Вы находитесь на странице: 1из 5

Página |1

GUIA N° 1 COMPRENSIÓN DE LECTURA- TEXTOS LITERARIOS

Texto 1
ACTO 1

El decorado representa el jardín de una casa de campo abandonada, cercana a Talagante. A la izquierda está el
sendero que conduce al camino y una verja que separa el jardín de la quinta. A la derecha, la casa, de la cual se
ve el típico corredor frontal. En el techo, corontas de maíz, oscurecidas por el tiempo. Al fondo se ven los árboles
secos de la quinta, entremezclados, blancos, que dan un ambiente irreal. I.a escena permanece vacía por un rato
y sólo se oye, de vez en cuando, la canción de un grillo perdido en el jardín. Por la izquierda entran INDALICIO y
NANO, cautelosamente; son dos jóvenes de poco más de veinte años […]
NANO: (Mirando hacia atrás). Y el Eulogio no se divisa toavía.
INDALICIO: Ese es re demoroso pa too .
NANO: ¿No se irá a perder?
INDALICIO: No. Yo le 'ije qu'era frente a los sauces.
NANO: ¡Aaaah! . . . (Temeroso) . Esta es la casa, pus.
INDALICIO: ¡Echémosle u n vistazo, por mientras!
NANO: No seai animal, oh, no te vayai a meter ei, ¿no vis que penan?
INDALICIO:¡Qué van a penar!
NANO:¿No te digo? Si ei penan.
INDALICIO: Pero de día no, pus. De noche será. Pá que te voy a 'ecir, yo de noche no vengo ni amarrao, pero
ahora. . .
NANO: No, oh, si aquí penan hasta de día.
INDALICIO: Y, ¿cómo sabís tanto, tú?
NANO: ¡Bah! Pero si Oña Vicenta, la tía'e la Luchita, es re'nterá en estas custiones de aparéelos... (Una de las
viejas jaulas que cuelgan en el corredor, cae sorpresivamente al suelo. Indalicio y Nano, aterrados, corren a
esconderse detrás de un árbol. Después de un momento, ríen nerviosamente y reanudan la conversación) . A
veces, cuando tú andabai en Santiago, yo m'iba pa la casa 'e la Luchita, a ver si. . .a ver si me resultaba, pues. ..
No me resultó ná, pero ¡no sabís too lo qui'aprendí d'estas custiones de las ánimas! Mira, la tía'e la Luchita
dice qu'estas custiones son re'mbromás, ¡re serias! No son patillas. Dice que las ánimas son. . . dijuntos que no
se van ni al cielo ni al infierno porque'stán "reteñios", eso dijo.
INDALICIO: No entendí esa custión.
NANO: Es que. . . Yo te voy a'ecir. Parece que a la gente que se muere sin hacer lo que más quería, el alma se
les queda pegá en la tierra, esperando. Y parece, tamién, que no pueen descansar hasta que se cumple lo
qu'estaban esperando.
INDALICIO:¡Ah! .. . Y en esta casa, ¿por qué penarán? ¿Sabís tú?
NANO: Dicen que aquí vivían unas hermanas, eran seis, y se murieron toas solteronas.
INDALICIO: Ah. . .
NANO: Y están las seis ahí, esperando. . . […]
INDALICIO:¿Cuántos años qu' está abandonao esto?
NANO: Unos quince serán. O más. . .
INDALICIO:¿Y hai visto la casa por dentro. . . ?
¿Tai chiflao? Pero si está lleno de ánimas, esto.
INDALICIO: Pero de día, digo yo.
NANO:¡Puchas, no querís entender! ¿No te digo que aquí hay ánimas hasta de día claro. . . ?
INDALICIO: De toos moos yo voy a entrar cuando llegue el Eulogio. . . Oye, ya m'está preocupando éste; ya
debía estar aquí.
NANO: Seguro que pajareando por aquí y por allá. Y ese animal que le pasaste 110 corre ni a empujones.
INDALICIO:¿El Ñato? Si ese es re corredor, oh. . .
NANO: Se nota. . . Como no se ha demorao ná.
INDALICIO: Es que el Eulogio, también, es re Calmatol. Y además que no le pega mucho al galope, parece.
NANO:¿No se habrá caído?
INDALICIO: Capacito.
NANO: Vamo a ver, será mejor.
INDALICIO: Parece que lo que tú querís es irte ¿ah? Si no se va a aparecer naide, oh. . . Y si aparece ¿qué?
Tú les tenis muchazo mieo ¿ah? A mí me tinca que son puros cuentos. ¿Tú eréis de veras en estas cuestiones.
..?
NANO: Más o menos.
INDALICIO: No seai, oh. Acerquémonos un poco a la ventana y le pegamos una loreaíta pa'entro.
NANO:¿ Tú te atrevís?
INDALICIO: Claro, pus. Vamos. (Se abre lentamente una ventana. Los dos amigos se quedan estupefactos.
Aparece una viejita de unos 80 años, muy simpática. Los amigos, con grandes gritos de susto salen corriendo,
atropelladamente, hacia el camino).
BERTINA: ¡Oigan! ¡Oigan! Espérense.. . ¡Ay! ¡Qué gente más lesa! Too porqueuna es ánima, se arrancan.
VOZ: (Desde el interior de la casa). ¿Qué pasa. . . ?
BERTINA: ¡Esta gente, pues, niña ! Cualquier a creería qu'una se los va a comer.[…] (Entra Luzmira., es aún
más vieja que Bertina)
LUZMIRA: ¿De qué estabai hablando?
BERTINA: De los gorriones.
LUZMIRA: No, yo digo di'una gente que salió gritando.
BERTINA : Unos chiquillones eran. Y uno era re güen mozo. Yo no sé por qué si'arrancó.
LUZMIRA: De verte tan re fea, sería.[…] Es que andai más vieja que nunca hoy día.
BERTINA: ¿Ando vieja? Mira si seré lesa.. . No me di ni cuenta. Si güelven, voy a ponerme joven y los voy a
recibir di'unos 50 años.
Página |2

