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


10.6 Finalización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

APÉNDICE A Ejemplo LISTAS caliente del grifo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 APÉNDICE B


Ejemplo HOT TAPPING FORMAS petición. . . . . . . . . . . . . . . . . 23 APÉNDICE C Ejemplo de los
soldadores INSTRUCCIONES ANTES
A hot tapping. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
APÉNDICE D EJEMPLO EN SERVICIO DE EMERGENCIA caliente del grifo
PLAN DE ACCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Figuras
1 Flujo de actividad típica Hot Tap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2
Ejemplo de proceso para revisar si Hot Tapping es apropiado. . . . . . . . . . . . . 7 3
Ejemplo Proceso de Decisión para autorizar Hot Tapping. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Hot Tapping
Machine y Toque de conexión en caliente típico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Mesas
1 Antes de empezar el Hot Tap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2
Ejemplo de deberes de guardia contra incendios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3
antes de soldar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4 antes de cortar. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5 Antes de retirar el tocar la máquina caliente. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6 después de retirar el tocar la máquina caliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21

vi
Prácticas de seguridad en caliente golpear las Petroleum & Petrochemical Industries

SECCIÓN 1-GENERAL

1.1 PROPÓSITO respuesta a los problemas especí fi cos de trabajo o en situaciones que puedan surgir en

relación con la seguridad del personal y las instalaciones. El enfoque caliente del grifo
Esta publicación proporciona información para ayudar en la realización de las
descrito en esta publicación se aplica a tuberías y equipos fabricado a partir de acero
operaciones de seguridad golpeando el equipo en servicio en las industrias del petróleo y
ferrítico y austenítico. Otros materiales, tales como aluminio, cobre, plástico y hierro
petroquímica caliente. Ningún documento puede hacer frente a todas las situaciones, ni
fundido pueden ser inadecuados para tapping caliente o soldadura o pueden requerir
responder a todas las preguntas posibles. Sin embargo, la comprensión de los peligros
procedimientos especiales.
potenciales, y la aplicación de este conocimiento, puede ayudar a reducir la probabilidad y

gravedad de los incidentes.


hot tapping es un “cambio” sujeto a revisión basada en la “gestión del cambio”
instalación de procesos o procedimientos.

1.2 ALCANCE
1.3 RETROACTIVIDAD
tapping caliente es la técnica de la fijación de un fi rama soldada tting a tuberías o
Cualquier disposición del presente publicación relacionada con el diseño son para
los equipos en servicio y después la creación de una abertura en que la tubería o
fines de referencia en el diseño de nuevas instalaciones o cuando se consideran
equipo de perforación o el corte de una porción de la tubería o equipo dentro del racor
importantes revisiones o expansiones, o el establecimiento de nuevos programas. No se
adjunto. (En ciertas situaciones especí fi cos de un racor atornillado o mecánica
pretende que las recomendaciones en esta publicación se aplicarán con carácter
puede ser utilizado. Este enfoque no es una práctica común en las instalaciones de
retroactivo al trabajo realizado en las instalaciones existentes. Esta práctica recomendada
procesamiento y petroquímica del petróleo y este documento no aborda las
debe proporcionar una orientación útil cuando hay un deseo o la necesidad de revisar los
consideraciones únicas para “hot tapping sin soldadura”.) Hot taps se lleva a cabo por
procedimientos, programas o servicios.
lo general cuando no es factible, o es poco práctico, para llevar el equipo o la tubería
fuera de servicio, o para purgar o limpiar por métodos convencionales. Con revisión
adecuada para determinar que un grifo de agua caliente es apropiado, y el desarrollo
1.4 CONCEPTO DE VS. PELIGRO RIESGO
y la conformidad con los procedimientos de trabajo especí fi cas, muchas conexiones
de derivación calientes se han realizado de manera segura sin interferir en el Los peligros son propiedades de los materiales con la capacidad
funcionamiento del proceso. Esta publicación cubre los aspectos de seguridad a tener inherente de causar daño. Inflamabilidad, toxicidad, corrosividad, química
en cuenta antes y durante caliente tocando en en servicio la tubería o equipo. almacenada o energía mecánica todos son peligros asociados con
Proporciona: diversos materiales industriales. Riesgo requiere la exposición. Una
superficie o un material pueden causar quemaduras en la piel térmicos o
un ácido corrosivo pueden causar quemaduras en la piel químicas, pero
estos pueden ocurrir sólo si hay exposición por contacto a la piel. No hay
• ayudas para reconocer, revisión, y preocupaciones de seguridad de direcciones; riesgo cuando no hay posibilidad de exposición. La determinación del nivel
• una revisión de los posibles problemas de hot tapping sobre la base de de riesgo que implica la estimación de la probabilidad y severidad de la
experiencia en la industria; exposición que podría dar lugar a daños. Aunque los ejemplos anteriores
• orientación sobre la planificación de los grifos calientes; se refieren a los peligros del riesgo para las personas, los mismos
• aplicación de “riesgo frente al riesgo” conceptos aplicados a hot tapping; principios son válidos para evaluar el riesgo de la propiedad. Por ejemplo,

• elementos a tener en cuenta durante el proceso caliente del grifo de análisis de

trabajo hasta su finalización;

• “Qué hacer si las cosas van mal” sugerencias sobre esta

1.5 CONCEPTO DE personas competentes y cualificadas


publicación no es:
• un sustituto para la planificación de trabajo específico;

• un conjunto de procedimientos de trabajo. La OSHA utiliza el término “persona competente”, en las normas de decenas de
Prácticamente todos los trabajos en caliente tocando es diferente. Una, por escrito, fi personas que cumplen una variedad de funciones. En otras normas se utiliza el
co procedimiento detallado caliente del grifo trabajo específico debe estar disponible antes término “cuali fi cada persona”. A veces ambos términos se utilizan en la misma
de comenzar cada trabajo para ayudar a asegurar que se abordan las medidas norma. Esta práctica recomendada también utiliza estos términos. Las siguientes
adecuadas. Si existen procedimientos de pie para hacer hot taps que deben ser revisados secciones explican este uso. En ambos casos es el empleador quien tiene la
​para la aplicabilidad al trabajo especí fi co que hacer. Estos procedimientos pueden responsabilidad de designar a la persona.
necesitar revisión en

1
2 R API ECOMMENDED PAG RÁCTICA 2201

Esencialmente, la decisión de que es una “persona competente” o una “persona 1.5.2 Quali persona fi ed
cualificada fi” se convierte en una decisión de gestión orientado al rendimiento, la
El concepto de “persona cualificada fi” implica el conocimiento o la educación
evaluación variada experiencia, habilidades y conocimientos necesarios para cada
(que puede ser de carácter técnico) más allá, o diferente de la de una persona
categoría.
competente. Una definición describe a una persona cualificada como “uno que, por

1.5.1 Persona Competente la posesión de un grado reconocido, certi fi cado o categoría profesional, o que por
el amplio conocimiento, formación y experiencia, ha demostrado con éxito
El concepto de confiar en la experiencia y el juicio de una “persona
capacidad para solucionar o resolver problemas relacionados con el tema en
competente” se usa en este documento, ya que es en muchas normas y
cuestión, la trabajo, o el proyecto.”
reglamentos. En términos de la calle, esto significa “alguien que sabe lo suficiente
como para tomar las decisiones correctas para hacer un trabajo correctamente”.
Para el personal de artesanía, una interpretación formal OSHA pone la carga para el
Una definición [de 1926.32 (f)] dice que una persona competente “significa aquel
empleador, afirmando que “OSHA no requiere pruebas para evaluar las habilidades
que es capaz de identificar peligros existentes y predecibles en los alrededores o
técnicas de artesanía y conocimiento. Es responsabilidad del empleador para asegurar
condiciones de trabajo que son antihigiénicas, riesgosas o peligrosas para los
que sus empleados poseen las habilidades y conocimientos necesarios para llevar a cabo
empleados, y que tiene autorización para tomar medidas correctivas inmediatas
para eliminarlos.”. En otras normas de los requisitos para calificar como una sus tareas con seguridad.”Requisitos de las instalaciones o de reglamentación podrán

“persona competente” se amplió para incluir la formación en cursos especí fi cos exigir soldadores para realizar ciertas pruebas para calificar como un‘soldador código’,

sujetos definido por la OSHA o EPA. Este documento no especifica los requisitos pero la necesidad obligatoria para esta salvedad puede restringirse a trabajar en equipo

de formación o cursos. específico; que puede, o no, ser relevante para el trabajo caliente del grifo en función del

equipo que está siendo aprovechado caliente.

- - `` ,,,,,,,,,, `` `` `` `,,,,` `,, -`-` `,, ,,`, `` ,, ---


Para los ingenieros de una “persona cualificada” se puede caracterizar por tener una

educación pertinente, la experiencia y conocimiento especializado para la fi co materia o

actividad específica.

Sección 2-REFERENCIA PUBLICACIONES

Las últimas ediciones de los siguientes documentos se hace referencia en esta RP 2009 Soldadura segura, corte y prácticas de trabajo caliente

publicación: API en el petróleo y las industrias petroquímicas

Std 2015 Entrada segura y limpieza de los tanques de almacenamiento


RP 12R1 Configuración, mantenimiento, inspección, gestión y
de petróleo
reparación de tanques de Servicio de Producción
RP 2016 Práctica Recomendada para entrar y limpieza de tanques de
almacenamiento de petróleo
std 510 Presión Código inspección de navíos: Inspección de
mantenimiento, Clasificación, reparación y alteración publ 2216 Riesgo de ignición de vapores de hidrocarburos por superficies
calientes en el aire abierto

std 570 Código de tuberías de inspección: inspección, reparación;


ACGIH 1
Alteración, y la recalificación de en servicio los sistemas de
Los valores límite para sustancias químicas y
tuberías
agentes físicos en el entorno laboral e índices
RP 582 Directrices de soldadura para la industria química, petróleo, gas
de exposición biológica
e industrias

std 598 Comprobación de la válvula y Pruebas

std 650 Los tanques de acero con costura para almacenamiento de petróleo ANSI 2
std 653 Tanque de inspección, reparación Alteración y Z49.1 Seguridad en la soldadura, corte y procesos asociados ( ANSI
Reconstrucción / AWS)
RP 750 Gestión de Riesgos del proceso
Z244 Bloqueo / etiquetado de fuentes de energía ( ANSI / NSC)
publ 941 Aceros para el uso de hidrógeno a temperaturas
elevadas y presiones en Petróleo Re refinerías y
plantas petroquímicas 1 Conferencia Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales, 6500 Glen- manera Avenue,

Std 1104 Soldadura de tuberías e instalaciones relacionadas Edificio D-5, Concinnati, Ohio 45211. www.acgih.org
2 American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, New York 10018.
RP 1107 Prácticas de tuberías soldadura de mantenimiento www.ansi.org
S AFE H Antiguo Testamento T APPING PAG PRÁCTICAS EN LA PAG ETROLEUM y PAG ETROCHEMICAL yo NDUSTRIES 3

COMO YO 3 NFPA 9
ASME para calderas y recipientes a presión Código 51B Estándar para la prevención de incendios durante la soldadura,

sección VIII "Recipientes a presión" corte y otros trabajos calientes

sección IX “cationes fi Soldadura y soldadura fuerte Quali”


NIOSH 10
B3 1.3 Planta Química y Petróleo Re fi nería de tuberías 88-110 bar Criterios para una norma recomendada:
Soldadura, soldadura fuerte, y corte térmico
B31.4 Un líquido de sistemas de transporte de hidrocarburos, 99-115 bar Guía de bolsillo sobre riesgos químicos y
LPG, etc. Otra base de datos ( CD ROM)
B31.8 Gasoductos de transmisión DOT de EE.UU. 11

49 Código de Regulaciones Federales Piezas 190-199


ASSE 4
192.55 Las conexiones soldadas Branch
Directrices para trabajos en caliente en espacios con fi nidas; Martin
192.151 tapping
H. Finkel, CIH, CMC ASSE prensa de 1999
192.627 Las tuberías de tapping Under Pressure

OSHA de EE.UU. 12
AWS 5
29 Código de Regulaciones Federales Piezas 1910 y 1926
F 3.1 Guía para control de humos de soldadura
1910.119 Gestión de Seguridad de los Procesos de químicos
Instituto Battelle 6 altamente peligrosos

Investigación y Predicción de refrigeración tarifas 1910.146 Con permiso requerido espacios confinados

Durante Pipeline Mantenimiento de soldadura y modelos 1910.147 El control de energía peligrosa (bloqueo / etiquetado)
de análisis térmico caliente el grifo del Battelle
1910,251-7 Subparte Q de soldadura, corte y soldadura fuerte
1910.1000 (Y siguientes) subparte Z , “Sustancias tóxicas y
Welding Institute Edison 7
peligrosas”
proyecto J6176 Cuali fi cación y selección de Procedimientos 1910.1200 comunicación peligrosa
para la soldadura sobre en servicio tuberías y sistemas de
1926.32 de fi niciones (OSHA para la construcción
tuberías
normas)
Junta nacional 8 1926.350 La soldadura de gas y corte
1926.354 Soldadura, corte y Calefacción en Camino de conservante
ANSI / NB-23 Código Nacional de Inspección del Consejo
Revestimientos

