Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
law
AUSTRALIA BELGIUM CHINA FRANCE GERMANY HONG KONG SAR INDONESIA (ASSOCIATED OFFICE) ITALY JAPAN PAPUA NEW GUINEA
SAUDI ARABIA SINGAPORE SPAIN SWEDEN UNITED ARAB EMIRATES UNITED KINGDOM UNITED STATES OF AMERICA
Interpretation of contracts
under English law
Ashurst LLP and its affiliates operate under the name Ashurst.
Ashurst LLP is a limited liability partnership registered in England
and Wales under number OC330252. It is a law firm authorised and
regulated by the Solicitors Regulation Authority of England and
Wales under number 468653. The term "partner" is used to refer to
a member of Ashurst LLP or to an employee or consultant with
equivalent standing and qualifications or to an individual with
equivalent status in one of Ashurst LLP's affiliates. Further details
about Ashurst can be found at www.ashurst.com.
© Ashurst LLP 2016 Ref: 9091709 January 2016
Interpretation of contracts under English law
This guide summarises the general approach taken by the English courts to contractual interpretation. It
considers the legal rules and key principles of interpretation, including the general approach to construing
express terms and the tools of construction that the courts have at their disposal to assist them in reaching a
just outcome between the parties.1 It also looks at the extent to which terms can be implied into a contract, and
concludes with a flowchart setting out how the courts will approach questions of interpretation and implied terms.
The court looks, therefore, at the contract as a whole and considers not only the words of the relevant clauses,
but also the "documentary, factual and commercial context".4 The following considerations will be relevant to the
court's analysis:
The natural and ordinary meaning of the clause.5 The courts "do not easily accept that people have
made linguistic mistakes, particularly in formal documents". 6 However, the worse the drafting of a
particular clause, the more readily a court will depart from its natural meaning.7
The facts and circumstances known or assumed by the parties at the time the contract was executed.
The court will not take into account any subjective evidence of either party's intentions.
1
It is worth noting that the approach applies equally to deeds as to agreements under hand.
2
Investors Compensation Scheme –v- West Bromwich Building Society[1998] 1 WLR 896 (ICS).
3
Lord Hoffman in Chartbrook Ltd v Persimmon Homes Ltd [2009] UKHL 38, para 14.
4
Arnold -v- Britton [2015] UKSC 36, (Arnold), Lord Neuberger, para 15.
5
BCCI -v- Ali (No.1) [2002] 1 AC 251; "This is not necessarily the dictionary meaning of the word, but that which is generally understood". But the
court will not "attribute to the parties an intention which they plainly could not have had" and will not rewrite the contract (The Antaios Compania
Naviera SA -v- Salen Rederierna AB [1985] 1 AC 191 and Co-Operative Wholesale Society Limited -v- National Westminster Bank PLC [1995] 1
EGLR 97).
6
Lord Hoffman in ICS, at 913.
7
Lord Neuberger in Arnold, para 18.
8
Legal dictionaries such as Stroud's Judicial Dictionary of Words and Phrases by Daniel Greenberg or Words and Phrases Legally Defined by David
Hay, which collate the enormous body of case law on judicial interpretation, are useful sources of reference for the meaning of common terms and
phrases.
9
Chitty on Contracts (32nd ed. 2015), chapter 13.
Page 1
Interpretation of contracts under English law
Canons of construction
The English court sometimes employs certain "canons of construction" or "rules of thumb" in an attempt to do
justice between the parties. However, these principles are just pointers and the court will only resort to applying
them if the meaning cannot be found using the general rules of interpretation outlined above.
Clear words. The court will be reluctant to adopt a meaning that gives an unfair result in the absence of
clear drafting. For example, the courts have held that unambiguous language is required to exclude
certain contractual remedies.12
In whose favour should ambiguities be decided? Usually the court will resolve any uncertainty or doubt
surrounding a provision against the party who would benefit from the suggested interpretation. This is the
so-called "contra proferentem" rule whereby the clause is construed against the party seeking to rely on it.
It applies in particular to the party seeking to take the benefit of an exclusion or limitation of liability. 13
Categories and lists. Where the preceding words are each part of a common genus or category,
subsequent words will be interpreted "ejusdem generis", i.e. read as being part of that same class, in the
absence of a contrary indication. So, for example, the words "or other inevitable accident" in a clause
making reference to "fire, flood, storm, tempest" means other accidents of a similar kind.14
10
Lord Neuberger in Arnold, paras 17-20.
11
Rainy Sky SA and Others –v- Kookmin Bank [2011] UKSC 50; Andrew Wood –v- Sureterm Direct Ltd [2014] EWHR 3240 (Comm), [28] (Clarke
LJ).
12
E.g. the right of set-off in WRM Group Ltd -v- Wood [1998] CLC 189.