LUZMIRA: Menos pues, niña . Como andai de 80 ahora, 50 te parece poco.


BERTINA: ¿De 20.. . ?
LUZMIRA: Eso sí, pues.
BERTINA: Voy a estar de 20 cuando güelvan. Me gustaría que golvieran.
LUZMIRA: ¿Pa qué?
BERTINA: Pa conversar y pa . . .
LUZMIRA: ¿Querís qu'ese tipo te bese pa'irte al cielo?
BERTINA: No. No me quiero ir ná al cielo toavía, ¿qué voy a hacer yo allá arriba? ¡Hay tanto ángel! Y la tierra
es tan re bonitaza. . . tan re bonita qu'es ¿no?. . . Oye Luzmira , si alguien me besa, ¿de veras q u e me voy a ir
p'al cielo.., ?
LUZMIRA: Claro ¿que no era eso lo que más queríai? ¿Lo que nunca se cumplió.
..?
BERTINA: ¡Que no te oiga la Orfilia! Le conté que había tenío pololos a montones.
. . Pero es cierto. . . ¡Nunca naide me besó! ¿Por qué seria?
LUZMIRA: No te pongai triste, no pensís en eso.
BERTINA: Pero me voy a quedar con las ganas, no pienso irme al cielo. Con lo güeno qu'es Dios pa perdonar,
no ha de haber ni' una nube desocupá.
LUZMIRA: ¿Tú creís?
BERTINA: Claro. . . Ay, ay, ay. Mira el valle y el camino a Talagante que bonito que se ve. . . ¿Por qué sería?
LUZMIRA: ¿Qué?
BERTINA: Que naide me dió un beso.
LUZMIRA No te quejís tanto, Bertinita, lo tuyo es re fácil d'entender, pero ¿sabís cuál es el deseo que no se les
cumplió a toas las chiquillas? ¿A la Orfilia, a la Floridema, a la Zelmira?
BERTINA: No.
LUZMIRA: Recibir un beso di'amor, tamién, parece.