3 Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos, 345 E. 47th Street, Nueva York, Nueva York 10018.
9 Asociación Nacional de Protección contra Incendios, Batterymarch Park, Quincy, chusetts 02269.
www.asme.org
4 Sociedad Americana de Ingenieros de Seguridad, 1800 E. Calle Oakton, Des Plaines, Illinois 60018. www.asse.org
www.nfpa.org Massa-
10 Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH) Centros para el Control y Prevención

5 La American Welding Society, 550 NW LeJeune Road, Miami, Florida de Enfermedades (CDC) de NIOSH / CDC, 4676 Columbia Park-manera, Cincinnati, Ohio 45226.
33126. www.aws.org www.cdc.gov/niosh
6 Joe Sheldrick, Editor, Battelle Press Bookstore, 505 King Avenue, Columbus, Ohio 11 Departamento de Transporte, 400 7th Street, SW Washington, DC
43201-2693. www.battelle.org 20590. www.dot.gov
7 Edison Welding Institute, 1100 Kinnear Road, Columbus, Ohio 43212. www.ewi.org 12 Departamento de Trabajo, Seguridad Ocupacional y Administración de Salud, 200 Constitution

Avenue, NW, Washington, DC 20210. EE.UU. (Reglamentos de OSHA se publican en, y se


8 Junta Nacional de Calderas y Recipientes a Presión inspectores, 1055 grupa Avenue, puede descargar desde el sitio web de la OSHA.) Www.osha.gov
Columbus, Ohio 43229. www.nationalboard.org

Sección 3-DEFINICIONES

3,1 peligro de toxicidad aguda: Capaz de causar efectos que se producen por la son insalubres, riesgosas o peligrosas para el personal, y que tiene autorización
exposición durante un corto tiempo, generalmente unos pocos minutos u horas. Una para tomar medidas correctivas inmediatas para eliminarlos. (OSHA 1926.32) El
exposición aguda puede resultar en efectos sobre la salud a largo plazo a corto plazo o. concepto de “persona competente” está basado en el rendimiento y en relación
con el contexto del trabajo a realizar. (Ver 1.5.1)

3,2 peligro para la salud crónica: Capaz de causar efectos que se producen por la

exposición durante un largo período de tiempo (a menudo a concentraciones de bajo


3.4 con fi espacio Ned: Un recinto con peligros conocidos o potenciales y los medios
nivel).
restringidos de entrada y salida, que no está ocupado normalmente por la gente, y es

3.3 persona competente: Una persona identi fi cado por el empleador como por lo general no están bien ventilados. Ejemplos de espacios nidas con fi en la

ser capaz de identificar peligros existentes y predecibles en los alrededores o industria del petróleo incluyen: recipientes de proceso, faldas torre recipiente, FL son

las condiciones de trabajo, que pilas, boil-


4 R API ECOMMENDED PAG RÁCTICA 2201

ers, tanques de almacenamiento, vagones cisterna y camiones, cámaras acorazadas, de 3.14 de partículas: materiales inhalables considerados por la ACGIH ser peligroso
tuberías de gran diámetro, y bajo ciertas circunstancias, los espacios situados por debajo cuando se deposita en cualquier parte del tracto respiratorio.
del nivel del suelo, tales como pozos. (OSHA 1910.146).

límite de exposición 3.5: Para los agentes químicos son una medida de los límites 3.15 límites de exposición permisible (PEL): las regulaciones federales de exposición

máximos de concentración en el aire de las sustancias tóxicas a los que los química lugar de trabajo establecidos por la Administración de Seguridad y Salud

trabajadores pueden estar expuestos sin protección (por ejemplo, respiradores). Ocupacional, Departamento del Trabajo de Estados Unidos, y que se encuentran en el 29 Código

Los límites de exposición se expresan normalmente en partes por millón o de Regulaciones Federales 1910.1000 y en las normas fi cas especí sustancias que

miligramos por metro cúbico durante un periodo de fi nida de tiempo. Hojas de siguen.

Seguridad (MSDS) del fabricante o proveedor de la materia deben enumerar los


3.16 permiso: Un documento escrito que autoriza una actividad de trabajo y de
límites de exposición.
fi nir las condiciones en que debe realizarse el trabajo. Normalmente, firmado
por el receptor y una persona competente que expide con autoridad para
3.6 hot tapping: La técnica de unir una rama fi tting mecánico o soldado a permitir que la actividad se lleve a cabo.
tuberías o los equipos en el servicio, y la creación de una abertura en que la
tubería o equipo de perforación o el corte de una porción de la tubería o
3.17 equipo de protección personal (EPP): Equipo (como ropa de protección,
equipo dentro del racor adjunto.
dispositivos respiratorios, escudos de protección o barreras) llevado o utilizado por
las personas para proteger los ojos, la cara, la cabeza y las extremidades.

3.7 trabajo en caliente: Una operación que puede producir calor de la llama fl, chispa u

otra fuente de ignición con su fi energía ciente para encender inflamable vapores, gases o
3.18 cuali fi cada persona: Una persona designada por el empleador que, por
polvo. El trabajo en caliente incluye cosas tales como arco eléctrico y la soldadura de gas,
la posesión de un grado reconocido, certi fi cado o categoría profesional, o
astillado, Aming fl, rectificado, corte, limpieza abrasiva, soldadura fuerte y soldadura
mediante un amplio conocimiento, capacitación y experiencia, ha demostrado
blanda. Se requieren procedimientos especiales y permisos de trabajo en caliente, cuando
con éxito la capacidad de identificar y solucionar o resolver problemas
se va a realizar en ciertas áreas. (Apéndice D de la norma ANSI Z49.1 enumera más de
relacionados con la materia, el trabajo, o el proyecto y, cuando sea necesario,
90 soldadura y técnicas afines que pueden calificar como “trabajo en caliente”).
con la licencia de acuerdo con, estado, leyes y reglamentos federales o
locales. (Ver 1.5.2)

blister 3.8 hidrógeno: Bulto en acero causada por hidrógeno molecular a 3.19 riesgo: La probabilidad de exposición a un peligro que podría resultar en
alta presión atrapado en una aw fl interna dentro del acero. daños al personal, el medio ambiente o público en general.

3.9 IDLH: El NIOSH tradicional definición de fi es la concentración máxima de un 3.20 evaluación de riesgos: El catión identi fi y análisis, o bien cualitativa o
contaminante del aire desde donde se podía escapar a menos de 30 min. sin un cuantitativa, de la probabilidad y resultado de los acontecimientos fi cas o
respirador y sin experimentar ningún efecto de escape que deteriora la salud o escenarios con juicios de probabilidad y las consecuencias.
irreversible.

3.10 inertización: El proceso de eliminación de la posibilidad de una atmósfera inflamable 3.21 análisis basado en el riesgo: Una revisión de las necesidades potenciales
mediante el uso de un gas inerte tal como nitrógeno, dióxido de carbono o vapor (vapor basándose en una evaluación de riesgos.
de agua) para desplazar el oxígeno requerido para el encendido.
3.22 etiquetado: La colocación de un dispositivo de etiquetado en un dispositivo de
aislamiento de energía, de acuerdo con un procedimiento establecido, para indicar que el
3.11 bloqueo: “La colocación de un dispositivo de bloqueo en un dispositivo aislador dispositivo de aislamiento de energía y el equipo siendo controlados no pueden ser
de energía, de acuerdo con un procedimiento establecido, asegurando que el operados hasta que se retira el dispositivo de etiquetado.
dispositivo de aislamiento de energía y el equipo siendo controlados no puede ser
operada hasta que se retira el dispositivo de bloqueo” (de OSHA 1910.147).
3.23 valores límite umbral (TLV ® s): Los límites de exposición publicados
anualmente por la Conferencia Americana de Higienistas Industriales
3,12 bloqueo / etiquetado: El uso de cualquiera de un bloqueo o etiquetado de seguridad Gubernamentales en Los valores límite umbral e índices de exposición biológica.
procedimiento conforme a la OSHA 1910.147. ( TLV ® es una marca registrada de la Conferencia Americana de Higienistas
Industriales Gubernamentales).
3.13 fl inferiores límite inflamable (LFL): La concentración mínima de un vapor en
el aire (u otro oxidante) debajo de la cual la propagación de la llama fl no se
produce en contacto con una fuente de ignición. El límite inflamable inferior se 3.24 fl superiores límite inflamable (UFL): La concentración máxima de un vapor en
expresa generalmente como un porcentaje de volumen del vapor en el aire. A el aire (u otro oxidante) encima de la cual la propagación de la llama fl no se produce
veces llamado límite inferior de explosividad (LIE). en contacto con una fuente de ignición. El límite superior fl inflamable normalmente
se expresa como
S AFE H Antiguo Testamento T APPING PAG PRÁCTICAS EN LA PAG ETROLEUM y PAG ETROCHEMICAL yo NDUSTRIES 5

un porcentaje de volumen del vapor en el aire. A veces llamado del límite explosivo sólido a temperatura ambiente. Los materiales pueden grabar sólo cuando en su estado

superior (UEL). En términos populares, una mezcla que contiene un porcentaje de vapor de vapor.

inflamable por encima de la UFL es demasiado “rica” para grabar y otro por debajo del LFL
3,26 soldador: La persona gas de funcionamiento o equipos de soldadura eléctrica; la
es demasiado “magra” para grabar.
persona que realiza físicamente la soldadura. En algunas publicaciones a esta persona se

3,25 vapor: El estado gaseoso de los materiales; liberación de vapor requiere le conoce como un operador de soldadura.

temperatura elevada para materiales que son líquidos o

ANÁLISIS DE SECCIÓN 4-JOB

ANÁLISIS 4.1 TRABAJO 4.2 examinar si HOT TAPPING ES APROPIADO

- - `` ,,,,,,,,,, `` `` `` `,,,,` `,, -`-` `,, ,,`, `` ,, ---


El primer paso en el proceso de trabajo de hot tap es el establecimiento de lo
que se necesita lograr, cómo el trabajo asociado que se debe hacer, y si es 4.2.1 Determinación de si Hot Tapping es apropiado
apropiado hot tapping. El proceso de revisión general se muestra en la Figura 1.
Es importante reconocer que el golpeteo caliente “por definición” implica el
El ejemplo flujo gráfico de la figura 2 muestra algunos de los pensamiento requerido
trabajo en caliente en equipos en servicio. Un análisis ámbito de trabajo debe ser
en tomar la decisión de que el uso de tapping caliente es apropiado. OSHA 1910.147
realizado para determinar si existen suplentes de tapping caliente dentro de los
“Control de energía peligrosa” (Bloqueo / etiquetado) proporciona una exención c
límites de ingeniería y económicos razonables, y si tapping caliente es apropiado
especificidad para la realización de hot tap, con varios criterios que se deben cumplir para
(véase 4.2).
satisfacer que esto es tanto necesario y seguro. Estos criterios son los siguientes:

Si, después de la revisión, de hecho se requiere de hot tap, el siguiente enfoque se


ajusta a las buenas prácticas y los requisitos reglamentarios: a. la continuidad del servicio es esencial;
segundo. apagado del sistema no es práctica;
do. procedimientos documentados son seguidos;
a. Dado que el trabajo no se puede mover, una revisión determinará si los peligros
re. equipo especial se utiliza que proporcionará una protección efectiva para los
incendio en las proximidades se pueden mover a un lugar seguro.
empleados. Como se indica en la Figura 2, si los cuatro de estos criterios no
pueden ser satisfechas a continuación, tocando caliente no debe hacerse y el
segundo. Esencialmente, la decisión de que es una “persona competente” se convierte en
trabajo debe realizarse en conformidad con los requisitos de la regulación OSHA
una decisión de gestión orientado al rendimiento, la evaluación de diversas habilidades y

conocimientos para cada categoría. Bloqueo / etiquetado. Para el trabajo en equipos sujetos a otras regulaciones

do. Todas las precauciones que se toman para el trabajo en caliente deben ser (Proceso federal o estatal OSHA de seguridad o DOT) bien puede haber otros

seguidas. Puesto que el trabajo de hot tap no puede hacerse sino mediante la requisitos reglamentarios.

realización de trabajos en caliente en su lugar, el área de trabajo y cada actividad deben

ser cuidadosamente analizados para los peligros, tales como los posibles peligros

mencionados en esta publicación o en la MSDS correspondiente a los materiales 4.3 TRABAJO ESPECÍFICOS DE REVISIÓN hot tapping una

involucrados (ver Sección 5). Junto con las garantías en la etapa “c” por encima de este autorización de trabajo

debe minimizar el riesgo de que el trabajo en caliente puede proporcionar una fuente de
4.3.1 Proceso de Decisión para autorizar Hot Tapping
exposición del personal o riesgo de ignición, lo que podría conducir a un incendio o una

explosión. Las consecuencias de cada peligro se deben sopesar cuidadosamente junto


El análisis asociado con la Figura 2 cubre tanto las buenas prácticas y aborda los
con las condiciones inesperadas que pudieran ocurrir durante el trabajo en caliente. Los
aspectos de regulación de OSHA relativas a Bloqueo / etiquetado. La figura 3 enfatiza el
planes de contingencia debe ser puesto en su lugar para fi re fi luchando, evacuación de
proceso de toma de decisiones instalación. En primer lugar, como un subconjunto
personal, y / o métodos alternativos (tales como cambios en las operaciones de la
especial de trabajo en las instalaciones de servicio, las consideraciones de seguridad
planta) a fi acabado el trabajo en caliente sin incidentes.
inmediatos deben ser considerados para llevar a cabo el trabajo. las posibles
necesidades de respuesta a emergencias pueden ser revisados ​(ver Apéndice D).
Entonces, ya que este proceso hace hincapié en la comunicación entre los responsables
de tomar decisiones informadas, el potencial impacto inmediato como a largo plazo en
otras partes de la organización puede ser juzgado. Por ejemplo, esta revisión antes de
autorizar el trabajo caliente de la llave ofrece la oportunidad de revisión de “cambio” que
podrían ser objeto de “gestión del cambio” requisitos o si el cambio de equipo garantiza
un proceso de análisis de peligros (PHA).
6 R API ECOMMENDED PAG RÁCTICA 2201

Flujo de actividad laboral


típica Hot Tap

Técnicas alternativas ANÁLISIS trabajo es caliente


consideradas tocar apropiado?