13
Photo Production Ltd -v- Securicor Transport Ltd [1980] AC 827 at 847. The courts have been more reluctant to use the "contra proferentem" rule
in recent cases such as Static Control Components (Europe) Ltd -v- Egan [2004] EWCA Civ 392, and it is probably to be seen as a rule of last
resort. However, it is still applied (see Lexi Holdings Plc -v- Stainforth [2006] EWCA Civ 988 and Pratt –v- Aigaion Insurance Company [2008]
EWCA Civ 1314).
14
Saner -v- Bilton (1878) 7 Ch D 815; Manchester Bonded Warehouse Co. -v- Carr (1880) 5 CPD.
15
Although this long-established rule has been criticised it has been firmly upheld by the House of Lords in Chartbrook Ltd -v- Persimmon Homes
Ltd [2009] UKHL 38 and by the Supreme Court in Arnold.
16
ICS [1998] 1 WLR 896. The court cannot consider subsequent conduct except where a contract is part oral and part written in order to determine
the parties' original intentions. See Brian Maggs -v- Guy Marsh [2006] EWCA Civ 1058.
17
If, instead of construing the contract, the court is being asked to rectify it, extrinsic evidence is admissible. For a summary of the law relating to
rectification see the Ashurst Quickguide Rectification of Contracts.
18
Rugby Group Ltd -v- ProForce Recruit Ltd [2006] EWCA Civ 69.
19
Per Lady Justice Arden, paragraph 55.
Page 2
Interpretation of contracts under English law
Implied terms
If, having regard to the express words of the agreement, it is still not possible to ascertain the meaning, the
court may be willing to imply certain terms.21 However, courts are reluctant to depart from the express wording,
particularly if the contract is detailed and appears comprehensive. In practice the situations in which courts are
prepared to imply a term into a contract are limited.
"(1) it must be reasonable and equitable; (2) it must be necessary to give "business efficacy" to the
contract, so that no term will be implied if the contract is effective without it; (3) it must be so obvious
that 'it goes without saying'; (4) it must be capable of clear expression; (5) it must not contradict any
express term of the contract."
Further clarification has since been given by the Supreme Court in Marks and Spencer plc -v- BNP Paribas
Securities Services Trust Company (Jersey) Ltd and another.23 This decision clarified that a term will be implied if
a reasonable reader of the contract, knowing all its provisions and the surrounding circumstances at the time the
contract was made, would consider the term to be so obvious as to go without saying or to be necessary for
business efficacy.
Essentially the court is trying to make the contract workable and to ascertain the parties' presumed intentions (in
the sense of what they would have agreed if they had thought about the point). 24
Conclusion
The flowchart overleaf gives a broad overview of the general way in which the English courts tend to approach
the task of construing disputed or ambiguous wording. Ultimately, however, the "rules" of construction are no
more than guidance tools and the particular facts and circumstances of the case determine how they are applied.
In practice it is open to judges to select from these tools at their discretion in order to make the contract work,
give effect to the parties' (presumed) intentions and to try to achieve reasonable justice between them.
20
Lord Neuberger, Arnold, para 22.
21
See the Privy Council decision in Attorney General of Belize -v- Belize Telecom Limited [2009] UKPC 10. The case concerned the construction of a
company's articles of association but the Privy Council affirmed that the relevant principles apply more widely.
22
(1978) 52 ALJR 20.
23
[2015] UKSC 72.
24
Shell UK Ltd -v- Lostock Garage Ltd [1976] 1 WLR 1187 - see the judgment of Lord Denning.
Page 3
Interpretation of contracts under English law
Page 4
Ashurst Quickguides
Simon Bromwich
T: +44 (0)20 7859 1572
E: simon.bromwich@ashurst.com
David Capps
T: +44 (0)20 7859 1397
E: david.capps@ashurst.com
Mark Clarke
T: +44 (0)20 7859 1562
E: mark.clarke@ashurst.com
Tom Connor
T: +44 (0)20 7859 1638
E: tom.connor@ashurst.com
Tom Cummins
T: +44 (0)20 7859 1051
E: tom.cummins@ashurst.com
Lynn Dunne
T: +44 (0)20 7859 3242
E: lynn.dunne@ashurst.com
Jon Gale
T: +44 (0)20 7859 1630
E: jon.gale@ashurst.com
Ronnie King
T: +44 (0)20 7859 1565
E: ronnie.king@ashurst.com
James Levy
T: +44 (0)20 7859 1810
E: james.levy@ashurst.com
Angela Pearson
T: +44 (0)20 7859 1557
E: angela.pearson@ashurst.com
Tim Reid
T: +44 (0)20 7859 1548
E: tim.reid@ashurst.com
Edward Sparrow
T: +44 (0)20 7859 1573
E: edward.sparrow@ashurst.com
Iain Travers
T: +44 (0)20 7859 1618
E: iain.travers@ashurst.com