Alejandro Sieveking, Ánimas de día claro.

1.¿Cuál es el sentido del término DIVISA en el fragmento anterior?


A. MUESTRA, porque se refiere a un personaje que no se deja ver por el resto.
B. DESCUBRE, porque se refiere a que un personaje no es hallado por quienes lo buscan.
C. CONTEMPLA, porque se refiere a que un personaje no se detiene para mirarse.
D. AVISTA, porque se refiere a que un personaje no logra verse a la distancia.
E. DISTINGUE, porque se refiere a un personaje cuya forma se mezcla con el entorno.

2. ¿Cuál es el sentido del término ATROPELLADAMENTE en el fragmento anterior?


A. IMPULSIVAMENTE, porque corren sin reflexionar, dejándose llevar por la impresión.
B. ESTREPITOSAMENTE, porque al correr generan un molesto ruido.
C. DISPARATADAMENTE, porque huyen sin que exista una razón para hacerlo.
D. IMPRUDENTEMENTE, porque los personajes no toman ninguna precaución al correr.
E. IMPERTINENTEMENTE, porque los amigos gritan, molestando a todos alrededor.

3. ¿Por qué el ánima de Bertina se aparece incluso durante el día?


A. porque desea vender la casona en que se encuentra.
B. porque está ansiosa de comunicarse con alguien.
C. porque ve la oportunidad de cumplir su deseo frustrado.
D. porque quiere poder arsenal fin al cielo.
E. porque necesita quien cuide los secos árboles de la quinta.

4. ¿Con qué propósito Nano visitaba a Luchita?


A. Aprender sobre la vida después de la muerte.
B. Obtener el amor de la joven.
C. Conquistar la confianza de su tía.
D. Descubrir el origen de los misterios en una casa.
E. Entretenerse mientras está solo sin su amigo.

5. ¿Cómo se muestra Indalicio al iniciar la visita?


A. Irónico.
B. Molesto.
C. Escéptico
D. Insensible.
E. Perturbado.

6.¿Por qué motivo las mujeres permanecen en la casa abandonada?


A. Esperan la visita de Eulogio, quien las liberará.
B. Murieron sin cumplir sus anhelos más profundos.
C. Temen irse al cielo y no encontrar espacio para ellas.
D. Aman la vida en la tierra, por lo que no quieren dejarla.
E. Sufrieron por amor, lo que las llevó a un castigo eterno.

7. ¿Qué importancia se asigna a los besos de amor en el diálogo?


A. Permitirían a las mujeres descansar en paz.
B. Harían que las mujeres fueran bellas nuevamente.
C. Volverían jóvenes nuevamente a las ancianas.
D. Otorgarían a las mujeres la posibilidad de regresar a la vida.
E. Aseguraría un lugar para las ancianas en el cielo.
Página |3