Determinar Condiciones de EVALUAR LAS

Permiso CONDICIONES DE TRABAJO

- - `` ,,,,,,,,,, `` `` `` `,,,,` `,, -`-` `,, ,,`, `` ,, ---


Ajustarse a las condiciones del Aplicar
permiso salvaguardias

Las personas apropiadas sesión AUTORIZAR


permiso de trabajo (s) TRABAJO

Mantenido las condiciones lo LLEVAR A CABO


permiten TRABAJO

Solicitud de trabajo CERRAR


"firmado" TRABAJO

Figura Flow Actividad 1-Typical Hot Tap


S AFE H Antiguo Testamento T APPING PAG PRÁCTICAS EN LA PAG ETROLEUM y PAG ETROCHEMICAL yo NDUSTRIES 7

Es Uso de Hot Tap apropiado?


Consideraciones Generales

Empieza aqui

Es esencial la Suspender el servicio

Continuidad del Servicio? No para hacer el


trabajo

Apagar el sistema
Apagado del sistema es
No para hacer el
¿Poco práctico?
trabajo

desarrollar
procedimientos

Se escriben
Procedimientos caliente del grifo No
¿Disponible?

obtener el
equipo

HACER TAP NO CALIENTE


Se necesita equipo
especial No Utilizar el enfoque
¿Disponible? alternativo

Obtener el equipo
probada
sí Sí

Equipo será
Proporcionar una eficacia
demostrada
No
Protección para los
empleados?

Proceder al Plan Hot Tap Evaluar



trabajo específico

Figura 2-Ejemplo Proceso para revisar si Hot Tapping es apropiado


8 R API ECOMMENDED PAG RÁCTICA 2201

PROCESO DE TOMA EJEMPLO PARA AUTORIZAR


Hot tapping EN EQUIPO EN SERVICIO

Evaluar los riesgos y Riesgos específicos del trabajo

Es existente
Procedimiento Hot Tap bien
NO SÍ
para trabajo sin
¿Desviación?

Línea de Gestión Técnica + H


Convocar a los
& S especialistas en operaciones y
tomadores de decisiones
mantenimiento

Desarrollar Procedimiento Especial de


Puede
SÍ Trabajo para Anteriormente
resolverse riesgos?
El trabajo indefinido

- - `,` ,,,,,,,,,, `` `` `` `,,,,` `,, -`-` `,, ,,`, `` ,, ---


NO

Aplicar
cambiar las condiciones
salvaguardias

Los ejemplos de cambios posibles:


Aislar el equipo, las condiciones de
funcionamiento (P, T, Flow) IMPLEMENTAR
Encuentra nuevo enfoque de la PROCEDIMIENTO
Resolvió la necesidad de
operaciones Restringir

Figura Proceso de Decisión de 3 Ejemplo para la autorización de Hot Tapping


S AFE H Antiguo Testamento T APPING PAG PRÁCTICAS EN LA PAG ETROLEUM y PAG ETROCHEMICAL yo NDUSTRIES 9

El producto final del proceso de revisión debe ser un procedimiento escrito específico miento debe ser escrito. Si varios grifos calientes se deben hacer a continuación, cada uno

para el trabajo de hot tap a hacerse. Si el trabajo específico se revisa y se encuentran tiene que tener un procedimiento y permiso separado.

procedimientos existentes para ajustarse a las necesidades del proyecto, entonces se La decisión de autorizar hot tapping debe incluir una revisión de los contenidos de la

puede apropiadamente ser utilizados. Si no se ocupan de la especi fi cs, a continuación, metalurgia y de la línea como se discute en la Sección 6 para asegurar que el tapping en

un procedi- revisada caliente es apropiado.

SECCIÓN 5-PELIGRO DE EVALUACIÓN DE y reducción del riesgo


Hot tapping EN EQUIPO EN SERVICIO

5.1 GENERAL a. por lo general hay un inventario significativo de material inflamable en


recipientes o equipos de contención y por lo tanto es muy importante.
Los peligros son propiedades inherentes que se relacionan con especí fi cos
materiales, actividades o situaciones. Mientras que estas propiedades no se pueden
segundo. la soldadura asociado con el grifo de agua caliente puede estresar metal y
cambiar, con el conocimiento de los peligros de un material peligroso se podrían suprimir,
calentar fluidos en los vasos y tuberías.
las actividades reestructuradas o un enfoque de trabajo alternativo sustituidos. Por lo tanto
un riesgo de exposición dependiente puede ser reducida o eliminada. Un análisis
5.3 RIESGOS FÍSICOS
cuidadoso trabajo (véase 4.1) y la determinación de si el drenaje caliente se debe utilizar
debe ser hecha de los peligros potenciales y las operaciones que se deben realizar antes Muchos de los riesgos presentes en el lugar de trabajo habitual existen en el
de comenzar el trabajo. Esto ayudará a determinar los procedimientos, salvaguardias, entorno de la soldadura y de hot tap. precauciones normales no específicamente
controles apropiados requeridos de ingeniería y / o equipo de protección personal tratan aquí incluyen:
necesarios para realizar el trabajo (ver 4.3). Este análisis de seguridad incluye elementos
a. protección contra los riesgos de deslizamiento de caída por tropiezo en áreas de trabajo
de un procedimiento de permiso de trabajo caliente normal. Las siguientes secciones
con cables, mangueras y líneas;
discuten los peligros (incluyendo seguridad de los empleados y de los problemas de salud
segundo. uso de PPE normal de trabajo (la cabeza, los pies, los ojos, las vías respiratorias
física, así como la seguridad de fuego) que podrían asociarse a las actividades posteriores
y la protección térmica de acuerdo con requisitos de las instalaciones para el medio
hot tap soldadura y. Sección 6 discute técnicas adicionales de reducción del riesgo.
ambiente de trabajo);

do. caer procedimientos y equipos de protección;


re. protección contra los riesgos eléctricos asociados con las máquinas de soldadura o la

iluminación eléctrica en la zona (uso de unión, conexión a tierra, de bajo voltaje o de GFI

son los mismos que para otras tareas de mantenimiento);


5.2 DESCRIPCIÓN GENERAL DE HOT TAPPING

tapping caliente implica tanto la soldadura en el equipo en el servicio y mi. protección contra lesiones en los ojos y de la cara causadas por partículas fl ying,
cortando a través del material de contención. Ambos introducir elementos metal fundido, productos químicos líquidos, ácidos o líquidos cáusticos, o gases químicos
significativos que son diferentes de “trabajo en caliente” normal. Soldadura de o vapores irritantes.
equipos en servicio se dirige como un caso especial en API RP 2009, junto con
las prácticas de trabajo seguras de soldadura en general. hot tapping es un caso 5.4 Peligros quemadura térmica para el personal y reducción
aún “más especial” de trabajar en equipo en servicio. hot tapping nunca debe ser del riesgo
considerado “rutina”. El conocimiento, la experiencia y la planificación junto con
La alta exposición de contactos de temperatura puede causar quemaduras graves.
buenos procedimientos, personal competente con las habilidades adecuadas que
Este peligro es familiar para los que hacen trabajos de soldadura. La reducción del riesgo
llevan a cabo su trabajo de conformidad con los procedimientos y el equipo
es proporcionado a través de la evitación de contacto utilizando buenas prácticas de
adecuado son claves para hacer hot taps seguro y exitoso. hot tapping no debe
trabajo y ropa protectora. Las lesiones han ocurrido debido a chispas o metal caliente caer
ser de emergencia con el trabajo si las precauciones no puede
en los bolsillos, pliegues de las mangas enrolladas, pantalones esposas o botas de

trabajo. Y, ropa deshilachada se enciende con mayor facilidad. Debido tapping caliente a

menudo implica el corte en contenida fl materiales inflamables o combustibles, el potencial


estar establesido por adelantado y
de una liberación es mayor que en la soldadura normal. El uso del fuego ropa resistente
acomodada a continuación, la unidad o equipo deben tomarse fuera de
es especialmente prudente para el personal que trabaja en la zona caliente del grifo.
servicio o cerradas. Esto es porque:
10 R API ECOMMENDED PAG RÁCTICA 2201

5.5 Efectos agudos potenciales riesgos de salud y REDUCCIÓN DEL Prácticamente todos los metales son dignas de comentario. Algunas pinturas, en particular

RIESGO los que contienen plomo, pueden producir vapores tóxicos cuando se calienta o quemado.

Mientras que la toxicidad es una propiedad independiente del material peligroso, el riesgo
peligros para la salud agudos afectan a las personas durante o poco después de la
depende de la composición y cantidad de humos en conjunción con la exposición. La
exposición. Los efectos pueden ser transitorios o de mayor duración. Típicamente, estos
composición de los consumibles de soldadura, cualquier revestimiento o pinturas, el
efectos de la exposición a corto plazo son reversibles cuando se retiran de la exposición.
proceso utilizado, y de las circunstancias y las condiciones de uso también afectarán a la
Ejemplos son la irritación de los ojos o sistema respiratorio causada por la exposición por
toxicidad. La jerarquía general de control es:
inhalación durante un corto período de tiempo a los vapores, gases o humos de soldadura.

Otros materiales utilizados o almacenados en la proximidad de la obra pueden a. Donde las preocupaciones material de electrodo son identi fi ed investigar si

representar peligros agudos que podrían ser liberados (sustancias tales como sulfuro de una sustitución de material aprobado ingeniería aceptables está disponible.

hidrógeno, cloro o amoníaco) y alcanzar personal. Incluso sin este potencial, la operación

de soldadura puede ocasionar riesgos graves para la salud. Arco ceniza fl (radiación segundo. Para recubrimientos del área debe ser limpiada.

ultravioleta) puede causar irritación de los ojos o quemaduras. Los vapores de zinc do. En todos los casos la ventilación adecuada debe ser considerado.
pueden causar “fiebre de humos metálicos”, el trabajo en ambientes calientes puede
re. La protección respiratoria puede ser necesaria si la experiencia indica que es necesario
causar estrés por calor, y el oxígeno de fi ciencia de cualquier fuente puede tener efectos
el seguimiento.
agudos.