Muerte de Antoñito Camborio Mis cuatro primos Heredias


A José Antonio Rubio Sacristán hijos de Benamejí.
Lo que en otros no envidiaban,
1.Voces de muerte sonaron ya lo envidiaban en mí.
cerca del Guadalquivir. Zapatos color corinto,
Voces antiguas que cercan medallones de marfil,
voz de clavel varonil. y este cutis amasado
Les clavó sobre las botas con aceituna y jazmín.
mordiscos de jabalí. ¡Ay Antoñito el Camborio
En la lucha daba saltos digno de una Emperatriz!
jabonados de delfín. Acuérdate de la Virgen
Bañó con sangre enemiga porque te vas a morir.
su corbata carmesí, ¡Ay Federico García,
pero eran cuatro puñales llama a la Guardia Civil!
y tuvo que sucumbir. Ya mi talle se ha quebrado
Cuando las estrellas clavan como caña de maíz.
rejones al agua gris,
cuando los erales sueñan 3. Tres golpes de sangre tuvo
verónicas de alhelí, y se murió de perfil.
voces de muerte sonaron Viva moneda que nunca
cerca del Guadalquivir. se volverá a repetir.
Un ángel marchoso pone
2.Antonio Torres Heredia, su cabeza en un cojín.
Camborio de dura crin, Otros de rubor cansado,
moreno de verde luna, encendieron un candil.
voz de clavel varonil: Y cuando los cuatro primos
¿Quién te ha quitado la vida llegan a Benamejí,
cerca del Guadalquivir? voces de muerte cesaron
cerca del Guadalquivir.

Federico García Lorca, Romancero Gitano

8. De la lectura de la primera estrofa es posible inferir que Antoñito


A. poseía superioridad numérica sobre sus adversarios.
B. no logró derrotar a ninguno de sus oponentes.
C. luchó con apreciable agilidad y valentía.
D. murió a causa del mordisco de un jabalí.
E. fue herido en los pies durante la pelea.

9. Los asesinos de Antoñito envidiaban en él su


A. buena preparación para el combate.
B. distinción y buen pasar material.
C. aspecto físico y refinados modales.
D. amistad con el hablante lírico.
E. buen nombre entre los vecinos.

10. Los versos “Viva moneda que nunca/ se volverá a repetir” dan a entender que nunca más
A. se verá nuevamente una lucha tan encarnizada cerca de Guadalquivir.
B. Antonio manchará de sangre ajena su cuerpo y su admirado perfil.
C. sonarán las voces de muerte que se escucharon en Guadalquivir.
D. volverá a nacer alguien de las características de Antonio Torres Heredia.
E. Antonio volverá a ostentar tanto lujo entre los habitantes de Benamejí.

11. El momento en que Antonio reconoce que es doblegado por sus enemigos se da a conocer
A. Al inicio de la segunda estrofa.
B. Al inicio de la tercera estrofa.
C. Al final de la primera estrofa.
D. Al final de la tercera estrofa.
E. Al final de la segunda estrofa.

12. Entendiendo la prolepsis como el reconocimiento anticipado de hechos futuros, de modo que se
conozca de antemano lo que ocurrirá más tarde, ¿en cuál de las siguientes expresiones del texto es
posible identificar la presencia de este recurso?
A. “Lo que en otros no envidiaban,/ ya lo envidiaban en mí”.
B. “¡Ay Antoñito el Camborio/ digno de una Emperatriz! /Acuérdate de la Virgen /porque te vas a morir. “
C. “.Antonio Torres Heredia, / Camborio de dura crin, (…) ¿Quién te ha quitado la vida/ cerca del Guadalquivir?”
D. “Y cuando los cuatro primos / llegan a Benamejí,/ voces de muerte cesaron /cerca del Guadalquivir.”
E. “ Un ángel marchoso pone/ su cabeza en un cojín. /Otros de rubor cansado, /encendieron un candil. “
Página |4