5.6.2 Otras Sustancias Tóxicas y reducción de riesgos.


Comprensión y peligros de mitigación, y la exposición evitando el uso de equipo de
protección adecuado y una buena ventilación son técnicas exitosas para la reducción Si el potencial de exposición es posible, proporcionar medidas de control
del riesgo durante la soldadura. apropiadas, incluidas las siguientes:

a. Determinar el nivel de exposición a través de la medición y / o análisis, o


5.6 PELIGROS crónicos potenciales y reducción del riesgo
experiencia previa directamente aplicable.

segundo. Minimizar el contacto de la piel y la respiración de vapores o humos a través de

peligros para la salud crónicos requieren repetidos o ampliar la exposición y pueden los controles de ingeniería o administrativos, o proporcionando el equipo de protección

no evidenciar efectos durante mucho tiempo después de la exposición. Un programa de personal adecuado.

comunicación de riesgos eficaz debe identificar los materiales que merecen atención do. Mantener las áreas de trabajo limpias y bien ventilado; limpiar los derrames de
especial que puede estar asociado con el lugar de trabajo específico. Hojas de Datos inmediato.
de seguridad del material (MSDS) deben estar disponibles para ayudar en la re. Use agua y jabón o un limpiador aprobado para eliminar materiales que contacto con
identificación de los materiales en la zona y contenida en la tubería o equipo para ser la piel. No utilice gasolina o disolventes similares.
explotado o soldado sobre caliente. Algunos materiales para los que repiten o
mi. Quitarse y lavar la ropa empapada de aceite, y no utilice aceite empapado
exposiciones prolongadas son de interés cuando se suelda o hot tapping se discuten en
guantes de cuero, delantales, u otros materiales. Hay un creciente cuerpo de
las siguientes secciones. El riesgo se asocia con la exposición. Para los humos de
información sobre los peligros de soldadura y las medidas de protección
soldadura, y muchos vapores de petróleo o petroquímicas, el riesgo se refiere a la
adecuadas. NIOSH ha realizado investigaciones, a menudo en combinación con la
inhalación de exposición. Énfasis en el monitoreo, ventilación y protección respiratoria
comunidad de soldadura. OSHA y otras regulaciones federales o estatales tratan
se convierten en factores clave en la reducción del riesgo. El ruido se puede esperar en
el entorno de trabajo de soldadura. Al igual que en el ambiente de trabajo no soldar las las operaciones asociadas con las instalaciones de petróleo y petroquímica.

buenas prácticas y los requisitos reglamentarios dictan la atención de precaución a la


exposición al ruido y protección auditiva. Puede ser posible cambiar la posición de
equipo o personal para reducir la proximidad a las fuentes de ruido, tales como equipos
de soldadura, fuentes de energía, equipos de ventilación, compresores de aire y equipo 5,7 líquidos y vapores inflamables, sólidos o polvos
de proceso. Un programa de conservación de la audición puede ser necesaria
dependiendo de la exposición al ruido.
Normalmente, el área general de trabajo alrededor del sitio de trabajo caliente del
grifo debe ser vapor de hidrocarburo y gas libre. Se debe prestar atención a los
tambores u otros recipientes portátiles que contienen materiales inflamables o
combustibles fl. tapping en caliente puede estar previsto para los trabajos en un buque
o pieza de equipo dentro de una unidad mientras que otras partes de la misma unidad
están en funcionamiento. El Análisis de empleo (véase la Sección 4) determinará que
5.6.1 humos de soldadura
no fi incond Ned inflamable o material combustible estará presente en el área de

Los gases tóxicos pueden ser generados durante la soldadura. Los humos de la trabajo y que no existe probabilidad razonable de tal material que entra en la zona en

soldadura de metales que contienen aleaciones de plomo, zinc, cadmio, berilio, y ciertos caliente
otros metales se peligros reconocidos.
S AFE H Antiguo Testamento T APPING PAG PRÁCTICAS EN LA PAG ETROLEUM y PAG ETROCHEMICAL yo NDUSTRIES 11

se está trabajando. Precauciones posibles pueden incluir, pero no están limitados a: trabajar en proceso y no debe liberar fl líquidos inflamables o vapor caliente hasta
que el trabajo se ha detenido. El trabajo en caliente no debe ser permitida cuando
se abre el equipo adyacente, desmontado, al vapor, ventilado o barrió sin
a. cubriendo desagües comunes;
considerar cómo estas acciones pueden afectar el trabajo en caliente.
segundo. asegurando todas las trampas de alcantarillado están llenos y funcional,

utilizando un fl ujo constante de agua cuando sea necesario;

Nota: Se debe tener cuidado para asegurar que hidrocarburos no entra en el área de trabajo 5.8 MATERIALES COMBUSTIBLES y reducción del
de las alcantarillas. riesgo
do. operaciones de transferencia de detención en las zonas donde los tanques están
Los materiales combustibles deben ser retirados de la zona de trabajo o
recibiendo fl líquidos o gases inflamables;
protegidos de chispas de soldadura o de escoria. se utilizan tradicionalmente
re. monitoreo continuo para asegurar que el ambiente es libre de material
cubiertas no combustibles o “mojando”. andamios de madera es un ejemplo de un
inflamable;
combustible vulnerables. Brasas de la quema de madera se pueden soplar a cierta
mi. bloqueando cualquier válvulas de alivio (RVs) en la zona. En las zonas donde
distancia a favor del viento y proporcionan una fuente de ignición en áreas remotas.
se aprueban hot tapping y soldadura asociado, operadores de proceso deben

ser conscientes de la

SECCIÓN 6-WELDING Y CONSIDERACIONES TAP METALÚRGICOS HOT

6.1 GENERAL aconsejable minimizar los problemas de agrietamiento de la soldadura. pueden ser

- - `,` ,,,,,,,,,, `` `` `` `,,,,` `,, -`-` `,, ,,`, `` ,, ---


necesarias consideraciones especiales de soldadura para aceros de alta resistencia a la
Los dos principales preocupaciones cuando se suelda en en servicio tuberías y
tracción para evitar el agrietamiento de la soldadura y la necesidad de tratamiento térmico
equipos son de quemado a través de y el agrietamiento. El quemado se producirá si la
posterior a la soldadura (PWHT).
zona no fundida debajo del baño de fusión ya no puede contener la presión dentro de la

tubería o equipo. Weld agrietamiento resultados cuando las velocidades de enfriamiento


PREVENCIÓN 6,2 quemar el
de soldadura rápida producen una, microestructura de soldadura de grietas susceptible

duro. las tasas de enfriamiento rápido pueden ser causados ​por fl debido contenidos Para evitar el sobrecalentamiento y quemar a través, el pliego de condiciones de

dentro de la tubería y el equipo que elimina el calor rápidamente. Se debe considerar a la procedimiento de soldadura deben basarse en la experiencia en la realización de

evaluación de la transferencia de calor durante la soldadura para determinar la entrada operaciones de soldadura en la tubería o equipo similar, y / o basarse en el análisis de

de calor y las variables de soldadura relacionados con el fin de evitar el transferencia de calor. Para minimizar grabar a través de, la primera soldadura fi

sobrecalentamiento y grabar a través de la tubería o equipo en servicio. También, debe transferirá al equipo o la tubería de menos de
1/4 in. (6,4 mm) de espesor debe ser hecho con una 3/32 in. (2,4 mm) o electrodo de
considerarse la posibilidad de evaluar la velocidad de enfriamiento esperada de la

soldadura para determinar las entradas de calor necesaria para producir soldaduras (y las soldadura de menor diámetro para limitar la entrada de calor. pases posteriores

zonas afectadas por el calor) que están libres de grietas. API, Instituto Battelle Soldadura deben realizarse con una 1/8 in. (3,2 mm) de electrodo de diámetro, o menor si el

Edison y laboratorios documentos (incluidos en la Sección 2 referencias) contiene espesor de metal no excede 1/2 in. (12,7 mm). Nota: El uso de bajos niveles de entrada de

información sobre estas evaluaciones. calor puede aumentar el riesgo de formación de grietas en materiales equivalentes alta de

carbono.

Para equipos y tuberías de pared un espesor superior a


Una evaluación de ingeniería debe llevarse a cabo antes de la soldadura en 1/2 in. (12,7 mm), donde quemar el no es una preocupación principal, pueden
servicio se realiza en materiales que contienen laminaciones u otras
utilizarse electrodos de mayor diámetro. Donde quemar el es motivo de
imperfecciones. Los buques o líneas a soldar y calor aprovechado también deben
preocupación, se debe tener cuidado al evitar el uso de la corriente de soldadura
ser inspeccionados para espesor de pared adecuada y ausencia de
excesiva. En muchas situaciones, el uso de varillas de bajo hidrógeno puede ser
imperfecciones. Para minimizar el riesgo de quemadura a través, el espesor del
preferible reducir la posibilidad de quemado a través de y el agrietamiento cuando
metal debe ser adecuada para la presión (vacío) y la temperatura en cuestión para
se suelda en componentes de alto carbono de equivalencia. Algunos centros de
que la máquina de hot tap, equipo y personal pueden ser apoyados y operados de
evitar el uso de electrodos de penetración para minimizar la posibilidad de quemar
forma segura.
el.

Una determinación se hará de la química de metal. La metalurgia de los


materiales de soldadura, el calor tting grifo fi, y el electrodo de soldadura
6.3 flujo en las tuberías
(varilla) deben ser compatibles con la metalurgia de los equipos a soldar o
caliente girada. Por ejemplo, un proceso de bajo hidrógeno y los electrodos Para el metal espesor inferior a 1/4 pulg. (6.4 mm), un poco de flujo durante el
son a menudo roscado caliente minimiza el potencial de varios unde-
12 R API ECOMMENDED PAG RÁCTICA 2201

sirable condiciones. líquidos sobrecalentamiento, quemar-a través causadas por dimensionada para acomodar la máquina de hot tap, para permitir toda la profundidad
temperaturas del metal elevadas, y la expansión térmica de fluido en sistemas cerrados de la penetración de corte dentro de los límites de recorrido de la máquina, y para
son menos probable cuando de flujo se mantiene. Sin embargo, una mayor fl ow aumenta permitir el cierre Válvula de toma ininterrumpida cuando el cortador y cortar cupón se
la velocidad de enfriamiento de soldadura y el riesgo de agrietamiento. Por lo tanto, recuperan.

cuando se suelda, es deseable proporcionar un nivel mínimo de flujo evitando al mismo

tiempo los altos caudales. La necesidad de un nivel mínimo de de flujo es un compromiso 6.6 posterior a la soldadura HEAT TRATAMIENTO (PWHT)
entre la necesidad de minimizar los riesgos de quemar el y el agrietamiento (ver el Informe
Algunos equipos y tuberías no es adecuado para la soldadura en el servicio,
de Investigación Instituto Battelle y predicción de velocidades de enfriamiento Durante
debido a que la metalurgia o espesor del metal y / o el contenido requieren un
Pipeline Mantenimiento de soldadura y de Battelle Hot Tap Modelos de Análisis Térmico o
tratamiento posterior a la soldadura de calor (PWHT) que normalmente no se
Welding Institute Edison Proyecto J6176). Para el espesor del metal entre 1/4 in. (6,4 mm) y
puede hacer mientras el equipo o la tubería está presurizado. En tales casos,
1/2 in. (12,7 mm), flujo también aumenta la velocidad de enfriamiento de soldadura y el
unido mecánicamente Ajus tes fi o tomar el equipo fuera de servicio debe ser
riesgo de agrietamiento. La minimización de la velocidad de flujo reduce el riesgo de
considerado.
agrietamiento y mantiene el riesgo de quemar a través bajos. Para el metal espesor mayor

que 1/2 in. (12,7 mm), el efecto de flujo en ambas velocidades de enfriamiento de soldadura
Si se realiza térmicamente después del soldeo, el trabajo debe ser revisado para
y el riesgo de quemar el puede ser insignificante.
identificar posibles fuentes de ignición y proporcionar los permisos y procedimientos

apropiados.

TEMPERATURA DE METAL 6.7

Bajo ciertas condiciones, tales como cuando se suelda o tapping caliente en un El análisis de trabajo debe incluir considerar si el calentamiento de la zona de
fl son la línea, puede haber insuficientes o interrumpido flujo que puede resultado soldadura antes de la soldadura es necesario cuando la temperatura del metal es lo
en una mezcla inflamable durante la operación de soldadura. En estas suficientemente baja (por debajo del punto de condensación atmosférica) de modo que se
circunstancias, puede ser necesario purgar o fl ood la línea con vapor de agua, gas forma humedad en la superficie del metal. Generalmente, la soldadura no debe realizarse
inerte o gas de hidrocarburo para evitar la formación de mezclas inflamables. en líneas o equipo cuando la temperatura atmosférica es más frío que -50 ° F (- 45 ° C) a

menos precauciones especiales, tales como proporcionar refugio temporal, calentadores

de espacios, y así sucesivamente, se toman. API Std 570 notas que la temperatura del

ESPESOR 6,4 METAL material de tubo de + 32 ° F a + 50 ° F requieren medidas de soldadura restrictivas

incluyendo el uso de electrodos específicos.


El espesor del metal tuberías o los equipos de base debe proporcionar soporte para
la nueva conexión y la máquina de hot tap. Alternativamente, se pueden proporcionar
El precalentamiento puede ser requerido por el procedimiento de soldadura para
almohadillas de refuerzo o soporte auxiliar de la máquina de hot tap. El metal de base
evitar el agrietamiento cuando el metal base tiene equivalencia de carbono o de alta
debe estar libre de laminaciones, el ataque por hidrógeno, o formación de grietas por
resistencia a la tracción.
corrosión bajo tensión. Imperfecciones que pudieran impedir una soldadura de sonido
que se realicen deben ser evaluados por una persona cualificada o una persona
6.8 SOLDADURA Y DISEÑO DE CONEXIÓN TAP CALIENTE
competente con experiencia adecuada para llevar a cabo la evaluación.

Soldadura o caliente tapping no debe permitirse más cerca que 18 pulg. (46 cm) a

requisitos relativos al espesor mínimo de base deberán figurar en la una brida o conexión roscada, o aproximadamente 3 pulg. (8 cm) para una costura

documentación escrita para el trabajo. Un espesor mínimo de metal de base de 3/16 soldada (incluyendo una costura longitudinal de la tubería soldada) a menos
pulg. (4,8 mm) se recomienda para la mayoría de aplicaciones de soldadura y de determinado por un revisión de ingeniería para ser aceptable. Elección de la ubicación
hot tap. El espesor mínimo real es una función del espesor requerido para la del grifo caliente debe asegurar que la conexión está posicionada para permitir la
fuerza, más un factor de seguridad, por lo general 3/32 in. (2,4 mm), para evitar instalación, operación y eliminación de la máquina de hot tap. Acceso y salida en caso
quemar a través. Excepciones a la espesor recomendado pueden ser permitida de una posible liberación o de emergencia deben ser establecidos y comunicados a
cuando se cumplan los requisitos metalúrgicos y las limitaciones de presión reconocer preocupación para los trabajadores y para hacer frente a las necesidades
(vacío) especi fi cada por un especialista cuali empresa fi ed. de respuesta de emergencia. Soldadura y caliente del grifo conexiones y reparaciones
y alteraciones deben ser diseñados para el código de aplicación (ver referencias en la
Sección 2), tales como las siguientes:

6.5 ACCESORIOS

Muchos tipos de Ajus tes fi mecánicas y soldadas están disponibles, tales como Ajus

tes soldadas salida fi, soldadura extremos, split tees, sillas de montar y boquillas. Una cali a. Para tuberías diseñado para B3 ASME 1.3, consulte API Std 570.

fi cado o persona competente deberá seleccionar el racor adecuado para la conexión. segundo. Para tuberías diseñado para ASME B31.4 y B 31,8, consulte ASME B31.4 /
Accesorios deben estar adecuadamente ANSI.
S AFE H Antiguo Testamento T APPING PAG PRÁCTICAS EN LA PAG ETROLEUM y PAG ETROCHEMICAL yo NDUSTRIES 13

do. Para tanques de almacenamiento de aceite construidos de acuerdo con API Std 650, evaluación por parte de cualquier instalación especí fi co puede depender de la

se refieren a los requisitos de hot tap en API Std 653. disponibilidad de personas cuali fi cados para hacer el análisis del trabajo requerido.

re. Para recipientes a presión construidos a la Sección VIII y el Código de Calderas y

recipientes a presión ASME, se refiere a API Std 510. El diseño deberá cubrir la
6.10 tuberías y equipos CONTENIDO

especificación de juntas, válvulas, y tornillos. almohadillas o sillas de montar de refuerzo Soldadura y tapping caliente no deben llevarse a cabo en tuberías o los

se incluirán en el diseño cuando sea requerido por el código aplicable. equipos que contienen los siguientes materiales:

a. Las mezclas vapor / aire o vapor / mezclas de oxígeno cerca de o dentro de su


rango explosivo inflamable. La temperatura más alta del calor de la soldadura puede
6.9 HOT equipo de interceptación AL VACÍO provocar una mezcla de vapor para entrar en el rango inflamable con la soldadura o
de hot tap posterior proporcionar una fuente de ignición.
tapping caliente y trabajo en caliente no se llevarán a cabo en buques bajo vacío
(presión inferior a la atmosférica) a menos que una persona cualificada de acuerdo
segundo. Oxígeno o atmósfera enriquecida en oxígeno. El oxígeno puede causar una
después de realizar una evaluación de ingeniería. Las preocupaciones potenciales son:
mezcla de vapor para entrar en el intervalo inflamable y puede afectar el metal de base
que se está soldando.

a. El calor de la soldadura puede causar la pared del vaso para abrochar a nivel local y se do. Comprimido sistemas de aire, a menos que se sabe libre de ammables fl y

deforma hacia el interior en el lugar de trabajo en caliente. combustibles tales como lubricante residuos de aceite.

segundo. La deformación o pandeo podrían hacer que el vaso colapse rápidamente.


re. Hidrógeno, a menos que una revisión de ingeniería apropiada ha sido realizada
por una persona cualificada que se aprueba la soldadura en dicho equipo. Carbono y
acero de aleación ferrítica es susceptible de ataque por hidrógeno a alta temperatura
do. Si la soldadura penetra en la pared del vaso de la presión reducida podría
durante las operaciones de proceso. Por lo tanto, una revisión debe llevarse a cabo
dibujar en oxígeno y permitir que los contenidos del recipiente de reaccionar a
para asegurar que el equipo ha sido operado dentro de la curva de Nelson para el
tasas potencialmente violentas. (Algunos expertos creen que hay una alta
acero particular implicado.
probabilidad de introducción de aire, junto con AME fl, cuando se suelda en los

buques a vacío.) Antes de aprobar soldadura o de hot tap en buques bajo vacío mi. , materiales químicamente reactivos sensibles a la temperatura (por ejemplo,
una evaluación de ingeniería debe determinar: peróxidos, cloro u otros productos químicos que podrían descomponerse violentamente o
convertirse en peligroso desde el calor de la soldadura). Como en 6,9, la evaluación de
ingeniería debe determinar la temperatura de trabajo en caliente calculado y si esto
a. ¿A qué temperatura se alcanzaría durante el trabajo en caliente
podría desencadenar una reacción.
segundo. Lo que el LEL será en el recipiente a la temperatura calculada
(combustible pobre se prefiere desde la introducción inadvertida de aire causada F. Cáusticos, aminas y ácidos (tales como ácido HF), si las concentraciones y
por avance podría llevar porciones de una mezcla fuelrich en el rango de

- - `,` ,,,,,,,,,, `` `` `` `,,,,` `,, -`-` `,, ,,`, `` ,, ---


temperaturas son tales que la fabricación original de las especificaciones requieren
combustible). PWHT. Estos servicios pueden causar grietas en la zona de soldadura o de la zona
do. Lo que es necesario tomar precauciones para evitar la quema a través de la pared afectada por el calor.
del vaso. gramo. Ciertos hidrocarburos insaturados (tal como etileno) pueden experimentar

descomposición exotérmica debido a las altas temperaturas causadas por la soldadura, la


Algunas instalaciones optar por prohibir la soldadura de equipos de vacío en vivo.
creación de puntos calientes localizados en la tubería o equipo paredes que podrían
Otros utilizan evaluación de ingeniería para determinar qué constituye las precauciones
conducir al fracaso. Donde caliente trabajo se está haciendo en la superficie exterior de
adecuadas para evitar el quemado (soldadura controles de entrada de calor) y para

mantener las condiciones de los vasos internos fuera de los límites inflamables (en un buque o de tuberías precauciones deben estar en su lugar para proteger contra la

algunos casos utilizando el control del proceso de inertización). Esta elección de la sobrepresión debido a la expansión térmica de los contenidos.

ingeniería

SECCIÓN 7-HOT roscadoras

7.1 GENERAL deben ser adecuadas para la penetración eficaz del metal de la tubería o buque
que sea girada. máquinas de hot tap deben estar diseñados y construidos para
Aunque las máquinas de hot tap comerciales están disponibles, algunas
soportar las temperaturas, presiones y el estrés mecánico que puede ser
empresas prefieren construir su propio. máquinas de impactos calientes pueden
impuesta durante su funcionamiento. La máquina caliente del grifo debe ser “un
ser alimentados a mano, aire, fluido hidráulico o eléctrico. Estas máquinas deben
equipo especial que proporcionará demostrado una protección eficaz para los
ser capaces de retener y retirar el panel o cupón. Los sellos y materiales de
empleados.” Esta disposición es conforme a los requisitos de la OSHA Federal
construcción de la máquina de hot tap deben ser compatibles con el contenido
en 1910.147.
de la tubería o buque. El material de la broca o el cortador
14 R API ECOMMENDED PAG RÁCTICA 2201

7.2 Consideraciones TAPPING calientes de la máquina calificaciones. Durante el roscado caliente, se debe prestar atención a la posibilidad de
trastornos operacionales que pueden alterar la temperatura o la presión del proceso.
Antes de intentar hacer hot taps, la máquina, cortador, y la broca piloto deben
También hay que recordar que la máquina de hot tap puede tener que permanecer en su
ser inspeccionados cuidadosamente para asegurarse de que están en buen estado
lugar durante un período prolongado de tiempo si la eliminación de la máquina no tiene
y capaz de quedarse en el servicio (si es necesario) en el caso de problemas
éxito. La Figura 4 muestra un tipo de máquina de impactos caliente y una conexión típica
mecánicos o fuga de la válvula del grifo caliente. Todas las máquinas tienen caliente
caliente del grifo.
tapping máxima y la presión mínima de trabajo, y la temperatura alta y baja

- - `` ,,,,,,,,,, `` `` `` `,,,,` `,, -`-` `,, ,,`, `` ,, ---


Maquina de escribir

Un bar aburrido

soporte del cortador

adaptador

cortador

Piloto

Válvula

empalme aterrajado

Válvula

pezón rama

Figura 4-Hot Tapping Machine y Tap Conexión caliente Típica


S AFE H Antiguo Testamento T APPING PAG PRÁCTICAS EN LA PAG ETROLEUM y PAG ETROCHEMICAL yo NDUSTRIES 15

SECCIÓN 8-PREPARACIONES

8.1 Los planes escritos 8.2 GESTIÓN DE CAMBIO

Antes de realizar la soldadura o de hot tap en la tubería o equipo en Durante el análisis del empleo y la revisión asociada por personas cuali fi cados, se

servicio, un plan escrito debe estar preparado que incluye al menos la tendrá en cuenta a los peligros que pueden ser introducidos al sistema del proceso como

siguiente: el resultado de la utilización prevista de la conexión de agua caliente del grifo. Esta
opinión “gestión del cambio” debe ajustarse a las instalaciones y los requisitos

- - `` ,,,,,,,,,, `` `` `` `,,,,` `,, -`-` `,, ,,`, `` ,, ---


a. diseño de la conexión, la ubicación y el espesor portador reglamentarios. La revisión debe tratar cualquier potencial preocupación a largo plazo

segundo. procedimiento caliente del grifo. relacionados con el equipo revisada, así como los posibles efectos a corto plazo durante

do. Procedimiento detallado escrito de soldadura (cuali fi ed de acuerdo con el código el mismo método de hot tap.

aplicable) la documentación de entrada de calor, según sea apropiado.

8.3 competencia y la preparación PERSONAL


re. Salud, seguridad, protección de incendios, respuesta a emergencias, y otros
procedimientos e instrucciones pertinentes, incluidos los requisitos de propietario y
usuario. operadores y soldadores máquina grifo caliente debe cali fi cado de acuerdo con
los códigos aplicables y especificaciones. Deben estar completamente familiarizado
Información adicional en el desarrollo de un plan escrito se puede obtener de los
con la soldadura y equipos y procedimientos caliente del grifo para ser utilizado. Sólo
códigos y normas pertinentes para cali fi cación de los soldadores y los procedimientos
personal competente cualificados deben montar y ensamblar la máquina de hot tap.
fundamentales de soldadura Código ASME para ser empleadas. Algunos de éstos se Estas habilidades se pueden lograr ya sea mediante la formación en thejob o mediante
pueden encontrar en la Sección IX de la caldera y la presión Código ASME para. De un programa de formación proporcionado por el fabricante de la máquina de hot tap.
tuberías, API RP 1104 y RP API 1107 también abordan salvedad de soldadores y los Como se ha señalado en los apartados anteriores, ciertos aspectos del análisis del
procedimientos de soldadura para ser empleados cuando se suelda en trabajo y la planificación implican la participación y aprobación de las dos personas fi
servicepipelines en-nuevos y que contienen líquidos inflamables y combustibles fl. cados competentes y calificados.

SECCIÓN 9-SPECIAL CONDICIONES

9.1 de hot tap Y de soldadura en tanques o recipientes determinar si es posible realizar el trabajo de forma segura. Si la soldadura y hot
tapping antes de efectuar labores en la superficie exterior de un vaso, y si el área es
de otro modo seguro para el uso de una llama abierta, se deben emplear las
Soldadura en el exterior de los tanques o buques en servicio no se llevará a
siguientes precauciones:
cabo si no se establecen controles y en su lugar para evitar que los vapores
inflamables de llegar a la zona de soldadura. El trabajo debe ser detenida de a. La presión dentro del recipiente se mantiene en un intervalo determinado para ser
inmediato si se detectan vapores inflamables en el área de soldadura. aceptable por una persona cualificada durante el análisis de trabajo.