(Texto 3)
1.Se decía que el Ministerio de la Verdad tenían tres mil oficinas sobre el nivel del suelo, más sus
correspondientes ramificaciones subterráneas. Dispersos en la ciudad, había otros tres edificios de similar
aspecto y tamaño. Oprimían de tal manera la arquitectura circundante que, desde el techo de los Edificios de la
Victoria, se podían distinguir los cuatro a la vez. Eran los cuatro ministerios que dirigían todo el aparato de
gobierno. El Ministerio de la verdad, que se preocupaba de las noticias, el tiempo libre, la educación y el arte. El
Ministerio de la Paz, para los asuntos de guerra. El Ministerio del Amor, que mantenía el orden y la disciplina. Y
el Ministerio de la Abundancia, que era responsable de los asuntos económicos. Sus nombres en neolengua:
Miniverdad, Minipax, Miniamor y Miniabundancia.
2.El Ministerio del Amor era terrorífico. No tenía ventanas. Winston jamás había estado en su interior, ni siquiera
a medio kilómetro de distancia. Era imposible entrar en él, salvo para asuntos oficiales y, aun así, había que pasar
por un laberinto de alambre de púa, puertas de acero y nidos de ametralladoras ocultos. Hasta las calles que
conducían a sus barricadas exteriores estaban inundadas de guardias de uniforme negro y cara de gorila,
armados con garrotes.
3.Winston se volvió abruptamente. Su rostro había adquirido esa expresión de sereno optimismo que era
conveniente mostrar frente a la telepantalla. Cruzó la habitación hacia la pequeña cocina. Al salir del Ministerio a
esta hora del día renunciaba al almuerzo del casino, y sabía que no tenía más comida que un trozo de pan negro
destinado al desayuno del día siguiente. Sacó del estante una botella de líquido incoloro, de etiqueta sencilla, que
decía GIN DE LA VICTORIA. Su olor aceitoso y penetrante recordaba al licor de arroz. Winston se sirvió una
taza casi llena, se preparó para soportar el sabor y lo tragó como si fuera un remedio.
4. Instantáneamente, su cara se puso roja y sus ojos se llenaron de lágrimas. Parecía ácido nítrico, y al tragarlo
tuvo la sensación de recibir un garrotazo en la nuca. Pero en seguida se calmó el ardor y el mundo empezó a
verse más alegre. Sacó un cigarrillo de un paquete arrugado que decía CIGARRILLO DE LA VICTORIA, pero lo
tomó en posición vertical y el tabaco se cayó al suelo. Tuvo más suerte con el siguiente. Volvió al living y se sentó
en una mesita a la izquierda de la telepantalla. Sacó del cajón una pluma, un tintero y un libro en blanco, con el
lomo rojo y la tapa veteada.
5. Por alguna razón, la telepantalla estaba en una extraña posición. En vez en encontrarse, como normal, en la
pared del fondo, desde donde dominaría toda la habitación, estaba en la pared lateral, frente a la ventana. A un
lado de la telepantalla había un hueco- seguramente destinado a guardar libros- en el que Winston se sentó.
Apoyado en la pared, Winston estaba fuera del alcance de la telepantalla. Fue en parte la inusual geografía de la
habitación la que sugirió hacer lo que estaba a punto de hacer.
6. Pero también le ayudó el libro que acababa de sacar. Era un libro extrañamente hermoso, de hojas lisas color
crema, un poco desteñidas por el tiempo, era de una calidad no vista en los últimos cuarenta años. Conjeturó
que el libro era mucho más viejo aún. Lo había visto en la desordenada vitrina de un bazar en algún barrio bajo (
no recordaba cuál) y le había sobrevenido un deseo inmenso de poseerlo. […] Echó una mirada a ambos lados
de la calle, entró furtivamente y se compró el libro por dos dólares cincuenta. No sabía exactamente para qué lo
quería. Lo llevó a su casa en un maletín, con una vaga sensación de culpa. Aun en blanco, el libro resultaba
comprometedor.
7. Winston estaba a punto de empezar a escribir un diario. Esto no era ilegal (nada lo era, ya que no había leyes),
pero, si llegaban a sorprenderlo, la pena de muerte era lo más probable; o, por lo menos, veinticinco años de
trabajos forzados. Winston fijó la pluma y la limpió con su lengua. Era un instrumento arcaico, ni siquiera se usaba
para firmar, y él la había conseguido clandestinamente y con dificultad, porque sintió que su hermoso papel color
crema merecía una pluma en lugar de ser rasguñado por un lápiz común. No estaba acostumbrado a escribir a
mano. Salvo notas muy escuetas, lo normal era dictarlo todo al hablescribe, imposible en la actual circunstancia.
Mojó la pluma y vaciló. Un temblor lo sacudió. El acto decisivo era marcar el papel. Con letra torpe y pequeña
escribió: 4 de abril 1984.
8. Una sensación de completo desamparo se apoderó de él. Se echó hacia atrás. Ni siquiera tenía certeza de
que ese año fuera 1984. Debía ser alrededor de esa fecha, ya que estaba seguro de tener treinta y nueve años
y creía haber nacido en 1944 o 1945; pero era imposible precisar fecha en esos días.
George Orwell, 1984 (Fragmento)