Los peligros asociados con la soldadura o de hot tap en tanques en funcionamiento segundo. El ambiente dentro del recipiente será incapaz de ser encendido porque es
incluyen (pero no se limitan a) los siguientes: demasiado rica o demasiado pobre o es incombustible o no reactivo tal como se
determina en el análisis de puestos y los comentarios asociados basados ​en el análisis
a. El tanque de aireación, con vapores de alcanzar el área de trabajo donde la soldadura
químico u otra evidencia confiable.
se lleva a cabo.

segundo. Producto dentro del tanque de subida y sobre fl debido.


do. La soldadura no debe realizarse en el metal en contacto con un espacio de vapor sin
do. Inadvertidamente permitiendo que el nivel de líquido dentro del depósito caiga por
un disipador de calor.
debajo del punto de soldadura, perdiendo así el disipador de calor proporcionado por el
re. El nivel del líquido en el depósito se mantendrá al menos 3 pies (1 m)
líquido y exponiendo el espacio de vapor dentro del tanque a una fuente de ignición.
sobre el área donde el trabajo se está realizando cuando se suelda o tapping
caliente en tanques atmosféricos en el servicio (debido al peligro potencial de

La soldadura no debe llevarse a cabo por encima del nivel de líquido o en un crear una atmósfera explosiva en el interior del vapor del tanque espacio).

recipiente que es de doble pared y / o que tiene un revestimiento interno, tal como vidrio,

revestimiento polimérico o aleación hasta que la inspección y el análisis se realizan por mi. En la medida posible, el tanque debe ser estática sin de flujo dentro o fuera.
una persona cualificada para
dieciséis R API ECOMMENDED PAG RÁCTICA 2201

F. Las mediciones de los niveles del tanque atmosféricos deben ser fi veri por un medidor ser difícil. Si se produce una liberación de material que el potencial de exposición y

de cinta de mano para verificar la exactitud de los medidores automáticos o a distancia de lesiones, que se incrementó significativamente. Si el oxígeno de fi ciencia, los vapores

lectura. inflamables, o contaminantes peligrosos del aire están presentes, se presentó una motor

gramo. Se tomarán las precauciones adecuadas para evitar la quema a través de la de aire u otros medios positivos de ventilación. Equipo de respiración también puede ser

pared del tanque o recipiente durante la soldadura asociado con hot tapping. necesaria para proporcionar protección contra contaminantes peligrosos, vapores o

humos emitidos como resultado de la soldadura. El monitoreo del aire también puede ser

h. Si en un vacío deben dirigirse las evaluaciones y las precauciones necesaria durante la actividad de trabajo para asegurar que la calidad del aire se

adicionales en 6.9. mantiene dentro de los niveles permitidos de trabajo seguras.

9,2 de soldadura o de hot tap en las cubiertas de tanques


flotantes techo es PROHIBIDAS
9.4 de soldadura o de hot tap EN tubería revestida interiormente, equipo
La soldadura no se permitirá en las cubiertas de los tanques de techo flotando en
revestido o líneas entubados
servicio. Tanques de techo flotante están sujetas a los riesgos de inflamabilidad únicos en
los siguientes lugares especí fi cos: Soldadura o de hot tap no se debe permitir en las líneas en servicio o los equipos
con revestimiento o con vidrio, plomo, refractarios, plásticos o revestimientos de tira, a
a. Dentro de los pontones.
menos que especí fi camente autorizado por procedimientos especializados o después
segundo. Entre la cubierta y la superficie del líquido cerca del compartimiento de calibre
de una evaluación de ingeniería.
flotado techo del tanque.

do. Cerca de la ventilación sello techo.


Al soldar o hot tapping en líneas de metro que pasan por las cubiertas,
re. Cerca del ascensor flotante de ventilación del techo de la pierna.
se debe tener cuidado para asegurar que el espacio anular está libre de
mi. Entre la junta primaria y secundaria.
gas y que el trabajo se realiza en la tubería y no en la carcasa.
F. Cerca del drenaje de techo.

9.3 de soldadura o de hot tap ARRIBA O ABAJO DE


9.5 hot tapping en las tuberías
GRADO
tapping caliente en las tuberías pueden tener requerimientos regulatorios especí fi
Para tapping caliente (y el trabajo de soldadura asociado) por encima o
cos (tales como DOT para las líneas de tubería). Flujo debe ser establecida en la línea
por debajo del nivel, disposiciones se pueden hacer para un medio
para llevar calor lejos del sitio de soldadura (ver 6.10) y para evitar la acumulación de
fácilmente accesible de salida. Para asegurar que la atmósfera en las
presión hidrostática debido a la expansión de líquido en la tubería estática
excavaciones y espacios confinados es seguro para la entrada y el trabajo
“bloqueado-in”. Los comentarios de la tubería y el material de soldadura fusible deben
en caliente, las pruebas se llevaron a cabo para el oxígeno, fl vapores
ser incluidos en el análisis del trabajo. Esta revisión debe determinar potenciales
inflamables y contaminantes tóxicos del aire, y el permiso (s) emitido una
riesgos térmicos o de personal asociados con el material contenido en la tubería. La
lista de los requisitos y la aprobación de la entrada en el lugar cerrado y
necesidad de revisión bien por cuali personas fi ed aumenta a medida que las
trabajo en caliente en el mismo. El análisis del trabajo debe determinar si
temperaturas y presiones de aumento.
reguladoras “lugar cerrado Requiere Permiso con fi” disposiciones (como
1910.146), formación (por ejemplo, 1926.21) o ventilación [(b) 1926.353]
aplican. API Std 2015 y API RP 2016 proporcionan una guía útil para la
entrada lugar cerrado y el trabajo. Soldadura en cualquier lugar cerrado
9.6 hot taps CONTRA LA CORRIENTE DE EQUIPO Y
introduce contaminantes. Una revisión a fondo se proporciona en el libro
VÁLVULAS
ASSE “Directrices para trabajo caliente en espacios con fi nidas”.
Evitar tapping caliente aguas arriba del equipo o de control automático de válvulas de
rotación, a menos que dicho equipo está protegido de los esquejes por filtros o trampas.

SECCIÓN 10-HOT OPERACIONES TAP

10.1 REQUISITOS PRELIMINARES identificados y marcados físicamente.

do. El espesor del metal ha sido veri fi y cualquier imperfección de metal que
Antes de proceder con tapping caliente o soldadura, las siguientes condiciones
podrían impedir una soldadura adecuada han sido completamente evaluado y
deben ser satisfechas:
aprobado por una persona competente. Las mediciones deben ser suficientes
a. Una persona competente se compromete a estar presente durante el tapping caliente. para representar la condición actual del metal reciente (algunas instalaciones
lograr esto requiriendo mediciones de no más de 28 días).
segundo. El área en la que la conexión se va a realizar ha sido
S AFE H Antiguo Testamento T APPING PAG PRÁCTICAS EN LA PAG ETROLEUM y PAG ETROCHEMICAL yo NDUSTRIES 17

re. Un plan se ha preparado para supervisar y variables de proceso de control dentro cuotas antes de hacer cualquier pases más de soldadura. Estos procedimientos no
de sus límites requeridos mientras se está realizando tapping caliente o soldadura. se deben utilizar para sustituir la necesidad de la prueba hidrostática o
neumática.
mi. Un plan de contingencia está en su lugar. (Esto puede incluir un plan de acción de
Nota: Si refuerzo es especi fi, o bien el operador de la máquina caliente del grifo o el
emergencia tal como se muestra en el ejemplo en el Apéndice D.) propietario del equipo en servicio pueden desear presión-test de la boquilla antes de instalar la
almohadilla de refuerzo.
F. Todas las pruebas necesarias para vapores inflamable, oxígeno y contaminantes
peligrosos del aire se ha realizado. 10.4 INSTALACIÓN DEL HOT máquina de impactos
gramo. Los peligros potenciales de seguridad y salud han sido evaluados y equipo de
Al instalar la máquina de hot tap siga las instrucciones del
protección personal (incluyendo incendio ropa retardante) está disponible para su uso
fabricante y los siguientes artículos:
cuando sea necesario.

h. trabajo adecuado caliente, hot tapping (y la entrada lugar cerrado si es a. La válvula de grifo de agua caliente a utilizar debe ser de tamaño y la calificación

necesario) los permisos se han obtenido y aprobado. adecuada, ser de la metalurgia apropiada, y ser una válvula de apertura total. La válvula

yo. A fi re dedicado reloj ha sido establecido y equipado con un extintor de de grifo de agua caliente debe ser probado para fugas en el asiento antes de la instalación

incendios adecuado o manguera de incendios a presión. Esta persona deberá (véase la API Std 598).

entender fuego tareas de vigilancia, sea capaz de comunicarse con el personal que segundo. Durante la instalación de la válvula debe estar centrado en el ange boquilla fl

trabaja en la zona y han sido capacitados en el uso de los equipos. (Ver ejemplo de o xture fi.

la lista de tareas en la Tabla 2 del Apéndice A.) do. Ejecutar la barra de taladrar a través de la abertura de la válvula para asegurarse que

la cuchilla no mermelada o arrastre.

j. Los signos y las barreras se han proporcionado cuando sea necesario para aislar el re. calcular con cuidado la distancia de desplazamiento de la cuchilla para asegurar

lugar de trabajo de personal no autorizado o el público. que el grifo puede ser completado dentro de los límites dimensionales, que el corte

k. Los procedimientos han sido preparados y están en su lugar de aislar el área de se detuvo antes de la fresa o taladro piloto toca el lado opuesto de la tubería o

trabajo en caso de una emergencia. equipo roscado, y que la CUT recuperado la cupón puede ser retraído lo suficiente

l. El personal está capacitado y familiarizado con los procedimientos de derivación o como para permitir el cierre sin obstáculos de la grifería de extracción.

soldadura en caliente y el uso y ubicación de los equipos de aplicación.


mi. Con fi rm que la válvula de purga se mantiene la presión y no está enchufado.

10.2 SOLDADURA EN PREPARACIÓN PARA hot taps F. Asegúrese de que se han establecido las precauciones para purga seguro fuera y la

eliminación de material recogido en la máquina por encima de la válvula de grifo de agua

caliente.
Los siguientes requisitos son aplicables a la operación de soldadura se utiliza como
el primer paso en tapping caliente: 10.5 PRUEBAS la soldadura y máquina de impactos HOT

a. Seleccionar y usar un procedimiento de soldadura que es cali fi cado para la aplicación

en particular tal como se determina por una persona cualificada. La unión soldada y la máquina de hot tap deben ser probados para asegurar
segundo. Asegurarse de que el soldador es cali fi cado para el procedimiento de fi cado y que están en acuerdo con los códigos aplicables antes de que se inicie el corte,
código apropiado incluyendo los siguientes:
do. Asegurarse de que el racor está colocado y soportado antes de la soldadura, de
a. Compruebe que los pernos, tuercas del empaque, embalaje, y cualquier línea de
modo que no se produzca desalineación de la máquina de hot tap.
derivación para evitar posibles fugas.

segundo. Si la temperatura actual de la línea o buque va a permitir, llevar a cabo una


re. Proteger la zona de soldadura durante la limpieza, preparación, soldadura, soldadura e
prueba hidrostática de la unión soldada y máquina de impactos caliente de acuerdo
inspección si sopla la suciedad, la nieve o la lluvia está presente.
con el código aplicable. La temperatura del metal se debe considerar para evitar la
rotura frágil. La presión de prueba debe ser al menos igual a la presión de
mi. Asegurar que las bombas de aguas abajo diseñados para estar equipados con
funcionamiento de la línea o recipiente para ser girada. La presión de prueba no
pantallas o filtros de ellos tienen en su lugar en caso de un cupón perdido.
debe exceder la presión interna presente en más de aproximadamente 10%, con el
fin de evitar un posible colapso interno de la tubería o recipiente de pared. Sin
embargo, si las condiciones imperantes podrían causar el colapso de las paredes del
10.3 Inspección de la SOLDADURA
tubo o de los vasos, la presión de prueba puede reducirse (ver API Std 510 para las
inspeccionar visualmente todas las soldaduras de fijación después de la soldadura y precauciones de prueba de presión).
antes de conectar la máquina caliente del grifo. Líquidos penetrantes, ultrasonidos, o

también se recomienda la inspección de partículas magnéticas antes de instalar la

máquina de hot tap. Si estos son provisionales pruebas llevadas a cabo después de la do. Si la temperatura es tal que una prueba hidrostática no puede llevarse a cabo, aire o
pasada de soldadura primero, el área de soldadura debe limpiarse a fondo de cualquier nitrógeno con una solución de jabón en la soldadura puede ser utilizado. A temperaturas
material extraño o resi- elevadas, el aire debe ser utilizado sólo
18 R API ECOMMENDED PAG RÁCTICA 2201

después de una cuidadosa evaluación se hace con el fin de evitar una potencial mezcla necesario, podrá requerir apagar el equipo y despresurizar y abrir la
inflamable. línea.
do. Se deben tomar medidas para asegurar que adecuada contener-ment está disponible
10.6 EJECUCIÓN para controlar los líquidos y vapores atrapados dentro de la máquina de hot tap que será

lanzado tras la retirada de la máquina después de que se complete el trabajo. “Cerrando


Una vez que se ha comenzado debe continuar sin interrupción hasta el
el trabajo” debe seguir los procedimientos normales de permisos de instalación, junto con
grifo se ha completado y la válvula cerrada:
todos los requisitos de observación de seguimiento especiales establecidos durante el
a. A menudo es posible saber cuándo se ha completado el corte por la resistencia
análisis del trabajo. El reloj re fi debe permanecer en el lugar durante 30 minutos.
reducida a Handcranking o cuando el motor de accionamiento se acelera.
después del trabajo en caliente es completa. Especial énfasis debe colocarse en la

detección de fugas en la zona tocada caliente.


segundo. Las instrucciones del fabricante deben seguirse cuando se retrae el
taladro y el cierre de la válvula. Si se pierde el cupón en blanco o, se debe hacer
ningún intento de recuperarlo con la máquina de hot tap. Si la recuperación del
blanco o cupón es
APÉNDICE A-EJEMPLO LISTAS caliente del grifo

Esta lista de comprobación es un ejemplo de un tipo de ayuda algunas instalaciones utilizan como un recordatorio para llevar a cabo los pasos involucrados en las operaciones de tomas

calientes de una manera ordenada. circunstancias particulares de puestos de trabajo pueden dictar medidas preparatorias adicionales. Una lista de verificación como esto puede ser retenido

como un registro del trabajo.