13.¿Cuál es el sentido del término DOMINARÍA en el fragmento anterior?


A. COMPRENDERÍA, porque la computadora entendería el movimiento habitual en el lugar.
B. CONTROLARÍA, porque la telepantalla podría regular electrónicamente lo que ocurriera en la habitación.
C. SUPERARÍA, porque la telepantalla podría mostrar lo que había más allá de la habitación.
D.ABARCARÍA, porque la telepantalla alcanzaría a captar todo lo que ocurriese en ese espacio.
E. REPRIMIRÍA, porque la telepantalla castigaría con violencia cualquier acto rebelde que ocurriera en ese cuarto.

14. ¿Cuál es el sentido del término CONJETURÓ en el fragmento anterior?


A. VISLUMBRÓ, porque al ver el libro tuvo una imagen confusa de su antigüedad.
B. SUPO, porque tuvo la seguridad de que ese libro no se había visto en cuarenta años.
C. INTUYÓ, porque sintió internamente que sabía la verdad acerca de la fecha real del libro.
D.CALCULÓ, porque el protagonista hizo operaciones matemáticas para llegar a la verdad.
E. PRESUMIÓ, porque el protagonista formó su juicio a partir de indicios que el libro daba.

15. ¿Cuál es el sentido del término CERTEZA en el fragmento anterior?


A. SEGURIDAD, porque no estaba convencido de saber la fecha en que vivía.
B. NOCIÓN, porque solo sabía que tenía cerca de treinta y nueve años.
C. CONVICCIÓN, porque sabía ciertamente que había nacido en 1940.
D. IMPRESIÓN, porque tenía la sensación de estar en 1984.
E. CERTIDUMBRE, porque dudaba de tener que escribir la fecha.
Página |5

16. ¿Cuál es la forma discursiva que predomina en el segundo párrafo del fragmento?
A. Narración
B. Descripción
C. Definición
D. Argumentación
E. Exposición

17. Se refleja en el párrafo tres


A. la holgura económica por la que atraviesa el personaje.
B. la prescripción médica para beber alcohol como medicina.
C. la necesidad de compañía que tiene el personaje.
D. La inconveniencia de mostrar sentimientos adversos a lo establecido.
E. la amargura que siente el personaje al salir del ministerio en que trabaja.

18. El fragmento leído permite inferir que Winston sería castigado si lo sorprendían escribiendo porque
en esa sociedad
A. estrictas leyes prohibían la escritura a mano.
B. los libros antiguos eran muy valorados y él estaba escribiendo sobre uno.
C. solo estaba permitido realizar tareas colectivas, nunca individuales.
D. el estado quería que el pueblo olvidara la lengua escrita.
E. escribir a mano era expresar ideas que escapaban al control del gobierno.

19. Se desprende de la lectura que el personaje vive bajo un sistema político


A. anárquico
B. transitorio
C. totalitario
D. inestable
E. participativo

20. El primer párrafo del fragmento describe una sociedad en la que


A. el control y la violencia se disfrazan de amor y de paz.
B. lo que en apariencia es enorme, en realidad es muy pequeño.
C. la arquitectura ha logrado hacer posible la vida subterránea.
D. las personas se siente oprimidas y controladas por las nuevas tecnologías.
E. todo se ha uniformado y adaptado para parecer lo que no es.

Вам также может понравиться