Ubicación ________________________________________________________

Fecha ________________________________________________________

Trabajo ________________________________________________________

Preparado por ________________________________________________________

Tabla 1-Antes de arrancar el Hot Tap

A cuadros
iniciales
Cada una de las siguientes consideraciones deben ser satisfechas antes ARRANQUE DEL caliente del grifo Fecha y hora por

1 Comentario / seguir las instrucciones de funcionamiento del fabricante de la máquina caliente del grifo.

2 tienen los contenidos de la línea o recipiente de ser explotado caliente o soldado sido evaluado, y MSDS revisado para
peligros para la salud, para asegurar el procedimiento es apropiado? 3 es el material en la
línea o recipiente estable bajo condiciones de calor? 4 ha sido diseñado por la conexión de la
Sección 6 requisitos?
5 Haga lo bridas, tornillos, juntas, tuberías y válvulas para ser instaladas cumplan el código de la línea o recipiente de ser explotado caliente? 6 se ha desarrollado el

procedimiento de soldadura específica de cationes como cubiertos en este estándar? 7 permisos de trabajo han aprobado (por ejemplo, trabajo en caliente, caliente

Tap, Entrada) ha obtenido?

8 instrucciones del fabricante revisión para asegurarse de que la máquina de hot tap tiene presión adecuada, la temperatura
calificaciones, y los viajes de corte adecuada para este trabajo.

9 tiene la presión de la válvula sido probado y la cubierta fi tted para asegurar que va a trabajar y fi cio correctamente? 10 la ubicación exacta del grifo de agua

caliente se ha identi fi cado y marcado en la línea o equipo? 11 ¿Es el área que se caliente tapping se encuentra en una línea en la que flujo se ha establecido o por

debajo del nivel de líquido de la


tanque o recipiente?

12 tiene el área a soldar sido inspeccionados para el grosor y la ausencia de soldaduras existentes, laminaciones, hidro-
ataque gen, o otras imperfecciones metalúrgicas? 13 son las
pruebas e inspecciones actual?
14 Si se han encontrado laminaciones o defectos, tiene una evaluación de ingeniería a fondo sido hecha por un fi cuali ed per-
hijo para determinar si y cómo proceder con el trabajo?
15 tiene la metalurgia de la línea o recipiente ha establecido, y es compatible con el racor de conexión? 16 ¿Puede la zona de soldadura y
golpeando soportar el peso de la máquina de hot tap, y es allí de elevación adecuada
y el apoyo a la máquina de hot tap y posterior tuberías?
17 Si se requiere PWHT de la zona soldada, era una revisión adecuada realizada de acuerdo con 6.6. 18 ¿Hay su fi ciente espacio libre externa para instalar la

máquina de hot tap y extraer la cuchilla a través de la válvula? 19 ¿Hay espacio libre SUF fi ciente interno para retraer la cuchilla y el cupón a través de la

válvula? 20 es el caliente del grifo tting fi de la longitud adecuada para acomodar el funcionamiento de la máquina de hot tap? 21 tienen oxígeno, gases

combustibles, y las pruebas de contaminación atmósfera llevado a cabo en la zona caliente del grifo? 22 ha sido asignado a una persona reloj fuego dedicado y la

formación y el fuego equipos fi luchando adecuado previsto? 23 tiene la persona de guardia contra incendios ha proporcionado una lista de tareas como se indica

en la Tabla 2? 24 ¿todo el personal en la zona equipada con equipo de protección personal adecuado? 24 ¿Hay un área adecuada de almacenamiento y espacio

para las necesidades operativas y de acceso de emergencia o salida? 25 ¿Se ha preparado un procedimiento y en su lugar de aislar el área de trabajo en el caso

de un fallo y liberación de material? 26 son personal capacitado para poner en práctica el procedimiento de contingencia?

27 han sido los requisitos de fi nido para la inspección de soldaduras y para la prueba de presión, y es toda la prueba equip-
ment en caja y en buenas condiciones de trabajo?

19
20 R API ECOMMENDED PAG RÁCTICA 2201

Tabla 2-Ejemplo de deberes de guardia contra incendios

A cuadros
iniciales
DEBERES DE FUEGO reloj incluyen: Fecha y hora por

1 Ser capaz de comunicarse de manera efectiva con el personal en el área 2 La observación de

incendios en todas las áreas expuestas

3 Saber cómo usar el fi asignado re equipo de supresión de 4 Conociendo cómo


activar la alarma de incendio instalación
5 Tratando de extinguir un fuego sólo cuando, obviamente, dentro de la capacidad de los equipos disponibles (o extintor
manguera)

6 La activación de la alarma re fi cuando el equipo disponible no es su fi ciente para suprimir menor fuego. 7 El mantenimiento de un reloj de al menos 1/2 hora después

de la finalización de la soldadura, grifo de agua caliente o de otro trabajo en caliente hasta que el área
ha sido inspeccionado y se encontró que estar libre de fugas y fuentes de ignición (incendios, puntos calientes o materiales humeantes) Nota: Las instalaciones

pueden optar por exigir observaciones de seguimiento posteriores para comprobar si hay fugas.

Tabla 3-Antes de soldadura

A cuadros
iniciales
Cada una de las siguientes consideraciones deben ser satisfechas antes de la soldadura: Fecha y hora por

1 son los soldadores cali fi cado para el procedimiento de soldadura aprobado (especí fi cación) para ser utilizado? 2 Se requiere un

precalentamiento de la zona de soldadura?

3 es el fi tting colocadas en forma adecuada para evitar la falta de alineación de la máquina de hot tap? 4 Tener la presión y la temperatura de los
materiales contenidos ha reducido tanto como la operación de proceso
¿permitirá?
5 Tener el flujo, las consideraciones de presión y nivel de 6.3, 6.9 y 9.1 han considerado?

Tabla 4-Antes de cortar

A cuadros
iniciales
Cada una de las siguientes consideraciones deben ser satisfechas antes de cortar: Fecha y hora por

1 ¿Se ha inspeccionado y probado la soldadura? 2 ¿Se ha

comprobado la presión del grifo caliente fi tting?

3 Tener la válvula de grifo de agua caliente, embalaje, empaque, y los pernos sido un control de fugas? 4 Haga que

el embalaje o sellos en la máquina de hot tap sido revisados?

5 ¿Se ha comprobado la válvula de desahogo para asegurar que llevará a cabo, es operable, y no está obstruido? 6 Son todos los tornillos en

el piloto y el cortador poco estrecho? (Por ejemplo, con un torque de especi fi cación) 7 es el receptor cupón en la broca piloto? 8 es la válvula

centrada en la brida?

9 se ha calculado la profundidad de corte para evitar cortar el lado opuesto de la tubería? 10 se ha ejecutado la barra de

perforación a través de la válvula para asegurar el paso libre? 11 ¿Se han limpiado la máquina de impactos caliente y la

válvula, si se lo recomienda?

Tabla 5-Antes de retirar la máquina Hot Tapping

A cuadros
Cada una de las siguientes consideraciones deben ser satisfechas iniciales
ANTES DE EXTRACCIÓN DE LA MÁQUINA caliente del grifo: Fecha y hora por

1 tiene instrucciones del fabricante fueron seguidos para asegurarse de que la barra de perforación esté completamente retraído antes clos-
ing la válvula de agua caliente del grifo?

2 ¿Se ha cerrado la válvula de agua caliente del grifo? 3

¿Se ha abierto la válvula de purga?

4 tiene toda la presión haya purgado la máquina de hot tapping antes de quitar los tornillos de la brida? 5 ¿Se han tomado medidas para
contener o controlar cualquier líquido o gas en la máquina de hot tap?
S AFE H Antiguo Testamento T APPING PAG PRÁCTICAS EN LA PAG ETROLEUM y PAG ETROCHEMICAL yo NDUSTRIES 21

Tabla 6-Después de retirar la máquina Hot Tapping

fecha
Chequeado
Después de retirar la máquina de impactos CALIENTE tiempo Iniciales por

1 La máquina caliente del grifo debe ser limpiada, la eliminación de los hidrocarburos / productos químicos de la línea o equipo. 2 Todos los trapos, paños

absorbentes y otros materiales de limpieza deben ser eliminados adecuadamente 3 Cuando el trabajo se ha completado una visita al lugar de trabajo de

seguimiento puede hacerse por personal de operaciones y de artesanía para ver


ese:
3a) El trabajo se ha completado,

3b) No hay riesgos de seguridad se han introducido durante la actividad laboral.

Nota: Todas las listas de control incluidos en estas tablas se proporcionan sólo como ejemplos. No están destinados para su adopción sin la revisión y adaptación a las
circunstancias individuales. Los títulos y responsabilidades utilizados en estas listas son representativos de la práctica utilizada por algunas instalaciones de la industria petrolera y
petroquímica. Instalaciones que eligen adoptar una lista similar deben basar en su propia estructura de organización, los títulos, las responsabilidades asignadas y específico caliente
del grifo y los procedimientos de trabajo lo permite.
- - `,` ,,,,,,,,,, `` `` `` `,,,,` `,, -`-` `,, ,,`, `` ,, ---
APÉNDICE B-Ejemplo HOT TAPPING FORMAS SOLICITUD

EJEMPLO DE SOLICITUD TAP CALIENTE PARA equipo en servicio (Página 1 de 2)

Nota: Antes de iniciar esta solicitud, consulte el recurso de “PROCEDIMIENTOS caliente del grifo” para obtener más información. Se requiere una solicitud por separado para cada individuo caliente del grifo.

Para _______________________________________________________ Date____________ (Gerente de Operaciones de


equipos involucrados)

La siguiente caliente del grifo o de trabajo en caliente se propone para su aprobación en tuberías, recipientes, tanques, etc., en el servicio en su área, o en un área que afecta a sus

operaciones:

Unidad o Área _____________________________________________________________ Ubicación


________________________________________________________________

Descripción del Proyecto ________________________________________________________


________________________________________________________________________
________________________________________________________________________ solución alternativa o
Observaciones ______________________________________________
________________________________________________________________________ gestión del cambio
Revisión Completado por: Fecha __________________ __________

A partir de (Iniciador) ___________________________________ Departamento _____________________

Aprobado por Gerente de Operaciones Participa ______________________ Fecha___________

Regresar esta forma con las dos partes llenan a cabo el Iniciador que obtener la aprobación de la siguiente manera:

La presión del equipo supervisor _____________________________ Fecha ___________

Salud y Seguridad Representative______________________________ Fecha ___________

El manejo de este trabajo Iniciador utilizará este formulario para obtener los permisos de seguridad e incendios ( “trabajo en caliente”). En todos los casos, el departamento operativo en
cuestión es responsable de identificar positivamente la ubicación exacta del grifo de agua caliente o trabajos de soldadura asociado.

Devuelva este formulario completo al inspector o persona que proporciona la supervisión de un equipo a presión en la zona donde el trabajo se va a realizar.

Nota: Los títulos y responsabilidades utilizados en esta lista son representativos de la práctica utilizada por algunas instalaciones en la industria del petróleo y cal petro-. Instalaciones que eligen adoptar una lista
similar deben basar en su propia estructura de la organización, los títulos, las responsabilidades asignadas y espe- ci fi cos procedimientos caliente del grifo y de trabajo lo permite.

23
24 R API ECOMMENDED PAG RÁCTICA 2201

EJEMPLO DE SOLICITUD TAP CALIENTE PARA EQUIPO EN SERVICIO (Página 2 de 2)

A ser llenado por el Iniciador:

TIPO DE instalación propuesta

HEADER O Marítima INFORMACIÓN


Tamaño de la línea (in.) ___________________ METALURGIA __________________ PRESIÓN DE
OPERACIÓN __________ PSIG TEMPERATURA ______________ ❐ F
DESCRIPTION____________________________________________ PROCESO

INFORMACIÓN RAMA DE CONEXIÓN


Tamaño de la línea (in.) _______________________. Clasificación de las bridas _________ PSI material
de junta ______________ METALURGIA ___________________
INITIATOR______________________________ FECHA ___________

Se recomienda un boceto ubicación del grifo de agua caliente propuesto. La ubicación caliente del grifo debe tener andamios (cuando sea necesario para el acceso), el aislamiento debe

ser eliminado y el equipo debe estar marcada para la ubicación exacta caliente del grifo antes de la notificación a la inspección de equipos a presión.

A ser llenado por el inspector de zona y los equipos PRESIÓN ENGINEER


PARED espesor en UBICACIÓN caliente del grifo ______ (in.) Determinado por: _________ FECHA: ________ NÚMERO SOLDADURA DETALLE:

1. PROCEDIMIENTO ________ X-RAY _________


2. PROCEDIMIENTO ________ X-RAY _________
3. PROCEDIMIENTO ________ X-RAY _________
INSPECTOR: ________________________ pruebas
requeridas:
(A) MEDIO BOQUILLA ________________________PSIG __________________ (B) reforzar PAD
______________PSIG MEDIO __________________ (C) VÁLVULA BLOCK: SEAT HYDROSTATIC CADA LADO
AT______________ AREA PSIG INSPECTOR______________________________ FECHA ___________ EQUIPOS A
PRESIÓN ENGINEER______________________________ FECHA ___________

A ser llenado por el departamento de mantenimiento


CALIENTE MÁQUINA TAP:

MAKE________________ MÁQUINA DE CALIFICACIÓN EN _________ ___________ PSIG ❐ F MODEL__________________________ prueba de


presión placa EN PSIG ________ NO DE SERIE POR .___________________________ __________________________ FECHA DE
MANTENIMIENTO DEPARTAMENTO Fecha__________ REPRESENTATIVE______________________________ ___________

Nota: Los títulos y responsabilidades utilizados en este formulario son representativos de la práctica de algunas instalaciones en el petróleo y petroquímica indus- tria. Instalaciones que eligen adoptar una forma
similar debería basar en su propia estructura de la organización, los títulos, las responsabilidades asignadas y específico caliente del grifo y procedimientos de trabajo lo permite.
APÉNDICE C-Ejemplo de los soldadores de instrucciones antes de la TAPPING HOT

SOLDADURA DE SEGURIDAD DE TAREAS DE REVISIÓN (WSTR) -Preparación para aprovechar CALIENTE

Revisar el plan de Hot Tap y compruebe que todos los trabajadores comprendan sus funciones. (Todos los miembros de la tripulación deben estar presentes en la ing Weld de tareas de control
de seguridad ( WSTR) incluyendo capataz tubo, capataz soldadura, soldador de tubería, tubo fi tter, y ayudante.)

Discutir espacio adecuado para la máquina caliente del grifo

Discutir la información caliente petición grifo forma y requisitos (espesor de la tubería a soldar, la temperatura de la tubería a soldar, pre- sión en línea y el producto en la
línea de soldar).
Discutir procedimiento de soldadura adecuado con soldador o soldadores que van a estar involucrados con proceso de soldadura (la ubicación de la máquina así como el ajuste de amperaje
en la máquina).

Compruebe que la ubicación o zona de la derecha se probó ultrasónico para espesor y marcados para la unión de soldadura de caliente tting grifo fi. Discutir cómo limpiar zona

a soldar, antes de la soldadura.

Discutir las herramientas necesarias para ser utilizados para la limpieza de tuberías, la molienda tachuelas, molienda larguero. (Si no se recomiendan las herramientas eléctricas, lo que alter-
nativa herramientas debe ser utilizado.)

Discutir espacio necesario para pasar entre la raíz y el talón de encabezado existente. Discutir necesidad

de conectar eléctricamente (tierra) al cable de tierra caliente del grifo fi tting

Discutir cantidad de penetración necesaria en grano Stringer. (Evitar el exceso de cantidad de penetración de la soldadura, que podría interferir con la perforación de grifo caliente; no retroceda
Ajus tes fi soldadura.)

Discutir requisito para limpiar trozo caliente del grifo y eliminar todos los residuos en la terminación de la soldadura.

Nota: Supervisor de soldadura debe estar presente desde WSTR REUNIÓN mediante soldadura del reforzador de talón.

Lo anterior es un ejemplo genérico de instrucciones utilizadas con soldadores se preparan para un grifo de agua caliente. No está destinado para su adopción sin la revisión y que se ajuste a las necesidades
especí fi instalaciones c. Instalaciones que eligen adoptar una lista similar deben basar en su propia estructura de la organización, los títulos, las responsabilidades asignadas y específico caliente
del grifo y procedimientos de trabajo lo permite.

- - `,` ,,,,,,,,,, `` `` `` `,,,,` `,, -`-` `,, ,,`, `` ,, ---

25
APÉNDICE D-Ejemplo caliente del grifo PLAN DE EMERGENCIA EN SERVICIO

Un “Plan de Emergencia Hot Tap” no pretende sustituir el plan de acción de emergencia establecida de la instalación, sino que es un complemento para este tipo especial de trabajo. Las

direcciones del plan lo podrían surgir y qué problemas especí fi cos que ver si las cosas van mal durante una caliente del grifo. (Algunos ejemplos incluyen: fugas; perder el cupón caliente

del grifo; máquina caliente del grifo convertirse en “pegado” y no puede ser retirada; cortando a través del lado opuesto de un tubo, o bien, signi pérdida fi no puede de contención de los

materiales de proceso.)

1. Este plan ha sido comunicado a todas las partes implicadas: () Operaciones


() personas Craft () De vigilancia contra incendios

2. Vigilancia contra incendios se ha familiarizado con el equipo en el sitio: () Equipo

de vigilancia contra incendios: () De Equipo () De equipamiento () PPE de emergencia

3. Plan de acción de emergencia:

A. Descripción de emergencia Equipo, incluido el equipo de protección personal para la respuesta a emergencias (como SCBA, guantes específicos, el equipo
de tanques, traje químico, etc.):
____________________________________________________________________

Localización exacta: _______________________________________________


SEGUNDO.

DO. Material de proceso: __________ Clasificación de peligro MSDS

Temperatura: ___________ Fire____ Reactividad _______


Presión: ___________ Salud ____ Otro _______

D. Conecte campo esbozo de puntos de aislamiento que se utilizará en caso de una situación de emergencia. (Puntos de aislamiento deben ser etiquetados.)
______________________________

MI. Lista de pasos de acción a tomar en caso de una emergencia. (Proporcionar bosquejo de referencia cuando sea apropiado y
especificar PPE) _____________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

F. Si el tanque de almacenamiento, válvulas nota de aislamiento para ser encadenados y encerrados en el

() Sí
boceto: ¿Es el nivel de líquido de 3 pies por sobre el lugar de soldadura? ( ) No

4. representante de la instalación de emergencia coordinar la respuesta plan de acción: Nombre del representante de la

Instalación: _________________________ Teléfono ___________ Representante instalación alternativo:

_________________________ Teléfono ___________

27
- - `,` ,,,,,,,,,, `` `` `` `,,,,` `,, -`-` `,, ,,`, `` ,, ---
API
2003 Publicaciones formulario de pedido El 1 de enero deLos2003.
miembros de la API tienen un descuento del 50% en su caso.
El descuento de miembro no se aplica a las compras realizadas con el propósito de
reventa.

Disponible a través de los documentos de ingeniería globales:


Pedidos telefónicos: (1-800-854-7179 Llamada gratis en los EE.UU. y Canadá)
303-397-7956 ( Local e internacional)
Órdenes de fax: 303-397-2740
Los pedidos en línea: www.global.ihs.com

Fecha: ❏ API miembro ( Compruebe si Sí)

Para la factura ( ❏ Marque aquí si es la misma “nave”) Nombre: Cargo: Envie a ( UPS no entregará a un apartado de correos)

Empresa: Departamento: Dirección: Nombre: Cargo: Empresa: Departamento: Dirección:

Ciudad: Provincia del estado: Ciudad: Provincia del estado:

Zip / Código Postal: País: Zip / Código Postal: País:


Teléfono: Fax: Teléfono: Fax:

E-Mail: E-Mail:

Cantidad Número de Producto Título ASI QUE ★ Precio unitario Total

RP 2009, Soldadura segura, Corte y calientes prácticas de trabajo de Petróleo


K20097 $ 57.00
y Petrochemical Industries

RP 2027, Ignición riesgos relacionados con chorro abrasivo de la Atmósfera


C20273 $ 52.00
Los tanques de almacenamiento de hidrocarburos en servicio

K22140 Publ 2214, Propiedades de encendido por chispa de herramientas manuales $ 42.00

Publ 2216, Riesgo de ignición de vapores de hidrocarburos por superficies calientes


K22160 $ 42.00
en el aire libre

Publ 2217A, Directrices para el trabajo en espacios confinados inerte en el


K2217A $ 50.00
Industria petrolera

K22075 Publ 2207, Preparación de Fondos de Tanques para trabajo caliente $ 48.00

Total parcial
❏ Pago cerrado ❏ No. PO ( Adjuntar copia)
Impuesto sobre las ventas ( vea abajo)
❏ Mi cargar Nº Cuenta Global
Cuota de Rush envío ( vea abajo)

❏ VISA ❏ tarjeta MasterCard ❏ American Express ❏ Diners club ❏ Descubrir


Envío y manipulación ( vea abajo)
Numero de tarjeta de credito.:
total ( en dólares)
Imprimir Nombre (tal como aparece en la tarjeta):
★ Para ser incluido en orden permanente para futuras ediciones de esta publicación,
colocar una marca de verificación en la columna de la SO y firmar aquí:
Fecha de vencimiento: Firma:

Precios y disponibilidad sujetos a cambio sin previo aviso.

Los pedidos por correo - Se requiere el pago por cheque o giro postal en dólares estadounidenses, excepto para las cuentas establecidas. impuestos estatales y locales, se deben agregar $ 10 Coste de procesamiento *, y el envío al 5%. Enviar los pedidos por correo a: Publicaciones
de la API, los documentos de ingeniería globales, 15 Inverness Way East, M / S C303B, Englewood, CO 80112 hasta 5.776, EE.UU.. Ordenes de compra - Las órdenes de compra son aceptadas de cuentas establecidas. Factura incluirá coste real de carga, una cuota de $
10 * procesamiento, además de impuestos estatales y locales.
Las órdenes por teléfono - Si lo solicita por teléfono, un cargo de $ 10 * y los costes reales de transporte se añadirán a la orden.
Impuesto de venta - Todas las compras de Estados Unidos deben incluir estatal aplicable y el impuesto sobre las ventas locales. Los clientes que solicitan la condición de exención de impuestos deben proporcionar global con una copia de su certificado de exención.
Envío ( Órdenes US) - Las órdenes enviadas dentro de los EE.UU. se envían a través de medios detectables. La mayoría de las ordenes son enviadas el mismo día. actualizaciones de suscripción son enviados por correo de primera clase. Otras opciones, como el servicio al
día siguiente, el servicio aéreo, y la transmisión de fax están disponibles a un costo adicional. Llamar a 1-800-854-7179 para más información.
Envío ( Pedidos internacionales) - envío internacional estándar es por servicio de mensajería aire. actualizaciones de suscripción es enviada por correo Mundial. La entrega normal es de 3-4 días a partir de la fecha de envío.
Cuota de Rush envío - Próximo día albaranes de entrega de carga es de $ 20, además de los cargos del proveedor. Los siguientes pedidos de entrega al día deben ser colocados antes de las 2:00 PM MST para asegurar la entrega durante la noche.
Devoluciones - Todas las devoluciones deben ser aprobados previamente llamando al Departamento de Servicio al Cliente de Global al 1-800-624-3974 para obtener información y asistencia. Puede haber una tasa de reposición del 15%. artículos de pedidos especiales,
documentos electrónicos, materiales de fecha y la edad no se pueden devolver.
* Pedido mínimo - Hay un mínimo de $ 50 para todos los pedidos que contienen documentos en papel. El de mínimo $ 50 se aplica al subtotal orden incluyendo el cargo de $ 10, excluidos los impuestos aplicables y los gastos de transporte. Si el costo total de los
documentos en el orden más la cuota de procesamiento de $ 10 es menos de $ 50, la cuota de procesamiento se incrementará a llevar la cantidad de la orden hasta el mínimo de $ 50. Esta cuota de procesamiento se aplicará antes de que hayan sido aplicados los
descuentos de cuentas de depósito, la cantidad o miembros aplicables. No hay mínimo para los pedidos que contienen sólo los documentos entregados electrónicamente.
Hay más de donde esta
vino de.
El Instituto Americano del Petróleo proporciona recursos y programas adicionales para la industria del
petróleo y el gas natural, que se basan en estándares API®. Para mas informacion contacte:

• API del programa de licenciamiento Monogram® Teléfono: 202-962-4791 Fax:


202-682-8070

• Instituto Americano del Petróleo Calidad Registrador Teléfono: 202-962-4791


(APIQR®) Fax: 202-682-8070

• API Spec Q1® Registro Teléfono: 202-962-4791 Fax:


202-682-8070

• API diseño de perforadoras de registro Teléfono: 202-962-4791 Fax:


202-682-8070

• Programa de Certificación de Proveedores de Formación API Teléfono: 202-682-8490 Fax:


202-682-8070

• Programas de Certificación individuales Teléfono: 202-682-8161 Fax:


202-962-4739

• Licencias de aceite del motor y el sistema de Certificación Teléfono: 202-682-8233 (EOLCS)


Fax: 202-962-4739

• Formación / Talleres Teléfono: 202-682-8490 Fax:


202-682-8070

Echa un vistazo a las Publicaciones de la API, programas y servicios de catálogos en línea en www.api.org.

API
Instituto Americano de Petróleo Ayudándole a hacer el trabajo bien.®
07/03
- - `,` ,,,,,,,,,, `` `` `` `,,,,` `,, -`-` `,, ,,`, `` ,, ---
Copias adicionales están disponibles a través de documentos de ingeniería globales
al (800) 854-7179 o (303) 397 a 7.956 Información sobre Publicaciones de la API,
programas y servicios está disponible en la World Wide Web en: http://www.api.org

Producto Nº K22015